{130}{260}{S:32}{C:$94F3FA}ФОУЛТИ|{S:32}{C:$94F3FA}ТАУЪРС {330}{440}{C:$94F3FA}по идея на|{C:$94F3FA}ДЖОН КЛИЙЗ и КОНИ БУУТ {870}{903}Каза, че ще дойдеш. {909}{944}Не казах, че ще дойда,|казах, че бих могъл. {950}{985}Трябва да|прегледам сметките довечера. {991}{1019}Не се налага да|ги преглеждаш тази вечер. {1025}{1068}- Напротив.|- Винаги едно и също. {1074}{1137}Всеки път,когато поискам да излезем|си намираш някакво извинение. {1143}{1185}Не е извинение.|Просто тази вечер... {1191}{1262}Не е само тази вечер, всеки път|когато поискам да изляза с някой приятел, {1268}{1312}който и да било, което и да било|човешко същество. {1318}{1392}Да, но не бих нарекъл сем. Шеринс|човешки същества. {1398}{1460}Седя затворена в този хотел|по цял ден. {1466}{1512}Никога не ме извеждаш,|единствената искрица живот {1518}{1558}получавам когато изляза|с някои приятели. {1564}{1636}Е, трябва да излизаш|по-често, скъпа. {1642}{1679}Всички смятат,|че си малко странен. {1685}{1716}Знаеш ли? {1722}{1762}Всички казват|по един или друг повод, {1768}{1815}как за бога въобще се погаждаме|ние двамата? {1821}{1864}"Черна магия", казва майка ми. {1870}{1942}Тя би трябвало да разбира от това,|нали? {1948}{2047}Тя и онази котка. {2278}{2323}Да ви донеса ли|листа с вината? {2329}{2360}Г-н Фоулти? {2366}{2409}"Господин"?|Моля, наричайте ме келнер. {2415}{2468}Ще отида да Ви донеса стол |и ще можете да се тъпчете. {2474}{2502}Има някои неща|в кофата за боклук, които може да ви допаднат, {2508}{2551}обелки от картофи, студен оризов пудинг,|от този род... {2557}{2623}не точно изискана кухня,|но със сигурност ще Ви помогнат да се заситите. {2629}{2663}Сибил, позволи ми да ти представя|господинът {2669}{2735}който току що откри|отделението по самообслужване? Господин... {2741}{2763}Карнеги. {2769}{2832}Г-н Карнеги,|чревоугодникът мършояд от... {2838}{2883}Министерството на здравеопазването. {2889}{2923}Да, к-к-къде|сте роден? {2929}{2965}Скавингър или тук|на запад? {2971}{3012}Министерството на здравеопазването? {3018}{3092}Ето я фактурата|за месото, Г-н Карнеги. {3098}{3134}Това е обичайната проверка за шестмесечието. {3140}{3187}Месото е било доставено|в сряда. {3193}{3262}Да. Това изглежда|ще бъде достатъчно. {3268}{3317}О Боже. Надявам се да не|съм Ви обидил с малката си шегичка. {3323}{3412}Да благодарим на Бога,че ние|англичаните можем да се самоиронизираме, нали? {3500}{3547}Това беше... нашия нов главен готвач,|тъкмо... тъкмо излезе. {3553}{3626}Ще отскочи|за една бърза молитва, предполагам. {3632}{3689}- Г-н Фоулти?|- Здравейте. {3695}{3737}Тези помещения не отговарят {3743}{3804}на стандартите приети от нашата институция. {3810}{3862}Освен ако не бъдат взети|незабавно необходимите мерки, {3868}{3887}не бих имал друг избор, освен {3893}{3929}да предприема|или препоръчам затваряне {3935}{3980}на отговорните органи|на градската управа. {3986}{4072}По-специално, липса|на рутинно почистване, {4078}{4123}мръсни и мазни филтри, {4129}{4175}мазни и дебело|наслоени фритюрници, {4181}{4237}мръсни, напукани, и накапани|плотове за приготвяне на храната, {4243}{4295}мръсни, напукани, и изпопадали|плочки от стените и подовете, {4301}{4355}мръсни, очукани,|и захабени прибори за хранене, {4361}{4402}мръсни и мазни|вътрешни пространства {4408}{4437}на абсорбаторите. {4443}{4466}Да, относно|фритюрника... {4472}{4554}Неудачен контрол на температурата|и съхранение на хранителни продукти, {4560}{4601}съхранение на сготвено|и сурово месо на едно и също място, {4607}{4672}съхраняване на сурово месо|над сладкарски изделия, {4678}{4721}с последствие на|капене на месни сокове {4727}{4750}в кремовете на изделията, {4756}{4812}уплътнения на хладилника|хлабави и напукани, {4818}{4838}кутия за лед размразена, {4844}{4882}и хладилник пренатоварен. {4888}{4919}Да, замълчете. {4925}{4996}Обичаи на сервиране на храната|съмнителни, {5002}{5084}следи от пушене|в района на приготвяне на храната, {5090}{5143}мръсни и омацани|кухненски дрехи, {5149}{5212}липса на умивалник за ръце...|за което получихме устното Ви уверение {5218}{5287}че ще инсталирате |при нашето предишно посещение преди шест месеца... {5293}{5381}и два мъртви гълъба|в резервоара за вода. {5416}{5465}Иначе, другото добре ли е? {5471}{5526}Както казах,|ще се въздържа от подаване на {5532}{5588}забележка за хигиената днес,|но ще се върна утре. {5594}{5664}Ако посочените пропуски|не бъдат поправени, {5670}{5712}Ще предприема незабавни действия. {5718}{5763}Още не съм имал време|да инспектирам спалните помещения {5769}{5810}и коридорите, {5816}{5840}но утре|ще го направя. {5846}{5904}Да, разбира се. {5910}{5937}Единствените чревоугодници {5943}{5990}които ще намерите да ядат мърша|в тази кухня {5996}{6062}биха били самоубийци. {6068}{6132}За малко си помислих,|че имаме проблем. {6138}{6187}Ние имаме проблем. {6193}{6234}Лесна работа. {6240}{6283}Прочете ли|тази лесна работа? {6289}{6313}Това му е работата,|не е ли така? {6319}{6338}За това му плащат. {6344}{6381}Тери, тази кухня е мръсна! {6387}{6437}Мръсния Тоуерс, а? {6443}{6462}Виж, сега... {6468}{6489}Всички кухни са мръсни,|г-н Фоулти. {6495}{6537}Всъщност, колкото е по-добра кухнята,|толкова е по-мръсна. {6543}{6576}Чели ли сте {6582}{6637}преживелиците на Джордж Оруел|в парижкия "Максим"? {6643}{6715}Не, имаш ли я?|Ще я прочета пред съда. {6721}{6767}Престанете да стоите и|да си клюкарствате! {6773}{6799}Отиди горе. {6805}{6856}Опитвам се да обясня на този|набеден готвач... {6862}{6890}Отиди горе|и повикай Мануел, {6896}{6937}после провери баните|за сапун и хартия {6943}{6971}и извади тези гълъби|от резервоара за вода. {6977}{7012}Да, мой малък командир. {7018}{7069}И виж колко са|липсващите пожарогасители. {7075}{7112}Хайде, Поли.|Ние ще започнем оттук. {7118}{7211}Не тук, пст. {7518}{7562}Мануел, извинявай.|Случаят е спешен. {7568}{7587}Важно, си? {7593}{7628}Хигиенният инспектор|бил тук, {7634}{7664}неща лошо с хотел. {7670}{7712}Ще ги оправим до утре,|добре ? {7718}{7759}Сега, Мануел, отиваш горе|на покрива, си? {7765}{7787}Да, си. {7793}{7837}Не, не, ела.|Още не съм ти обяснил. {7843}{7870}Отиваш до резервоара за вода. {7876}{7900}Вода. {7906}{7932}Резервоара за вода.|Вода на покрива, в резервоар. {7938}{7959}Си, си, си. {7965}{8050}Два умрели гълъба,|в резервоар. Изваждаш. {8068}{8094}Не е трудно, Мануел. {8100}{8143}Не е теорема|на Вингещайн. {8149}{8263}Слушай, два умрели гълъба.|Резервоар за вода. {8316}{8340}Какво му е смешното? {8346}{8376}Как са се качили там? {8382}{8461}Как са...?|Ами долетели са до там. {8465}{8537}Точно така. {8543}{8575}Ще спреш ли...|моля те спри... {8581}{8625}моля, моля... {8631}{8698}Не прасета! Гълъби! {8704}{8729}?Ке? {8735}{8775}Гълъб, гълъб. {8781}{8820}Умрели като твоя английски. {8826}{8895}"гълтам, гълча,|гъл, гълъб!" Гълъб. {8901}{8935}"Гъла лъб..." {8941}{8969}А! {8975}{9012}Какво е това? {9018}{9112}Това е моят хамстер.|"Гъла-лъб." {9118}{9138}Хамстер? {9144}{9177}Си, си.|Не, гъла-ъб. {9183}{9226}- Мануел, това е плъх.|- Гъла-либ. {9232}{9282}- Това е плъх!|- Не, не, хамстер е. {9288}{9312}Разбира се, че е плъх. {9318}{9349}Нямате ли|плъхове в Испания? {9355}{9392}Или Франко е|наредил всички да се разстрелят? {9398}{9459}Не, това е хамстер. {9465}{9500}- Това е плъх.|- Не, и аз така мислил. {9506}{9577}Казал на човека в магазина,|"Това е плъх." {9583}{9637}Той казва, "Не, не, не.|Това е специален вид хамстер. {9643}{9694}Това е Нежен Сибирски Хамстер ." {9700}{9720}Само един в магазин. {9726}{9821}Направил отстъпка,|само 5 лири. {9828}{9881}Чувал ли си за |Бубонична Чума, Мануел? {9887}{9919}Била е много разпространена|тук навремето. {9925}{9962}Много благородни|хамстери {9968}{10010}дошли тук с кораби|от Сибир. {10016}{10035}Какво правиш?! {10041}{10062}Съжалявам, това е плъх. {10068}{10113}- Не, не! Хамстер е!|- Не е хамстер. {10119}{10164}Хамстерите са малки|и приятни за гушкане. {10170}{10265}Гушни това, и няма да можеш|да свириш на китара повече. {10271}{10307}Къде отиваш?|Къде го носиш? {10313}{10354}Съжалявам Мануел.|Той трябва да изчезне. {10360}{10379}- Изчезне? Не, не, не!|- Да. {10385}{10412}Той мой.|Той стой при мен. {10418}{10461}Виж сега!|Това е хотел! {10467}{10490}Хигиенният инспектор|идва утре. {10496}{10537}ако види това,|сме затворени. {10543}{10586}Без предупреждения,|затворени. Финито. {10592}{10637}Ти, без работа.|Обратно в Барселона. {10643}{10682}Той не вреди.|Той в клетка. {10688}{10715}Той безопасен.|Моля! Моля! {10721}{10750}- Добро утро, дами.|- Какво става? {10756}{10790}Взима ми хамстера! {10796}{10833}Моля, не,|г-н Фоулти! {10839}{10858}Аз го обичам! {10864}{10893}Как можахте?! {10899}{10935}Взе го от моя стая! {10941}{10960}Спокойно, спокойно. {10966}{10989}Всичко ще бъде наред. {10995}{11040}Можеш да го държиш в нашата|стая. {11046}{11111}Точно така, ще го държим в нашата|стая,г-н Фоулти. {11117}{11187}Ние ще се грижим за него. {11187}{11240}Плъх! Плъх! {11246}{11291}Не, не. Това е Сибирски хамстер, {11297}{11369}Нежен. {11385}{11412}Всичко е наред, {11418}{11505}това е само един Сибирски хамстер.|Тъкмо се отървавам от него. {11538}{11563}Поли, Поли!|Той ми взе хамстера. {11569}{11593}Какво? {11599}{11628}г-н Фоулти|ми взе хамстера! {11634}{11700}Той луд,|той мисли плъх! {11725}{11780}Мануел. {11800}{11850}Подготви се за шокираща новина. {11875}{11911}- Защо не провери?|- Какво? {11917}{11962}Искаш до кажеш, че той го има|от една година, {11968}{11990}и ти чак сега|го откриваш? {11996}{12039}Ами ако хигиенният инспектор|го беше видял? {12045}{12064}Знам. {12070}{12099}Можеше|да ни затвори. {12105}{12161}Какво смяташ да|правиш с него, Базил? {12167}{12188}Не можеш да го|държиш тук. {12194}{12215}Знам. {12221}{12251}И да не го пуснеш в|градината. {12257}{12280}Че ще се върне|в къщата. {12286}{12320}Защо не участваш в|"Ръководителите", Сибил? {12326}{12386}Следващият участник е,|Сибил Фоулти от Торкуеи, {12392}{12425}специална област,|"очевидното"! {12431}{12476}Нямаше да го пусна в|градината. {12482}{12521}Какво смяташ да|правиш с него? {12527}{12560}Не знам.|Ще го отнеса. {12566}{12594}Ще го пусна.|Ще му подаря свободата. {12600}{12620}Не можеш да направиш това, Базил. {12626}{12659}Няма да е способен да се защитава. {12665}{12689}Той е плъх, нали? {12695}{12761}Той е опитомен,|нали си опитомен? {12767}{12809}Ти си опитомена,|и се все пак се справяш. {12815}{12836}Базил! {12841}{12902}Няма да го нападне|банда полски мишки, нали? {12908}{12961}Базил,|той е домашният любимец на Мануел. {12966}{13011}Дължим му повече. {13016}{13062}Може би ще можеш да|намериш дом за него. {13068}{13106}Добре! Ще пусна|обява във вестниците! {13112}{13137}Търси се... мил дом {13143}{13197}за огромен див гризач. {13204}{13236}Отговаря на името Сибил. {13241}{13286}Виж, ще го закараме надалеч |в полето... {13291}{13380}Не! Не мога да търпя жестокост|към живи същества. {13386}{13421}Е, аз съм същество,|към мене можеш да търпиш. {13428}{13500}Ти не си живо. {13506}{13551}Виж, Мануел, тъкмо|се чудехме... {13557}{13615}Г-жо Фоулти, разберете.|Ако той си тръгва, и аз си тръгвам. {13621}{13686}Е, добре довиждане тогава. {13691}{13712}Чуй ме, моля те. {13718}{13758}Знаеш,че наистина|не можем да го задържим. {13763}{13785}Хигиенният инспектор|не би... {13790}{13856}Г-н Фоулти, той тук|една година, не прави вреда. {13862}{13911}Но, Манеул, чуй.|Ако те видят твоя плъх, {13916}{13966}могат да затворят хотела. {13972}{14003}Може би ще е най-просто {14009}{14066}да го дадем|да го приспят. {14072}{14149}Кой? Него или плъха? {14155}{14211}Може да ни направят намаление|ако ги дадем и двамата. {14216}{14243}"приспят"? {14249}{14296}Мануел,|обадих се на една приятелка. {14303}{14324}Всичко е наред.|Тя ще го вземе. {14330}{14365}Тя има много животни, {14371}{14400}и не е далече|оттук, {14406}{14433}ще можеш да ходиш да|го виждаш, когато пожелаеш. {14438}{14462}Хайде,|сега ще го занесем там. {14468}{14516}- Но той забрави мен!|- Такива са плъховете. {14522}{14550}Не се забърквай|с тях. {14556}{14606}Мисля, че това е най-доброто решение,|Манеул. {14612}{14683}О, той ще е щастлив там.|Ще видиш. {14688}{14718}Колко тъжно, нали? {14724}{14780}Е, погледи го от|гледната точка на плъха. {14786}{14807}- Какво?|- Щеше ли да искаш да {14812}{14843}прекараш остатъка|от живота си {14849}{14929}с Манеул, който да ти сервира? {15101}{15159}Аз минах шкафовете,|за тебе са стените, {15165}{15243}Тери, филтрите,|да се проверят хладилниците... {15250}{15329}Ела тук. {15341}{15372}Ето, готово. {15379}{15411}Е, Сибил,|всичко готово ли е тук? {15416}{15454}Постави ли капака на резервоара, Базил? {15460}{15506}Заради това бях на покрива|през последните 40 мин. {15512}{15536}И извади ли|гълъбите? {15541}{15572}Не, оставих ги вътре.|Почти са се разложили. {15579}{15611}Сега, стените? {15616}{15658}Всичко съм проверил. {15663}{15687}Тери, абсорбаторите. {15693}{15716}Оправихме ли шкафовете? {15722}{15758}- Всичко е оправено, Базил.|- Хладилника. {15763}{15785}Подредихме ли|всичко отделно? {15790}{15811}Базил, казах ти,|всичко е направено. {15816}{15837}Уплътнения на стария хладилник, подът? {15843}{15866}Проверих го. {15872}{15915}Просто преповтарям|очевидните неща, скъпа. {15921}{15983}Значи, всичко е спретнато|и по Бристолска мода, а? {15988}{16068}Готово ли е всичко за стария? {16166}{16202}Заради оня|гризач ли е това? {16208}{16261}Остави го на мира, Базил,|той е разстроен. {16266}{16311}Няма да се развесели|докато се мотае така, нали? {16316}{16336}Просто го остави. {16341}{16376}Не му помага,|като го окуражаваш. {16382}{16409}Трябва да се|разсее от това. {16415}{16461}Е, Мануел,|как мислиш? {16467}{16495}Добре изглежда,|нали, а? {16501}{16534}Всичко чисто|и блестящо? {16540}{16587}Толкова празно, без него. {16593}{16653}Да, но и стените|също изглеждат добре. {16659}{16678}И абсорбаторите,|са толкова лъскави, {16684}{16710}не е ли|това прекрасна гледка? {16716}{16754}Моля оставете ме сам.|Ще го превъзмогна. {16760}{16814}Да, няма смисъл|да го оставим да те подтиска. {16820}{16850}Има още риба в морето, нали така? {16856}{16889}- Недейте!|- Какво? {16895}{16936}Не ме удряйте.|Винаги удряте мен. {16942}{16987}Не те удрям,|опитвам се да те ободря. {16993}{17016}Остави го, Базил. {17022}{17081}Виж, виж...|не ме гледай {17087}{17112}с тези ужасни|кравешки очи. {17118}{17161}За... защо не отидеш |на кино тази вечер? {17167}{17192}Защо двамата с Поли|не отидете {17198}{17225}на ледената пързалка? {17231}{17286}Защо не...|стига си се цупил, по дяволите! {17292}{17315}Базил! {17321}{17377}Не мога да търпя|това ужасно самосъжаление! {17383}{17426}Остави го на мира,|Базил, {17432}{17469}просто е подтиснат. {17475}{17505}Мануел, {17511}{17586}жена ми ме информира|че си бил подтиснат. {17592}{17620}Нека ти кажа нещо, {17626}{17703}депресията|е много лошо нещо. {17709}{17744}то е като вирус. {17750}{17801}ако не го унищожиш,|то се разпространява в разума ти, {17807}{17848}и един ден,|се събуждаш сутринта, {17854}{17881}и не можеш да се справяш с живота повече. {17887}{17988}И след това отваряш хотел. {17989}{18050}Не сме спечелили войната |като сме се подтискали, знаеш? {18056}{18107}- Мануел!|- ?Комо? {18113}{18147}- Не бъди толкова тъжен.|- Не? {18153}{18172}Не, не.|Прекалено много е. {18178}{18211}- Много?|- Прекалено много. {18217}{18240}Само малко тъжен. {18246}{18274}- Ето я храната.|- А, грасияс. {18280}{18308}Не забравяй|за водата. {18314}{18350}Ах, Тери, Тери.|Ще ми дадеш ли малко от това. {18356}{18376}Това е филе. {18382}{18409}Си, си,|той харесва. Моля. {18415}{18442}Искаш ли и берназе|с него? {18448}{18530}Не, не... холестерол. {18835}{18898}Къш. {19127}{19199}Базил? {19267}{19265}Благодаря, г-н Хигинс. {19271}{19311}Благодаря, г-н Хигинс. {19317}{19357}Благодаря. {19363}{19393}Ето картината. {19399}{19425}Какво? {19431}{19477}Картината.|Картината от вашата стая. {19483}{19504}Казахте, че ви харесва. {19510}{19533}Ох...|Поли! {19539}{19569}- Шшш! Чакай!|- Поли. {19575}{19617}Не, съжалявам.|наистина не мога... {19623}{19680}само пет...|можете да я върнете ако не Ви хареса. {19686}{19711}Съжалявам. {19717}{19767}За операцията на очите на|сестра ми са. {19773}{19851}Копеле! {19863}{19894}- Поли!|- Ох, какво? {19900}{19924}- Той изчезнал!|- Какво? {19930}{19953}Той изчезнал! Той избягал! {19959}{20001}Но как се е измъкнал|от клетката? {20007}{20062}Оставил вратата отворена|за да може да се разтъпче в бараката. {20068}{20114}Ти испански глупак! {20120}{20179}Целия си се поръсил. {20185}{20211}?Ке? {20217}{20240}- Мучо сало.|- Какво прави? {20246}{20265}Мръсно е. {20271}{20307}Няма значение,|какво ще правим с Базил? {20313}{20341}Г-н Фоулти за теб. {20347}{20370}Не, не. Базил! {20376}{20413}Есте аки. {20419}{20445}Сега отиди да се почистиш. {20451}{20498}А, си, си. {20504}{20536}Много добре, Поли.|Това е начина {20542}{20563}да му го избиеш от главата. {20569}{20601}Добро утро, Фоулти. {20607}{20641}Здравейте, Майоре.|Ето ги вестниците. {20647}{20678}Ето къде съм го оставила. {20684}{20729}Стачка, стачка, стачка. {20735}{20786}Защо да се тревожим,|Фоулти? {20792}{20879}Не знаех че го правите, Майоре. {20987}{21070}Бойкотът навърши един век. {21152}{21235}Стой където си,|стари приятелю. {21290}{21366}Не мърдай. {21587}{21641}Тери, би ли ги поизплакнал? {21647}{21675}Направих го. {21681}{21702}Е, все още са мръсни. {21708}{21779}Сложи ги в миялнята. {22192}{22223}Нуждаете ли се|от помощ, Майоре? {22229}{22295}Не мърдай! {22301}{22373}Мръсна сган. {22394}{22446}Нямаме тази седмица,|Майоре. {22452}{22473}Хмм? {22479}{22511}Нямаме германци|в хотела, Майоре. {22517}{22540}Може ли да взема това? {22546}{22581}Ше' го застрелям,|Фоулти. {22587}{22611}- Майоре?|- Хмм? {22617}{22661}Всъщност вече,|е незаконно, убийство. {22667}{22704}Но те са животни, Фоулти! {22710}{22751}О, да, да. Все пак,|да простим и да забравим, e? {22757}{22786}Да им простим? {22792}{22812}Е, поне да се престорим. {22818}{22864}Но те разнасят зарази, Фоулти. {22870}{22921}Стоеше там,|на онази маса, {22927}{22961}ядеше от ядките,|ще ме прощаваш. {22967}{22988}Този път съвсем е превъртял. {22994}{23040}Голям горе-долу толкова, {23046}{23131}толкова... заедно с опашката. {23163}{23213}Опашка? {23219}{23239}Какво каза че бил? {23245}{23341}Мръсен вредител.|Гнусен плъх. {23410}{23434}Преди колко време? {23440}{23459}Преди около две минути. {23465}{23509}Стойте тук, Майоре.|Стойте тук. {23515}{23544}Ако го видите, викнете силно. {23550}{23621}Ще свърши работа. {23724}{23852}Тъкмо почиствах зад хладилника, г-н Фоулти. {23876}{23911}Базил. {23917}{23976}Базил... Сиренце. {23982}{24047}- Баз...|- Да? {24053}{24084}Ето ме! {24090}{24136}- Здравей.Благодаря ти. Ммм. {24216}{24250}Да Ви донеса ли още?|Има много... {24256}{24281}Казва се Базил,|така ли? {24287}{24324}Не ми се прави, че не разбираш.|Аз ти имах доверие. {24330}{24361}Ти си отговорна за това. {24367}{24405}"Приятелката ми|ще се грижи за него, г-н Фоулти!" {24411}{24479}Само... {24545}{24576}Хайде.|Излез. {24582}{24642}Хайде.|Базил е тук. {24648}{24680}Хванахте ли го? {24686}{24707}Там е отдолу. {24713}{24782}Ясно.|Аз ще го хвана. {24807}{24835}Чистя|зад хладилника? {24841}{24873}Е, Вие имате много на главата си. {24879}{24901}Не искахме да|Ви тревожим, г-н Ф... {24907}{24938}Какво имаш предвид?|Че хигиенният инспектор {24944}{24998}ще идва след 24 часово предупреждение|и в хотела има изпуснат плъх, {25004}{25031}това ли имаш предвид? {25037}{25074}сигурно е избягал,|г-н Фоулти, и се е върнал. {25080}{25108}Върнал се е? {25114}{25186}В своя дом. {25192}{25250}А, разбирам.|той е прибиращ се в къщи плъх. {25256}{25283}О, да. {25289}{25345}Плъховете са удивителни,|същества г-н Фоулти. {25351}{25379}Веднъж четох за един. {25385}{25429}Стопанинът му|отишъл в Пензас... {25435}{25461}Да, да.|Четох за това. {25467}{25504}Когато готвачът бил нарязан|със собствения си кухненски нож? {25510}{25562}Не, честно,|честна скаутска. {25568}{25594}Ще го намерим, г-н Фоулти! {25600}{25631}Е, ако успеете.|Би било чудесно, {25637}{25673}преди да ни затворят.|Супер! {25679}{25723}Е, нека си устроим|малък лов на Базели, какво ще кажете? {25729}{25762}А по-късно ще се|занимаем и с уволненията. {25768}{25808}- Аз взимам мазето.|- Аз взимам този под. {25814}{25833}Мануел, ти провери|твоята стая. {25839}{25880}Започнете от бара.|Бил е там преди две минути. {25886}{25938}Аз ще проверя кухнята. {25944}{26013}Тези съм ги проверил. {26668}{26729}О, г-н Карнеги.|Добро утро. {26735}{26804}Добро утро,|мисис Фоулти. {26817}{26866}Здравейте.|Радвам се да Ви видя. {26872}{26931}Бихте ли искали едно кафе|преди да пристъпите към... {26937}{26986}Не, благодаря. Да започнем|отгоре от резервоарите за вода. {26992}{27019}- О, добра идея.|- Какво? {27026}{27062}Добро решение,|да започнете отгоре. {27068}{27111}Сибил, би ли|завела г-н Карнеги горе? {27117}{27136}Тъкмо се канех, Базил. {27142}{27181}Аз ще наглеждам |нещата тук долу, {27187}{27247}ще намеря нещо да се занимавам. {27252}{27281}Боже! Какво беше това? {27287}{27344}Проклетата телевизия|пак гърми. {27351}{27386}Аз ще се заема,|вие се качвайте. {27392}{27416}Това беше пушка! {27422}{27530}Да, така прозвуча, нали? {27552}{27581}Нощни пеперуди. {27587}{27626}Какво става тук? {27632}{27676}Аз ще го пипна! {27682}{27727}Ще се върне за|ядките, нали разбираш? {27733}{27786}Току що душеше тук наоколо. {27792}{27819}Съжалявам,|съжалявам, майоре. {27825}{27874}Съвсем не беше телевизията.|Беше само тази пушка. {27880}{27919}Ей сега, веднага ще я поставя под ключ. {27926}{27975}Кой стреляше с нея, в хотела? {27981}{28005}Стреля по скорци. {28011}{28031}В бара? {28037}{28062}През прозореца.|Ще го затворя. {28068}{28107}- Има ли разрешително?|- О, да. О, да. {28113}{28162}Осъзнавате ли, че сте отговорен за това опасно {28168}{28206}за сигурността и здравето действие? {28212}{28232}О, да.|Ужасно съжалявам. {28238}{28273}Никога не се беше случвало|преди, г-н Карнеги. {28279}{28338}Аз съм длъжен,разбира се, да уведомя полицията.|Те ще вземат мерки. {28344}{28382}?Ке? Поли,|?Ке а пасадо? {28388}{28431}- Всичко е наред, Мануел.|- Той добре ли е? {28437}{28461}- Да.|- Той не умрял? {28467}{28504}Не, просто Майора|стреля с пушката. {28510}{28561}Майора се опита да|убие Базил?! {28567}{28594}Да убие Базил?! {28600}{28661}Не, не г-н Фоулти.|Имам предвид Базил, моят малък... {28667}{28699}Рататюл! {28705}{28730}Базил.|Малкия... {28736}{28767}Рататюл. {28773}{28813}Готвачът нарича|Рататюла Базил, {28819}{28898}защото|слага в него доста босилек. {28904}{28951}Сложил е Базил|в Рататюла? {28957}{29030}Да! {29148}{29245}Той е от Барселона. {29322}{29383}Знаете,|типичен латиноамериканец, наистина. {29389}{29412}Бихте ли желали да... {29418}{29475}- Защо правиш това?|- Не съм, не съм! {29481}{29519}Поли каза че си сложил Базил|в рататюл. {29525}{29586}Не съм правил|никакъв проклет рататюл! {29592}{29614}Мануел! {29620}{29661}Е, защо каза че|е сложил Базил в рататюл? {29667}{29711}Трябваше да кажа нещо.|Това беше хигиенния инспектор. {29717}{29738}Сега, би ли се успокоил? {29744}{29783}- Къде е той?|- О, не знам! {29789}{29826}- Може би умрял.|- О, той е добре. {29832}{29881}Дай ни телешкото.|Трябва да приготвя обяда. {29887}{29911}От къде знаеш,|че е добре? {29917}{29976}Майора стреля,|може да го е улучил. Ще го намеря! {29982}{30026}съжалявам, Поли. {30032}{30093}Уф събери ги бързо,|преди да е влязъл. {30099}{30150}Това е, Майоре.|Почти го пипнахте. {30156}{30193}Само запомнете,|нито дума за плъхове. {30199}{30236}Стреляли сте по|скорец, разбрахте ли? {30242}{30261}- Скорец.|- Да. {30267}{30289}- През прозореца.|- Ясно. {30295}{30361}Но, Фоулти, как скореца|е влязъл в бара? {30367}{30410}Не, не, не.|Вие сте били в бара. {30416}{30436}- Аз съм бил в бара?|- Да! {30442}{30463}Да, бях! {30469}{30507}А скорецът е бил|в градината, {30513}{30556}а плъха въобще|го е нямало. {30562}{30611}Е, аз не го видях. {30617}{30667}Кажи лека нощ|на приятелите, Грейси. {30673}{30705}Добре, Тери.|Всичко под контрол ли е? {30711}{30736}Да. Той още ли е...? {30742}{30786}Не, започна от горния етаж.|Бог знае къде може да е тоя плъх. {30792}{30856}Пст! О, пис. {30892}{30919}Ела тук, пис. {30925}{31017}Хайде излизай. {31092}{31161}Ох, уф... бях сложил... {31167}{31186}- Тери?|- Ъ? {31192}{31232}Имаше едно парче телешко|тук долу. {31238}{31269}Ъха, 'сичките |ги събрахме, г-н Фоулти. {31275}{31323}- Какво?|- Събрахме ги 'сичките. {31329}{31357}Събрахте телешкото, Тери? {31363}{31382}Ъха, ето ти ги, Поли. {31388}{31411}Тери, чуй ме. {31417}{31448}Какво искаш до кажеш със,|"Събрахте ги всичките"? {31454}{31535}Мануел ги бутна на земята.|Ние ги събрахме. {31536}{31577}- О, Боже мой!|- Какво има? {31583}{31679}Върху едното има|отрова за плъхове. {31719}{31760}Съжалявам, извинете! {31766}{31799}Телешкото се отменя, съжалявам. {31805}{31833}Това телешко ли е? {31839}{31861}Не, не, това е...|заместител на телешко. {31867}{31902}Изпробвахме го, {31908}{31949}обаче нищо не струва,|опасявам се. {31955}{31986}Всъщност, дори не|става въобще за заместител. {31992}{32055}Поли, би ли взела|поръчката отново, моля те? {32061}{32092}Благодаря,|много Ви благодаря. {32098}{32129}Съжалявам за това. {32135}{32163}Бихте ли желали агнешко|или писия? {32169}{32200}Заместител на телешкото? {32206}{32279}Е, всъщност, е японско, {32285}{32349}соеви семена|и есенция на крава. {32355}{32393}Доказателства? {32399}{32441}Преместихме всичкото месо|в този, {32447}{32512}а сложихме сладкарските|изделия... {32518}{32570}Ахъм! Бутилка|Бужоле, моля. {32576}{32606}Разбира се. {32612}{32662}- А умивалника?|- Поръчахме го вчера. {32668}{32737}Ето потвърждението |на поръчката. {32743}{32788}Е, изглежда|че тази кухня {32794}{32843}е вече в задоволително състояние. {32849}{32930}ще напиша потвърждение относно... {32936}{32978}Извинете, изплъзна се. {32984}{33037}...не доизпълнените препоръки, {33043}{33071}и някой|ще мине {33077}{33114}на проверка|без предупреждение {33120}{33174}за да се увери че стандартите се поддържат. {33180}{33231}- Благодарим Ви.|- Прекрасно. {33237}{33271}Часът е 1 и 10. {33277}{33315}Бих искал да обядвам|тек, ако е възможно? {33321}{33361}Разбира си, г-н Карнеги. {33367}{33396}Не можех да не забележа, {33402}{33479}че предлагате телешко... {33517}{33541}Телешко? {33547}{33576}Да, от Дания е. {33582}{33643}Всъщност на е датско.|Норвежко е. {33649}{33678}- Норвежко?|- Да. {33684}{33711}Не е най-доброто,|честно казано. {33717}{33760}Тери, телешкото е датско,|нали? {33766}{33800}Норвежко, г-жо Фоулти. {33806}{33861}В този бизнес сме|от 20 години, {33867}{33911}И никога не съм|чувал за Норвежко телешко. {33917}{33948}Те скоро|се заеха с производството му. {33954}{33986}Не мисля|че е нещо особено, честно казано, {33992}{34018}по скоро прилича на заместител на телешко. {34024}{34075}Има много въздушни мехури|в него, и други подобни. {34081}{34110}- Агнешкото е датско.|- Датско? {34116}{34140}Английско, имам предвид.|Наричаме го датско, защото {34146}{34177}хубаво като телешкото.|Дори по-добро. {34183}{34228}- Предпочитам телешко.|- какво ще кажете за омар? {34234}{34274}Бихте ли предпочели омар?|Или два омара? {34280}{34311}В момента имаме страхотни. {34317}{34339}Не са и скъпи тази седмица. {34345}{34380}Имаме толкова много,|че правим разпродажба {34386}{34438}за да се опитаме да се справим с всичкото.|75 пенса парчето, две за 1. {34444}{34468}Не може да е по-справедливо {34474}{34507}Само телешко. {34513}{34551}Ако искате телешко... може би|ще предпочетете пилешко? {34557}{34584}Базил, той иска телешко. {34590}{34633}Може ли да се обадя по телефона? {34639}{34682}Да, разбира се.|Оттук. {34688}{34735}Какви са тези работи|с отрова за плъхове върху телешкото? {34741}{34767}Той е сложил|отрова на едно парче, {34773}{34796}и после се разбъркаха, {34802}{34832}и никой не знае|кое е кое сега. {34838}{34879}Е, какво стана|с онова, което ядеше котката? {34885}{34920}- Котката?!|- Това не помага. {34926}{34968}Това може да има отрова също. {34974}{35019}- Е, Къде е?|- Кое? {35025}{35067}Къде е парчето на котката? {35073}{35105}Там горе. {35111}{35172}Добре. Сега, как е котката? {35178}{35234}Как е котката? {35240}{35297}Готвим се да отнемем живота|на държавен хигиенен инспектор {35303}{35349}и ти питаш |"Как е котката?"! {35355}{35399}Отиде в Лондон|да се срещне с Кралицата! {35405}{35436}Какво ще правим? {35442}{35464}- Тя е добре!|- Чудесно! {35470}{35518}Ура! Ура!|Котката ще живее! {35524}{35562}Котката ще живее!|Да живее котката! {35568}{35600}Какво ще|правим ние?! {35606}{35625}г-н Фоулти, {35631}{35666}щом котката и добре, {35672}{35730}значи|парчето месо е добре. {35736}{35776}Но колко му трябва|за да подейства? {35782}{35808}Това нещо ли?|Две минути. {35814}{35850}Тя е яла това|преди поне 10 мин. {35856}{35886}Малко е надъвкано тук. {35892}{35962}Ще го изрежа. {36007}{36061}Значи ще ходите в|Бабакомб този следобед? {36067}{36156}Да ние... {36158}{36212}Какво прави тук|тази чиния с телешко? {36218}{36329}Веднага ще Ви|отърва от нея. {36332}{36363}Седнете,моля |г-н Карнеги. {36369}{36388}Тъкмо беше седнал, Базил. {36394}{36413}На чиния телешко. {36419}{36455}- Накара ли ви да се откажете?|- Какво? {36461}{36486}Отказахте ли се|от телешкото? {36492}{36536}Няма да ям това,|ако това имате предвид. {36542}{36586}Спрете! Стоп! {36592}{36643}Съжалявам, мисля,че|е възможно там да има още едно. {36649}{36672}Извинете ме. {36678}{36750}А, да.|Познах. {36756}{36808}Е, кой е отговорен|за поставянето им там? {36814}{36841}Мануел,|нашия испански сервитьор. {36847}{36884}Благодаря. {36890}{36935}Сега, имате ли |нещо против {36941}{36979}да седнете ето тук?|Моля. {36985}{37033}- Често ли го прави?|- О, не, не. {37039}{37086}За първи път му е.|Понякога изглежда, че се кани да го направи. {37092}{37116}Винаги го хващаме,|разбира се. {37122}{37163}Ето вашето телешко,|г-н Карнеги, {37169}{37215}- И една зелена салата.|- Благодаря. {37221}{37304}А, бон.|Добър апетит. {37394}{37459}Браво, Тери. {37817}{37908}Извинете, не е достатъчно топло. {37914}{37961}Не достатъчно голямо, извинете ме. {37967}{38001}- Какво?|- Не достатъчно голямо, извинете ме. {38007}{38079}Извинете.|Наистина, Поли! {38201}{38220}Какво правиш?! {38226}{38265}Е, ако това е онова,|тези са добре. {38271}{38306}- Какво?|- Ако това е отровеното, {38312}{38379}на тези им няма нищо. {38392}{38411}Брилиантно! {38417}{38465}Чудесно, точно така.|Добре. {38471}{38491}Базил, какво|става? {38497}{38536}Това беше парчето с отровата.|Котката го е изяла. {38542}{38573}Котката! {38579}{38613}С отрова? {38619}{38688}Да, така че това...|би трябвало да е ОК, а? {38694}{38724}Базил... {38730}{38775}Съжалявам, тъкмо Ви приготвяме|друго с нормален размер. {38781}{38813}Беше достатъчно голямо.|Точно колкото го исках. {38819}{38847}Е, можеше да бъде|малко по-топло. {38853}{38894}- Е, не много, но...|- Вижте... {38900}{38944}Да, да. Ей сега ще дойде.|След секунда. {38950}{39016}Мануел, би ли... {39022}{39086}Тук. {39092}{39136}- Какво?|- Вижте тя е добре. Вижте! {39142}{39188}- Не може да бъде.|- Е, така е. {39194}{39213}Ето те и тебе, Пол. {39219}{39252}- О.|- Не може да е добре! {39258}{39282}Какво искаш да кажеш? {39288}{39311}Повръщаше. {39317}{39379}Повръщаше? {39410}{39442}Това са само кълба козина, Базил. {39448}{39491}- Какво?!|- Това са само кълба козина. {39497}{39553}Постоянно го прави|през лятото. {39559}{39586}Но... ако тя е|добре, {39592}{39628}онова парче може... {39634}{39668}Поли, Поли!|Прекалено много. {39674}{39699}Какво? {39705}{39736}Прекалено много.|Ако е прекалено много {39742}{39783}човек винаги иска по-малко,|съм забелязал. {39789}{39822}- Уф.|- Какво не е наред сега? {39828}{39851}Не бихме искали де си|помислите {39857}{39880}че само защото|сте един {39886}{39910}от цивилните|слуги на Нейно Величество, {39916}{39948}ви третираме|с предимство. {39954}{39979}Сигурен съм,|че не бихте искали това. {39985}{40072}О! Значи вие|сте инспектора по плъховете! {40078}{40142}Съжалявам, Фоулти!|Инспектора по скорците. {40148}{40226}Инспектор по скорците? {40317}{40361}- Едно за вас.|- Благодаря. {40367}{40438}- И едно за вас.|- Благодаря. {40625}{40657}Ако обичате! {40663}{40687}?Ке? {40693}{40843}Ще взема една супа Уиндзор,|и едно пате, моля. {40867}{40891}Една Уиндзор... {40897}{40962}Шшш! {40967}{40965}Ако парчето на котката|е добре, {40971}{41004}Ако парчето на котката|е добре, {41010}{41036}това може да е|отровеното. {41042}{41068}- Не, не.|- Да, той е прав. {41074}{41106}И ако парчето на котката|е добре,... {41112}{41131}Което е така... {41137}{41161}Можем да му|дадем това, нали? {41167}{41186}Точно така! {41192}{41213}- г-н Фоулти?|- Млъквай! {41219}{41256}Но, Тери,|има разни неща по него. {41262}{41288}Няма проблем,|г-жо Фоулти. {41294}{41317}Ако не се вижда с очите, {41323}{41350}готвачът|се отървава безнаказан. {41356}{41375}- г-н Фоулти?|- Какво има?! {41381}{41400}Седма маса! {41406}{41468}- Какво?|- Базил! {41490}{41527}Съжалявам,|ей сега идва. {41533}{41564}- Извинете.|- Разбира се, {41570}{41610}Добър ден, сър.|Добър ден, госпожо. {41616}{41661}Тъкмо се опитвах да поръчам|на вашия сервитьор, {41667}{41748}и той си тръгна|докато го правех. {41783}{41806}Ммм? {41812}{41895}Въобще не ми|обърна внимание. {41925}{41990}Много се извинявам.|Какво казвахте? {41996}{42028}Сервитьора|не ме слушаше {42034}{42078}докато|правех поръчката. {42084}{42136}Изглеждаше по-заинтересован|от краката на годеницата ми. {42142}{42229}Така ли? Може ли? {42317}{42339}Не мисля. {42345}{42390}Всъщност, мисля, че|има хлебно топче там долу. {42396}{42431}Може ли да поръчам? {42437}{42461}О, моля.|Разбира се. {42467}{42569}Бихме искали една супа Уиндзор|и едно пате, и след това... {42592}{42628}Само си|връзвах връзките на обувките. {42634}{42664}Ще ми вземете|ли поръчката? {42670}{42711}Да. Поли,|би ли взела... {42717}{42759}тяхната поръка,|моля те, на тази маса? {42765}{42786}Много ви благодаря. {42792}{42854}Ще вземем|една супа Уиндзор. {42860}{42895}Една Уиндзор. {42901}{42924}Едно пате. {42930}{42953}Той е там,|там е. {42959}{42984}- Какво?|- Там са. {42990}{43011}Какво искате да кажете с|"Там са"? {43017}{43036}Всичко е там. {43042}{43075}Тук, Тук,|там, и там. {43081}{43111}Всичко е тук|за вашето добро настроение. {43117}{43136}И едно пате? {43142}{43186}Мануел, ще махнеш ли|топчето хляб, моля? {43192}{43234}Не, не, не.|Вземи кутията! {43240}{43311}Имаме една кутия,|кутия за хляб. {43317}{43362}За всеки хляб|който е с влошено качество. {43368}{43411}И след това и двамата|искате... {43417}{43439}Телешко. {43445}{43485}Телешкото беше отменено,|опасявам се. {43491}{43541}Как е възможно?|Тъкмо започнахте. {43547}{43586}- Шшш, шшш!|- Не ми шъткайте! {43592}{43648}Извинявам се, но всъщност телешкото,|беше отменено. {43654}{43694}Всъщност никога не го е имало.|Беше печатна грешка. {43700}{43756}- Печатна грешка?|- Да. Трябваше да бъде... {43762}{43812}Змиорка. {43818}{43845}Змиорка задушено... {43851}{43890}О, престанете, може ли?|Просто оставете! {43896}{43927}Изчакайте|да свърши обяда! {43933}{43964}Не. трябва да го|махнем, опасявам се. {43970}{44007}Хигиенни изисквания,|преди да е плесенясало. {44013}{44036}Е, тогава аз ще го махна. {44042}{44083}Не, не! Моля Ви.|Моля, оставете на нас. {44089}{44111}Всичко е включено в обслужването. {44117}{44152}Така, значи едно пате, {44158}{44244}и една супа... Уиндзор! {44292}{44340}Ето вашето телешко,|г-н Карнеги. {44346}{44389}Извинете ни за закъснението. {44395}{44436}Току що|му донесоха телешко! {44442}{44486}О, не, не.|Това е заместител на телешко. {44492}{44533}- Заместител на телешко?|- Не е много добро. {44539}{44569}Доста е преседяло|на кораба. {44575}{44604}По целия път от... {44610}{44636}- Япония.|- Норвегия. {44642}{44682}То е вид... {44688}{44747}Японо-Скандинавска|имитация на телешки заместител, {44753}{44786}и се опасявам, че това|беше последното парче. {44792}{44815}Ние си тръгваме. {44821}{44852}Добре, щом настоявате. {44858}{44889}Както обичате.|Заповядайте. Благодаря. {44895}{44919}Искам такси. {44925}{44951}Поли, би ли|повикала такси, моля те? {44957}{44986}В чантата е. {44992}{45012}- Телешкото...|- В нейната чанта! {45018}{45052}В нейната? {45058}{45129}- Какво?|- Извинете ме. {45141}{45177}Знаете ли къде|искате да отидете? {45183}{45266}Бихте ли ни препоръчали някой ресторант? {45267}{45336}Да, разбира се.|Какъв... {45342}{45386}Къде предлагат наистина|хубаво телешко, Поли? {45392}{45436}- Някъде в...|- О, телешко. Да, разбира се. {45442}{45483}Наистина добър ресторант. {45489}{45518}Чакайте, само минутка,|защото аз... {45524}{45567}Си спомних едно място|където веднъж {45573}{45615}ядох наистина добро телешко. {45621}{45661}Само да се сетя за името... {45667}{45700}Беше, хмм... ооо! {45706}{45756}Ла-ди-да. {45762}{45843}Видяхте ли "Ани хол"? {45849}{45869}Ла-ди-да. {45875}{45932}Ани коя? {45938}{45966}Какво правите? {45972}{46027}- Какво?|- Ръката му беше в чантата ми! {46033}{46074}- Какво?|- Не, не, аз... {46080}{46104}Знаеш ли? {46110}{46186}Започваш да ме ядосваш,|ти неприятно малко човече! {46192}{46236}Търсите си белята! {46242}{46261}Бомбена заплаха! {46267}{46294}Какво? {46300}{46329}Имаше бомбена заплаха. {46335}{46361}- Бомбена заплаха?|- Да. {46367}{46411}Да. За това|той ви проверяваше чантата. {46417}{46439}Не искаше да ви тревожи. {46445}{46490}- Може ли?|- Е, не ми... {46496}{46515}Само за момент. {46521}{46550}Получихме обаждане, разбирате ли. {46556}{46582}Е, не трябваше ли|да изкарате хората навън? {46588}{46617}За това гледахме под|масата ви. {46623}{46699}Престо не искахме|да привличаме вниманието... {46848}{46916}О, сервитьор. {46936}{46961}Сервитьор? {46967}{47036}Ун моментито. {47145}{47169}Си? {47175}{47268}Малко сирене, бисквити|и едно кафе, моля. {47416}{47436}Нещо за след ястие? {47442}{47485}Поръчах сирене|и кафе. {47491}{47546}Разбира се.|Едно кафе, Сибил. {47552}{47602}Ето ги и тях,|г-н Карнеги. {47608}{47657}Поли, ще донесеш ли|бисквитите, моля те? {47663}{47701}Ето ги,|Фоулти. {47707}{47759}Чедар, Датско синьо, едам? {47765}{47787}Малко от датското синьо, моля. {47793}{47873}Разбира се. {47977}{48016}- Едам?|- Не, благодаря. {48022}{48095}Бисквити? {48386}{48485}А какво ще кажете за един плъх? {48507}{48605}Тогава|само бисквити, моля те, Поли. {48704}{48766}Чисто или с мляко? {48769}{48819}Чисто или с мляко? {48825}{48848}Чисто, моля. {48854}{48878}Беше ли това... {48884}{48907}Ето готово. {48913}{48986}Ето ги бисквитите. {48992}{49091}Бисквити с крем,|за храносмилане? {49142}{49242}Опасявам се,|че отново започна да вали. {49322}{49412}Превод: Anonymous|Edit: !vo