1 00:00:07,468 --> 00:00:11,520 Безсмъртния Крал Ди - Амон 2 00:00:21,507 --> 00:00:22,342 Лейди Неи... 3 00:00:22,732 --> 00:00:23,772 Шийн? 4 00:00:24,024 --> 00:00:28,336 Да. Пратеник от Металикана носи послание за мир. 5 00:00:28,612 --> 00:00:29,928 Изпрати им го мъртъв. 6 00:00:31,348 --> 00:00:34,771 Ще завзема тази земя като третата държава на Лордовете на Хавок. 7 00:00:34,772 --> 00:00:39,064 Няма да оставя да се предадат тези, които са ни изменили. 8 00:00:39,302 --> 00:00:42,150 Забравихте ли суровите правила на войната? 9 00:00:44,067 --> 00:00:48,722 Трябва да е или едното или другото. Или победоносно, или пораженско изражение на лицето. 10 00:00:48,919 --> 00:00:54,039 Лейди Неи, нека аз, Каи Хаан, командвам атаката срещу Металикана. 11 00:00:54,456 --> 00:00:55,941 Така да бъде. 12 00:00:56,182 --> 00:00:57,359 Благодаря, мадам. 13 00:01:20,158 --> 00:01:26,835 Даршу ... Дарк Шнайдер. Дойде времето, когато трябва да те убия. 14 00:01:27,223 --> 00:01:36,575 Откакто Господаря на Нинджите Гара не е част от Лордовете на Хавок, аз съм тази, която трябва да те убие... 15 00:01:52,986 --> 00:01:57,546 Какво... какво е това? Сънувам ли? 16 00:02:00,469 --> 00:02:02,268 Това място... 17 00:02:07,032 --> 00:02:11,009 Точно така. Тук се срещнахме за пръв път. 18 00:02:14,410 --> 00:02:15,072 Даршу... 19 00:02:15,740 --> 00:02:17,264 Много време мина, Арши. 20 00:02:20,820 --> 00:02:23,670 Това е просто илюзия, нищо повече. 21 00:02:25,059 --> 00:02:29,240 Не си се променила въобще за 15 години. Това сигурно се дължи на елфската ти кръв. 22 00:02:29,503 --> 00:02:31,337 Нощен елф, нали? 23 00:02:58,558 --> 00:03:03,407 В онзи ден бе дадено началото на 100 годишна любов. 24 00:03:04,988 --> 00:03:08,201 Но сега сме врагове... 25 00:03:17,738 --> 00:03:25,131 Помниш ли кой те отгледа да станеш толкова красива? 26 00:03:26,458 --> 00:03:28,889 Обичам те. 27 00:03:29,165 --> 00:03:33,844 Затова не ме предизвиквай, не бъди мой враг. 28 00:03:34,486 --> 00:03:36,269 ОК, Арши...? 29 00:03:43,838 --> 00:03:48,528 Даршу, нямам друг избор, освен да те убия... 30 00:03:53,161 --> 00:03:54,080 Арши..? 31 00:03:55,305 --> 00:04:02,527 Даршу... не, Дарк Шнайдер, променила съм се за 15 години. 32 00:04:02,781 --> 00:04:06,346 Вече не съм онази Арши, която ти познаваше. 33 00:04:06,566 --> 00:04:11,582 Аз съм Императрица на Гръмотевиците Аршес Неи от Лордовете на Хавок. 34 00:04:11,988 --> 00:04:13,324 Никога не го забравяй! 35 00:04:14,892 --> 00:04:17,110 OFF KISS ... В името на... 36 00:04:17,701 --> 00:04:19,502 Тази... тази магия. Спри! 37 00:04:20,372 --> 00:04:26,356 ...Аз заповядвам гръмотевицата да удари. 38 00:04:27,776 --> 00:04:28,670 TESLA! 39 00:04:42,395 --> 00:04:44,066 Палатката на Лейди Неи. 40 00:04:44,380 --> 00:04:45,204 Лейди Неи! 41 00:04:53,110 --> 00:04:55,780 Даршу ... Дарк Шнайдер. 42 00:05:05,987 --> 00:05:08,032 Ей, къде е Йоко? 43 00:05:15,423 --> 00:05:22,562 Бъдещето на Металикана сега зависи от този зъл магьосник. 44 00:05:22,870 --> 00:05:27,045 Татко, ще намеря Луче... Дарк Шнайдер и ще го върна. 45 00:05:27,644 --> 00:05:28,927 Разчитам на теб, Йоко. 46 00:05:29,178 --> 00:05:29,798 Да. 47 00:05:37,083 --> 00:05:39,788 Още ли не сте намерили Дарк Шнайдер? 48 00:05:40,056 --> 00:05:43,978 Не, изгубихме го след като той се свърза с Аршес Неи чрез илюзия. 49 00:05:44,378 --> 00:05:50,239 Този полу-елф обича Дарк Шнайдер повече от собствения си баща. 50 00:05:50,855 --> 00:05:53,666 Мослиш ли, че е възможно Неи да убие Дарк Шнайдер? 51 00:05:53,898 --> 00:06:04,808 Неи изпълнява нашите желания. Благодарение на древния обред, предателството може само да я погуби. 52 00:06:05,079 --> 00:06:11,588 Освен това, когато двама магьосници, които имат еднакви сили влязат в двубой, 53 00:06:11,839 --> 00:06:19,254 поне един от тях ще бъде унищожен и заличен от лицето на земята. 54 00:06:21,747 --> 00:06:25,429 Чудя се дали ще бъде толкова лесно? 55 00:06:32,218 --> 00:06:36,340 Сигурна съм. Това е работа на Луче... на Дарк Шнайдер. 56 00:06:37,517 --> 00:06:39,290 Изглежда е прясно. 57 00:06:39,543 --> 00:06:40,845 Да, да побързаме. 58 00:06:58,280 --> 00:06:58,996 Добре, добре. 59 00:07:00,508 --> 00:07:01,730 Ей, Дарк Шнайдер. 60 00:07:02,407 --> 00:07:03,615 Какво? Кой е? 61 00:07:04,420 --> 00:07:10,625 Къде гледаш? Тук съм. Минаха 15 години, Дарк Шнайдер. 62 00:07:11,047 --> 00:07:13,868 Този глас...! Кой говори? 63 00:07:14,434 --> 00:07:18,370 Рарз, аз съм, Рарз! Забрави ли стария си враг? 64 00:07:18,637 --> 00:07:21,579 Бах, изглежда още нямаш чувство за хумор... 65 00:07:22,409 --> 00:07:25,865 Както и да е, беше изненада когато душата ти премина в света на дивото. 66 00:07:26,528 --> 00:07:31,277 Остави ме намира. Между другото, сприятели се с Гара вместо да го убиеш 67 00:07:31,498 --> 00:07:34,047 и дори имаш сериозни намерения за онова младо момиче. 68 00:07:34,242 --> 00:07:37,486 Доста си се променил за 15 години. 69 00:07:40,799 --> 00:07:44,153 Я почакай! Ти да не се връщаш към Металикана? 70 00:07:44,376 --> 00:07:46,637 Къде отиваш, Дарк Шнайдер? 71 00:07:48,379 --> 00:07:50,287 За какво си мислиш, Дарк Шнайдер? 72 00:07:59,217 --> 00:08:01,770 Тази мъгла... Имам странно предчувствие. 73 00:08:02,731 --> 00:08:07,760 Защитени сме със свещен щит, така че никой не би ни забелязал. 74 00:08:08,283 --> 00:08:12,178 Обикновено интуицията ми не ме подвежда, трябва да сме по-внимателни. 75 00:08:24,847 --> 00:08:25,662 Какво?! 76 00:08:31,586 --> 00:08:32,394 Бъди проклет! 77 00:08:33,618 --> 00:08:36,056 Внимавайте, Лейди Йоко! 78 00:08:40,332 --> 00:08:41,184 Зад нас. 79 00:08:47,541 --> 00:08:48,291 Не! 80 00:08:50,308 --> 00:08:51,443 Не може да бъде... 81 00:08:59,770 --> 00:09:02,914 Лейди Йоко, бягайте, докато може! 82 00:09:03,727 --> 00:09:04,797 Но... 83 00:09:05,039 --> 00:09:08,257 Вие сте много важна за Маталикана, Лейди Йоко. 84 00:09:08,486 --> 00:09:11,514 Трябва да оцелеете и да намерите Дарк Шнайдер... 85 00:09:22,170 --> 00:09:23,953 Извинявайте, всички... 86 00:09:55,756 --> 00:09:58,018 Няма смисъл, ще ме хване. 87 00:09:58,239 --> 00:10:00,893 Луче е виновен за всичко... 88 00:10:02,212 --> 00:10:03,644 Помогни ми, Луче. 89 00:10:12,040 --> 00:10:14,840 О...О, НЕ! 90 00:10:40,815 --> 00:10:41,954 За малко. 91 00:11:24,602 --> 00:11:25,655 Това е Йоко. 92 00:11:29,174 --> 00:11:30,320 Л...Луче! 93 00:11:38,257 --> 00:11:42,413 Трогателно. Това ли са всички сили на Металикана? 94 00:11:43,302 --> 00:11:47,544 Няма ли някой, който може да бие една жена? 95 00:11:51,266 --> 00:11:54,174 Аз съм Бон-Джовина, главен рицар на армията на Металикана. 96 00:11:54,412 --> 00:11:56,316 Аз те предизвиквам! 97 00:11:57,857 --> 00:12:02,769 Интересно. Тогава ще се опитам да бъда достоен противник. 98 00:12:03,349 --> 00:12:04,574 Това ще е достатъчно. 99 00:12:07,726 --> 00:12:10,228 Ураганен-стил фехтоване... 100 00:12:10,456 --> 00:12:12,127 Острие-бръснач смъртна атака! 101 00:12:34,758 --> 00:12:38,585 Това чудовище сигурно още ни търси. 102 00:12:39,574 --> 00:12:44,776 Най-накрая намерих Луче. Но при това положение... Металикана ще е... 103 00:12:50,749 --> 00:12:51,768 Кой си ти? 104 00:12:53,683 --> 00:12:56,591 Най - елегантния, най - интелигентния, 105 00:12:56,912 --> 00:13:02,988 красивият и най - силният граф в света, Ди - Амон! 106 00:13:08,842 --> 00:13:16,405 Прекрасно! Млади и зелени. Със сигурност си девственица. 107 00:13:16,681 --> 00:13:21,265 В тази възпоменателна нощ аз ще опитам от кръвта на Тиа Ното Йоко, 108 00:13:21,511 --> 00:13:24,671 Дъщерята на висшия жрец Гео Ното Сото, 109 00:13:24,925 --> 00:13:27,651 както и на трите жени-бойци. 110 00:13:28,842 --> 00:13:29,786 Първите ми. 111 00:13:30,714 --> 00:13:31,588 Вампир... 112 00:13:33,700 --> 00:13:42,109 Точно така. Трупам магическа сила от висококачествена кръв като вашата. 113 00:13:43,038 --> 00:13:47,376 Освен това, ако успея да унищожа Дарк Шнайдер... 114 00:13:49,074 --> 00:13:49,694 Луче! 115 00:13:50,499 --> 00:13:54,992 ...ще бъда равен на Лейди Неи и Лорд Кал във всяко отношение. 116 00:13:55,514 --> 00:13:59,327 Сега бъди добро момиче и ми дай кръвта си. 117 00:13:59,530 --> 00:14:06,292 Така ще ми служиш завинаги и ще бъдеш млада като тези момичета. 118 00:14:07,149 --> 00:14:12,460 Млъкни, вампир! След като знаем кой си, ти си под наша власт. 119 00:14:14,005 --> 00:14:18,356 Със свещени сили, унищожи този зъл дух! 120 00:14:19,113 --> 00:14:23,966 От това ... Вампирите се страхуват най-много... 121 00:14:30,190 --> 00:14:31,230 Успяхме! 122 00:14:35,689 --> 00:14:40,434 Така, така, това нещо на мен не ми действа. 123 00:14:40,683 --> 00:14:42,137 Е, ти ще си първа. 124 00:15:00,797 --> 00:15:01,772 Вкусотия. 125 00:15:02,369 --> 00:15:07,564 Ти си следващата. Бъди добро момиче. 126 00:15:07,911 --> 00:15:16,764 Спри, това е жестоко. Умолявам те, спри, моля те. 127 00:15:17,898 --> 00:15:22,667 Мълчи, момиче. Ще изсмуча и твоята кръв много скоро. 128 00:15:23,153 --> 00:15:26,113 Изчакай си реда. Като това момиче тук... 129 00:15:27,836 --> 00:15:31,164 Луче, моля те събуди се! 130 00:15:34,975 --> 00:15:36,984 В противен случай ти... 131 00:15:38,640 --> 00:15:39,583 ...и всички ние... 132 00:15:41,249 --> 00:15:42,424 ... всички ... 133 00:15:43,848 --> 00:15:45,751 ... ЩЕ УМРЕМ! 134 00:15:48,526 --> 00:15:50,333 Какво по дяволите е това!? 135 00:15:52,332 --> 00:15:57,562 Това момиче дори не е девица. 136 00:15:59,993 --> 00:16:02,865 НАИСТИНА ли сте свещени жени-бойци на служба на вашия Господ?! 137 00:16:05,567 --> 00:16:09,215 Кълна се, днешните момичета са всичките боклуци. 138 00:16:09,458 --> 00:16:15,350 Сега имам нужда от висококачествена кръв на девица да се отърва от гадния вкус на лошата кръв. 139 00:16:15,598 --> 00:16:16,218 Луче! 140 00:16:18,995 --> 00:16:21,284 Няма полза. 141 00:16:22,096 --> 00:16:25,909 Дарк Шнайдер няма да се появи, колкото и да го викаш. 142 00:16:27,266 --> 00:16:28,143 Луче! 143 00:16:29,729 --> 00:16:32,376 Моля те, помогни ми, ЛУЧЕ! 144 00:16:39,520 --> 00:16:41,118 Пусни ме! 145 00:16:41,675 --> 00:16:42,295 Луче! 146 00:16:42,808 --> 00:16:46,290 Няма начин. Разбива печата сам?! 147 00:16:46,782 --> 00:16:49,043 Измъкни ме оттук! 148 00:16:50,567 --> 00:16:58,174 Йоко, страх ме е! Йоко, ще се пръсна! 149 00:16:58,420 --> 00:17:01,818 Пусни ме! Ще убия всеки, който пипне Йоко. 150 00:17:02,168 --> 00:17:04,933 Разума им е в капан на едно тяло. 151 00:17:05,196 --> 00:17:06,096 Страх ме е. 152 00:17:06,329 --> 00:17:07,160 ПУСНИ МЕ... 153 00:17:07,380 --> 00:17:08,126 Йоко. 154 00:17:08,574 --> 00:17:09,447 ...ВЪН! 155 00:17:09,978 --> 00:17:12,800 Йоко, помогни ми! Йоко... 156 00:17:13,043 --> 00:17:19,093 Не, разума на Луче и печата са по-силни от Дарк Шнайдер. 157 00:17:21,137 --> 00:17:23,405 Изненада, моя сочна прасковке. 158 00:17:24,784 --> 00:17:25,404 Не! 159 00:17:28,708 --> 00:17:30,004 Аз ли го ударих? 160 00:17:30,410 --> 00:17:35,415 Ти ме удари, дете малко?! Да удариш благородник в лицето ... 161 00:17:35,635 --> 00:17:37,624 ...ще ти го върна десеторно! 162 00:17:38,602 --> 00:17:39,534 Ето ти! 163 00:18:00,949 --> 00:18:01,815 Невъзможно! 164 00:18:04,786 --> 00:18:05,706 Л...Луче! 165 00:18:06,334 --> 00:18:08,298 Да...Дарк Шнайдер... 166 00:18:09,309 --> 00:18:15,431 Проклет да си. От ВСИЧКИ момичета на света, трябваше да удариш точно Йоко. 167 00:18:15,682 --> 00:18:20,740 Това момиче ми е най-скъпото, ще носи детето ми един ден. 168 00:18:21,945 --> 00:18:23,852 Луд ли си?! Това не е ТВОЕ решение! 169 00:18:24,189 --> 00:18:26,554 Ти, грозно, дебело същество. 170 00:18:26,765 --> 00:18:28,514 Су- и Астелв... 171 00:18:28,739 --> 00:18:30,110 Умри, маймуно! 172 00:18:30,463 --> 00:18:31,679 RIOT! 173 00:18:37,572 --> 00:18:38,531 Давай! 174 00:18:44,380 --> 00:18:47,858 ТОВА ли е магията на легендарния магьосник, Дарк Шнайдер? 175 00:18:48,093 --> 00:18:54,045 Толкова съм шокиран от тъпата ти магия, че нямам думи. Това е смешно... 176 00:18:58,543 --> 00:19:05,374 Не ми харесва как ме гледаш. Очите ти казват, че никога не губиш. 177 00:19:05,631 --> 00:19:08,587 Мислиш ли, че си най- силния човек на света? 178 00:19:08,827 --> 00:19:11,462 Точно така, аз СЪМ най-силния човек на света! 179 00:19:11,668 --> 00:19:19,635 Не е хубаво твоето безстрашно отношение. Имаш нужда от един урок по страх. 180 00:19:20,356 --> 00:19:23,336 Не се и опитвай, маймуно, няма смисъл. 181 00:19:23,504 --> 00:19:25,608 Сега ще видиш силата на един вампир. 182 00:19:28,171 --> 00:19:30,375 Давай, това е смъртоносната техника на Лорд Ди-Амон! 183 00:19:30,592 --> 00:19:32,024 ASSASSIN! 184 00:19:34,655 --> 00:19:35,316 Луче. 185 00:19:38,413 --> 00:19:41,377 Да, успях, довърших Дарк Шнайдер със собствените си ръце. 186 00:19:48,461 --> 00:19:49,379 Луче. 187 00:19:49,729 --> 00:19:52,174 Невъзможно... Сигурен съм, че не съм пропуснал. 188 00:19:54,986 --> 00:19:56,905 Какво по дяволите...! 189 00:19:58,660 --> 00:20:03,122 С последната си магия разбих нервната ти система, 190 00:20:03,350 --> 00:20:04,410 тъп гъз такъв. 191 00:20:05,108 --> 00:20:08,680 Няма да можеш да използваш магия още дълго. 192 00:20:10,940 --> 00:20:18,538 Обиждаш един джентълмен. Не ме интересуват твоите номерца! 193 00:20:18,962 --> 00:20:21,969 Страхотната ротационна атака на Ди-Амон, ASSASSIN ! 194 00:20:31,314 --> 00:20:34,115 Ще избягаш ли от магията ми? 195 00:20:40,709 --> 00:20:44,278 Има установено правило в битките... 196 00:20:45,388 --> 00:20:46,022 То гласи: 197 00:20:46,378 --> 00:20:48,980 "Един грозен пич не може да победи 198 00:20:49,192 --> 00:20:52,917 един интелигентен, популярен, строен и красив герой." 199 00:20:53,516 --> 00:20:57,360 Смъртта ти беше гарантирана още когато си показа грозното лице пред мен. 200 00:20:57,619 --> 00:20:59,730 Млъкни! Красавец съм си аз! 201 00:21:00,016 --> 00:21:03,889 Поеми това, проклето изчадие. Сто пъти по-големи мъки от на Йоко! 202 00:21:10,986 --> 00:21:13,154 Идиот. Къде се целиш, бе... ? 203 00:21:20,183 --> 00:21:21,970 Сутрин е ! 204 00:21:25,883 --> 00:21:32,276 Тъп идиот. Само ЕДИН човек може да ме заплашва. 205 00:21:39,857 --> 00:21:43,991 Не забравяй, че вампирите са почти безсмъртни. 206 00:21:44,431 --> 00:21:52,407 Аз съм благородник, аз съм завоевател, аз съм владетел, аз съм граф Ди-Амон! 207 00:21:59,943 --> 00:22:04,713 След като вампира се превърне в прах на изгрев, духът му винаги се въплъщава в прилеп 208 00:22:05,055 --> 00:22:07,782 докато някой ден не се съживи, нали? 209 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Ще ме убиеш ли? 210 00:22:14,583 --> 00:22:17,308 Ще ти направя магия като използвам парче от крилото ти... 211 00:22:18,771 --> 00:22:19,658 Не, спри! 212 00:22:20,510 --> 00:22:23,700 Ди - Амон, ще е жалко да те убия. 213 00:22:23,935 --> 00:22:27,038 Ти си зъл, силен, горд, жесток КЛОУН. 214 00:22:27,319 --> 00:22:30,557 Давам ти шанс сам да решиш съдбата си. 215 00:22:31,257 --> 00:22:35,578 KIOBOS PLATARO... краля от планините на крило от прилеп, 216 00:22:35,840 --> 00:22:39,319 ела от греховете ми и запечатай договора. 217 00:22:40,206 --> 00:22:44,332 Този син нокът ще стане част от теб. 218 00:22:44,565 --> 00:22:50,025 Когато не се подчиниш на заповедите ми, той ще стане от лилав червен. 219 00:22:50,259 --> 00:22:53,259 Ако стане червен, с теб е свършено, 220 00:22:53,480 --> 00:22:57,546 и тялото ти ще се разпадне на парченца. 221 00:22:58,839 --> 00:23:01,572 Превръщайки те завинаги в крастав жабок. 222 00:23:02,141 --> 00:23:06,001 Не, моля те, недей! Ако имаш сърце... 223 00:23:06,228 --> 00:23:07,748 Нямам. 224 00:23:09,733 --> 00:23:10,964 ACCUSED! 225 00:23:14,806 --> 00:23:18,538 Не забравяй! Ако не ми се подчиняваш, ще станеш крастава жаба! 226 00:23:19,707 --> 00:23:21,150 Свърши се. 227 00:23:29,608 --> 00:23:31,812 И трите... умряха заради мен. 228 00:23:35,939 --> 00:23:39,811 Няма нищо, ще се оправят, ако ги излекуваме бързо. 229 00:23:40,071 --> 00:23:41,530 Наистина? Благодаря ти, Господи... 230 00:23:44,234 --> 00:23:46,941 Притеснявах се за теб, Йоко. 231 00:23:49,543 --> 00:23:50,635 Добре съм. 232 00:23:50,858 --> 00:23:52,553 Но ти кървиш. 233 00:23:54,761 --> 00:23:59,709 Не, престани. Не, не, сега не е време за това... 234 00:24:00,219 --> 00:24:02,826 Идиот! Казах, не е времето за глупости! 235 00:24:03,507 --> 00:24:05,446 Да се връщаме в Металикана. 236 00:24:05,992 --> 00:24:07,234 Да, мадам. 237 00:24:10,076 --> 00:24:14,943 Армията на Аршес Неи е много близо вече... 238 00:24:16,226 --> 00:24:20,152 Йоко, още ли не си намерила Дарк Шнайдер? 239 00:24:23,659 --> 00:24:25,447 Какво виждаш, старо? 240 00:24:27,817 --> 00:24:30,417 Т... това пророчество е ... 241 00:24:30,645 --> 00:24:31,639 Какво по... 242 00:24:33,040 --> 00:24:41,918 О, не... Дарк Шнайдер, ...МЪРТЪВ?! С изтръгнато сърце.... 243 00:24:47,537 --> 00:24:48,420 Лейди Неи! 244 00:25:32,782 --> 00:25:36,998 Това беше... забранената магия за цялостно унищожение 245 00:25:37,269 --> 00:25:38,422 ... HALLOWEEN! 246 00:25:40,406 --> 00:25:46,688 Легендарната магия HALLOWEEN. Само един може да използва тази забранена магия... 247 00:25:47,049 --> 00:25:50,586 Ти си тук, Даршу... не, Дарк Шнайдер!