{293}{354}Какво се случи в "24" {364}{432}-Тони, имаш ли секунда?|- Какво има {434}{506}Мисля, че е време да се оттегля.|Ето. {508}{533}Какво е това? {535}{656}Кодовете за достъп до CTU и Отдела.|Ти си новия директор на CTU, Тони. {658}{740}Пусни ме от тук веднага.|Знам, че бомбата не е избухнала. {742}{823}-Исках само компания.|- Тогава какво правиш тук? {825}{896}- Аз принадлежа на това място.|- Аз, не. {898}{996}Ето. Вземи го.| Има кугуари навън. {998}{1071}Ако видиш някой, стреляй във въздуха|и той ще си отиде. {1073}{1161}Роджер Стентън си призна,| че е знаел за бомбата от седмици {1163}{1295}Трябва да ми вярваш, Дейвид |Президентството ти е в опасност.|Остави ме да ти помогна. {1297}{1355}Не. Ти си тръгваш сега. {1357}{1474}Ако се противиш, няма да имам |избор и ще те арестувам. {1476}{1574}- Трябва да ми дадеш значката си, Кейт.|- Не. Не вярвам, че ще ме застреляш. {1642}{1715}Къде е бомбата, Мари? |Истинската бомба? {1717}{1803}Отивай по дяволите нещастнико.|Няма да ти кажа нищо. {1805}{1913}Защо искаш аз и хората ми да напуснем бързо?| Бомбата е още тук, нали? {1915}{2007}Започнете претърсване| на всяка сграда в летището, {2009}{2066}от север на г. {2068}{2134}Бомбата е някъде тук.|Повтарям: бомбата е някъде тук. {2136}{2213}- Задействан е таймера.|- Колко време имаме? {2215}{2290}Не мога да кажа.| Може да е всяка секунда. {2561}{2628}Нека всички да знаят,| че работим в хангар 12. {2630}{2715}Ние чакаме тук.|Нуждаете ли се от нещо, агент Бауер. {2717}{2754}Разбрано. {2756}{2806}Тук ще е добре. {2925}{2975}Трябва ми реле, тук. {3011}{3088}Чакай да погледна |панела с веригите. {3148}{3259}Те са пренасочили веригите.| Байпаса е готов. {3285}{3378}- Полека.|- Хванах го. Продължавай. {3380}{3440}Да проверим този превключвател. {3463}{3534}Изчакай. Дай малко светлина. {3573}{3640}Малко е тясно. Почти съм там. {3662}{3733}- Хванах го. Как е?|-Чакай. {3846}{3896}Свалих капака. {3943}{3988}Трябва ми байпас. {4093}{4170}- Стана. В добра форма сме.|- Добре. {4430}{4482}Джордж? Какво правиш тук? {4500}{4580}Това е което ме уби.|Искам да съм тук, когато го дезактивират. {4582}{4633}Разглобиха ли го? {4635}{4717}- Още не. Гледат го от 10 минути.|- Има ли таймер? {4719}{4805}- Не могат да го прочетат.|- Може да избухне всяка минута? {4807}{4872}Джордж, те контролират всичко. {4874}{4953}Сигурно има друго място |на което можеш да бъдеш. {4955}{5101}Обещах си, че ще видя всичко до края.| Това смятам да направя. {5240}{5319}- Добре ли си?|- Да. Само ще си взема нещо. {5408}{5453}По дяволите. {5510}{5565}Дай ми минутка, OK? {5784}{5901}- Има ли проблем?|- Възпламенителя е защитен . {5903}{5981}Трябваше да го видя, |но беше замаскирано. {6007}{6157}Ако го разглобим или изключим, ще избухне. {6191}{6283}Да не ми казвате, че не можете| да дезактивирате бомбата? {6285}{6345}Точно това ви казвам. {6380}{6430}Гудрич. {6497}{6571}Не могат да я обезопасят. |Трябва да я превозим навън. {6573}{6731}Това летище не обслужва реактивни самолети.| Намери ми най-бързия възможен {6733}{6813}Има една Сесна Карван|пред хангара. {6815}{6866}Тя е солидна, лети с 210. {6868}{6926}Вземи я. {7111}{7141}Северозападен Регионален.? {7143}{7286}Тук е Джак Бауер. |Трябва да говоря с президента, спешно. {7346}{7416}- Видя ли таймера?|- Да. {7418}{7531}- Колко време имаме?|- 55 минути. {8708}{8760}Да ви закарам ли? {8819}{8899}- Къде отивате?|- Къде искате да отидете? {8901}{8980}- Сан Хосе.|- Без майтап. Натам съм тръгнал. {8982}{9071}В същност до Санта Клара.|Това е на няколко минути след Сан Хосе. {9210}{9308}- Знаеш ли какво? Няма да пътувам.|- Не се страхувай. {9329}{9393}-Не се страхувам.|- Тогава се качвай. {9395}{9482}- Няма смисъл да се мотаеш тук през нощта.|- Аз съм ОК. {9484}{9537}Искаш да те закарам,| после не искаш. {9539}{9628}Съжалявам. Благодаря ви, че спряхте.|Просто... {9630}{9709}Влизай обратно в колата. {9818}{9898}Не знаеш как да използваш това. {9900}{9970}Качвай се в колата и продължавай. {10165}{10215}Кучка! {10419}{10521}- Сър, кога ще вземете решение?|- Кога ще е готов самолета? {10523}{10602}- След 10 минути.|-Ще ти се обадя преди това. {10604}{10692}Междувременно, приготви се| за двата варианта, които обсъждахме. {10694}{10766}- И координирай с Авиационната Федерация.|- Да, сър. {10768}{10881}Искам карти за двата сценария.|Тихият Океан, тук, пустинята тук. {10883}{10986}Сега се събираме. Ще ти се обадя, |когато вземем окончателно решение. {10988}{11015}Да,сър. {11039}{11110}Искаше ми се да имам| по-голяма вяра в надеждността на предложението... {11112}{11169}- Най-добрата, която можеш, Майк.|- Да, сър. {11171}{11253}Ще коментирам последиците |от взривяване в Тихият Океан. {11255}{11310}Лин ще направи същото| за пустинята Мохаве. {11312}{11409}За времето с което разполагаме самолетът |може да стигне до 80 мили от брега. {11411}{11511}Ако се приводни преди детонацията,|бомбата ще избухне под водата. {11513}{11580}Океанът ще поеме част от радиацията. {11582}{11701}Въпреки това, ветровете ще отвеят| малка част от радиоактивните частици {11703}{11766}обратно в Лос Анджелис. {11768}{11898}След време ще имаме висока заболеваемост |от рак и болести свързани с радиацията. {11900}{11991}- Но, няма да имаме жертви.|- Не можем да бъдем сигурни. {11993}{12092}Доковете в пристанището| са много натоварени. {12094}{12151}На разстояние 80 квадратни мили от брега, {12153}{12255}Бреговата Охрана е преброила 24 товарни кораба|от цял свят, {12257}{12363}плюс неизвестен брой |рибарски и други съдове. {12365}{12470}Вероятно е голяма част от тях |да бъдат потопени или преобърнати. {12472}{12527}Какво ще е отражението върху околната среда? {12529}{12638}Взривът ще унищожи| голяма част от биоразнообразието. {12640}{12746}Основни видове ще бъдат унищожени,|хранителната верига ще бъде заразена, {12748}{12837}и регионалната екологична| инфраструктура ще бъде разрушена. {12839}{12948}Морските източници, като:|подводни сондажи, търговски риболов, {12950}{13105}дори плажовете ще станат|ще станат опасни или недостъпни за много години. {13107}{13231}Екологичния и икономически ефекти, г-н Президент,|ще бъдат унищожителни. {13233}{13340}- А, пустинята|- Можем да определим зоната на взрива. {13342}{13432}Тя изолирана, така, че населените места| няма да бъдат директно засегнати. {13434}{13568}Градовете могат да бъдат евакуирани за часове|без сериозни дълготрайни последствия. {13570}{13663}Не можем да знаем за възможните |изолирани къмпиращи и стопаджии, {13665}{13750}които ще бъдат убити|или заразени при взрива. {13752}{13840}Ако вятърът промени посоката си |през следващите няколко часа, {13842}{13905}може да издуха облака над Лос Анджелис. {13907}{14040}Метеорологичните прогнози показват,|че има много малка вероятност за това. {14042}{14096}Дългосрочни последици? {14098}{14248}Една област от няколко квадратни мили около епицентъра| ще бъде силно радиоактивна за десетилетия, {14250}{14381}но истината е, че ние не вземаме храна |и други ресурси от пустинята. {14383}{14480}Така, че цялостния здравен риск| е относително малък. {14544}{14602}Изглежда пустинята е най-доброто ни решение. {14604}{14733}Да, сър ние сме съгласни с това.|Но има още едно нещо. {14735}{14815}В пустинята, епицентъра трябва да бъде| на точно определено място. {14817}{14894}Котловина, под морското ниво|и заобиколена с планини, {14896}{14961}така, че да задържат| радиоактивния облак. {14963}{15048}Потенциалното място на| взрива се търси в момента. {15050}{15163}- Добре.|-Проблема е, че самолета не е военен. {15165}{15282}Той няма апаратура|необходима да пусне товара на определено място. {15284}{15434}За да се осигури необходимата точност,|пилотът трябва да кацне. {15436}{15568}- Това е самоубийствена мисия.|- Защо не може да се избута от страничната врата? {15570}{15632}Твърде неточно е, сър. {15634}{15766}Ако пилота лети твърде ниско, за да осигури|точност, той ще бъде убит от взрива. {15768}{15929}Един човек ще умре, г-н Президент,|за да осигури сигурността на милиони. {16128}{16180}- Джак?|- Г-н Президент? {16182}{16233}- Пустинята.|- Да, сър. {16235}{16307}Джак, моите хора казаха, |че пилота трябва да умре. {16309}{16430}CTU направи същия извод. Бомбата трябва |да бъде поставена на определени координати. {16432}{16489}Съжалявам, но няма друг начин. {16491}{16548}Знаем ли кой ще бъде пилота? {16568}{16657}Имаме няколко доброволци, сър.|Всички са добри. {16659}{16799}Който и да е, кажи му, че ще има вечната признателност| на всички граждани на страната. {16831}{16944}И му кажи, че ние ще се погрижим| за цялото семейство, което оставя. {16946}{17021}- Да сър, ще го направя.|-Аз ще бъда в готовност, Джак. {17023}{17114}- Обади ми се, когато самолета излети.|- Да, г-н Президент. {17270}{17384}Странно, не виждам никакви доброволци.|Кога си пилотирал за последен път? {17386}{17448}Мога да излетя| и да се приземя, Джордж. {17450}{17591}И аз мога. Аз съм тук,аз съм запознат с апаратурата,|и ще бъда мъртъв до края на деня. {17593}{17704}- Проблемът е че може да умреш всеки момент.|- Мога да издържа още половин час. {17706}{17823}Ако загубиш съзнание и паднеш преди|да стигнеш до пустинята, милиони хора ще умрат. {17825}{17914}-Хайде Джак.|-Знам какво се опитваш да направиш. {17916}{18015}Но трябва да кажа, не. Агент Гудрич,|Бауер е. Избраха пустинята. {18017}{18113}Искам да изчистите въздушното пространство|и да започнете незабавна евакуация. {18115}{18220}Господа! Товарете бомбата. |Трябва да вървим! {18756}{18861}- Не е отбелязано като приоритет.|- Не ме интересува. Просто го направете, разбрахте ли? {18863}{18906}- Да, сър.|- Благодаря ви. {18908}{19010}Добре г-н Ауда. Почакайте тук за малко.|Връщам се веднага. {19069}{19142}- Агент Грейвс.|- Тони Алмейда. Очаквахме ви. {19144}{19238}- Казаха ли ви какво има в куфара?|- Лични неща от скривалището на Али? {19240}{19276}Кой е той? {19278}{19380}Името му е Юсуф Ауда.|Неговото правителство го е назначило са свръзка. {19382}{19508}Те ни дадоха информацията, която ни доведе до |скривалището. Не можехме да откажем да го доведем. {19510}{19604}- Вярвате ли му?|- Точно сега? Не вярвам на никого. {19606}{19705}Да. Вземете куфара и го |донесете в залата зад ъгъла. {19707}{19748}- OK.|- Благодаря. {19750}{19850}- Тони Алмейда, директор на CTU. Добре дошли.|- Благодаря ви. {19852}{19938}Трябва доста да сте пътували.|Били сте на 10,000 от тук тази сутрин. {19940}{19988}Готов съм за работа. {19990}{20116}Разбирам, че трябва да се направи анализ на нещата| взети от апартамента на Али. {20118}{20222}Да. Трябва да направим |някои неща в лабораторията. {20224}{20347}Ще кажа да ви донесат кафе.|Ще бъда с вас след малко, OK? Благодаря ви. {20478}{20528}Лабораторията е готова за дешифриране. {20530}{20653}Добре, трябва ми някой,|който да се погрижи за нещо. {20655}{20712}Името на този човек е Юсуф Ауда. {20714}{20824}Официално той е гостуващ агент|на когото се оказва пълно съдействие. {20826}{20928}Неофициално, аз не искам той да вижда|нищо, което няма нужда да вижда. {20930}{20990}Кажи това на човека, |когото избереш. {20992}{21053}- Добре.|- OK. {21080}{21212}Ще се заема с този г-н Ауда сама.|Ако имаш нужда от помощ, извикай Якобс. {21214}{21318}- Тони ти каза да възложиш това на някой.|- Аз го възлагам на себе си. {21320}{21405}Още не ти е приятно да |работиш с мен, нали? {21407}{21476}Върши си работата, Кари. {21664}{21767}- Така, какво имаме тук?|- Повечето неща са безвредни. Има едно нещо. {21769}{21877}Това беше добре скрито.|Явно е било много важно за Али. {21879}{21994}Опитахме се да го прочетем, но е шифрирано.|Нямаме при на с такива технологии. {21996}{22101}OK.Ще доведа хора,|вижте какво можете да откриете. {22103}{22153}- OK.|- Благодаря. {22354}{22418}-Алмейда.|- Тони, намери ли Ким? {22420}{22507}- Не. Още я търсим.|- Аз нямам време. {22509}{22620}Разбирам, но ние сме заринати от работа|Ако можеш да почакаш докато самолета излети... {22622}{22699}- Тони, аз ще го пилотирам.|- Какво?! {22701}{22779}Искам да говоря с дъщеря си,| докато още имам време. {22781}{22838}Трябва някой друг да лети. {22840}{22913}Някой който няма семейство, |или поне деца. {22915}{23002}Нямах време да правя проучване.|Не мога да наредя на никой да направи това. {23004}{23062}Моля те, Тони, |трябва да я намериш. {23159}{23219}-Ще я намеря.|- Тони, още нещо. {23221}{23258}Да? {23280}{23334}В апартамента ми има сейф. {23336}{23451}В него е завещанието ми и писмо до Ким|в случай, че нещо се случи с мен. {23453}{23503}Ще се погрижа да го вземе, Джак. {23536}{23629}- Благодаря.|- Пак ще ти се обадя. {24265}{24359}- Добре ли си скъпа?|- Бихте ли ме качили? {24361}{24433}Какво правиш тук? {24463}{24611}Бяха на среща и паркирахме.|Той стана малко нахален и аз си тръгнах. {24642}{24692}Качвай се. {25009}{25088}Благодаря ви, наистина оценявам жеста. {25090}{25151}Къде искаш да отидеш? {25153}{25225}Имам леля в Сан Хосе. {25227}{25362}Била си на среща, не се връзва с това,| че отиваш при леля ти в Сан Хосе. {25364}{25457}Скъпа, твоите неща са твоя работа,|но не съм идиот, OK? {25459}{25640}Знам. Просто е много сложно, и е дълга история,| и аз имам малко неприятности. {25642}{25729}Ако имате телефон,|аз наистина трябва да се обадя. {25731}{25804}- На кого?|- На баща ми. {26010}{26101}Синхронизирали сме| това с таймера на бомбата. {26103}{26154}Благодаря. {26566}{26619}Късмет. {26754}{26825}Значи самолета има |някакъв автопилот? {26827}{26928}В същност, не. Ще трябва да бъде закаран| до точно определена позиция. {26930}{26993}Значи пилота... {27038}{27117}Господи. Кой е той? {27119}{27175}Джак Бауер. {27409}{27459}Джак! {27477}{27557}Съжалявам г-це Уорнър,|но трябва да останете тук. {28240}{28314}Сесна 47 Фокс иска незабавно излитане. {28316}{28456}- 47 Фокс имате разрешение на писта 3.|- Разбрано, кула. Благодаря ви. {29480}{29561}Ето черновата на| утрешното ви изявление. {29563}{29668}- Да. Благодаря.|- Как се движи самолета, Майк? {29670}{29753}- Той е на 1000 метра и се изкачва.|- Извън града ли е вече? {29755}{29905}Много скоро е за това, но те| ще евакуират местата с голямо население. {29907}{29975}Това е добро начало,|но искам още веднъж да проверим. {29977}{30108}Обади се на Дейвис. Искам да подготви |Еър Форс 1 възможно най-бързо. {30110}{30177}Сър? {30179}{30275}- Имате ли нещо против ако попитам къде отивате?|- Лос Анджелис. {30300}{30467}Г-н Президент, ако мога да говоря искрено,|не съм сигурен, че това е добра идея. {30469}{30562}Може би е малко "прагматично",|поради липса на по-добра дума. {30564}{30675}Хората искат да усещат, че вие управлявате| нещата, не, че сте затънали в тях. {30677}{30794}И във всеки случай, съмнявам се, че Тайните Служби| дори ще искат да чуят за това. {30796}{30871}Тайните Служби работят за мен,| не аз за тях. {30873}{30933}Г-н Президент. {30988}{31049}Сър, съгласна съм с Майк. {31051}{31178}Щом се разбере, че бомбата е избухнала, |сигурно ще започнат вълнения {31180}{31245}Не мисля, че трябва да |бъдете свързван с това. {31247}{31320}Цялата страна ще бъде| травматизирана от бомбата, {31322}{31377}и специално хората в |Лос Анджелис. {31379}{31474}Ще ги убедя, че всичко е под контрол.| Разбрано? {31476}{31544}Да, сър.Ще се обадя |незабавно на Дейвис. {31546}{31636}Благодаря.| Ще тръгнем веднага за летището. {31655}{31751}Майк, кой последно кара самолета?|Разбра ли името му? {31786}{31858}Да, сър. {31860}{31910}Джак Бауер. {31946}{32067}Щях да ви кажа по-рано, но, си помислих, че имате вече| достатъчно неща на главата си. {32407}{32501}Сесна 47 Фокс,качете се на 3000 метра, 0-8. {32503}{32576}Разбрано. 0-8-. 3,000 метра. {32578}{32637}Очаквайте крайните| вектори до пет минути. {32639}{32681}Прието. {32760}{32893}Агент Бауер, Тони Алмейда ви търси.| Прехвърлям го. {32895}{32967}- Джак, чуваш ли ме?|- Да, чувам те. {32969}{33045}Намерихме Ким.| Тя е на другата линия. {33047}{33125}Благодаря ти Тони. Добра работа.|Каза ли и нещо? {33127}{33201}Не. Не знаех дали искаш. {33227}{33287}OK. {33289}{33375}- Прехвърли я?|- Добре. {33391}{33486}- Ким?|- Татко! Най-накрая.Добре ли си? {33488}{33590}- Аз съм добре, скъпа. Ти добре ли си?|- Да. {33592}{33667}Балгодаря на Бога.|Имаше страшен ден, нали? {33669}{33798}-Да. какъв е този шум? Къде си?|-Аз съм на самолет. {33800}{33862}Самолет? Защо? {33864}{34024}Ще ти кажа нещо. Звукът е лош, |за това слушай внимателно. {34040}{34181}Ние намерихме бомбата. |Не беше възможно да я обезвредим. {34183}{34317}Трябваше някой да я закара до пустинята,|така, че когато избухне, никой да не бъде наранен. {34319}{34381}Този някой се оказах аз. {34508}{34580}Как ще се измъкнеш от самолета? {34693}{34750}Няма да се измъквам, скъпа. {34752}{34858}Бомбата трябва да се достави на точно| определено място. Нямаше друг избор. {34860}{34913}Съжалявам. {34973}{35036}Но... татко? {35116}{35211}-Татко, не! Не можеш да ми причиниш това!|- Ким. {35213}{35312}- Трябва да е имало някой друг!|- Нямах никакъв избор. {35314}{35417}- Ким, искам да ме слушаш.|- Съжалявам Съжалявм. {35419}{35549}-Скъпа, за какво съжаляваш?|- О, за всичко. {35551}{35650}Аз бях толкова нечестна и лоша с теб. {35652}{35802}Скъпа, всичко което някога е ставало|между нас... никога не е било твоя грешка. {35835}{35958}Обичам те такава, каквато си.Никога не съм |искал да се променяш, разбра ли? {35960}{36036}Обичам те повече |от всичко на света. {36147}{36201}Ким, чуваш ли ме? {36203}{36259}Да. {36287}{36377}Скъпа, искам да живееш своя живот.|Искам да си щастлива. {36379}{36452}Това е всичко, |което съм искал за теб. {36486}{36551}Искам да се опиташ| да израснеш като човек {36553}{36674}с който майка ти |щеше да се гордее, OK? {36676}{36729}О, Боже. {36758}{36814}Обещай ми това. {36845}{36910}Обещавам. {37042}{37180}Скъпа, трябва да се концентрирам върху |това което правя. Нямам много време {37182}{37247}Трябва да ти кажа, сбогом. {37286}{37386}Обичам те повече от всичко на света|и винаги ще бъда с теб, OK? {37388}{37438}Помни това. {37485}{37622}Горда съм с теб... и те обичам. {37729}{37814}- Аз също, скъпа.|- Не. {37839}{37899}Сбогом. {38535}{38624}Съжалявам мила|.Какво искаш да направиш? {38667}{38732}- Трябва да изляза от тук.|- Какво имаш предвид? Защо? {38734}{38813}Трябваше да се махна от Ел.Ей.,| но вече няма значение. {38815}{38917}Не, чакай малко. Това е лудост.|Чакай. Само почакай. Обади се на някой друг. {38919}{38982}Не мога. Добре съм.|Искам да остана сама. {39306}{39356}Добре ли си? {39411}{39461}Намерихме Ким. {39463}{39562}- Джак е имал шанс да и каже сбогом?|- Да. {39564}{39614}И така, какво откри? {39616}{39675}Дешифрирахме хард диска на Али. {39677}{39778}Това е запис на разговор, |проведен преди два месеца. {39780}{39842}Разговор между кого? {39844}{40006}Сайед Али и високопоставени |правителствени лица от тези три страни. {40181}{40278}Това, което казваме е, че тези три страни| не само са знаели за бомбата, {40280}{40348}но те са я купили и| доставили на Сайед Али? {40350}{40469}- Да. Така изглежда.|- Колко сигурни сме в превода? {40471}{40626}Бързахме, нуждае се от уточнения,|но смисъла е този. {40668}{40755}Ще ни трябва идентифициране |на гласовете на четиримата. {40757}{40879}-Вече работят по него.|- Включи и Отдела в това. {41004}{41080}- Северозападна Регионална?|- Тони Алмейда от CTU. {41082}{41165}Трябва да говоря с президента |за днешната терористична атака. {41167}{41217}Прехвърлям ви. {41426}{41463}Какво има г-н Алмейда? {41465}{41561}Имаме запис на Сайед Али, който заговорничи| с трима високопоставени официални лица {41563}{41666}от три Близко източни страни|за подготовка на днешната атака. {41668}{41772}- Кога ни стана известно това?|- Преди няколко минути. {41774}{41856}- Кой друг знае?|- Главната ни квартира, сър. {41858}{41946}Те имат връзки с всички други агенции,| което значи, че всички знаят. {41948}{42021}Означил съм го |с четвърта степен секретност, сър. {42023}{42153}Но мислех, че е важно да продължим| с идентификационния процес, бързо. {42155}{42239}- Колко време ще отнеме?|- Трябва да имаме потвърждение след един час. {42241}{42327}Нека да ви попитам| нещо друго, г-н Алмейда. {42329}{42420}Защо му е трябвало на Сайед Али| да записва този разговор? {42422}{42530}Те не се доверяват един на друг. {42532}{42614}Моето предположение е |, че Али е искал да има защита, {42616}{42710}в случай, че някоя от тези страни |се обърне срещу него. {42712}{42731}Добре. {42733}{42846}Благодаря ви, г-н Алмейда.|Ще ви оставя да работите. Добра работа. {42848}{42917}Моля предайте| оценката ми на хората си. {42919}{42989}- Благодаря ви, г-н Президент.|- Благодаря. {43055}{43146}Три правителства от Близкия Изток,| може би стоят зад бомбата. {43148}{43200}Да, сър. Разбрах това. {43417}{43478}Може скоро| да сме във война, Майк. {43528}{43704}А веднъж започне ли... няма гаранции, |че ще се ограничи с тези три страни. {43823}{43945}Цял ден си мисля за нещо, което Линкълн |е казал по време на Гражданската война. {43947}{44021}"не претендирам да има контролирани събития, {44023}{44135}но напълно си признавам,|че събитията ме контролират." {44196}{44285}Достатъчно лошо е, че някой |се е опитал да вкара ядрено оръжие тук. {44287}{44341}По-лошото е, че е успял. {44343}{44508}Но когато бомбата избухне,|възможностите ще се стеснят много бързо. {44818}{44917}Тук е Сесна 47 Фокс.Току що| прекосих началото на пустинята. {44919}{44992}Аз съм на последната права до целта.|Има ли промяна в координатите? {44994}{45136}- Отрицателно. Потвърдени са.|- Прието. Потвърждавам автопилот 0-8. {45138}{45251}- Координатите са вкарани.|- Прието. Край. {45657}{45707}-Не мърдай!. {45709}{45792}Обслужването е достатъчно лошо.|Не трябва да ме застрелваш. {45794}{45881}- Какво по дяволите правиш тук?|-Чувствам се като на разходка. {45883}{45940}Как се качи в самолета? {45942}{46024}Не беше толкова трудно.|За тях, аз съм още директор на CTU. {46052}{46123}Копеле. {46161}{46221}Донесох нещо за теб. {46269}{46304}Това е парашут. {46306}{46436}Виждам какво е, Джордж.|Вече ти казах, Аз ще закарам самолета. {46438}{46504}Това можеше да| има смисъл на земята, {46506}{46570}но погледни Джак |,тежката част е свършена. {46572}{46636}Ти излетя, далеч си от града. {46638}{46766}Какво остава освен |да се лети направо и да се гмурнеш? {46768}{46828}Прав ли съм? {46866}{46939}Освен разбира се |ако не искаш да умреш. {46993}{47123}- За какво говориш?|- Ти имаш желание да умреш, откакто Тери умря. {47125}{47193}По начина по който вървяха| нещата през тази година, {47195}{47275}това може би| не е толкова лоша идея. {47277}{47406}Ще си отидеш в блясъка на славата,|един от най-големите герои на нашето време. {47408}{47474}Ще оставиш проблемите отзад. {47512}{47644}Това ще бъде един |лесен изход, нали {47694}{47810}Ти имаш още живот, Джак.|Ти ще бъдеш истински герой, с това което правиш. {47812}{47910}Ще се върнеш там долу |и ще подредиш парчетата. {47912}{48005}Намери начин да си простиш| за това, което се случи с жена ти, {48007}{48146}оправи нещата с дъщеря си,|и продължи да служиш на страната си. {48148}{48207}Ето за това се| иска истинска смелост. {48444}{48529}Тръгвай Джак. Имаш 12 минути. {48531}{48630}Какво става? Ще живееш или не? {48858}{48951}- Наистина ли мислиш, |че можеш да направиш това?|- Да. {48969}{49058}Абсолютно сигурен ли си? {49082}{49160}Джак, предполага се, |че мога да се справя. {49392}{49479}Трябва да поддържаш |тази посока и тази скорост. {49481}{49606}Когато видиш, че остава минута и половина, |започваш гмуркане на 30 градуса. {49710}{49778}- Няма ли да е рано?|- Това е момента. {49780}{49926}Трябва да си сигурен, че бомбата е в падината, |преди да е избухнала. {49928}{49978}Разбрах. {50220}{50275}Благодаря ти Джордж. {50338}{50388}Благодаря. {50890}{50961}Слагай си парашута| и изчезвай от тук. {50963}{51070}- Ще бъда с теб докато е възможно.|- Аз съм добре Джак. {51072}{51177}Няма да се разправяме.| Аз изчезвам 4 минути преди удара. {51179}{51235}Това ще ми даде| достатъчно време. {51237}{51304}Тук е Джак Бауер.| Свържете ме с CTU. {51306}{51373}- Да, сър. Веднага.|- Алмейда. {51375}{51480}Тони, Джак е. |Искам веднага да вдигнеш хеликоптер. {51482}{51593}Имаме промяна на плановете тук.Ще скоча с парашут.| Джордж ще свали самолета. {51595}{51630}Какво прави Джордж там? {51632}{51708}Трябва ни идентифициране |от три източника за всеки глас. {51710}{51841}Отдела има публични речи на министрите.|Вижте дали можете да получите| гласа му от телефонните подслушвания. {51843}{51893}Мишел. {51944}{52049}Изпрати хеликоптер след самолета на Джак.|Мейсън е в самолета. Не ме питай как {52051}{52151}Той ще пилотира самолета до края.|Хеликоптера трябва да прибере Джак. {52153}{52221}Ще ти обясня по-късно. {52223}{52306}Г-н Алмейда, може ли да знам |какво открихте на хард диска? {52308}{52416}- Вие нямате необходимия допуск.|- Г-н Алмейда. {52418}{52577}Аз и моята страна показахме, добра воля |и ви помогнахме да откриете |скривалището на Сайед Али. {52579}{52675}Искам и вие да направите същото, |като ми кажете какво става. {52677}{52783}- Съжалявам, но не мога да ви кажа сега.|- Вие американците. {52832}{52925}- Ние американците, какво?|- Нищо. {53360}{53415}Влез. {53417}{53510}- Сър, генерал Боуден е тук.|- Покани го. {53585}{53640}- Г-н Президент.|- Генерал Боуден. {53642}{53753}Разбирам, че бомбата е над Мохаве.Може| да избухне без да причини човешки загуби. {53755}{53830}- Така се надяваме.|- Това са чудесни новини. {53832}{53930}- Поздравления за постигнатото.|- Благодаря ви генерале. {53932}{54040}Може би е уместно да започнем| да разискваме ответния удар. {54042}{54093}- Говорете.|- Да, сър. {54095}{54227}Обединеният Щаб предполагаше, че|бомбата е резултат на действията на Втора Вълна. {54229}{54298}Излиза, че те са били |подкрепяни от три правителства. {54300}{54393}- Това не е доказано още, генерале.|- Не, сър, разбирам това. {54395}{54469}Но с оглед планирането, ние трябва да действаме, |като че ли е доказано. {54471}{54570}Аз искам властите да задействат плановете за |навлизане в въпросните страни. {54572}{54661}Да задействат? Значи ли това, |че плановете съществуват? {54663}{54762}Ние имаме планове |за всеки възможен случай. {54764}{54867}Разбирам. Какво точно имате| предвид под задействане? {54869}{54987}Поставяне на съответните военни подления под тревога,|започване на логистични операции, {54989}{55088}координиране на източниците| относно възможно ниво на съпротива {55090}{55169}при навлизане на американските части. {55171}{55220}Разговорите за инвазия са преждевременни. {55222}{55323}Съгласен съм г-н Президент.|Това е само етап на планиране. {55423}{55556}Задействайте вашия план. Но никакви стъпки |за реализация без моя изрична оторизация. {55558}{55623}Разбира се, г-н Президент. {55766}{55832}Лин. {55875}{55954}Може би говорим за |Трета Световна Война. {56347}{56423}Готов съм. {56425}{56520}Джордж, има ли нещо |за което искаш да се погрижа? {56539}{56617}Странно, мисля, че уредих всичко. {56619}{56706}Дори успях да прекарам| малко време със сина си. {56708}{56768}Дори не знаех, че имаш син. {56827}{56915}-Радвам се,че си успял да го видиш.|- Аз също. {56917}{56987}Не мисля, че той беше |много радостен, но... {56989}{57083}В същност, нямам нищо| против да го наглеждаш. {57102}{57162}Разбира се ще го направя. {57570}{57664}- Време е.|- Да. {58673}{58769}- Да. {58895}{58945}Г-н. Президент. {58947}{59066}На тази височина, експлозията|ще се вижда на източния хоризонт. {59068}{59145}Не знам дали| ще искате да я видите. {61670}{61717}Три, две... {61820}{63002}Превод и субтитри: Turezki {63549}{63599}ENGLISH SDH