{1}{1}23.976 {1492}{1553}{Y:i}Добро утро, Ню Орлийнз,|вие сте с Роб Раян... {1556}{1626}{Y:i}Започна продажбата на билети|за големия вуду фестивал в града. {1626}{1716}{Y:i}...в момента на банка Мисисипи,|{Y:i}от Батон Руж до Байу Бути. {1716}{1742}{Y:i}Това беше най-важното|от горещите новини. {1752}{1797}{Y:i}Добър ден,|{Y:i}за жителите на Ню Орлианс. {1910}{1984}{Y:i}- Честит рожден ден момче.|{Y:i}- Ето и за теб. {2073}{2136}{Y:i}- А това е за мама...|{Y:i}- Благодаря, скъпи. {2265}{2301}{Y:i}- Искаш ли да отвориш и другите подаръци?|{Y:i}- Да! {2301}{2376}ЖУРИ БЕГЛЕЦ {2440}{2488}- Добро утро г-н Уд.|- Добро утро Кейти. {2488}{2516}Документите! {2553}{2570}Благодаря. {2582}{2621}- Как беше уикенда?|- Страхотен, а вашия? {2623}{2652}- Много приятен. {2664}{2690}- Как са децата?|- Много добре. {2822}{2852}- Джейкъб!|- Тед! {2852}{2875}- Добро утро!|- Добро утро! {2877}{2908}Какво?|Какво става? {2913}{2947}Нямаш ли радио в колата?|Речта на Грийнспен ще бъде по-късно... {2949}{2997}...ще я излъчат след срещата с FOMC. {2997}{3076}Има слух, че е болен и по мое виждане|идва края на света, що се отнася до цената. {3081}{3130}Да говориме за това|в конферентната зала след 10 минути. {3136}{3181}Дебора, имам нужда|от теб след 5 минути. {3184}{3255}Понеделник е приятелю.|Нека дойде вторник. {3271}{3341}Свикана е конференция... {3342}{3385}...във връзка с анти-тръст преценки|с Халъри в 11:00 ч. {3385}{3411}Затвори вратата, моля те. {3501}{3539}Как мина празника на Хенри? {3585}{3622}Прекрасно, той много се забавлява. {3622}{3651}Страхотно. {3727}{3807}- Имам проблем...|- Какво има? {3955}{4017}{Y:i} {4035}{4091}{Y:i}Жуженето на пчелите|в студените сенки на дърветата... {4093}{4145}{Y:i}...кристална планинска вода. {4145}{4208}Научи ме на една песен|и когато го слагах да си легне... {4208}{4280}...не можах да си я спомня изобщо. {4290}{4352}Добре, запей ми малко|и да пробваме да я изпеем заедно. {4352}{4420}{Y:i}Жуженето на пчелите|в студените сенки на дърветата... {4430}{4509}{Y:i}и кристалната планинска вода... {4528}{4624}{Y:i}изворите бликат,|заедно с песента на птиците... {4624}{4713}{Y:i}от голямата скала на|бонбонена планина. {4809}{4845}Какво беше това? {4912}{4938}Звънни на полицията! {4996}{5056}{Y:i}- Да, имаме.|- Искам да доложа за стрелба... {5274}{5294}- Скрий се зад бюрото!.|- Какво? {5298}{5335}Срий се зад бюрото и стой там!|- Госпожо? {5338}{5406}Сградата на Лоръл-Морган.|Трети етаж, офиса на Пити Мъри и Колфакс. {5435}{5559}Колко човека са засегнати?|- Не, не знам! Наистина не знам! {5559}{5627}Боже! Надявам се да не ме застреля.|Ало? {5687}{5735}- Дебора, спокойно, всичко ще е наред.|- Виждаш ли нещо? {5735}{5772}Всичко ще е наред.|Обещавам. {5793}{5879}Ало? Ало? {6949}{7031}ДВЕ ГОДИНИ ПО-КЪСНО {7093}{7125}Добро утро, г-н Поласки. {7141}{7161}Добро утро, Ник. {7211}{7239}Трябва ли ви помощ? {7247}{7348}Едно питие, би ми дошло добре.|Готово, Ник. {7353}{7401}Снощи видях да обикалят на ъгъла. {7410}{7470}Тези деца замърсяват водопровода, Ник. {7518}{7557}Наистина трябва да зарежеш тези неща. {7576}{7605}Защо? {8195}{8233}Съдебна Призовка {8305}{8346}Съдебен заседател - Граждански съд|Ню Орлийнз. {8358}{8408}Коледа подрани тази година. {8577}{8644}{Y:i}А, ето го момчето.|Е, какво ще кажеш? {8663}{8732}{Y:i}Спира за кафе и бухтички? {8735}{8773}{Y:i}А, дали ще спре за бухти.|Да! {8785}{8838}{Y:i}О, бинго!|Имаме победител. {8840}{8893}{Y:i}Мога да подуша оттук печено. {8915}{9016}{Y:i}- Да, какво?|- Закуска за шампиони! {9169}{9260}{Y:i}Няколко крачки още| и да кажем довиждане... {9268}{9308}{Y:i}...на г-н Никълас Истър. {9332}{9383}{Y:i}Кой е следващия в списъка? {9635}{9668}- Здравейте.|- Добър ден. {9724}{9768}Може ли да видя тази свещ? {9779}{9844}- Тази ли?|- Не, съжалявам, червена. {9860}{9950}Харесвам тези като страшния пентаграм|и страшната червена кръв. {9952}{10036}Като тези на "Свети Никола". {10141}{10178}Благодаря.|Какво каза тя? {10180}{10238}Казах й, че искаш от тези| на "Св.Никълас". {10238}{10276}Така ли?|Е, искаш ли? {10280}{10313}Да, точно тези посочих. {10420}{10463}Какво?|Какво каза тя? {10477}{10548}Каза, че въпреки|добрия ти вид, не ти вярва. {10554}{10604}Не каза това, нали? {10614}{10636}Знаеш ли какво е това? {10686}{10734}Съдебна призовка.|Получих я по пощата. {10770}{10808}Трябва да се помоля,|заради това. {10818}{10854}Защо се чувстваш задължен? {10859}{10916}Това е мой граждански дълг. {10950}{10985}Имаш ли други предложения? {10998}{11048}Ще запаля свещ на Света Катерина. {11084}{11111}Какво е правила тя? {11118}{11197}Тя защитава неомъжените жени|и съдебните заседатели. {11204}{11243}-Наистина ли?|- Наистина. {11269}{11327}Тази свещ не е ли за това? {11679}{11715}За първи път ли сте в Ню Орлийнз? {11737}{11813}Не, не, бил съм тук доста пъти. {11835}{11892}А аз за първи път съм с дървен крак. {11917}{11939}Така ли? {12167}{12193}Как е майка ви? {12217}{12270}- Извинете?|- По-добре ли се чувства? {12303}{12340}Откъде знаете за майка ми? {12342}{12402}Била е в болница|но се грижиш за нея у дома. {12440}{12469}Тя прекара удар. {12475}{12558}Жена ти иска да я настани в дом,|но ти се чувстваш виновен. {12570}{12659}Смяташ, че да се посветиш на някого,|е дело на всеки християнин. {12680}{12761}Моят съвет е:|да преосмилиш всичко. {12761}{12839}По-добре нещастна майка|отколкото враждебна съпруга. {12896}{12936}Надявам се да съм прав. {13125}{13200}Единствената причина , да се заемем| с този случай, е защото за първи път {13204}{13325}имаме производител на оръжие,|изправен срещу негов бивш служител. {13330}{13385}И при добри съвети| ще свидетелства в наша полза.. {13390}{13462}Обещах на Селест,|че ще победим, заради нея {13464}{13508}...и всички жертви,|които загинаха в този ден. {13518}{13580}Ние правим история, Селест.|Правиме я заедно. {13597}{13635}Благодаря ти за смелостта. {13851}{13913}Бари трябва да се свържеш|със Стрикланд до следобяд. {13916}{13982}Селест,надявам се да видя теб|и сина ти при Арнолд в шест. {13983}{14034}- Не, надявам се, да не говорим...|- Не , не за случая... {14043}{14072}Тази вечеря е за теб и Хенри. {14084}{14130}- Бари, можеш да говориш с нея в колата.|- Абсолютно. {14144}{14173}- Благодаря.|- Г-н Рор ... {14230}{14269}- Лорънс Грин.|- Линдъс Хостелър... {14280}{14329}- А, Хостелър,консултант на заседателите.. {14333}{14367}- От Ню Йорк.|- Филаделфия... {14374}{14406}Благодаря ви, че се| съгласихте на среща, сър. {14415}{14466}Бъди мой гост.|Трябваше да повикам ... {14468}{14540}...няколко съдебни експерти|както и теб. {14545}{14645}Дори не мога да си помисля, сър.|Благодаря, че ме поканихте, сър. {14657}{14716}Какво е най-важно сега?|Какво? {14717}{14765}- Извинете?|- Не за делото. {14777}{14811}Това подхожда ли?|Или тази? {14823}{14895}И двете, сър.|И двете подхождат на сакото ви. {14900}{14938}Така ти се струва,| защото си от Ню Йорк. {14941}{15003}- От Филаделфия, сър.|- Трябва да знаеш кое подхожда, приятелю. {15008}{15067}Мисля, че ще отида с тази,| която не подхожда, Филис... {15067}{15114}...знеш ли, че съдебните заседатели|не вярват на адвокати... {15114}{15161}...прекалено спретнати, нали .|- Ами това... {15164}{15250}- Запознат ли си със случая?|- Много добре, сър. {15253}{15291}Би ли казал, че е силен случай? {15291}{15319}Да, сър. {15319}{15337}О, а мислиш ли,| че е печеливш случай! {15351}{15391}Хората не печелят от случаи| с оръжие, г-н Рор. {15442}{15473}Бих могъл да помогна в това, сър. {15529}{15572}Трябва да има| и ежедневни полети. {15574}{15632}Опита ли с този| от Ричмънд или Атланта? {15685}{15721}Ще ти звънна по-късно,|той е тук. {15795}{15839}Вие представлявате вдовицата... {15839}{15872}...на мъж, застрелян с оръжие,|произведено от оръжейна компания "Виксбърг". {15874}{15920}Тази оръжейна компания|отхвърля някои от потенциалните... {15922}{15975}кандидати за съдебни заседатели,|които съпрузите и вдовиците им не знаят. {15977}{16001}Така ли?|Да. {16004}{16066}Но притеснението идва| от защитата, Ранкин Фич. {16069}{16131}И неговите съдебни консултанти. {16136}{16205}Ранкин Фич?|Не го познавате?|-Знам кой е. {16297}{16357}- Г-н Фич? Как мина полета?|- Добре. {16366}{16414}- Започнахте ли работа г-це Монро?|- Да. {16424}{16462}Кауфман е вътре с Бърк ... {16465}{16512}...и момчетата от M.I.T,| Ламб също е тук . {16512}{16557}А Брусар, Форензик...? {16557}{16616}Все още е в Рочестър,|пропуснал е прекачването в Атланта... {16619}{16656}...но ще пристигне с полета в 3:00 ч. {16656}{16682}Кой ще го замени? {16682}{16736}- Сър, той ще пристигне в 3:00 ч.|-Кой ще е на негово място? {16736}{16771}Предполагам Левон Рейнс от Далас. {16776}{16841}Добре. Предупредете г-н Брусар,|че не се нуждаем... {16841}{16868}...от услугите му. {16882}{16938}Вижте дали г-н Рейнс е тук. {16938}{16965}Да, г-не. {16965}{16994}Г-н Фич... {17214}{17269}Искам да ми кажеш, защо имам| нужда от консултант по съдебни заседатели. {17273}{17324}Отборът на Фич| ще подбира разумно заседателите... {17324}{17376}...като използва видео наблюдение... {17376}{17435}...телефонно подслушване|психологически профили... {17435}{17458}Къде ми е колата? {17460}{17487}Където сте я паркирал. {17489}{17511}Много добре, да вървиме заедно. {17513}{17588}Сър, имам докторат по психология|от Университета в Чикаго... {17590}{17672}...и уважавам анализите,|наистина разбирам тези неща. {17720}{17859}{Y:i}Долорес Кинъли.|46 годишна неомъжена.|Демократ. Професия терапевт. {17864}{17904}{Y:i}Изцяло посветена на котките. {17912}{17984}Да, виж как се пази от мъжа с кучето. {17996}{18036}Определено, заради теглото си. {18046}{18075}Може би мрази кучета. {18116}{18144}- Добро утро.|- Добро утро. {18152}{18178}Спрете на това, г-н Ламб. {18275}{18320}Харесваме дебелите жени, хора. {18364}{18419}Изглеждат различно.. {18421}{18503}Искам я в журито.|Дами и господа, остават 11 съдебни заседатели. {18505}{18543}и три алтернативи на тази. {18546}{18618}- Кой е следващия?|- Джери Ернандес 40 годишен... {18620}{18668}Пуерториканец,|работи на смени в компания. {18670}{18723}Имам 35 годишен опит| в съдебните зали, {18726}{18757}и инстинктивно определям |съдебните заседатели {18759}{18833}така, че няма защо да ми помагаш.|Благодаря за отнетото време. {18836}{18913}Г-н Рор, бих работил безплатно. {18917}{18965}- Защо ?|- Защото... {18970}{19040}Защото вярвам...|Вярвам в този случай! {19044}{19160}- Защо?|- Аз...Вярвам в свят без оръжие. {19162}{19231}Това е доста приятно,| но малко наивно. {19325}{19407}-30 процента.|-Съжалявам. Извинете? {19409}{19519}30 процента от обичайния ви хонорар,|ако ви наема строго индивидуално. {19522}{19550}Прегледали сте резюмето ми... {19553}{19622}Току що го направих.|Впечатлен съм. {19706}{19754}- Добре, за какво става дума.|- Какво имаме? {19759}{19795}"Следващото|автоматично приема..." {19797}{19850}- Прочетох всичко.|- "Не, ако е жител на Ню Олрийнз." {19852}{19879}Това не става.|Ами ако остана? {19886}{19929}- Ще трябва да помислиме.|- Ръсел, трябва да кажа на тези хора {19932}{19992}- Ще трябва да напусна ли?|- Номер две... {19994}{20042}Какво искаш да кажеш, че напускаш?|Виждал съм нещата ти. {20044}{20080}- Нямаш какво да опаковаш.|- Не, наистина. Те те притежават. {20085}{20150}Но ще ти кажа това:|Единственото нещо, което трябва| да направиш е да напуснеш страната. {20152}{20198}Защо да напускам страната? {20200}{20253}- Заради църковен събор?|- Промяна на пола? {20255}{20303}Напускаш, защото ще ставаш жена. {20306}{20349}Да, ще си имаш ферма за кози.. {20351}{20430}Всички тези неща са бедствие|защото си искам живота, работата {20433}{20493}и обучението.|Предизвикателството. {20495}{20565}- О, можеш да имаш претенции.|- Има осем седмици... {20567}{20601}- Осем седмици и отиваш.|- Не мога. {20605}{20627}Но го правиш. {20629}{20672}Имаш призовка. Не можеш да не отидеш. {20675}{20766}Добре, добре. Виж това.| "Ако сте били обвинени в углавно..." {20768}{20828}- Бил ли си обвиняван в углавно престъпление ?|- Не. {20831}{20905}Трябваше да те обвинят.|Просто в престъпление. {20907}{20975}- Сериозно ли?|- Не трябва да е лошо престъпление. {20977}{21039}- И си вън. Отиваш си.|- Трябва да ме обвинят в престъпление? {21042}{21090}Нали питаш как да се откажеш, нали? {21092}{21140}Ти ходиш да гласуваш.|Това е проблема. {21142}{21224}Ако не ходиш да гласуваш,|тогава нямаше да те изберат в журито. {21226}{21269}Трябва да си махнеш регистрацията. {21272}{21339}Знаеш ли, един ден ми трябва ,да организирам,|изхвърлянето на половината от нещата си. {21344}{21416}О, това ли било?|На Уолтър PPK. Това е хубава пиеса. {21421}{21476}Това е същия пистолет като на Джеймс Бонд.|Знаеш ли го? {21478}{21588}Наистина?| Искаш да се върнат тези дни.|Да се разхождаш по улицата сам. {21591}{21636}- Измъкна се Максин.|- Ще ти кажа. {21639}{21706}По-лесно е да намериш добро оръжие|днес, отколкото добър мъж. {21708}{21749}- Стига бе!|- Знаеш ли как да го използваш? {21751}{21792}О, брат ми ме заведе|веднъж да стрелям . {21795}{21862}Не трябва да попадам в обсега на|стрелбата ти, наистина. {21864}{21919}-Браво момче!|- Да, ще ти покажа как се стреля. {21922}{21977}- Имам няколко идеи.|- Обзалагам се. {22015}{22065}- Добра работа, Максин.|- Време е да тръгваме. {22068}{22157}Франк Херера, кубинец, 43 годишен.|Морски пехотинец в оставка. {22161}{22224}Служебни пътувания до Панама и Гренада.|Два пъти разведен. {22226}{22279}Издържа се, като| чисти плувни басейни. {22281}{22358}Честно казано, липсва| му авторитета на униформата. {22360}{22461}Мисля, че Франк е превъзходен|съдебен заседател, нали г-н Кейбъл? {22463}{22526}Аз само обсъждам защитата, г-н Фич. {22528}{22591}Нямам претенции,|в избора на съдебни заседатели. {22593}{22641}- Наистина?|- Наистина. {22643}{22696}- Кой е следващият?|- Следващият е Никълас Истър. {22698}{22790}34, ко-менажер на търговец на игри|на Алея Еспландейд. {22792}{22828}- Кой е това?|- О, той ще хареса това. {22830}{22878}Да. Сега виж как ще ударя тази в главата. {22881}{22936}- Видя ли как експлоадира?|- Експлоадира цялата! {22941}{22993}Не предполагаше, че ще я уцеля.|Нали знаеш, целят само лошите момчета. {22996}{23032}- Мога ли да опитам?|- Да, дай един изстрел. {23034}{23087}Добре, покажи ми как да го хвана. {23089}{23118}- Ето така.|- Благодаря. {23120}{23216}Погълнат съм от тази снайпер игра.|Мисля, че ще му хареса. {23219}{23274}Написах ви телефонният| си номер. {23276}{23355}Добре, това местен номер ли е.|От тук ли сте. {23358}{23406}- Да, наблизо. Страхотно.|- Близо. {23408}{23463}- Аз съм Максин.|- Аз съм Ник Истър. {23466}{23521}Нарича себе си наполовина студент. {23523}{23602}- Тулейн? Градски колеж?|- В момента никъде. {23605}{23672}Значи лъже. |Откъде е? {23674}{23713}Преместил се е тук преди осем месеца.|Няма досие. {23715}{23813}Паднал е от небето като|Арахангел Гавраил, така ли? {23816}{23849}Сложете го в журито|заедно със сержант Херера, {23852}{23909}и след пет минути ще бъде| послушен като кученце. {23912}{23964}Вижте, извън представянето и|попълненият му въпросник, {23967}{24034}извън формалното Q и A,|не мисля, че трябва да му вярвам. {24036}{24101}Нали бяхте само| защитник г-н Кейбъл. {24103}{24168}Предполагах, че не сте| запознат с избора на журито. {24171}{24302}Никълас Истър се занимава с игри.|Иска да направи всеки щастлив. {24305}{24365}Не лош начин да изживееш живота си,|като правиш всеки щастлив. {24367}{24437}Но в съдебната зала| това не е просто. {24439}{24501}Някой винаги губи. {24504}{24552}Но не и аз! {24554}{24626}Той е риск.|Да продължиме. {24629}{24686}Продължаваме да следим|случая с стрелбата срещу {24688}{24758}борсовия посредник в Ню Орлийнз,|Джейкъб Уд, преди две години. {24760}{24835}Няма да е лесно|да получим картина от, {24837}{24897}това държавно съдебно дело,|което започва днес с избора на жури. {24902}{24981}В защита на Оръжейна компания Виксбърг. {24983}{25053}Днес адвокатите започват въпросите| си към потенциалното жури... {25055}{25094}Оръжейната индустрия| никога не е губила дело, {25096}{25170}но този път човекът, който| ще се бори адвокат Уендъл Рор, {25173}{25276}казва, че ще е различно.|Той каза:"Този път оръжейната индустрия ще плаща!". {25278}{25398}- Това не може да се закачи.|Трябва ми друга касета.|- О, за съжаление. {25401}{25449}- Знаеш ли какво правиш?|- Трябва да вървиш. {25451}{25504}- Мога ли да взема очилата ти?|- Отлично. Същата рецепта. {25516}{25614}Рамките, както и да е,|ще ги усетиш малко по-тежки. Сложи ги. {25616}{25715}Отдясно на масата.|Дръж полето. Дръж го ясно. {25717}{25844}Г-н Кейбъл!|Ще сложа това зад ухото ви. {25847}{25892}- Какво е това?|- Без драматизиране! {25894}{25940}Точно тук.|В пълна готовност! {25942}{25986}- Готов ли си?|- Да. {26604}{26662}Г-н Рор. {26765}{26887}- Можеш ли да подушиш това?|- 200-годишен стар махагон. {26892}{27019}Полски мебели,|евтин парфюм и дезодорант за тяло. {27053}{27084}Уендъл. {27829}{27894}Как сте? Аз съм Ник. {27897}{27944}- Лидия.|- Е, какво се очаква да направя? {27949}{28007}Предполагам да седим тук цял ден?|Това ли? {28009}{28100}- Какво искат от нас да правиме?|- Сигурен съм, че ще измислиме нещо. {28103}{28177}Всички да станат! {28254}{28357}Ойе, ойе, граждански съд на енория|Орлийнз, започва сесия. {28359}{28424}Председател, негова чест| Фредерик Бюфоррд Хокин . {28426}{28482}Бог, да пази щата и уважаемия съд. {28484}{28541}Благодаря, пристав.|Можете да седнете. {28716}{28757}Това дело е във връзка| с подаден иск от Селест Уд... {28762}{28824}През лявото ти рамо.|Ранкин Фич на 2:00. {28827}{28875}Тъмен костюм.|Знаеш мита. {28877}{28954}- Сега се срещаш с човека.|- Целият се разтреперах. {28956}{29007}...използвано при убийството на Джейкъб Уд.|Селест Уд обвинява {29009}{29091}Оръжейна компания Виксбърг|и отговорна за смъртта на съпруга си {29093}{29172}и търси специално обезщетение|за загубата на г-н Уд, {29174}{29242}извън общото обезщетение,|изключващо болката и страданието. {29244}{29304}Приставите ще ви обяснят нейните| права по време на изслушването. {29309}{29373}Дами и господа, готови сме| да започнем изслушването. {29376}{29419}Г-це Колман. {29421}{29469}- Г-жа.|- Г-жо Колман, извинете. {29474}{29508}Видях въпросникът ви, {29510}{29587}където пишете, че нямате особени| умения с боравенето с оръжие. {29592}{29654}- Обсъждане на журито.|- Бихте ли казала, че е правилно? {29656}{29716}Да, сър, правилно е. {29721}{29757}Нямам опит, по един| или друг начин с оръжие, {29759}{29827}но съм сигурна, че мразя да виждам| как въпреки това хората грешат. {29829}{29899}Разбирам.|Вие или съпругът ви, имате ли пистолет? {29901}{29927}Не, ние нямаме. {29930}{30028}Стреляли ли сте за спорт|или за самозащита? {30069}{30126}Виж как повдига рамена.|Сега тя оценява, {30129}{30186}човека задал въпроса|преди да отговори. {30191}{30251}Аз мисля, че тя ще каже на Рор,| това което той иска да чуе. {30256}{30318}- Значи мислиш, че тя лъже?|- Не е необходимо. {30320}{30390}- Но тя знае нещо.|- Рики Колман, 36 годишна. {30392}{30448}Съпругът й е баптиски свещеник. {30450}{30541}Членува в клуб Сиера| и е регистриран демократ. {30543}{30647}Мразя баптистите, повече от демократите.|Какво друго имаме? {30649}{30697}- Имала е аборт преди две години.|- И, и, и? {30699}{30798}И момчето, което е държало ръката й|в клиниката не е баптиста. {30908}{30968}Звука на гласа, гласа на тялото.|Тя е с открито съзнание. {30973}{31049}Харесвам я. Ще бъде честна|и състрадателна към мис Уд. {31052}{31117}Г-н Рор, искате ли да упражните| правото си на въпрос? {31119}{31157}Не, ваша чест.| Приемаме този заседател. {31160}{31241}- Г-н Кейбъл?|- Приеми я. Приеми я. {31244}{31323}- Нямаме нищо портив нея, ваша чест.|- Г-жа Колман е в журито. {31325}{31414}Аз съм ко-менажер във верига| магазин за хранителни стоки.|Това е локална търговска мрежа. {31416}{31467}Живея тук от 14 години. {31469}{31572}Верига за храни.|Вземете го г-н Кейбъл. {31574}{31682}- Приемаме този заседател, ваша чест.|- Г-н Рор? {31766}{31821}- Нямаме възражения, ваша чест.|- Благодаря. {31824}{31872}Г-н Шейвър е приет в журито.| Следващият? {31874}{31936}Затвор. Затвор за тези,| които престъпят закона. {31939}{31982}Ваша чест,| приемаме този заседател. {31984}{32025}- Изглежда приятна.|- Нямаме възражения, ваша чест. {32030}{32064}Приемаме г-жа Юликс в журито. {32066}{32097}Това е подигравка.|Поставят обществото в гадна... {32100}{32167}- Не, не, не.|- Отхвърляме призовката си, ваша чест. {32169}{32205}Кажете, сър, вашето обяснение? {32207}{32241}- Приемаме този заседател.|- Г-н Рор? {32243}{32267}- Без възражение.|- Приемаме този заседател. {32270}{32301}Имате ли пистолет в дома си? {32303}{32337}- Мисля да си взема един.|- Благодаря ви, г-н Блек. {32339}{32399}- Мосберг Помп.|-Харесвам го!Да! {32402}{32435}Благодаря, г-н Кейбъл. {32438}{32478}- Ваша чест, приемаме този заседател.|- Без възражение. {32481}{32502}... Франк Херера е съдебен заседател. {32505}{32565}-Аз съм автомобилен механик.|- Какво мислите за контрола над оръжието? {32569}{32608}Както и за контрола| над раждаемостта, сър. {32610}{32639}- Не се получава.|- Приемаме този заседател. {32641}{32709}- Моля да се приеме Еди Уийз в журито.|- Да, да, определено да! {32711}{32740}- Рор?|- Не възразявам. {32742}{32768}Не, ние приемаме този| заседател, ваша чест. {32773}{32814}Наричат ме Мили.|Аз съм скулптор на желязо. {32819}{32843}- Приемаме.|- Давай нататък и я приеми. {32845}{32872}...Приета в журито. {32876}{32922}- Ние приемаме.|...Г-ца Дийтс е в журито. {32924}{33001}- Приемаме този заседател.|- Притежаването на AK-47 пресилва този случай. {33003}{33049}- Искам я. Да, искам я.|- Нямаме възражения, ваша чест. {33051}{33087}...Ванеса Лимбик е в журито.|- Г-н, Кейбъл? {33090}{33128}- Нямаме възражения.|- Не, нека възрази. {33131}{33162}Възразяваме, ваша чест. {33164}{33214}Девет милиметров.|Повечето мъже предпочитат този пистолет. {33217}{33274}...Джери Фернандес е в журито.|- За това ви говорех. {33277}{33332}- Много ми харесва. Познаваме я...|- Не ме е грижа за оръжието. {33337}{33377}Ваша чест, ние приемаме... {33382}{33437}- Да не го правиме трудно.|- Благодаря г-н Рор. {33440}{33524}Благодаря на всички, че бяхте тук. {33526}{33591}- Г-н Докен?|- Да сър. {33596}{33651}- Как сте?|- Благодаря добре. {33653}{33787}Как се чувствате като съдебен| заседател по това дело?|Смятате ли, че ще бъдете честен... {33790}{33840}Виж как се е прегърбил леко|и как държи пръстите си. {33843}{33891}Мисля, че се опитва да бъде твърд,|което е повече от очевидно. {33893}{33970}Да, определено е от нашата|страна на оградата. {33972}{34042}Шлифовка. Това е подготовка.|Не го искам, прескочи го Кейбъл. {34044}{34080}- Продължавай и го прескочи.|- Почти нямаме проблем. {34082}{34142}Не ме интересува! Прескочи го!|Прескочи го, Кейбъл!Прескочи го! {34181}{34226}Отхвърляме го, ваша чест. {34229}{34274}- Изчакайте, изслушайте ме.|- Благодаря, г-н Докен. {34279}{34320}- Извинен сте.|- Не, искам да ме изслушат! {34322}{34363}- Г-н Докен, моля да ни извините.|- Искам да бъда изслушан! {34365}{34404}Пристав! {34406}{34447}- Искам да бъда изслушан!|- Изведете този мъж от съдебната зала. {34449}{34521}Това е кръвта на невинните деца|застреляни заради ненаситните компании! {34524}{34576}Разкарайте този доброволец! {34579}{34667}- Ти кучи син!|- Помогнете му! Помогнете му! {34670}{34751}Хайде! Помогнете на този човек!|Махнете го от тук! {34754}{34806}- Пуснете ме!|- Това тук не е забавление. {34809}{34842}- Как се чувствате?|- Махнете го! {34845}{34902}Нашата нация се опитва да се самоубие,|и вие й помагате {34905}{34993}с оръжията, които правите!|Кучи синове! Пуснете ме! {34996}{35101}Пуснете ме! Пуснете ме! Гадни копелета! {35296}{35365}Предполагам, това беше обяда. {35370}{35468}Някои са изкарали "клас за клоуни"|като г-н Истър, който винаги има коментар. {35471}{35550}Съда се разпуска за обяд.|Ще продължиме утре в 9:00. {35552}{35612}Двамата адвокати,|среща в кабинета ми веднага! {35614}{35636}Добър избор. {35861}{35926}Има неща, които ни се струва,| че живеят вечно. {35929}{36000}Има тенденция да се завръщат| изисквайки повече. {36003}{36077}Повече от 12 милиона. {36080}{36185}Всеки пистолет на компанията ни|е донесъл до момента по 4 милиона {36187}{36262}във Фонд Наследство на Спортистите. {36264}{36348}Това не е дяволски повече|от парите, които искате, {36351}{36444}но ние мислиме, че $20 са достатъчни,|да обезпечат {36446}{36554}журито и народа на Република Бъркли,| Калифорния. {36619}{36751}- Какво ще кажете за 30,000 ?|- 30,000 ? За какво говорите? {36756}{36895}Интересно е разсъждението ви.|Всяка година умират от огнестрелно оръжие десетки. {36897}{36976}Десетки мъже, жени|и деца изчезват, {36979}{37099}купувайки вашите продукти|само за миналата година: 100,000. {37101}{37254}Да се съсредоточиме на ... |един. {37300}{37429}Защото един е само един.|Един е прецедент. {37432}{37518}Защото, веднъж спечелили,|ще обикалят из страната, {37521}{37592}предприемайки граждански действия,|и скандирайки, {37595}{37758}че вие господа продавате|всяка година оръжие за 2 милиарда. {37760}{37839}$2 милиарда! {37842}{37902}Там, откъдето идвам,| това са много пари. {37904}{37974}Това, което търся|са жалки грошове {37976}{38041}което се явява|негативно струващо ви решение. {38043}{38139}Цената на иска е 25%|при присъда. {38142}{38189}Това са повече от 30. {38192}{38290}Бих отделил не повече от 1,5|но не повече. {38355}{38451}- 1.5 всеки. Това е 7.5 общо.|- Добре, ще ги взема. {38453}{38513}Има ли някакви допълнителни| заплащания освен тези? {38518}{38587}- Работата е там, че ще го направя.|- Лони Шейвър. Менажер? {38590}{38640}- Целодневно.|- Ърни Строуд. {38643}{38695}Ще ви обясня, г-да|бакалския бизнес. {38698}{38722}Бакалски бизнес? {38724}{38767}В прцес на придобиване| сме на магазина ви. {38770}{38808}...срещнахме се с менажера ви {38810}{38861}за да обсъдиме бъдещата| роля в организацията... {38863}{38911}Горкия кучи син няма да има работа,| следващите пет години. {38916}{38950}Не всички служители ще бъдат сменени. {38952}{38988}Определихме ви за един| от нашите кандидати {38990}{39048}за Супердом програмата.|Кога най-скоро може да летите? {39050}{39151}Г-н Шейвър, между нас казано,|когато сделката се извърши,|ще бъде оценена {39153}{39230}помощта ви от империята| Хранителни продукти Хармънд. {39232}{39312}- Не ми харесва видът на този.|- Бивш морски инструктор. {39314}{39403}Тези хора търсят лидер.|Имат само Франк Херера. {39405}{39439}А, ако изберат още някого за лидер? {39441}{39513}Като и да гласувам,| те ще ме последват. {39515}{39590}Както в Синсинати|Оукланд и Питсбърг. {39592}{39750}Господа, делото е прекалено важно|за да се отказваме от заседатели. {39825}{39901}Бог да пази щата и този съд. {39904}{39952}Добро утор дами и господа.|Можете да седнете. {39957}{40004}- Кой е следващият?|- Хърман Граймс. {40009}{40045}Кой? Кой назова той? {40048}{40074}Тук ли е Хърман Граймс? {40076}{40120}Г-н Граймс не е в моя списък. {40230}{40345}Има летяща врата, скъпи.|Оправяш ли се? {40347}{40429}45 градуса, твое ляво,|после 20 градуса надясно. {40431}{40477}Изчакайте за минута, г-н Граймс. {40479}{40534}Нямаме нужда от вас,|сега се успокойте. {40539}{40585}Извинете ни за безпокойсвото. {40587}{40623}И какво, ако не ви извиня, сър? {40625}{40721}Ами... не познавам|слепи съдебни заседатели, {40726}{40791}и бих казал,|не си спомням друго дело или съд {40793}{40827}които биха приели предизвикателството... {40829}{40916}Щата срещу Джак, ваша чест.|Върховния съд на Луизиана {40920}{41000}приема това за конституционално| длъжностно нарушение {41002}{41057}което автоматично отхвърля|слепите ... {41059}{41098}- Той е прав.|...от услуга на съда {41100}{41153}Добре, г-н Граймс,|доста впечатляващо. {41155}{41237}Защо се усмихвате, сър? {41239}{41335}Г-н Рор, г-н Кейбъл, някакви възражения|към услугите на г-н Граймс? {41338}{41419}Ищеца поздравява г-н Граймс с|добре дошъл в журито, ваша чест {41421}{41486}- "Нашето жури."|- Г-н Кейбъл? {41489}{41522}Приема се и от защитата, сър. {41527}{41556}- Кой е следващият?|- Никълас Истър. {41556}{41585}- Кой е следващият?|- Никълас Истър. {41589}{41630}Г-н Истър? {41666}{41745}- Г-н Рор.|- Ваша чест. {41748}{41791}- Добро утро, г-н Истър.|- Добро утро. {41793}{41875}Виждам, че тук пише, че| работите в магазин за електроника. {41877}{41906}Да, сър, точно така. {41908}{41942}Как ще се почувствате, |ако знаете, че има пистолет {41944}{41985}зад касата в случай на грабеж? {41987}{42052}- Ние сме в комплекс, сър.|- Но мисля, че ще се съгласите {42054}{42122}че обири стават и в комплексните магазини? {42124}{42165}Но ние сме на алея Еспленейд, сър, {42167}{42239}която е срещу офиса на полицията|на булевард Джеферсън. {42241}{42280}Да, знам къде е. {42282}{42364}Мисля, че ако искат да ни нападнат|нека опитат. Мисля, че това е моето мнение. {42369}{42440}Виждам. Кажете ми... {42445}{42500}г-н Истър, |за втори път си гледате часовника. {42500}{42539}Бързате ли за някъде? {42520}{42568}Не, ваша чест.|Не бих искал да ви губя времето. {42570}{42623}Аз просто... мисля,| че ако знаехте положението ми, {42625}{42671}бихте отклонили|и извинили моето... {42673}{42738}- Вашето положение, г-н Истър?|- Да, ваша чест. {42800}{42858}- Това е Подлудяваща Призовка.|- Подлудяваща какво? {42860}{42939}Нали знаете, "Луд Футбол."|Видео игра. {42944}{43014}Ще се изненадате колко хора я играят.| Във всеки случай {43016}{43083}всяка година се избират|15 играчи от цялата страна {43085}{43117}за да се излъчи победител,|нали се сещате... {43119}{43155}- срещу НФЛ играчите и победителите...|- Не ви разбирам. {43155}{43193}- срещу НФЛ играчите и победителите...|- Не ви разбирам. {43196}{43277}Например: Наградата е $100,000.|Така, че трябва да знам {43280}{43364}ако се откажа от участие|да спечеля тези пари.Това е голяма сделка. {43366}{43412}Бих искал този младеж да се| научи на гражданска отговорност. {43414}{43445}Имате ли нещо против,| г-н Рор? {43447}{43479}Ваша чест,това е нещо,| което правя от доста време. {43481}{43531}Съдебната система продължава, г-н Истър, {43534}{43591}защото години|преди това, един съдия {43594}{43706}е имал силата да накара,| всеки млад мъж да върши нещо,| което не му харесва. {43745}{43807}- Да, ваша чест.|- Възражения, г-н Рор? {43810}{43867}Нямам възражения, ваша чест. {43869}{43903}- Г-н Кейбъл?|-Дали имам? {43905}{43968}- Всеки път, но не и днес, съдия.|- Харкин ни подложи торба пясък. {43970}{44076}- Давай нататък и го приеми. Приеми го|- Нямам възражения, ваша чест. {44078}{44145}- Вкарайте г-н Истър в журито.|- Спри това така? {44148}{44198}Спри го. {44675}{44757}30 години в този бизнес|ме научиха на това: {44759}{44814}Накрая все някой губи. {44817}{44924}Всеки има своя тайна|само трябва да я намериш.Намерете я. {44929}{45030}Първа група, г-н Монро: Рики Колман,|Силвия Десазо, Ванеса Лимбик. {45032}{45147}Г-н Клайн: Хърман Граймс,|Мили Дюпри ,Еди Уийз. {45150}{45262}Г-н Гарсон: Лорийн Дюк,|Лони Шейвър, Франк Херера. {45265}{45358}Г-н Ламб: Трите алтернативи.|Лидия Дийтс , учителят по йога, {45361}{45438}Филип Севил, Ловеца на скариди.|Хенри Ву. {45440}{45473}Нека намерим всичко,| което се знае. {45476}{45529}Г-н Дойл, вие най-добре познавате града. {45531}{45610}Вие взимате Джери Фернандес,|Стела Юлик, Никълас Истър. {45613}{45718}Те са вашите бебчета, хора.|За тях живеете. {46574}{46622}Мисля, че сте в грешния апартамент. {46718}{46804}Какво ще направиш?|Ще повикаш полиция? А? {46986}{47070}- Днес те нямаше там.|- Не можах. Бях доста нервна. {47073}{47133}Какво ще правиш?|Ще ме удариш по главата с моя... {47135}{47209}голям стик Джордж Фостер? {47212}{47274}Защо беше толкова нервна? {47276}{47358}Ти не си съдебен заседател номер девет|в най-голямото дело на годината. {47360}{47416}Майтапиш се.| Майтапиш ли се! {47418}{47509}- Майтапиш ме!|- Не, не се майтапя. {47511}{47569}- Как го постигна?|- Нека да видиме. {47571}{47641}- Как го направи?|- "Лудо Предизвикателство". {47643}{47744}Това е нещо прекрасно.|Даже ме заплашиха,че ще ме задължат. {47792}{47850}- Съдебен заседател номер 9.|- Номер 9 от журито. {47852}{47945}Какво имаш за мен? {48072}{48130}Обичам Света Екатерина. {49156}{49269}- Как изглеждам?|- Приятно. {49271}{49374}- Изглеждам ли честен и надежден?|- Хм... В невинните очи. {49379}{49430}Достатъчно да изкарам|10 или 15милиона от щата? {49432}{49485}Не казвай това.| Носи нещастие. {49487}{49573}Късмет... |Няма да се виждаме известно време. {49576}{49655}Ще ни наблюдават.|Връщай се в леглото.Веднага. {49657}{49741}Просто трябва да бъдеме|доста предпазливи? {49859}{49962}- Колко мислиш, че ще спечелиме?|- 10, 15 милиона, може би повече. {49964}{50010}Виж, това е достатъчно.|Върни се в леглото. {50012}{50075}Имаме нужда от осем|от тях за решението. {50077}{50151}Всеки си има бутон.|Просто трябва да го намериме и да го натиснеме. {50154}{50206}Имаш ги. {50211}{50283}Все още нямаме нищо. {50918}{50988}...Селест Уд.|Ще ви върнем две години назад, {50990}{51074}съпругът на Уд,борсов посредник Джейкъб,|беше убит в голяма престрелка {51077}{51129}в борсовата си кантора,| по време на работа, {51132}{51249}преди две години, от фалирал търговец,|който по-късно насочи оръжието срещу себе си. {51252}{51379}Никога преди този случай,|не е обвинявана оръжейна компания. {51381}{51444}Също така си спомняте|предишния кмет на града... {51446}{51496}...след като нейният съпруг бе убит|в началото на живота си. {51499}{51566}Мъжът, който води обвинението:|уважаван адвокат на Ню Орлийнз|Уендъл Рор... {51568}{51650}Г-н Кейбъл,|намирате ли този процес за лекомислен? {51652}{51738}Това е учудващо. Намирам| за неудачно това, което г-н Рор е избрал. {51743}{51794}да използва г-жа Уд|и съда като машина... {51798}{51844}Г-н Рор, какво очаквате от това дело? {51849}{51875}Много е просто. {51878}{51949}Безрасъдството носи приходи на| оръжейни компании като Виксбърг {51952}{52048}и държейки се настрана прекалено|дълго от убийството ще има... {52431}{52477}Ще загубя даста пари| от такова мислене на журито. {52479}{52534}О, наистина ли? {52537}{52566}- Какво?|- 16. {52568}{52597}- 16 ?|- Да. {52602}{52686}Няма начин. $16 на ден?|Да не сме в, 1892? {52688}{52743}Не го правиме за пари|скъпи. {52745}{52779}Правиме го заради гражданския си дълг. {52781}{52856}- Приятно ми е.Франк Херера.|- Хенри Ву. Станах гражданин... {52861}{52942}Той го заслужава.|Той е президент на свободен свят. {52947}{53026}Тук има кафе и понички.|Ето и тези кифли,сама ги направих. {53028}{53093}Черпя за първия ден. {53124}{53179}Изглеждат точно като за черпене. {53283}{53364}Добре, добро утро. {53366}{53467}Всички са тук.|Да проверявам ли? Добре. {53470}{53549}Мисля, да избереме шеф на журито,|както съдията Харкин ни инструктира. {53551}{53589}И кой ще бъде г-н Мъжки? {53594}{53688}Ако никой не се чувства| достатъчно силен за това,|предлагам себе си. {53690}{53750}Извинете ме... {53752}{53798}- Г-н...|- Херера, г-жо. Франк Херера. {53800}{53872}Г-н Херера.|Освен това, {53875}{53947}какво мислите|че правите най-добре? {53949}{54023}- Ами, г-це...|- Г-жа Лорийн Дюк. {54026}{54062}- Г-жо Дюк... {54064}{54112}Бях главен сержант във военоморските сили. {54114}{54172}Защитавах страната в Панама,|Гранада и Бейрут {54174}{54220}- Бях там от ваше име.|- Аз живея на 6 минути оттук. {54222}{54246}Млада г-це ... {54249}{54309}Никой не може да си помисли,|че аз също бих искала да съм шеф. {54311}{54390}Понеже не съм била| в Панама или Гранада, {54395}{54441}но съм майка на малки деца... {54443}{54510}В такъв случай, изберете мен.|По, дяволите, имам три деца. {54512}{54594}Дами и господа,|с цялото ми уважение, {54596}{54640}Мисля, че знам| кой ще е най-добрия шеф. {54642}{54731}- О, и кой мислите, че ще бъде, г-н...|- Истър. Никълас Истър, сър. {54733}{54793}Наблюдавах ви доста внимателно, {54795}{54889}по време на съдебната селекция,|и единственият мъж е... не ви знам името г-не? {54891}{54944}- Как се казвате?|- Хърман Граймс. {54946}{55002}- Само г-н Граймс...|- Не просто Хърман. {55004}{55052}Само Хърман знае как|да се изправи срещу съдията, {55054}{55136}и само Хърман изглежда знае|някои неща от закона. {55138}{55241}Така, че моето мнение е,|че добра идея да ни представлява. {55244}{55287}- Но...|- Но той е сляп. Е, и какво? {55289}{55376}- Както правосъдието, нали?|- Точно така братко. {55378}{55412}Какво мислиш Хърман?|Съгласен ли си? {55414}{55498}- Разбира се, че съм.|- Всички ли избират Хърман. {55723}{55807}- Получих ли някакъв глас?|- Хей, това е анонимно. Ти си вътре. {55810}{55886}- Честито.|- Точно така, чуйте сега. {55889}{55944}Съда заседава.|Обяда е точно в 1:00. {55949}{56023}Записваме се при пристав Март.|Моля поръчайте си от менюто. {56025}{56090}Направете отсега заявката си. {56095}{56160}Не поръчвайте скъпи ястия!|Благодаря ви. {56162}{56236}О, това го имаше миналата седмица.|Наистина е добро. Благодаря. {56239}{56282}- Мисля, че ще взема сьомга.|- Нищо от това меню. {56284}{56337}Точно така, точно така.|Благодаря. {56455}{56462}Октомври, преди две години ,|в 8:45 понеделник сутринта, {56462}{56582}Октомври, преди две години ,|в 8:45 понеделник сутринта, {56584}{56654}мъж на име Кевин Пелтие|случайно минаващ {56656}{56735}през брокерската кантора,|от която е бил уволнен предишния петък. {56737}{56821}Влиза в асансьора.|Слага пълен пълнител {56824}{56934}Неговата "Пърформа" 990 полуавтоматична,|и се качва на третия етаж, {56936}{57037}открива огън срещу бившите си колеги,|убива 11 души и ранява критично петима {57040}{57167}преди да се самоубие.|Днес те вече нямат шанс. {57169}{57239}Става за не повече от две минути.|Не са могли да го спрат. {57241}{57356}11 прекъснати живота.|Това прави съдебните заседатели без един. {57358}{57409}Един от тях е бил Джейкъб Уд, {57411}{57459}съпругът на моята клиентка| Селест Уд, {57462}{57574}и баща на нейният син, Хенри,|шестгодишен. {57577}{57689}Не знам за вас, но аз се гневя|от трагичната загуба на човешки живот. {57692}{57783}Защо компания "Виксбърг"|го прави толкова лесно {57785}{57857}продавайки оръжия| на подземния пазар? {57860}{57948}Защото те се грижат повече|да правят пари, отколкото за вашия, {57951}{58063}моя, или живота| на съпруга на тази жена {58114}{58178}Доста смело и крайно,от страна на длъжностните| лица на компания "Виксбърг". {58183}{58236}да дойдат тук,|и да свидетелстват {58238}{58382}че тази "Пърформа" 990 полуавтоматик|се произвежда по принцип за, {58382}{58488}криминални,|и предразположени към насилие... {58541}{58627}Извинете ме. Бихте ли дали| това на г-н Рор и г-н Кейбъл? {58629}{58687}...като доста ефективно|при масови убийства. {58821}{58910}Да, г-н Пелтие е този, който|натиска спусъка на оръжието в тази сутрин. {58915}{58970}Но компания "Виксбърг" беше тази, {58972}{59044}която преднамерено|и небрежно предлага производството си, {59046}{59161}като това оръжие за нападение|в ръцете на г-н Пелтие. {59164}{59262}По този начин тя става| съучастник в тези убийства. {59265}{59334}И всичко това, аз ще докажа| в хода на това дело. {59337}{59396}Много ви благодаря.| Ваша чест. {59492}{59617}- Г-н Кейбъл.|- Благодаря, ваша чест. {59619}{59675}- Толкова съм нервен.|- Всичко ще бъде наред. {59677}{59751}Това беше доста провокативно. {59754}{59838}Сега ще ви кажа|две неща относно оръжията. {59840}{59917}Мисля, че нито едно от тях| не е ново за вас, {59919}{60017}но като първо, оръжията са доста опасни.|Ето. Това е тяхната функция. {60020}{60082}И днес искам да ви кажа|никой не е по-осведомен {60085}{60142}и по-отговорен от|оръжейната индустрия, {60145}{60214}по-специално компания| "Виксбърг", {60216}{60288}която води успешен бизнес,|от преди Гражданската война. {60291}{60353}Автомобилната индустрия| работи всекидневно {60356}{60408}за обезопасяване на автомобилитe. {60411}{60480}Защо? Защото те ги карат. {60483}{60535}Хората на "Виксбърг"|работят всеки ден {60538}{60600}да запазят оръжията|далеч от ръцете на криминалните. {60602}{60660}Защо? Защото и те имат|семейства и деца... {60662}{60708}Видяхте ли кой донесе това? {60710}{60770}Беше една жена.| С руса коса. {60773}{60845}Имаше хубава руса коса,|точно като на водещата от телевизията. {60847}{60929}Не я засичаме на нито| една от камерите ни. {60931}{60979}Няма значение.|Убеден съм, че е била с перука. {60981}{61075}Убеден съм, че няма да открием и|никакъв отпечатък. Нищо, което... {61077}{61140}да не е от базата данни на принтера. {61144}{61252}- Не сме тук да издаваме заповеди.|- Г-н Кейбъл се оправдава. {61255}{61327}Дами и господа от журито, {61329}{61446}приемам, че насочения пръст,|на г-н Рор казва: {61449}{61514}Това дело е за пари. {61576}{61691}Изглежда, че г-н съдия Харкин|би искал да остане до два. {61693}{61789}Бихте ли задържали обяда на журито| за след това? Благодаря ви. {62060}{62182}Какво мислите за нея?| Чух, че обучава класовете си в Тулан. {62185}{62230}- Да?|- Бих искал да съм в този клас. {62233}{62302}- За какво става дума?|- Да, и го дължи на чашите леден чай. {62305}{62377}С малко повече лимон,|и малко повече лед. {62439}{62465}О, съжалявам,но {62468}{62549}не бихте го направили тук?|Предразположена съм кам астма. {62552}{62609}Хайде, ще отворя прозореца.|Не искам да ви притеснявам. {62612}{62688}Всъщност и аз съм против.|Съжалявам. Пасивни пушачи. {62691}{62753}Трябва да ви кажа г-н Шейвър,|И аз не бих искал да ви пуша дима. {62756}{62844}По дяволите.Не мога да пуша,| не мога да изляза от стаята.| Какво е това, Калифорния? {62847}{62904}- Това е против правилата.|- Господа по-тихо. {62907}{62938}Това е изход, приятели. {62940}{62976}Какво ни остава да| направиме в такъв случай? {63029}{63115}Хайде хайде.|Ще трябва да прекараме малко време заедно. {63118}{63187}Защо тогава ме притеснявате? {63254}{63307}Знаеш ли какво мисля?|Мисля, че всички ние сме гладни. {63312}{63369}И къде ни е обяда|който ни абещаха? Вече е 1:30. {63374}{63465}Затова пуша.Гладен съм.|Така подтискам апетита. {63468}{63516}Хърман, искаш ли да отида да| проверя какво става с обяда? {63518}{63556}Добра идея, Ник.| Иди и виж какво става. {63786}{63822}Така, че той минава оттам|и вижда крава. {63825}{63873}След това вижда и топката за голф|в задника на кравата. {63875}{63938}И казва - това е деликатно -|"Изинете г-жо." {63940}{63997}И после повдига опашката на кравата и казва:|"Това изглежда не е твое?" {64000}{64057}И замахва със железната част на стика! {64060}{64108}- Извинете съдия.|- Ха? {64113}{64192}- Някой би искал да ви види.|- А, добре. {64194}{64242}Извинете ме господа. {64340}{64386}- Вие сте... ?|- Ник Истър, заседател номер девет, сър. {64388}{64460}Да. Какво си мислите, че правите| извън заседателната зала, {64463}{64518}Г-н Истър, заседател девет?|И къде е Лу Дел? {64520}{64585}- Разговаря някъде по пътя, сър.|- Е, г-н Истър, {64587}{64654}горещо ви препоръчвам да се върнете|в залата на съда и да довършите обяда си. {64657}{64741}Това е проблемът, сър.|Мисля, че някой е забравил обяда ни. {64743}{64798}- Заседателите са без обяд?|- Затова съм тук, сър. {64803}{64839}Всеки знае,| че сме на издръжка на общината. {64841}{64889}И знаят, че строго спазвате| разписанието си. {64894}{64942}Ако успеем, ще се върнем до| 45 минути... {64945}{64988}ще ви бъда задължен сър.|Гладни сме. {64990}{65062}Е, и какво по-точно искате| от мен да направя г-н Истър? {65067}{65112}Хей, Лони, Лони!|Би ли ми подала чесново хлебче? {65117}{65215}- Имате ли си всичко там?|- О, абсолютно, човече. Яденето е вкусно. {65419}{65520}Не съм сигурен, но вярвам,|че платих обяда на журито. {65848}{65899}Журито е точно там. {66050}{66122}От 35 години, това е най-абсурдното| нещо, което съм виждал. {66124}{66187}- Имаш малко горчица на вратовръзката.|- Така си и мислех. {66189}{66318}Първи ден от делото, съдията обядва|с журито. Какво става? {66321}{66371}- Виж това.|- Какво? {66678}{66740}Да вървиме. {66743}{66793}- Хей, хей! За Ник!|- За Ник! {66796}{66855}- Не, това е грешка.|- Не бях аз. {66858}{66959}Не бях аз. Съдия Харкин е.|Съдия Харкин! {67002}{67078}Добре, достатъчно.|Благодаря много, точно така. {67198}{67292}- Това са показанията, които поискахте.|- Благодаря ви. {67517}{67570}Ще говориме ли за това? {67572}{67632}Не мога да повярвам, че имаш нерви|да донесеш това в офиса. {67635}{67697}- Мисля, че все пак трябва да го обсъдим.|- Е, по-добрата идея е: {67699}{67783}- Защо не го занесеш на съдията?|- Защото ще спрат делото. {67786}{67858}Нека ти обясня нещо.|Това е тактика на защитата? {67860}{67913}Правят всичко за да| насочат вниманието, {67915}{67963}към неправилно| проведен съдебен процес. {67968}{68045}Но аз наистина не го искам в офиса си,|така че ми го дай, моля те. {68047}{68141}Бари, преди това| го скъсай и изгори? {68143}{68193}Знам, как някои такива неща| провалят делата? {68196}{68227}А ако наистина е вярно? {68229}{68304}- Не, не е вярно.|- А, какво ако е? {68306}{68428}Ако е истинско, тогава няма дело?|Тогава това е просто действие, {68431}{68479}което цели нещо| и по-добре набери телефона {68481}{68570}и звънни на всички активисти против|оръжиятя, мои приятели от Вашингтон {68572}{68675}и им кажи, че ще се обадя на телефона|и ще купя това решение. {68740}{68807}Защото те не мислят така, нали? {68901}{68961}Някой иска да набера този телефон?|Имаш ли други предложения? {68965}{69035}Погледни това.|Синтаксиса, почерка, избора на думи. {69037}{69112}Ясно е, че жена го е писала.|Някой работи отвън. За заседателите. {69114}{69217}Г-це Монро,мисля, че седем часа|за тази задача са достатъчни. {69220}{69277}- Съгласни ли сме?|-Г-н Фич, обаждане за вас. {69279}{69327}Линия седем. {69363}{69430}- Да.|- Здравей Ранкин. {69433}{69534}Агент съм по недвижимата собственост|която ви беше предадена по-рано днес. {69536}{69618}- Бих искал да знам с кого говоря.|- Може да ме наричате Марли. {69620}{69677}Външен телефон, на 15 мили оттук. {69680}{69747}- Може да ме наричате Марли.|- До къде искате да стигнете с това Марли? {69749}{69807}Чак до решението. {69809}{69912}Факт е, че журито е мое,|и ще го насоча където поискам. За цената. {69915}{70006}Звучи добре. Добре,|но факт е, че не вярвам да го направите. {70008}{70049}Достатъчно възрастен съм, за да знам, {70051}{70135}кога хората правят това, което обещават|Аз съм такъв човек. {70138}{70217}Също така, съм достатъчно възрастен|"Уотъргейт", "Абскем", Линада Трип... {70219}{70272}...и цялата тълпа хора|поставени в капан {70274}{70349}след приятен разговор като този сега|и вие го правите доста добре {70351}{70411}запомнете това, млада г-це.|Ще има последствия. {70414}{70526}Оставете, аз да се притеснявам за това.|За сега се надявам, да се чувствам патриотично. {70531}{70610}- Надявам се да се чувствам...|- Патриотично? {70644}{70735}- Добро утро, Ник.|- Добро утро Лу. {70737}{70807}- Добро утро, Ванеса.|- Добро утро. {70809}{70831}- Ник.|- Хей, момчета. {70833}{70862}- Как си?|- Какво става? {70864}{70929}Добре е. {70931}{70987}- Здравей, Лони, Силвия.|- Хей, човече. {70989}{71035}Добро утро Франк. {71090}{71147}Франк, от Панама|или Гранада, нали? {71152}{71207}- И Бейрут. {71210}{71265}Това наистина е нещо? {71269}{71334}Да. Да дърпаш телата на приятелите си|като чували баластра. {71337}{71409}- Наистина е нещо, Ник.|- Не, не. Не разбираш. {71411}{71471}Имах приятел в "Пустинна буря".|И той беше военен. {71476}{71548}- В коя дивизия?|- В 14 на Пендълтън. {71550}{71591}Да, те повечето бяха от въздушните сили. {71593}{71653}Нямаха много истински акции. {71706}{71768}Всъщност имаха, Франк. {71771}{71852}Не знаеш какво говориш, Истър. {71854}{71919}Моят приятел се казваше Дони Рабс,|И хеликоптера му беше свален {71922}{72025}в Кувейт и запален.|Загина преди 12 години на този ден. {72027}{72099}- Съжалявам да чуя това.|- Съжалявам. Това е странен ден. {72104}{72161}Винаги съм си представял, че ако аз|не си го спомня днес, никой няма да може. {72164}{72224}Такива са хората.| Късопаметни. {72226}{72324}Гадно нещо,|но ние не разбираме Божия план. {72327}{72423}Чуйте, не знам дали е подходящо, {72425}{72514}но как мислите,дали не може| да направиме нещо в негова памет? {72516}{72591}- Бихме могли да кажем, "Отче наш".|- Не бих искал да се молиме. {72593}{72672}- Какво ще кажете за "Бог да благослови Америка" ?|- Не бих искал хората да пеят. {72674}{72730}- Аз не мога да пея.|- Аз няма да пея? {72768}{72816}Знаете ли какво? Имам идея. {72818}{72888}Добро утро.|Моля седнете. {73015}{73082}Кълна се във вярност {73084}{73202}във знамето на Съединените Американски Щати {73204}{73312}и на републиките ,от които се състои, {73315}{73430}една неделима нация, в името на Бог, {73432}{73521}със свобода и право за всички. {73523}{73607}Не знам за теб, Уендъл,|но аз се чувствам доста патриотично. {73610}{73672}Благодаря ви дами и господа.|Бихте ли седнали вече? {73677}{73705}Боже! {73866}{73940}По дяволите! {74027}{74058}Хвърляй! {74257}{74295}Искали сте да ме видите? {74298}{74382}Г-н Кейбъл ми се обади снощи|в изблик на паника. {74384}{74482}Той е убеден, че някой| се прави на маймуна в журито. {74487}{74564}Както и аз.|И моите партньори. {74597}{74669}- Кой е той?|- Това е салонна игра. {74672}{74741}Само защото някой|е забравил да даде обяд на журито, {74744}{74792}не значи, че са взели решение. {74794}{74854}Това е малко неудобно, г-н Фич, {74856}{74904}защото останах с впечатление, {74907}{74964}че решихме, какъв ще е изхода. {75082}{75132}Знаете ли, че най-много|обичам тази пушка? {75134}{75276}Тя е на повече от 70 години и|е здрава, както в деня,когато е направена. {75312}{75360}Г-н Фич! {75393}{75473}Ще откриете кой е, нали? {75523}{75547}Хвърляй! {75549}{75636}...една нация пред Бог... {75638}{75683}На пръв поглед, всеки от журито {75686}{75748}приема Херера,|че го е направил за тях. {75751}{75856}Не е той. Точно тук в края,|Лорийн Дюк, заседател номер 10... {75859}{75933}Точно там. Спри там.|Да. Спри на лявата ръка. {75990}{76055}Точно там. {76060}{76108}Не е ли мило? {76113}{76204}Никълас Истър,|нашият певец и танцьор,е на дневен ред. {76206}{76288}Г-н Ламб, как се справя с доверието|този човек, който иска да провали журито ми? {76292}{76338}Не знам.| Нямах достатъчно време, сър. {76340}{76391}Трябва ми предположение. {76393}{76503}Може би той го прави.|Искам да кажа, кой отговаря за заседателите?| Никой нали? {76506}{76561}Това е като да ходиш на зъболекар.|Дори по-лошо. {76563}{76616}Това е като обща база данни|която никой не хаква. {76619}{76679}Протокола за сигерност е слаб,|така че може да се добави име в списъка... {76681}{76748}Разбрах, г-н Ламб.|Благодаря ви. {76750}{76808}- Г-н Дойл?|- Вътре съм. {76810}{76844}Ваша чест.|Добър ден, г-н Мърфи. {76846}{76925}- Вие притежавате и работите с пистолети "Ескалибър" .|- Да, сър така е. {76928}{76981}Тези пистолети "Ескалибър" откъде идват {76983}{77050}- от оръжейна компания Виксбърг ли?|- Да, сър. {77053}{77110}Бихте ли ни казали,|по чие нареждане този мъж, {77112}{77247}Майкъл Кинкейд, закупи противозаконно|тази "Пърформа"990 полуавтоматик, {77249}{77328}за Кевин Пелтие| от багажника на колата му? {77331}{77369}- По мое нареждане?|- Да, сър. {77371}{77491}Ами Майки... Г-н Кинкейд|купи оръжието от магазина ми... {77494}{77570}Заедно с около 25 пистолета на месец,|каквито не сте си представяли {77573}{77645}на кого продава приятелят| ви Майки наоколо? {77647}{77707}- Ами това не е моя работа.|- О, искате да кажете, че не е ваш проблем. {77712}{77769}- Почакайте.Не съм казал това.|- Възразявам, ваша чест. {77774}{77861}- Обсъждаме показанията.|- Продължете, г-н Рор... {77899}{77949}Да! Благодаря много. {78098}{78143}- Добър ден.|- Добър ден. {78266}{78333}... вашият приятел Майкъл Кинкейд|28 пистолета през декември. {78335}{78386}Никога ли не се попитахте {78388}{78455}къде е продал 112 пистолета|за периода от четири месеца? {78458}{78520}- На колекционери?|- На колекционери ли сър? {78525}{78623}112 оръжия, и някои от тях полуавтоматични,|оръжия за убийства? {78628}{78681}- Не знам.|- Хайде, познайте. {78683}{78752}- Подарък за Коледа?|- Това се казва отговор. {78755}{78808}Възразявам, ваша чест.|Това е спекулация. {78810}{78853}- Отхвърля се.|- Били ли сте някога под подозрение {78856}{78913}- или разследване?|- Не, сър. {78915}{78966}Не защото сте били доста любезен|и успешен, нали? {78968}{79059}- Бихте ли повторили?|- Не е истина че оръжейна "Вксбърг", {79062}{79153}вместо да проследява|номерата на продадените пистолети {79155}{79258}на един човек,е решила да прати| вас и жена ви на почивка в Ямайка. {79263}{79316}- Не.|- Не? {79321}{79390}Жена ми мрази Ямайка.|Ходихме в Канкун. {79453}{79496}Нямам повече въпроси, сър. {79498}{79572}Благодаря, г-н Рор. |Ще отложиме за утре. Ще продължиме утре. {79575}{79640}Нека журито дойде 45 минути по-рано.|Благодаря ви дами и господа. {80637}{80687}О, здравей.|Хазяина ми позволи да вляза. {80690}{80759}Кза, че някои от наемателите| има проблем с кабелната {80762}{80841}- Но... проверих вашия си е наред... {81121}{81145}Хей! {83701}{83740}Хей! {84118}{84176}...изглежда добре.Не мисля, че имате нещо... {84219}{84281}- Какво имаме, хора?|- Всичко е било изтрито, два пъти. {84284}{84325}Празно е.| Но не сме съвсем на нула. {84327}{84375}Бил е по-немарлив,| отколкото си мислех. {84377}{84435}- Дайте ми само момент.|- Г-н Фич. {84437}{84500}Ламб, провери трасето. {84564}{84607}Фич на телефона. {84610}{84701}- Не играете добре.|- За какво говорите? {84703}{84749}Разбихте апартамента на|Ник Истър. {84751}{84802}Наистина ли си мислехте,|че съм аз. {84804}{84857}Бих се изненадала, ако не сте? {84859}{84931}Ще ударя журито.| Един от вашите. {84936}{84993}Този път ще бъде просто за забавление. {84996}{85065}Следващият път наистина ще боли. {85955}{86077}Изглежда някой снощи| доста се е забавлявал. {86080}{86185}Събудих се във фурната.|О, човече. {86187}{86279}- Имаш ли аспирин? {86657}{86710}Имам нещо по-добро от аспирин. {86713}{86758}- Да?|- Малко козина от куче. {86761}{86885}- О, ще го направиш ли за мен?|- Да, сложи я под масата. {86888}{86936}Ти си ангел. {86964}{87003}- Не, чакай да ти налея.|- Аз ще си налея. {87005}{87063}Остави аз! {87187}{87252}Мое е сър. {87257}{87324}Не знаех, че пиете през деня, г-н Истър. {87326}{87384}Обикновенно не. {87386}{87480}Опитвате се да провалите журито ме ле, сър?|Това ли е? {87482}{87542}Ваша чест, Дадох клетва| да дам най-доброто от себе си. {87545}{87614}Трудно ми е да го| повярвам, г-н Истър, {87616}{87688}повече от трудно, да повярвам,| че този ликьор е ваш. {87691}{87763}Мисля, че греша,|но мисля, че това е червило. {87823}{87878}Г-жо Юлик? {87880}{87974}Отхвърляйки кандидатурата на г-ца Юлик|приемаме като алтернатива г-ца Дйтс. {87976}{88050}Г-це Дийтс, бихте ли приближили| до банката на заседателите? {88053}{88101}Добре дошли в нашето жури.|Вярвам, че сте получили {88106}{88149}същите инструкции,| като останалите членове на журито. {88151}{88180}- Готова ли сте?|- Да, сър. {88185}{88240}Много добре. Добре... {88242}{88372}- Мобилен телефон, непроследим номер.|- Марли? {88374}{88432}-Имам предложение г-н Фич.|- Не по телефона. {88434}{88489}Ако правите подобни неща,|ще стигнете твърде далеч, {88492}{88518}и ще сгрешите. {88520}{88597}- Искате да загубите друг заседател?|- Всеки може да провали журито. {88599}{88635}Това не доказва,|че ще ми поднесете решението. {88638}{88712}По дяволите, мога да намеря| още няколко като Ник Истър. {88715}{88813}Но не искате да стане така.|Нуждаете се от него, като гаранция,| че журито е на ваша страна. {88815}{88868}Така, че другия път като се обадя,| пригответе офертата. {89000}{89110}Дами и господа,| момичето е аматьор. {89113}{89249}Разбрахте ли? Дилетант!|Искам това недоразумени да приключи днес! {89252}{89319}Искам да я намерите!|Искам да я хванете! {89321}{89374}Защото проваля моето жури! {89443}{89503}Намрете нещо за всеки от тях! {89506}{89635}Проверете данните им!|Проверете всяка дума, всяка снимка,|всяко медицинско досие.Направете го! {89722}{89801}- Кого имаме?|- Рики Колман, името на приятелят й {89803}{89882}е Нил Полард. Г-жа Колман се е разделила с него|два месеца след аборта. {89885}{89925}- Кой ще помогне на татко?|- Аз, аз! {89928}{90000}Добрата новина е, че г-жа Колман|работи на три места, за да поддържа дома си, {90000}{90069}и не се оплаква на никого от това. {90072}{90132}Съпругът ви изглежда по-различно|от приятелят ви от клиниката. {90134}{90192}Ще държиме връзка. {90285}{90328}Пази го, пази го!