{1}{1}23.976 {0}{55}Преди четири месеца,|Г-н Уийз е започнал да изпълнява {57}{153}рецепти за следните лекарства:|"Криксиван", "Епривир", и "ЕйЗиТи". {155}{239}Незабелязано от майка си,|работодателят му, църквата и приятелите. {244}{292}Г-н Уийз е серопозитивен. {294}{335}Махни се от мен! {338}{374}За това ти говорех! {453}{491}- Имам малък подарък за теб.|- Кой си ти? {480}{531}- Разузнавач на НБЛ или какво?|- Това може да промени живота ти. {533}{588}- Да?|- Ще държиме връзка. {641}{679}- Хей!|- Мили Дюпри, {682}{761}- от 18 години омъжена за Хопи Дюпри.|- Хей, Хопи... {763}{819}Един от най-безпрнципните|агенти на недвижима собственост. {821}{855}Добре, приятно ми е. {857}{910}Както знаете,|нашият г-н Рингоулд му постави уловка. {912}{982}Знаете, г-н Рингоулд, ако има някой,| който ще ви помогне с тази сделка {986}{1032}в цялата страна, това съм аз. {1034}{1080}Оуенс и Строуд почти затвориха| капана, както се казва. {1082}{1147}Това достотъчно убедително ли е за вас? {1149}{1236}- Замръзни! Никой да не мърда! Долу!|- ФБР! {1238}{1272}Господа, поставете ръцете си на масата. {1274}{1312}Хопи Дюпри, вие сте арестуван. {1315}{1368}Хопи Дюпри,|вие сте наказуем по федерален код, {1370}{1428}в опит да подкупите федерален служител. {1385}{1443}в опит да подкупите федерален служител. {1445}{1570}Г-н Кинкейд, искате ли да кажете на съда|нещо повече за вашето образование? {1573}{1649}Нямам какво толкова да кажа.|Предполагам, че повечето са завършили колеж, {1652}{1720}А всичко, което аз завърших е трети клас. {1765}{1847}Оценяваме чувството ви за хумор,|но се опитайте да останете в темата. {1849}{1912}Кажете нещо повече за Кайли Мърфи|и неговият магазин "Пистолети Ескалибър". {1916}{1938}Точно така. {1940}{1995}Когато отивахте там да доставите| снайпери за оръжията си, {1998}{2067}Кайли Мърфи каза ли ви,|"Съжалявам не става" {2070}{2139}или, "Защо са ти необходими 25|пистолети за нападение за месеца?" {2142}{2216}- Някога казал ли е така?|- Не, никога не е казвал, нещо подобно. {2218}{2302}- Винаги имаше доста пистолети.|- Хванахме го.Благодаря г-н Кинкейд. {2305}{2353}Свидетелят е ваш. {2355}{2475}Г-н Кинкейд,| вие единствен сте продавал оръжие,| използвано от Кевин Пелтие {2477}{2530}в стрелбата в кантората.|Така ли е? {2535}{2631}Да, точно така|и си признах за това. {2636}{2708}Сега за вашия колеж,|компания "Вксбърг" ли плати {2710}{2768}знаейки, че ще препродавате| продуктите й? {2890}{2938}Не, не и за образованието ми. {2976}{3050}Той ни разиграва. {3053}{3127}Значи, компания "Виксбърг"| никога не ви е изпращала, {3127}{3228}на никакви пътувания,|за да продавате повече от стоките й. {3230}{3293}- Така ли е?|- Да, правилно. {3295}{3408}Но бих искал да е иначе.|Бих искал да ме пращат, както каза Кайл, {3412}{3470}защото имам някои снимки,|от едно негово пътуване {3472}{3556}до Канкун,|и човече, това се казва живот. {3559}{3621}Бих убил за такова нещо.|Бих искал и мен да изпратят. Бих искал {3623}{3681}и аз като него на плажа,|да приличам на богаташ {3683}{3739}и да си поръчвам "Маргарити".|Ще бъде велико. {3741}{3810}- Просто отговорете, моля.|- Просто отговор, не... {3861}{3966}И искам да се запише, също.|Не съм имал никаква представа, че г-н Пелтие {3969}{4029}какво ще прави с този пистолет,| който му продадох. {4031}{4103}Загубил е работата си.|Не съм искал никого да нараня. {4105}{4170}Да повториме някои фрагменти.|Имаме две неща. {4175}{4302}Първо:Лист на гласувалите в Синсинати. {4304}{4355}Защо би искал Никълас Истър,|списък на регистрираните за гласуване в Синсинати? {4360}{4453}Защото списъка на гласувалите|дава възможност за избор на съдебен заседател. {4455}{4513}- Какво друго имаме?|- Това е от директорията за пътувания. {4515}{4575}Изтрита е в деня |на получаване на призовката. {4578}{4657}Синхронизирал е деня с документи|в друго устройство. {4700}{4748}Това трябва да разучите. {4750}{4837}Дойл, върни се вътре, и сега|искам да се заемеш вместо г-н Джанович. {4839}{4935}О... Защо вместо него? {4940}{4997}Защото г-н Джанович не намери нищо. {5331}{5419}Имам достатъчно.|Благодаря, пази това. {5422}{5474}- Ник...|- Имаш ли една за мен? {5738}{5815}Какво става, Еди?|Нещо си мрачен. Добре ли си? {5817}{5942}О, не, добре съм. Нали знаеш,|просто имам доста неща в ума си. {5944}{6002}Добре ли си?|Искаш ли да поговориме или? {6004}{6055}Страхотно съм. {6057}{6105}- Наистина.|- Добре. {6107}{6213}- Ето по една и за вас, г-жи.|- Благодаря много. {6589}{6635}Съжалявам, човече. {7414}{7460}Забравих си ключа вътре. {7920}{7958}Поздравления. {8021}{8049}Хванахме го, Тръгваме. {8114}{8234}Джанович, не прави това.|Казах, не прави това! {8239}{8287}Не ме ли чуваш? {8877}{8944}Ей, момчета.| Нещо наистина става с Рики. {8949}{8992}Така ми се струва!|Хайде! {8997}{9047}Виждаш ли? |Точно тук. {9169}{9224}Хайде Рики. {9284}{9318}- О, Боже!|- Дай ми салфетка. {9320}{9392}Дай ми хартиена салфетка.| Хартиена салфетка, веднага! {9395}{9438}О, това е гадно. {9440}{9502}Изпи пет питиета.|Не е ли чудно. {9627}{9673}- Звънни за помощ.|- Какво? Пила е прекалено. {9675}{9718}- Звънни на 911, веднага! {9752}{9795}По дяволите! {9850}{9896}Съжалявам. {9936}{9987}Съжалявам Рики. {9989}{10059}- Диша ли, Ник?|- Да, мисля, че ще се оправи. {10135}{10183}Не мога да повярвам. {10186}{10267}Проклетото място|е все още тук и никой не е пострадал. {10440}{10488}Хората не могат да се върнат вътре. {11054}{11159}Хванаха Рики Колман.|Жената беше президент на Пи Ти Ей. {11162}{11243}Печеше курабийки за децата.| И този кучи син се добра до нея, {11246}{11349}и й скрои гаден номер.|Нагълта се със сънотворни. {11351}{11433}- Кой ще я замести?|- Кой ще я... {11435}{11514}Чу ли какво ти казах?|Жената почти се самоуби. {11516}{11574}Съжалявам. {11576}{11627}И се приближават и към другите. {11629}{11725}Еди Уийз, Мили Дюпри.|Унищожили са моето място тази вечер. {11727}{11802}За доро или лошо| ние сме мотивирани. {11804}{11886}О, следва забавната част.|Взели са ми МР3 плейера. {11888}{11938}Всички файлове са кодирани. {11941}{12022}Да, трябва да ги разкодират,|но тези момчета са добри.|Имат добър отбор. {12025}{12121}Не мислиш ли да счупиш това?|Ще имаме четири дни преди {12123}{12173}да влязат в пещерата. {12176}{12226}Ако останеме. {12231}{12300}Ако останеме?|Какво искаш да кажеш, ако останеме? {12303}{12363}Какво се опитваш да ми кажеш Ники?|Искаш да кажеш, че се опитваш да се откажеш? {12365}{12413}- Това ли ми казваш?|- Чуй ме Марли. {12416}{12471}- Хората страдат.|- Ние сме вътре. {12473}{12499}- Хората се самоубиват.|- Не. {12502}{12562}- Не, аз съм вътре. Ти си на улицата!|- Не ми казвай това. {12564}{12627}Заедно сме в това, в тази работа..|твоята работа е да се пазиш. {12629}{12665}Това и ще направя? {12667}{12722}Не се притеснявай за това. {12823}{12881}Аз ще те защитя. {13084}{13159}- Докъде си с г-н Рор?|- Все още не е вдигнал. {13161}{13214}Ще стане. {13216}{13267}А Фич иска среща. {13298}{13358}Искам да кажа, че трябва| да се срещна лице в лице с него. {13396}{13492}Добре. Ще го разиграя.Мога... {13526}{13648}- Установи датата.|- Добре. {13710}{13761}Не може да си позволиме| да губим съдебни заседатели. {13765}{13845}Знам да смятам. {13847}{13914}И ще ритнем Фич, точно сега. {13986}{14075}Това видео е от осигурителната| камера в апартамента на заседател номер 9. {14077}{14135}Погледнете добре. {14192}{14235}О, здравейте.|Хазяина ме пусна вътре. {14238}{14290}Има оплакване от доста| наематели за кабела, {14293}{14362}Но проверих твоя е добре.|Не мисля, че имаш... {14365}{14437}Господа, не съществува| длъжностно престъпление. {14439}{14509}Не знам за кого работи този мъж|и не ме интересува. {14511}{14557}Но ще имате късмет, ако не го позная, {14559}{14607}защото ако разбера, че е замесен|с някого от Ди Ей офиса. {14612}{14645}- Навън.|- Ваша чест, ще подам| оплакване за неправилен съдебен процес. {14648}{14710}Не, г-н Кейбъл.|Не става дума за такова нещо! {14712}{14794}Касетата се отхвърля!|Не и с такива маневри! {14902}{14979}Сега, като изпитание за това дело,|нашето жури ще бъде отделено. {14981}{15027}Пристов, моля уведомете... {15103}{15132}- Човека от видеото...|- Да? {15134}{15180}Беше в нощта на пожара,| в апартамента на Ник Истър. {15182}{15250}- Какво?|- Той запали пожара тази вечер. {15252}{15300}- Как разбра това?|- Защото бях там. {15410}{15458}Бил си там?|Влязъл си в дома на заседател... {15463}{15499}- Да, да.|...без да ме попиташ? {15501}{15537}Щях да ти кажа.|Уендъл, чуй ме. {15540}{15585}- Свършени сме. Приключихме.|- Затова ми плащаш. {15588}{15655}Не, не, не. Ти си млад глупак,|и трябваше да се посъветваш. {15657}{15743}- Уволнен си. Ти си...|- Ник Истър обработва журито. {15770}{15825}Затова хората на Фич,|търъшуваха домът му. {15827}{15894}Върти се някаква игра|между тях двамата. {15897}{15978}Ти се страхуваш, да отидеш присъдията|да му кажеш, че делото е неправилно водено. {15981}{16036}- Защитата иска същото.|- Точно така. {16038}{16132}Защо не каза на съдията за Ник Истър? {16201}{16261}Защото те наистина ще вземат решение. {16310}{16356}- Копелета.|- Селест, е зад теб. {16389}{16485}Здравей Селест! Херни! {16488}{16545}- Г-н Рор...|- Какво става? {16548}{16588}- Репортерите ми казаха...|- Да? {16591}{16617}Говореха нещо за| неправилно водено дело. {16620}{16656}Не, това няма смисъл.|Не се притеснявай за това. {16658}{16706}- Казаха, че съдията...|- Не, не, чуй ме. {16708}{16744}Нека ти обясня нещо.|Всичко е наред. {16747}{16807}Съдията затваря заседателите.|Разбираш ли това? {16809}{16838}Това не е необичайно,|когато е застрашено делото. {16840}{16910}- Казахте, че е превъзходен случай.|- Да. {16912}{16960}Когато ви срещнах преди година,|вие казахте това {16962}{17027}че ще промениме|бизнеса на тези хора, {17032}{17147}заради живота на съпруга ми,|и на животите на другите... {17149}{17219}Какво? {17221}{17284}- Какво става Селест?|- Имам нужда да го чуя. {17351}{17452}- Кажете ми, че ще спечелиме.|- Ще спечелиме. {17454}{17533}- Ние ще победиме.|- Добре. {17535}{17605}- Добре?|- Хайде, Хенри. {17607}{17636}- Хенри, отиваме ли в парка?|- Да! {17639}{17703}Ще се видиме по-късно. {17706}{17773}Защо да не се разходиме| по булевард Джаксън ... {17835}{17929}Намерих г-н Истър в потенциалното жури.Бостън, Питсбърг и Синсинати. {17931}{17981}- На кои дати?|- Бостън, 2000, {17984}{18053}Питсбърг и Бруклин, 99,|и Синсинати 98. {18056}{18140}Всички дела бяха за оръжие. {18142}{18207}Сега те са в залата. {18209}{18260}Точно така. {18262}{18341}Аманда, Искам документите на журитата|от всички градове.|Искам ги тази вечер. {18343}{18391}Линия 2.Тя е. {18485}{18533}Добър ден Марли. {18535}{18614}Виждам, че с г-н Истър|сте доста заети. {18617}{18679}В кафене "Палас"|на улица "Канал".Долу по стълбите, {18684}{18744}в общата зала. След 15 минути. {18924}{18969}Благодаря. {19480}{19535}- Г-н Фич?|- Марли. {19537}{19605}Добре.|Исках сам да се убедя. {19607}{19686}Представях си, че сте изрусена.|О, моля седнете. {19736}{19789}Добро разиграване,| като отделите журито. {19792}{19876}Затваряме редиците.|Правиме го по-трудно... {20096}{20146}- Г-н Фич?|- Да? {20151}{20206}- Това е за вас.|- Благодаря. {20270}{20300}{y:i}Среща отвън.|{y:i}Имаш една минута. {21151}{21300}- Каква е цената?|- 10 милиона. Без преговори. {21350}{21487}И не в брой. $500,000. {21489}{21549}За да се разкараш от моето жури. {21568}{21643}Няма да се откажа|ти се избърши с това. {21738}{21815}Искаш ли да попитаме Ник за това? {21818}{21914}Как ще знам,|че ще обезпечите решението? {21916}{21961}Ти разкара журито, нали? {21964}{22033}Виж, знаем, че заплашвате някои от журито, {22036}{22103}но не ви е достатъчно.|На нас ни трябват 9 тела. {22105}{22189}Ник Истър ще ги доведе.|Той е доста убедителен. {22192}{22266}- Ти си доста енергичен мошеник.|- А ти си подпалвач. {22268}{22343}И двамата знаем какво става.|Ти губиш този, {22345}{22434}и всеки граждански адвокат в страната|ще се заеме с това. {22463}{22508}Това е мое. {22511}{22628}Не слизай преди следващата спирка.|Там е зоологическата градина. {22726}{22779}Давам ти втори шанс| да вземеш това. {22781}{22935}Искам да ти се доверя.|Мисля, че е честно. Така е. {22937}{23074}Чуй ме Фич|когато си готов да дадеш 10, {23076}{23167}прати ми имейл на този адрес.|Това е безплатна поща, непроследяема. {23170}{23230}И тогава ще знам,| че си готов да разбереш. {24095}{24131}Ето, сър. {24134}{24225}Съгласих се на изолиране,|но защо ще прекараме цял ден тук, {24227}{24266}- в източен Тексас?|- Аз знам. {24270}{24326}По дяволите, виждам Порт Артур|от паркинга. {24328}{24381}Някой знае ли как е Рики? {24383}{24448}О, тя се обади|от болницата преди час. {24450}{24508}- Това е добре.|- Приятно момиче. Харесваше ми, {24510}{24572}но не я опознах истински|персонално. {24575}{24635}Може би сватбата й,|църквата й... {24637}{24719}Не, не. Нищо такова.|Виж, някой заплаши това момиче. {24721}{24783}О, това вече е измама.|Защо някой ще иска да й навреди? {24786}{24824}По същата причина,|поради която и на всеки от нас. {24827}{24863}Заради опорочаване на делото. {24865}{24930}- Боже мой, в безопасност ли сме?|- Добре, имате ключове. {24932}{25014}Вече сме. {25098}{25174}Хопи беше арестуван. {25177}{25249}Казаха, че ще го затворят до живот {25251}{25330}ако не дам вота си| за оръжейната компания. {25333}{25402}Всичко е наред скъпа. {25452}{25510}- Ще говориме за това сутринта.|- Благодаря. Лека нощ. {25512}{25560}Лека нощ. {25735}{25807}Нали не си от тези мъже,| които си падат по дебели жени Истър. {25810}{25891}Пълен си с изненади, нали? {25894}{25956}Добре съм, Франк.|Ти как си? {26035}{26117}- Може ли да мина?|- Наблюдавам те, Истър. {26119}{26212}- От първия ден.|- Просто искам да си отида в стаята. {26215}{26313}Ти си истински бой-скаут, нали?|Играеш си с всеки. {26316}{26385}Разиграваш съдията.|Разиграваш Мили? {26387}{26457}През целия си живот| съм се сблъсквал с хора като теб. {26459}{26579}Сега искам да разбереш нещо.|Става ли? {26584}{26742}Не искам да използвам ръката си.|Разбра ли? {26812}{26867}Поспи малко, Франк. {27670}{27716}Г-н Рор? {27836}{27898}Може ли да седна? {27900}{27965}- Знам, че играете с двете страни.|- Ние ли. {28008}{28157}- Може ли да седна?|- Да, може, седни . {28284}{28346}Сега ми кажи... {28349}{28418}Кажи ми, защо да отида при съдията|да обявя делото невалидно {28421}{28507}и да направя така,|че да те тикна в затвора. {28509}{28584}Знаете колко сме сериозни|относно пропадането на журито? {28586}{28634}- Не трябва да правите това.|- Не бъдете толкова сигурна. {28636}{28668}Не бива да причинявате |болка на г-жа Уд {28670}{28713}като отхвърлите делото поради невалидност.|Тя не може да си позволи това. {28716}{28788}Вие не знаете нищо за Селест Уд.|Не знаете какво й причинява това. {28790}{28845}Различна е от вас, млада г-це,|тя не иска парите. {28847}{28955}- А за какво й е всичко това г-н Рор?|- О, за нищо, така ли? {28958}{29020}- А вие за какво мислите, че е?|- Вие ми кажете. {29025}{29068}Бих искал да се смени закона. {29070}{29142}Затова сме тук.|Но се нуждаеме от помощ. {29147}{29219}Заради вас.|Трябва да бъдете добро момче| и да играете по правилата... {29221}{29315}и ще спечелите много|от контрола за оръжията.| Изборът е ваш. {29317}{29353}Знаете ли, това може да ви изненада, {29356}{29401}но аз не правя избора. {29404}{29454}Не ми казвайте.|По ваше изсвирване компания |"Виксбърг" ще свидетелства {29456}{29524}позната на доста въоръжени хора|от черния пазар. {29526}{29552}Точно така.Точно това ще стане. {29555}{29593}- Г-н Рор.|- Какво? {29596}{29639}Как мислите ще накарате свидетелите|да бъдат на ваша страна? {29641}{29677}Защото свирването ще дойде от вас. {29679}{29732}- Фич, ще го подхване.|- Ние няма да му се обадиме.| Той ще дойде при нас. {29737}{29787}- Той има звезда свидетел.|- Ние не... Чуйте ме. {29792}{29838}Не знаете на какво|е способен този човек! {29840}{29878}Скъпа! Хей!| Хей! Хей! {29977}{30065}Той дойде при нас.| В момента идва към нас.|Казах му, че ще сте тук. {30068}{30190}Човек със съвест, който не чака,|и който ще свидетелства. {30231}{30286}На всеки му е писнало. {30334}{30413}Какво знаете вие? {30415}{30502}Колко може да вземем ние от това?|Колко кръв ще източите от мен? {30504}{30581}- Пет, шест, седем милиона?|- Десет милиона. {30586}{30638}О, това е доста... голяма цифра. {30643}{30713}Това е голяма цифра. {30715}{30794}С Ранкин Фич в играта,|трябва да спечелиме. {30797}{30949}Ако приемете тази оферта,|ще се махна пътя ви. Довиждане. {31018}{31097}Кой ви нарани? {31100}{31181}Кой направи това?| Хайде. {31184}{31258}Знаете в какво се замесвате?|Знаете колко важно е това? {31608}{31658}Ще прикрепиме тези снимки|към документите на журито. {31661}{31764}Ще намериме и тези от Синсинати.|Използвал е името Дейвид Ланкастър. {31766}{31905}Бил е резерва 54 в списъка на журито,|но не се е явил. {31908}{31953}Обади се на Дойл.| Кажи му да тръгва. {31956}{32023}Да тръгва с първия полет за Синсинати. {32025}{32083}Да види дали г-н Ланкастър|е оставил нещо след себе си. {32085}{32172}Всеки има своя мръсна тайна.|Нека открие нещо. {32234}{32267}Къде по дяволите е той? {32270}{32330}- Беше преди час в залата.|- Не, знам това. Знам го. {32335}{32368}Къде е сега той? |Мисля, че има някой, за когото| да се погрижи. {32373}{32435}- Ще опитвам да са свържа с хотела.|- Намери го. Доведи го тук. {32464}{32493}Г-н Рор, всичко се проваля ли? {32495}{32550}Върви го намери.|Всичко ще е наред, ваша чест. {32553}{32601}Е, ние повикахме г-н Кригер| преди десет минути. {32603}{32694}- Може ли да го видиме?|- Ваша чест... {32697}{32805}- Ваша чест, мога ли да се приближа?|- Можете, г-н Кейбъл. {32867}{32965}Ваша чест, бих искал|отсрочка в този момент. {32968}{33063}- Къде е свидетелят ви, г-н Рор?|- Търсиме го... ние го търсиме в момента. {33066}{33104}Вашето искане за отсрочка| е отхвърлено. {33107}{33152}Ваша чест, това е ключовият| ми свидетел. {33155}{33217}Тогава, трябваше да е тук|да го държите на каишка. {33219}{33250}Сега ви казвам и на двамата, {33253}{33294}Няма да чакам никого|и да правя повече глупости в това дело. {33296}{33349}- Да пристъпиме към изслушването.|- Но, ваша чест... {33351}{33433}Г-н Рор... още едно| искане ли ще направите днес? {33435}{33512}Ваша чест,това би било крайно вредно|за моята клиентка, ако не разрешите... {33514}{33553}И ще преразгледам видеото като|преосмисляне . {33555}{33622}- Ваша чест.|- Отхвърля се. Повикайте| следващият си свидетел. {33625}{33725}- Повикайте следващият си свидетел, г-н Рор.|- Нямам други свидетели. {33728}{33795}Значи изслушването спира, г-н Рор.|Благодаря господа. {34516}{34663}Уендъл Рор.| Със закъсняло удоволствие.|Ранкин Фич. {34696}{34780}Хубав костюм. Много "народен" {34783}{34862}Твоят е хубав. Как се наричаше?|"Оръжейното лоби са защитава само" ? {34864}{34931}О! Фукаме се с обувки.| Голям пушач? {34934}{34998}Голям алигатор.| Доставен от мен. {35034}{35092}Извинете, почистваме в момента. {35137}{35173}Ще се биеме ли сега г-н Рор? {35176}{35221}Какво направихте с моя свидетел?|Заплашихте семейството му? {35224}{35296}Написахте му чек?| Учудват ме техниките виг-н Фич. {35298}{35399}Може би е по-добре да не отклонявате ръката,| която ви протягм през последните години|. {35404}{35449}Знаете точно, защо дойдохте при нас. {35451}{35552}О, моля ви. Не ми казвайте, че става дума за нечия съвест. {35555}{35591}В този случай става дума| за собствената ми съвест. {35593}{35677}О, сега разбирам. {35679}{35773}Вие сте морален човек|живеещ в свят на морална относителност. {35775}{35842}- Толкова е чудно и превзето .|- Хей, не прави това. {35845}{35936}Става дума за мой свидетел?|Става дума, че се бъркаш в случая на мой клиент, {35938}{36005}и в правилата на закона|създадени от държавата! {36008}{36044}- Нашата държава?|- Да! {36046}{36120}Не си представях, че си такъв патриот,|г-н Рор,с вашите крясъци няма да игнорирате. {36125}{36192}хората от правото да носят оръжие.|Знаете ли Втората Поправка? {36197}{36267}Затова я направиха?|За да предпазят Конституцията? {36271}{36329}Защо не. Аз ще я победя.|Както и теб. {36331}{36372}- Защото беше нанесена, по този въпрос. {36375}{36487}- Всичко е украсено с балони.|- Цветни балони? Цветни балони? ! {36490}{36605}Системата призовава 12 човека|за да изслушат свидетелите, приятел! {36607}{36698}Което включва и моят свидетел,|когото вие изпарихте! {36701}{36792}Ако вие се доверявахте на показания|в този случай, щяхте да загубите, приятел! {36794}{36878}Мислите ли, че заседателите се| доверяват на небрежно облечен адвокат? {36880}{36931}- Произведение на отговорността?|- По-добре заложи задника си! {36933}{37005}О, просто говорите тези думи,|без да ги разбирате. {37008}{37094}Мислите , че журито е като Цар Соломон? Не! {37099}{37156}Работят със залози.|Искат да си отидат у дома {37159}{37247}да седнат във фотьойла си|и да гледат кабелната. {37250}{37336}И този човек не дава и пукната пара {37338}{37418}за истина, правда по американски начин. {37451}{37533}- Те са хора, Фич.|- От моя гледна точка е така. {37535}{37624}Нямате никаква идея|за какво говоря, нали сър? {37667}{37710}Какво се опитваш да достигнеш с победата си? {37712}{37739}Какво значи за теб? {37741}{37804}Ще върнеш живота на Джейкъб Уд?|Не. {37808}{37902}Просто ще гарантираш превоза| на съпругата му до гробището със скъп автомобил. {37907}{37988}И да стъпва по гранитените плочи {37991}{38084}с обувки от $1200.|Ще видиш името си във вестника. {38086}{38194}Но Джейкъб Уд и другите| жертви на оръжието {38197}{38264}ще си гният в гробовете. {38353}{38413}Знаеш ли какво Фич? {38415}{38465}- Ти ще загубиш.|- Съмнявам се. {38468}{38544}Може би не в това дело,|може би не и в следващото,но някой ден, {38547}{38619}ще разбереш, някой ден.|Виждал съм и преди, хора като теб. {38624}{38681}- Искаш ли да знаеш защо ?|- Защо? {38683}{38731}Защото не можете дълго| да запазите самоуважението си {38734}{38808}без да се озлобите,|докато не останете сами {38811}{38875}в стая пълна със сенки,|и тогава ще си спомниш {38878}{38969}тези хора,| на които си разрушил живота. {38971}{39036}Това е хубава история Уендъл. {39038}{39096}Но това не е доказателство|защо не можеш да ме победиш. {39098}{39187}Защото може би си прав... {39189}{39280}но работата е, че не ми пука. {39283}{39384}Нещо повече... никога не ми е пукало. {39429}{39482}Този костюм. {39652}{39710}- Добър вечер Уендъл.|- Джордж. Мейсън. {39798}{39892}Е... какво стана? {39969}{40077}Ще поискам разрешение| за извънреден резерв. {40079}{40132}- Извънреден резерв?|- Да. {40134}{40206}- За каква сума?|- 10 милиона. {40338}{40475}Господа,загубих опората си за делото. {40690}{40750}СИНСИНАТИ {40779}{40841}- Да?|- Търся Дейвид Ланкастър. {40844}{40873}За сметките ли? {40875}{40937}Работя за Додж и проверявам хората {40940}{41004}които ползват отстъпка|която са забравили да получат. {41009}{41110}Не знам къде е заминал.|Не е оставил адрес. {41112}{41172}Искаше ми се да знам.|Имам едно писмо за него. {41175}{41266}- Ето тук го пазя.|- А, мога ли да... мога ли да го погледна? {41306}{41359}"Джеф Кър, за Дейвид Ланкастър." {41362}{41422}- Познавате ли Джеф Кър?|- Не. {41424}{41503}"Професор Франк Филан|Университет Блумингтън." {41570}{41693}Мога да предоставя отстъпката|на вас, ако ме оставите... {41695}{41743}Университет Блумингтън|Студентски досиета . {41784}{41856}Джеф Кър. {41858}{41932}Дейвид Ланкастър. {41935}{42002}Доста псевдоними. {42004}{42081}Джефри Кър. {42222}{42285}Здравей Джефри. {42366}{42443}Значи, оръжейна компания "Виксбърг",|не подозира {42445}{42503}че продуктите й |се продават незаконно? {42505}{42623}- Да ,сър, абсолютно.|- Г-н Дженкли, женен ли сте? {42628}{42738}Да, сър.| Имам син и осемгодишен внук. {42740}{42788}Нещо друго да добавите? {42793}{42843}Втората Поправка {42846}{42918}позволява всеки добър гражданин|на тази страна да носи оръжие. {42920}{42987}И ние от "Виксбърг" не сме я писали. {42990}{43054}Но докато остава в сила,|ще продължаваме {43057}{43141}- да изпозваме защитата й.|- Благодаря сър. Нищо друго. {43143}{43251}Обвинението.|Г-н Рор ще разпитвате ли? {43253}{43325}- Да, ваша чест.|- Пристъпете. {43414}{43462}- Г-н Дженкъл...|- Да, сър. {43467}{43519}Когато направихте копие|използвайки продажбата на "Пърформа" 990, {43522}{43601}- прочетохте ли го на съда, моля?|- Така и направих. {43603}{43673}О, но мисля, че журито ще пожелае да го чуе| сега от главата на компанията. {43675}{43740}Ако бихте казали,|започвам със, "Също така устойчива..." {43742}{43802}"Също така устойчива за отпечатък на спусъка." {43805}{43898}Виждам. И сега, сър, кой мислите|би закупил тази "Пърформа" 990 {43901}{44018}полуавтоматична, оръжие |устойчива на отпечатък на пръста? {44021}{44061}- Всеки.|- Всеки? {44064}{44145}Дактилоскопичните отпечатъци са 90% вода.|Водата оцветява метала.Металът ръждясва. {44148}{44222}Не били било по-уместно|да използвате думата"неръждаем" {44227}{44296}от "устойчива на пръстов отпечатък"|при продажба на оръжие {44299}{44330}- за масовия купувач?|- Ами, не знам, {44332}{44395}не съм правил копие на тази реклама, сър.|Сър, мисля, че знаете това {44397}{44483}- Видяхте ли я?|- Възразявам: Приема се. {44486}{44548}- Придържайте се, г-н Рор.|- Извинете ме ваша чест. {44550}{44622}- Сега, г-н Дженкъл?|- Да, сър. {44625}{44668}Какъв е дохода на компания "Виксбърг"|от продажба на оръжие {44670}{44716}от този вид пушки,както казахте? {44718}{44773}О, извинявам се г-н Рор,|не знам отговора. {44776}{44819}Не съм запознат с процентите. {44821}{44901}Но сте запознат, кой купува|пушки от този вид, нали сър? {44903}{44932}Пушката се използва за развлечение. {44934}{44970}А, за кого?|За фермерите през спортния уикенда? {44975}{45047}- Защита на дома.|- Или недоволни продавачи? {45049}{45080}- Протестирам ваша чест.|- Приема се. {45083}{45126}Ние продаваме оръжие законно. {45128}{45191}Хайде, г-н Дженкъл знаете, че тези| оръжия са предпочитани от престъпниците. {45193}{45217}Статистиката на вашата компания сочи това! {45219}{45282}- Сър, ние се придържаме към закона.|- Виждам,че това не е ваш проблем. {45284}{45320}- Защо просто не го кажете?|- Възразявам, ваша чест. {45323}{45361}- Приема се.|- Това е задължение на държавата! {45363}{45405}Кажете на журито,сър,|че това не е ваш проблем. {45407}{45472}- Ами аз...|- Кажете го и на клиентката ми, Селест Уд, {45475}{45532}която загуби съпруга си,|че това не е ваш проблем. {45534}{45599}- Кажете го на целия съд...|- Впечатлявате ме, г-н Рор. {45602}{45690}...тази "Пърформа" 990, устойчива на пръстови| отпечатъци не е ваш проблем. {45693}{45755}По дяволите, позовавам се на|защитата на Втората Поправка! {46079}{46134}Имахме аварийна гадна стратегия, {46136}{46184}и вашите показания преди да избухнете. {46187}{46287}О ти... ти беше един от тези,|които ме накараха да откажа и да се явя тук. {46287}{46335}- Бях неправилно подготвен.|- Вижте г-н Дженкъл... {46338}{46386}Махни се оттук. {46414}{46486}Г-н Фич, погледнах лицата на журито, {46489}{46520}Не видях приятелско изражение. {46525}{46561}Сега, къде е сигурността ми за решението? {46565}{46616}Това се нарича игра на котка и мишка.|Трябва да промениме всичко това... {46621}{46748}Бъдете повече котката,|и по-малко мишката. {46750}{46829}Да, сър. {47023}{47081}- Здравей, Марли.|- Здравей Ранкин. {47083}{47174}Наистина ще направя сделка.|Ще приема условията. {47177}{47266}Ще ти платя парите.|Искам среща с Ник Истър. {47268}{47349}Не става.|Уендъл, не иска ли да го види. {47352}{47400}Освен това, знаеш предложението. {47405}{47525}Добре.|Какво ще кажеш, за този приятел Джефри Кър? {47529}{47592}Среща или сделката отпада. {47594}{47676}Без отстъпки.| Какво остава? {49551}{49670}Надявам се нямаш нищо против.|Доста дълго чаках и си направих сандвич. {49831}{49968}Това е добрата част, Ник.|Спомен от лова през 1908. {49970}{50030}1910, всъщност. {50032}{50080}- Снимате ли това?|- Не, не, не. {50083}{50155}Не мога да го използвам.|Не искам да пропадне делото. {50157}{50239}-Не.|- Ще повървиме ли? {50241}{50342}Автобуса ни тръгва в 8:00 сутринта,|така, че ще прекараме малко време заедно. {50399}{50469}Марли, излез от кухнята. {50471}{50548}Не съм тук, за да те нараня. {50550}{50668}Моля те скъпа, седни.|Отпусни се. {50670}{50730}Е, и какво?| Предполагам се убедихте, че имам право? {50733}{50807}О, мисля, че вероятно|ги манипулирате, както искате. {50809}{50900}- Просто искам да знам защо.|- Пари. {50903}{50972}Сигурен начин за умно момче|да изкара пари. {50975}{51032}Каква е истинската причина? {51035}{51111}Бизнес, политика, спорт...|кажете ми какво предпочитате. {51114}{51171}Има доста нща освен едно|обективно жури, г-н Фич? {51174}{51207}Не, ако ви помогна . {51210}{51277}Затова адвокати като вас,|изкарват толкова пари? {51279}{51375}- Вие не вярвате достатъмно в закона.|- Аз съм агностик. {51377}{51440}Знаех си, че има нещо,|което ще ми хареса във вас. {51481}{51526}А, Марли? {51565}{51612}Ще ви оставя,|за да й кажете причината. {51615}{51708}- Не говоря за това.|- За какво говорите? {51711}{51759}Колко добре я познавате? {51761}{51821}Наистина ли ме повикахте тук,| за да си говориме за нея? {51823}{51869}А за какво? {51871}{51989}Утре е голям ден|и искаме малка гаранция. {52025}{52090}Е... нека поговорим. {52092}{52195}Ела тук, седни да поговориме. {52233}{52308}Ще ти направя сандвич. {53550}{53579}Наистина ще платя парите. {53581}{53658}Ще платя 10 милиона|безжичен трансфер на Кайманите, {53660}{53722}- след проверка.|- Разбира се. {53727}{53797}Но ми кажи, кого манипулираш? {53799}{53885}Фернандес, Дешазо, Граймс|и Дюпре са сигурни. {53890}{53945}Дийтс и Дюкe|ще се повлияят от другите. {53948}{54034}- Херера и Шейвър са скрита карта.|- Не... за Шейвър се погрижих. {54036}{54072}- Уийз също.|- О!. {54075}{54149}За Херера... не бих се тревожил. {54192}{54324}- Ще се махнеш ли от пътя ми?|- Ако платиш, да. {54327}{54451}Добре. Кажи на Марли,| че съм готов за бизнес. {54454}{54506}Става. {54559}{54674}- Бих казал, че съм впечатлен, г-н Кър. Аз...|- Истър. {54677}{54749}- Истър, правилно.|- Да. {54753}{54883}Не разбрах откъде идвате.|Очевидно ви недооцених. {54885}{54960}И като правило, няма да го направя. {54996}{55082}Бъдете дяволски сигурен,| че няма да бъда подценен. {55195}{55278}Убеден съм, че е дин от нас|ще бъде засегнат. {55281}{55403}След тази вечер имам усещането,|че ще станеме приятели. {55895}{55935}Кой е? {56007}{56053}Кой е ? {56086}{56156}Обзалагам се, не си очаквал| да ме чуеш толкова скоро. {56161}{56218}Лошо време ли? {56307}{56377}- Не съвсем.|- О, Боже! {56432}{56518}Слушай,просто исках да се уверя,|че нямаш нищо общо нападателя... {56520}{56643}който дойде у дома тази вечер.|И все пак, той иска да се прибере. {56705}{56779}И цената се вдигна. {56822}{56894}15 милиона. Без преговори. {56995}{57043}Поспи малко, Ранкин. {57045}{57103}Ще имаш нужда. {57381}{57458}- Хей.|- Хей. {57458}{57551}- Какво става?|- Нищо, просто... {57607}{57666}Исках да чуя гласа ти. {57669}{57784}- Сигурна ли си?|-Да, сигурна съм. {57789}{57856}- Искам да поспя малко.|- Да. {57858}{57930}Липсваш ми. Лека нощ. {58110}{58170}Днес, адвокатите Уендъл Рор|и Деръуд Кейбъл {58172}{58263}ще имат последен шанс|да срещнат гледните точки на клиентите си, {58266}{58331}в делоно на Селест Уд срещу Оръжейна компания "Виксбърг". {58333}{58383}Заключителните аргументи, ще са кратки. {58386}{58427}Журито вече чу свидетелите|в този забележителен случай.. {58429}{58482}Беше доста дълъг процес. {58484}{58522}Журито беше отделено за известно време. {58525}{58551}- Това е кошмар, човече.|- Това би могло да е денят... {58556}{58592}...когато ще завършат делото|и ще започнат разсъжденията... {58594}{58654}... високите обезщетения|скоро ще бъдат в ръцете на журито. {58659}{58724}Това решение , бързо за едни, {58726}{58829}ще донесе решението на журито,|едва в края на деня. {58980}{59093}Всички тези хора и Джейкъб Уд|са виновни... {59095}{59201}че в този понеделник| са отишли на работа. {59203}{59280}И там трябваше да има|още стрелци, и още стрелци, {59282}{59412}докато не стане...|докато ние не го изменим. {59414}{59489}Чухте г-н Гарлънд Дженкъл , {59493}{59618}шеф на управителния съвет на компания|"Виксбърг", седнал на този стол {59621}{59683}когато каза, че какво се прави| с това оръжие, {59685}{59743}не е негов проблем, нали така. {59745}{59805}Не може да оправиме проблема|с вашето решение. {59808}{59972}Но за първи път| можете да направите... {59974}{60055}престъплението с оръжие,| проблем за оръжейната индустрия. {60058}{60243}Ако го направите,|по-малко безсмислена смъртта на жертвите. {60290}{60403}Като на съпруга на клиентката ми|г-н Джейкб Уд. {61000}{61074}- Пожелай си нещо голямо. Голямо желание!|- Голямо желание! Голямо желание! {61077}{61103}Да! {61106}{61168}Това е моето момче. {61506}{61552}Джеф имаше голяма страст към закона. {61552}{61638}Прекара цялото си лято,след първата| година, работейки над едно дело {61638}{61722}как големите фирми |всъщност използват закона {61724}{61782}и намери някои| идеалистични неща точно в това. {61787}{61882}Следващата пролет,|след като Габи завърши десети клас, {61885}{61957}- той се отказа и напуснаха.|- Съжалявам. Габи ли казахте? {61959}{62053}Габриел Брант. Беше приятелка на Джеф, от Гарднър. {62055}{62146}- Гарднър, Индиана?|- Знам само един. {62182}{62235}Джейкъб Уд, на първо място човек {62237}{62338}живял с жена си и сина си.|съжалявам за това, {62340}{62451}неразбирането води до гняв.|Ние просто даваме оценка {62453}{62525}и не само, защото това| ни оказва въздействие. {62527}{62623}Всички сме изпитвали тези чувства. {62626}{62765}Защото закона съществува.|Да се направи това е просто. {62767}{62839}Сега тези семейства са в траур|и скърбя за това. {62842}{62916}Но, това ни позволява самият закон. {62918}{62981}Къде по дяволите си ти? {62983}{63098}На главен път 245. Някакво запуснато| градче в централна Индиана . {63100}{63180}- Но мисля, че намерих добра следа за момичето.|- Добре, продължавай. {63182}{63266}Съдията почти остави нещата| в ръцете на журито.| По дяволите. {63268}{63319}Дами и господа,| изслушахте показанията, {63321}{63412}аргументите на адвокатите.|ще ви дам някои инструкции, {63415}{63460}след което ще се оттеглиме за обяд, {63463}{63513}и после ще обсъждате. {63827}{63875}- Уендъл Рор.|- Здравей Уендъл. {63877}{63908}Е, здравей Марли. {63911}{63985}Приятно ми е да чуя гласа ти.|Ще дадеш ли парите? {63988}{64079}Приятно и лесно се изкарват $10 милиона. {64081}{64203}Интересно упражнение.|$10 милиона. Като, че ли са нищо. {64208}{64275}Но за зла участ, аз искам честно да спечеля, {64278}{64362}aи ще го направя... {64364}{64462}след 35 години практика... {64465}{64553}за мен е важно|да си легна спокойно тази вечер. {64556}{64604}Какво каза? {64606}{64692}Ще използвам шанса си.|Няма да дам никакви пари. {64695}{64769}Съжалявам да го чуя|защото ги даваш на Фич. {64772}{64863}Аз ли ги давам на Фич?|Ще използвам късмета си. {65218}{65244}Здравейте! {65246}{65292}- Извинете, че ви притеснявам.|- Здравейте. {65294}{65352}Мисля да купувам къща тук. {65354}{65421}Съпругата ми, аз, тригодишното ми дете|и още едно на път. {65424}{65491}Това добър квартал за деца ли е? {65493}{65582}О, това е страхотен квартал за деца.|Отгледах дъщерите си тук. {65584}{65620}- О, така ли?|- Със сигурност. {65623}{65683}Той е отнел живота на тези мъже,|и другите убити и ранени, {65685}{65757}и гадната компания|им помага да заобиколят закона. {65759}{65803}Хайде Лорийн, кога ще свършиш? {65807}{65887}И занете ли колко печелят.|Какво следва?Сърдечен удар {65889}{65954}ще съдиме МакДоналдс? Ще съдя бакалницата, че ми дава {65956}{65997}- тлъсто свинско месо...|- Хайде де! {65999}{66054}...сега получихте запушване на артериите ?|- О, братче ти пушиш. {66057}{66141}Познай какво?| Наше право е да сме въоръжени.| Помниш ли това. {66143}{66222}Е, г-н Фич, ще приключиме ли бизнеса днес|или не? {66225}{66285}Бихте ли почакали за момент, моля? {66287}{66311}Една минута. {66395}{66424}Дойл, дай ми нещ . {66428}{66472}В момента не мога да говоря, скъпа. {66474}{66565}Запознах се с прекрасна дама|и тя ми разказа за квартала. {66570}{66623}Журито приключва делото. {66627}{66687}- Всеки момент ще кажат решението.|- Чух те, скъпа. {66690}{66766}Ще ти кажа това|. Ще ти звънна скоро от пътя? {66769}{66843}- Дойл.|- И аз те обичам, добре. Бай. {66846}{66970}Имаш думата ми.| Рор няма да плати.Твой е. {66973}{67069}Марли? Лоши новини, както чух. {67071}{67131}Рор се оттегля от играта. {67133}{67222}Мисля, че би могла| да намалиш малко от цената. {67224}{67311}Виж, Ранкин, имаш 30 секунди|или ще загубиш? Разбра ли? {67313}{67387}Сега, направихме ли сделка или не? {67488}{67553}Има сделка. Пращам парите. {67555}{67656}Поздравления, г-н Фич.|Току що си купихте решението. {67658}{67759}Не е наша работа да сменяме закона.|Наш дълг е да му служиме. {67761}{67848}И закона казва, че този човек, |Кевин Пелтие е отговорен. {67850}{67884}- Не оръжейната компания.|-Точно така. {67886}{67939}Да, ние сме хора,| и служиме на закона, {67941}{67994}но той служи на хората. {67996}{68047}- Точно така.|- С теб съм Франк, прав си? {68566}{68586}ПАРИТЕ СА ВЪТРЕ {68641}{68697}Дами и господа. {68699}{68764}Мисля, да направиме предварително гласуване {68766}{68814}и ако има някой да каже нещо ново. {68816}{68860}- Да гласуваме.|- Бих искал да кажа нещо. {68862}{68915}Би било по-лесно. {68917}{68975}Ей, Франк, остави го да говори. {69083}{69145}Надявам че сложихте| достатъчно захар в студения чай. {69150}{69205}- О, да г-жо.|- Добре. {69207}{69279}- Благодаря.|- Пак заповядайте. {69282}{69346}- Това вашите дъщери ли са? {69349}{69404}Габриел и Маргарет. {69406}{69495}Бяха еднояйчни близначки.|Нали знаете, като едно цяло. {69574}{69632}Простете ми. {69634}{69713}Все още ми е трудно да говоря. {69716}{69759}Извинете? {69809}{69852}Бях доста зле, когато загубих, Маргарет, {69855}{69924}но толкова отдавна не съм говорила с Габи, {69926}{69979}и се чувствам като загубила и двете. {69982}{70137}Е, какво се случи?|Как си отиде Маргарет? {70140}{70238}Не сте оттук, нали.|Не знаете за стрелбата. {70241}{70322}Не мисля , че случая е за оръжие.|Мисля, че делото е за закона, {70325}{70387}и както Франк каза,|за службата на закона. {70389}{70464}Но оръжието е употребено|и не знам някой в стаята или по света {70466}{70540}- който не се е чувствал силен с пистолет...|- О, моля. {70543}{70615}- Какво има, Франк?|- Предполагам накъде биеш. {70619}{70655}- Да?|- Да. {70658}{70694}Доста умело използвахте времето| прекарано тук. {70699}{70746}- За това си прав.|- Ти си използвач. {70749}{70797}Стига Франк.|Какво говориш? {70799}{70835}- Истината.|- Какво гоорите? {70838}{70886}- Оставиго да говори.|- Добре, какъв е проблема? {70888}{70962}Направен е добър продукт.|Работи. Случаят е приключен. {70965}{71010}Има малки усложнения, Франк. {71089}{71164}Едно момче, Джеймс Прат, {71166}{71224}показал в гимназията няколко| пушки, които купил {71226}{71317}от улицата на Индианаполис|и открил огън. {71382}{71478}Да, съчувствам на дамата за загубата| на съпруга й, но това е живота. {71480}{71576}Познавам доста хора|с лоша съдба,| но те никого не съдят. {71581}{71636}- Като кого нпример?|- Каот приятелите ми. Загубиха ръцете си, {71638}{71725}- краката си. Никой не им даде нищо.|- И те заслужават по-дорбро.Прав си! {71727}{71782}Прав си! Приключи Истър. {71785}{71852}- Може ли да гласуваме?|- Това не е достатъчно. {71854}{71900}- Да гласуваме.|- Това не е достатъчно. {71902}{71979}Искам да говоря за закона.|Искам да говоря за Селест Уд. {71981}{72060}Обадих се в училището|и те ми казаха какво {72063}{72144}се е случило с Маргарет.|Че е умряла. {72185}{72243}- Тя не заслужава тези пари.|- А може би ги заслужава, {72245}{72298}може би не.|Но заслужава няколко часа от нашето време. {72300}{72346}- Може ли да гласуваме?|- Да. {72348}{72382}- Кажи ми защо. Кажи ми защо.|- Искам да гласувам. {72384}{72432}Всеки ли иска да гласуваме?|Хайде, искам да гласувам. {72434}{72456}- Кажи ми защо.|- Ами, искам да гласувам. {72458}{72492}- Всеки ли тук иска...|-Нека да гласуваме. {72494}{72538}- Как се чувстваш, Франк?|- Не се бъркай Истър. {72540}{72588}- TКажи ми защо.|-Всички ние имаме проблем тук? {72590}{72657}- Амин.|- За всички нас.|Но ние няма да й платиме за това. {72660}{72691}- Тя страда!|- По, дяволите и аз страдам. {72693}{72777}Скъсах си задника 12 години| в тази криминална работа! {72780}{72832}Не съм искал от никого обезщетение. {72835}{72892}- Тя не иска обезщетение.|- Това са глупости и ти знаеш. {72895}{72959}Тя беше с Джеф.|Приятелят на Габи. {72964}{73048}Той ми каза, |че момичето ми е замръзнала. {73053}{73170}Просто е стояла там.| За няколко секунди. {73173}{73314}Джеф продължи да говори| "Не можах да я спася!|Не можах да я бутна долу." {73413}{73516}Той винаги се обвиняваше,|че не е могъл нищо да направи. {73545}{73602}И какво ще кажеме на Селест Уд? {73604}{73633}Не знам.| Не знам какво да й кажа. {73636}{73725}"Живота е несправедлив"? |Напиши това на картичка ?|Това е най-доброто, което можем! {73708}{73796}Ще ти кажа нещо друго.|Този адвокат може да ми показва колкото филми иска. {73861}{73916}Аз заслужавам нещо повече.|Затова тази жена е там.|Забрави я! {73919}{73964}- Ами закона?|- Майната му на закона! {73966}{74058}Не ми пука за компаниите и техните M-16 {74060}{74158}и сутрешните им понички.|Няма да й дам пукнат цент! {74245}{74388}- Глупости, Франк. Глупости.|- Кой е с Франк? {74453}{74541}Да, искам да съобщя за обир|на Марди Грас костюмите, {74545}{74627}6510 улица "Чартър". {74660}{74744}Може би някой| е изплашен или заплашен. {74747}{74814}Може би, някой от|вас са просто извън себе си. {74881}{75006}Франк е прав за мен.|Аз съм най-лошото нещо тук. {75008}{75104}Имах мнение за това дело|преди да пристъпя прага. {75147}{75226}Но това дело не е мое.|Не е и ваше. {75229}{75320}Сега ние сме задължени на Селест Уд|че седим в тази стая {75322}{75490}и обсъждаме факти по делото|колкото дълго искаме. {75538}{75607}Ако нямате нищо против,|ще ви представя някои факти. {75670}{75715}Г-н Фич? {75718}{75756}Да? {75759}{75818}- Не пращайте парите!|- Какво? Какво стана? {75821}{75934}- Къде си? !|- В Гарднер. Гарднер, Индиана. {75936}{75993}- Тук е започнало.|- Гарднер. {76073}{76171}- Започна се!|- О, мамка му. Имаме си компания . {76176}{76248}Затворете мрежата веднага.|Добре хора, опаковайте всичко. {76250}{76339}Сега. Това не е тест.|Чистете устройствата. {76341}{76399}Да вървиме.Да вървиме.| Приберете всички снимки и документи. {76401}{76483}Без мониторите, |оставете мониторите.|Код 4 хора! {76485}{76514}- Г-н Фич?|- 30 секунди! {76516}{76571}Г-н Фич, наистина трябва да тръгваме. {76619}{76653}20 секунди! {76655}{76694}Ламб, какво| по дяволите е станало в Гарднер? {76696}{76742}1989. Гарднер срещу "Оръжия Блекуел" . {76744}{76801}Градът съди оръжейна компания,|градът губи. {76804}{76861}Градът банкрутира.|Фич изработи случая. {76864}{76945}Разбра ли?| Фич изработи случая. {77178}{77252}...за да чуеме решението| на съдебните заседатели. {77684}{77775}Дами и господа от журито,|намерихте ли решение? {77888}{77914}Да, ваша част. {77916}{77984}Бихте ли го предали на пристава? {78077}{78142}Благодаря, пристав. {78374}{78463}В името на Селест Уд срещу |компания "Вксбърг", {78465}{78554}журито дава правото на Селест Уд. {78559}{78636}Нейното обезщетение е $1 милион {78640}{78696}а общото обезщетение $110 милиона. {78753}{78827}Този съд приключва делото. {78830}{78895}Съдът заседава.| Тишина, моля. {78897}{78988}- Това са глупости!|- Достатъчно. Съдът се разпуска. {79844}{79914}{y:i}Когато съдия Харкин| прочете присъдата, {79916}{79993}{y:i}избухнаха спонтанни аплодисменти|{y:i}в съдебната зала. Obvious support {79995}{80132}{y:i}в подкрепа на вдовиците|{y:i}и пострадалите от оръжейната компания... {80300}{80376}{y:i}Без значение какво казва|{y:i} лобито на оръжейната индустрия, {80379}{80501}{y:i}в този ден, в съдебната зала,|{y:i}последната дума имаше журито. {80503}{80547}{y:i}Доста загубени дела в миналото {80549}{80592}{y:i}срещу производители на оръжия {80595}{80717}{y:i}и традиционно журито|{y:i}вземаше тяхната страна, до днес. {80719}{80820}{y:i}$ 110 милиона обезщетение|{y:i}спечели журито за Селест Уд, {80822}{80865}{y:i}които ще плати компания "Виксбърг". {80868}{80983}{y:i}Това беше битка и за г-н Рор|{y:i}чието представяне беше умаловажено. {80988}{81069}{y:i}Може да се каже, че днешната битка|{y:i}беше битка между Давид и Голиат. {81072}{81196}{y:i}Но днес, индустриалният гигант|{y:i}бе повален! {81287}{81359}Десет годин и, Фич. {81515}{81604}Бях призован от оръжейната компания.|Знаете това, нали? {81606}{81702}Разбира се, но не и ние. {81731}{81784}Появихте се в друго дело, и в друго, {81786}{81904}дори за глоба за паркиране| получавахме съобщения. {81906}{81990}И от Департамента по Право,|и от Федералното Правно Бюро. {81992}{82124}Вън сте|. От днес сте в оставка. {82127}{82196}Гарднер, Индиана. {82234}{82321}- Стрелбата в училище.|-Той си спомни. {82323}{82378}"Оръжия Блекуел". {82381}{82472}Гражданите са ви изпратили, нали?|Сами не може да се справите! {82513}{82561}Ние го направихме. {82563}{82613}Е и сега какво? {82618}{82700}Какво ще правите със всичките тези пари? {82702}{82791}- $15милиона променят хората.|- Да, на това се надяваме и ние. {82793}{82887}Ще се върнем у дома, при семействата| на жертвите, които ще ползват парите. {82889}{82966}- Сбогом Фич.|- Чакай, чакай. {82968}{83021}Как ги накара? {83023}{83095}Как ги накара да застанат на твоя страна?|Чух за десет гласа {83098}{83184}- Как го направи?|- Никого не съм заставял. {83186}{83280}Просто ги накарах да разберат нещата. {83282}{83407}И те гласуваха.|Така загуби.Наслади се на питието си. {83409}{83496}Как така си тръгваш| и зарязваш всичко? А? {83500}{83568}Ще ви заставя да се върнете| вие двамата, трябва да спрете! {83570}{83654}Защото, ако сте го направили|какво имате? ! {83656}{83709}Нищо! {83711}{83757}Нищо! {84874}{84970}Затова ще отидем на обяд.|За да отпразнуваме. {84975}{85021}- Знаеш ли какво ще празнуваме?|- Да. {85023}{85059}Днес сме много щастливи. {85064}{85116}Селест, Хенри, влезте вътре,|поръчайте ми царевичен хляб. {85119}{85179}Вземете маса, Милтън.|Идвам след минута. {85181}{85229}- Справихме се.|- Благодаря. {86008}{86078}Искам да си отида у дома. {86140}{86236}Добре, да тръгваме. {86600}{86660}превод - verannika