{286}{338}Какво се случи в "24". {355}{485}Г-н Президент, войниците, които ни атакуваха| на мястото на катастрофата бяха американци. {487}{548}Техният командир е полковник Самуелс. {550}{628}Който и да ни е атакувал |е имал достъп до летателния план. {630}{731}Единствения начин да имат| тази информация, е от вътре. {733}{877}Роджер, кажи ми всичко, което знаеш |за полковник Самуелс, от Форт Браг {879}{927}Аз не знам нищо за него. {929}{1044}Току що говорих с Роджер Стентън. Той крие |нещо от мен. Ще го арестувам. {1046}{1106}Исках да те предупредя.|Те знаят за OPCOM. {1108}{1153}- Как?|- Аз им казах. {1155}{1215}По този начин ще го |накарам отново да ми вярва. {1227}{1319}Ако тя знаеше нещо,| щеше да ни го каже. Убий я. {1321}{1377}Не трябва да ме убивате. {1457}{1517}Разбра ли някоя дума |от това, което говореха? {1519}{1578}Салат. Това значи "молитва". {1580}{1642}Искам списък на всички| джамии в радиус 15 километра. {1644}{1758}Не знам как изглежда Сайед Али.|Искам ти да го идентифицираш. {1760}{1811}- Запали огън.|- Ти си луд. {1813}{1919}По-луд от това да отидем в Ел.Ей., където| всеки момент може да избухне бомба? {1975}{2042}Имаше инцидент.|Нуждаем се от спешна помощ. {2107}{2188}- Някой е проникнал.|- Кой друг имаше достъп? {2205}{2308}- Мари?|- Не очаквах да откриеш нещо. {4891}{4963}- Ало.|- Мари, имаме проблем. {4987}{5027}Какъв? {5029}{5108}Башир и Марко са мъртви.|Омар кара буса сега. {5110}{5199}- Какво искаш да направя?|- Те трябваше да вземат взривателя. {5201}{5294}- Къде е той?|- Там, където работеше Марко. {5296}{5379}В неговото шкафче.| R & J Lumber в Бърбанк. {5393}{5485}-Има ли шифър?|- Не. Само ключ. {5487}{5641}Трябва да направиш всичко възможно да стигнеш| до шкафчето и да донесеш взривателя на Омар. {5643}{5698}Искаш да направя това? {5700}{5822}Мари, мисията ни зависи сега от теб.|Разчитам на теб. {5855}{5905}Ще се погрижа. {5907}{5991}- Знам, че ще го направиш.|- Ще те видя там. {5993}{6080}Мари, трябва да си |промениш външността. {6082}{6132}OK. {6760}{6870}При джамията, всичко което искаме| от вас е да ни покажете Сайед Али. {6872}{6947}След това ще ви прехвърлим в CTU. {6980}{7039}- Добре ли сте?|- Да. {7041}{7131}Аз знам колко |трудно е това за вас. {7133}{7188}Мислите ли? {7190}{7320}Наистина ще ми помогне |ако ми кажете какво става. {7322}{7406}Нямам право да ви кажа |повече от това, което ви казах. {7408}{7511}Вие имахте право да арестувате баща ми. {7513}{7653}Сайед Али имаше право да ме отвлече| и да убие Пол Коплин пред мен. {7655}{7757}Мисля, че съм заслужила| правото да знам какво става. {7759}{7834}Ние вярваме, че Сайед Али е организатора| на терористична атака, {7836}{7919}която ще бъде извършена днес в Лос Анджелис. {7921}{7986}Каква терористична атака? {8011}{8061}Ядрена бомба. {8297}{8369}Вие сте единствения познат на нас човек,| който някога го е виждал. {8371}{8435}Искаме да го познаете за нас. {8437}{8581}Причината да ви вземем |с нас е, че нямаме време. {8686}{8746}- Джак Бауер.|- Джордж е. {8748}{8848}Бейкър ще бъде на мястото всеки момент.| Джамията е обградена. {8850}{8920}Ще ти се обадя щом стигнем, Джордж. {8922}{9024}Джак, има нещо друго| за което искам да поговорим. {9026}{9079}Шерифския Офис в Нюхол {9081}{9161}е транспортирал Ким|и са имали инцидент. {9163}{9275}- Какъв инцидент?|- Не се притеснявай, не е ранена. {9277}{9383}Какво по дяволите прави тя при тях?|Твоите хора трябваше да я вземат. {9385}{9483}До като стигнат до там,|те вече са я транспортирали. {9485}{9550}Предполагам, че някой местен заместник |се е направил на голяма клечка, {9552}{9609}претендирайки за юрисдикция |по обвинение за убийство. {9611}{9678}Къде е тя сега? {9680}{9737}Тя е избягала след инцидента. {9739}{9857}Може би се опитва да избегне местната |полиция или да не я върнат в Ел.Ей. {9859}{9973}По дяволите Джордж. Ти ми каза, |че ще се погрижиш за нея. Даде ми дума. {9975}{10051}Моля те, намери дъщеря ми. {10053}{10199}Джак, ако това е някаква утеха, |тя е извън зоната на взрива. {10201}{10261}Само я намери, Джордж. {10334}{10384}Какво беше това? {10441}{10499}Дъщеря ми. {10501}{10580}- Въвлечена ли е в нещо?|- Не. {10614}{10694}Изпаднала е в някакво затруднение, |тогава. {10740}{10840}Още не знам. Надявам се, не. {10956}{10997}Да, ще му кажа. {10999}{11121}Общото мнение на Правосъдието е, че |доказателствата срещу Стентън не са наказуеми. {11123}{11206}Какво още им трябва?|Установихме директна връзка {11208}{11285}между него и наемниците,| които свалиха самолета на Джак. {11287}{11364}Тази връзка е косвена. {11366}{11450}Той саботира нашите действия да| открием бомбата през целия ден. {11452}{11535}Аз не мога и няма да му позволя |да продължава да ръководи NSA. {11537}{11633}Аз само казвам, че ще отнеме време| да вземем от съдията заповед за арест. {11635}{11724}- Ние нямаме време, Майк.|- Тогава не се притеснявай за повода. {11726}{11888}Изкарай го от играта, а по-късно ще| се погрижим за правните последици. {11926}{11976}Шери беше права. {12009}{12075}Моите хора работят срещу мен. {12135}{12270}Няма да е лесно да пречупим Стентън.|Не и за времето, което имаме. {12311}{12467}Ще имаме нужда да погледнем доста назад. {12469}{12514}Какво говориш Майк? {12516}{12676}Че ти правиш всичко възможно да разбереш| какво Стентън знае за бомбата. {12724}{12784}Съжалявам, не мога| да ги безпокоя точно сега. {12786}{12875}Аз съм причината |Дейвид да разбере за Стентън, {12877}{12952}и няма никакъв смисъл |да ме държат извън това. {12954}{13012}Не съм сигурна какво мислите,| че мога да направя. {13014}{13107}Защо просто не ми кажете| какво смятат да правят със Стентън? {13109}{13197}Той не ме е поканил още вътре,| така, че не знам какво са решили. {13199}{13273}Не можеш ли да разбереш? {13275}{13396}Г-жо Палмър, ако президентът желае да види| някоя от нас аз съм сигурна, че ще ни го каже. {13398}{13494}Лин, ти спечели от работата |ми върху речта на Дейвид, {13496}{13556}и това беше OK, аз се съгласих с това. {13558}{13705}Но точно сега,единствения мой интерес е да| помогна на Дейвид да премине през този ден. {13707}{13783}Предполагам, че това е и твой приоритет? {13785}{13845}Ще видя какво мога да направя. {14375}{14421}- Г-це Уорнър.|- Тя остава с мен. {14423}{14511}Готови сме. |Имам 30 човека готови за вашите заповеди. {14513}{14636}-Колко души има в джамията?|- 100 до 125, разделени на групи по 10. {14638}{14687}- Все още няма да влизаме.|- Сър? {14689}{14848}Ако влезем ще дадем на Сайед Али възможност| да се самоубие преди Кейт да го разпознае. {14850}{14944}- Каква е алтернативата?|- Ще чакаме службата да свърши. {14946}{15047}Той излиза, Кейт го разпознава,|и тогава го залавяме. {15049}{15146}- Бързо и жив. Не ни трябва мъртъв.|- А ако някой ни забележи преди това? {15148}{15237}Ще телефонира на Али и няма да може| да го изненадаме.|При положение, че той е вътре {15239}{15318}Ние работим по предположение.|Той може да е в друга джамия. {15320}{15406}Трябва да опитаме.|Ще изчакаме отвън. {15408}{15510}Аз мога да вляза. Да видя дали е вътре. {15600}{15679}Ще облека хиджаб,| ще скрия лицето си. {15681}{15734}Той няма да може да ме види. {15758}{15852}Не ми удобно да ви| поставям в такова положение. {15854}{15946}От това, което ми казахте,| ние сме в доста лоша позиция. {15948}{16049}Ако мога да помогна,|наистина искам да сe опитам. {16210}{16297}- Наистина ли мислите, |че можете да направите това?|- Да. {16357}{16497}Дайте ми плана на джамията. {17287}{17373}- Всичко е готово, г-н Президент.|- Направи го. {17375}{17425}Да вървим. {18017}{18054}Какво става, Майк? {18056}{18152}Г-н Стентън, по заповед на президента| вие сте арестуван {18154}{18262}за конспирация и предателство срещу |Съединените Американски Щати. {18264}{18342}Какво по дяволите говорите? {18406}{18455}Махнете си ръцете. {18488}{18552}Искам да говоря с президента. {18554}{18638}Сигурен съм, че ще имате| тази възможност, сър. Да вървим. {19599}{19649}Влез. {19717}{19815}Сър, г-жа Палмър се опитва| да се свърже с вас от половин час. {19817}{19871}Да, знам. {19873}{19955}Тя чака на линия 7. {19957}{20059}-Мога да не я свързвам, ако искате.|-Не, ще се обадя {20084}{20150}- Благодаря ти.|- Да, сър. {20470}{20530}- Да Шери. Какво има?|- Дейвид, най-после. {20532}{20644}Аз се чудех какво реши |да правиш със Стентън. {20646}{20709}Ще го разпитват. {20711}{20790}Той призна ли си, че е заповядал| свалянето на самолета на Бауер? {20792}{20818}Още не. {20820}{20883}Тогава ние не знаем повече,| отколкото преди един час. {20885}{20935}Защо, Шери? {20937}{21034}Мислех, че ти трябва да |почакаш за нещо по-конкретно. {21036}{21153}Не обсъждам решенията |си с теб Шери, повече не. {21155}{21273}Голяма част от сведенията, на които се основава| твоето решение, дойдоха от мен. {21275}{21353}Мисля, че заслужих място на масата, тук. {21355}{21439}Ти не си член на екипа ми.|Не си правителствен служител. {21441}{21528}- И ти не си моя жена.|- Това беше твое решение, не мое. {21530}{21665}Шери, каквато и роля да играеш днес, |тя е при мои условия, по мое разписание. {21667}{21760}Продължавай да правиш, каквото правиш до сега.|Ще говоря с теб скоро {21762}{21812}Но... {22062}{22147}Ние искаме да координираме| с един човек, не с трима. {22149}{22208}Да, ще уредим това. {22210}{22332}Да се свърже с Джак Бауер.|Той движи нещата от наша страна. {22386}{22411}Хей. {22438}{22612}ФБР. Искат да имат представител в джамията. {22614}{22687}Виж, това за което| говорихме преди малко... {22689}{22819}Да, съжалявам. Не трябваше да те |поставям в такова положение. {22847}{22936}Не, в действителност |съм доволен, че го направи {22973}{23046}- Наистина|- Да. {23048}{23174}Имаше нещо неизказано между нас,| още от постъпването ти. {23176}{23237}Да. Имаше. {23270}{23450}Преди известно време реших да не смесвам| личните и професионални отношения. {23452}{23502}Но сега аз... {23627}{23646}Мишел Деслър. {23648}{23738}- Кажи на Алмейда, че Уорнър става буен.|- Добре, ще му кажа. {23740}{23810}- Има проблем в седма стая.|- Боб Уорнър? {23812}{23872}Да, започнал е да буйства. {24024}{24087}Махнете си ръцете от мен! {24089}{24139}Не можете да ме държите тук! {24185}{24237}- Какво става?|- Той поиска вода. {24239}{24316}- Тръгна да бяга.|- Защо не мога да се видя с адвоката си? {24318}{24379}Сложете го да седне. |Успокойте се г-н Уорнър! {24381}{24478}Няма да се успокоя.|Искам някой да ме изслуша. {24480}{24546}Искам да се успокоите! {24548}{24614}Каквото и да ви е казал Реза, |той е излъгал. {24616}{24697}Не си помагате по този начин.|Разбрахте ли ме? {24699}{24851}Искате да разговаряме,|или искате да ви заключа за през нощта? {24975}{25023}Къде са дъщерите ми? {25025}{25118}Мари си тръгна от тук, 5 минути след като |закарахме Реза в офиса ви. {25120}{25170}А, Кейт? {25239}{25326}Какво?| Нещо случило ли се е с Кейт? {25328}{25384}Тя е с един от нашите агенти. {25386}{25462}Един от вашите агенти? Защо? {25475}{25548}Трябва да ни се доверите, г-н Уорнър. {25550}{25624}Тя ще е добре, разбрано? {25626}{25674}Доверие? {25710}{25791}Мъжете се молят тук отпред,| близо до входа. {25793}{25913}Минавате покрай тях от тук|до мястото, където се молят жените. {25915}{26005}Имате време за един поглед. |Щом ги отминете ще бъдат с гръб към вас. {26007}{26059}Огледайте цялото помещение. {26061}{26216}Ако видите Али, минете през женското |помещение и излезте през пожарния изход. {26218}{26331}Ние ще изключим алармата, докато сте вътре.|Ще ви чакаме в алеята. {26333}{26385}- Ясно ли е?|- Да. {26422}{26510}-Хората ти на позиция ли са?|- Да. {26512}{26562}Добре. Да вървим. {26807}{26869}Кейт, сигурна ли сте за това? {26889}{26926}Да. {26960}{27010}OK. Вземете това. {27055}{27138}Ако Али ви види, или почувствате| някаква опасност, натиснете го. {27140}{27305}То ще изпрати сигнал в радиостанциите|и ние ще влезем незабавно. {27307}{27357}Бъдете внимателна. {28189}{28245}Тя влезе. {28383}{28530}- Молитвите започнаха.|-Съжалявам, че закъснях. Имаше задръстване. {28532}{28603}- Молили сте се при нас преди?|- Да. {28605}{28685}Преди време. Дълго ме нямаше {30877}{30950}Аз съм, Джак. Ти си добре. {30952}{31032}Той е вътре. Сайед Али е вътре. {31360}{31412}Последното обаждане на |Стентън беше до Вирджиния {31414}{31484}Не беше достатъчно дълго, |за да засечем номера, {31486}{31573}но знаем, |че беше с номератора на Ленгли. {31597}{31629}ЦРУ. {31681}{31731}Сержант. {31973}{32023}Седни. {32240}{32300}Ние знаем всичко Роджер. {32364}{32466}Ти си възстановил OPCOM|със строго секретна заповед. {32485}{32637}Използвал си я да се свързваш с полковник Самуелс. |За последно, преди два часа. {32662}{32806}Самуелс е свързан директно с наемниците,| които се опитаха да убият Джак Бауер. {32808}{32963}Не знам, Роджер. |Изглежда ти искаш бомбата да избухне днес. {33021}{33184}Но нека ти кажа: ако умрат хора,| ти ще бъдеш екзекутиран. {33211}{33395}И дори да намерим бомбата навреме, ти пак ще лежиш |до живот без право на помилване. {33424}{33558}Но всичко, което аз искам... |е да намерим бомбата навреме. {33652}{33717}Ето защо имам сделка за теб. {33759}{33894}Ти ми разказваш всичко -|абсолютно всичко - и аз ще забравя това. {33945}{34017}Ще напуснеш по здравословни причини. {34047}{34106}Ще получиш пенсия. {34108}{34233}Ще се оттеглиш в хубава къща,| някъде в страната. {34235}{34317}Ще ти бъде даден имунитет. {34363}{34460}И никой няма да разбере за това. {34541}{34591}Имаме ли сделка? {34927}{35051}Аз не знам за какво |говорите г-н Президент. {35053}{35141}Аз не съм направил нищо лошо. {35143}{35240}Не знам за бомбата| нищо повече от вас. {35673}{35741}Искам да покриете тези два| изхода от към алеята. {35743}{35812}Търсим арабин, над 30 годишен. {35814}{35882}Черна риза, сребърни копчета, черни панталони. {35884}{35945}Г-ца Уорнър и аз ще| покриваме главния вход. {35947}{36049}Щом тълпата започне да напуска зданието,| тя ще покаже Али. {36051}{36112}Аз ще информирам агент Бейкър.| Той ще даде заповед за действие. {36114}{36228}Никой няма да мърда преди това да се случи.|Ако използвате оръжията, само ранявайте. {36230}{36307}Службата свършва след 19 минути. {36309}{36397}Всички наясно ли са?|Не можем да си позволим грешки. {36399}{36449}Добре. Да вървим. {36910}{36977}- Ето, сър.|- Благодаря. {37222}{37314}Оправете фокуса . {37567}{37740}Това, което направихте за нас в джамията,|беше наистина смело. Благодаря ви. {37742}{37828}Вие се шегувате. Аз още треперя {37830}{37886}Наистина беше смело. {37986}{38073}Молитвите свършват| след около 17 минути. {41949}{42038}- Искали сте да ме видите, сър?|- Благодаря, че го запази дискретно. {42040}{42083}Разбира се. {42085}{42154}Тед, от колко време си в Тайните Служби? {42156}{42211}Пет години и половина, сър. {42246}{42324}Разбрах, че си бил в специалните части. {42326}{42431}Зелените Барети, сър.|Група 7 от Форт Майерс, '87. {42433}{42526}- Използвал ли си някога уменията си?|- В Залива, сър. {42528}{42596}Някъде другаде? {42598}{42675}Имаше някои други ... тайни операции. {42748}{42818}Под командването на ЦРУ? {42895}{42977}Всичко е наред Тед, |Не съм тук на лов за вещици. {42979}{43062}Но искам да ми |отговориш на въпроса. {43064}{43138}Да, сър. За ЦРУ. {43159}{43284}Добре. Ти разбираш сериозността| на днешната ситуация? {43286}{43340}Разбира се, сър. {43342}{43463}Предполагам, че си чул, че Роджер Стентън |не е вече шеф на NSA. {43465}{43584}- Чух, че е бил арестуван.|- Беше, по мое нареждане. {43650}{43763}Това, което искам да те помоля излиза |извън задълженията ти в Тайните Служби {43765}{43886}Няма да можеш да казваш| на никого за това без мое съгласие. {43888}{43951}С мен ли си, Тед? {43953}{44006}Какво искате да направя, сър? {44063}{44150}Да измъкнеш информация |от Роджер Стентън. {44199}{44239}Разбирам. {44241}{44365}Ако той отказва, |колко далеч мога да стигна? {44410}{44464}Толкова, колкото имаш нужда. {44548}{44598}Да, сър. {44807}{44927}Тони. Ричардс и Макаби са застреляни.|Също и Реза Наир. Всички те са мъртви. {44929}{44977}- Какво?|- Чистач е намерил телата им. {44979}{45043}Говорих с полицията, току що. {45045}{45095}Има ли заподозрени? {45124}{45218}Последния път, когато говорих с Макаби,| тя каза, че Мари Уорнър е дошла там. {45220}{45277}Искала е да говори с Реза. {45279}{45353}Мари Уорнър?|Тя е била там по време на стрелбата? {45355}{45505}Охранителните камери показват, че тя е единствената |напуснала сградата в последните 40 минути {45778}{45818}- Бауер.|- Тони е. {45820}{45932}- Как са нещата при вас?|- Имаме още 10 минути. {45934}{46003}- Още ли си с Кейт Уорнър?|- Да. {46005}{46106}Имам някаква информация, |но внимавай тя да не разбере. {46108}{46168}- Можеш ли да направиш това?|- Да. {46218}{46366}Ричардс и Макаби са били застреляни.| Също и Реза Наир {46405}{46496}Имаме доказателства, |че го е направила Мари Уорнър. {46549}{46602}Да, разбирам. {46604}{46757}Кейт Уорнър контактувала ли е |с някой последния половин час? {46759}{46823}Не, беше с мен през цялото време. {46825}{46850}Джак, {46852}{46917}мисля, че трябва да внимаваш с нея. {46919}{46996}От всичко, което знаем,| тя е работила със сестра си. {46998}{47113}Не мисля така. Хората на Али| щяха да я убият, ако не бяхме дошли. {47115}{47212}Ако сестрата на Кейт е част от това,|или тя е една от терористите, {47214}{47287}наистина не мисля, |че Кейт знае за това. {47289}{47401}Джак, това е твой случай.|Аз исках само да ти дам информацията. {47403}{47439}Добре, благодаря. {47502}{47552}От офиса ви ли беше? {47584}{47630}Да. {47632}{47723}- Още ли държат баща ми?|- Да, баща ви е добре. {47725}{47813}А, сестра ми? Тя добре ли е?|Някой знае ли нещо за нея? {47815}{47862}Не мисля. {48679}{48767}Извинете. Бил ми каза,| че вие сте началника. {48769}{48805}Аз съм бригадирът. {48807}{48914}Искам една услуга.Трябва да взема |нещо от шкафчето на приятеля ми. {48916}{48991}- Вашият приятел?|- Марко Ашами. {49017}{49115}- Вие излизате с Марко?|- Излизах. Снощи се скарахме. {49117}{49217}Това е дълга история, но главното е, |че ние не сме вече заедно. {49219}{49306}- За това ли той не дойде на работа?|- Предполагам. {49308}{49368}Беше наистина лош скандал. {49396}{49498}Той има нещо в шкафчето си,| което ми принадлежи. {49500}{49597}Не мога да отварям шкафчетата на хората.|Трябва да се разберете с Марко. {49599}{49725}Не знам колко добре познавате Марко, но ако можех |да се разбера, нямаше да ви моля. {49727}{49794}Моля ви. Това е наистина важно. {49820}{49880}Съжалявам, не мога. {49942}{49992}Не можете или не искате? {50116}{50183}Аз наистина ще ви| се отблагодаря. {50267}{50318}И ще го покажа първо на вас {50408}{50461}Какво искате да кажете? {50463}{50546}- Това вашият офис ли е?|- Да. {50548}{50601}Заключва ли се? {51325}{51446}Времето е съществено, г-н Стентън.|Силата и продължителността на електрическия ток {51448}{51574}ще се увеличават значително всеки път,| когато повтарям въпрос. {51576}{51636}Да, знам процедурата, агент Симонс. {51638}{51758}Какъв е плана ви г-н Стентън| и кой друг е замесен? {52147}{52297}Кой друг знае за бомбата, г-н Стентън?|Със кого работихте? {52324}{52406}Не знам нищо за бомбата. {52531}{52585}С кого работите, г-н Стентън? {52780}{52872}Моля ви г-н Алмейда, кажете ми |само какво става с дъщеря ми Кейт. {52874}{53024}- Вече ви казах, г-н Уорнър. Тя е добре.|- Какво прави тя с ваш агент? {53100}{53160}Реза Наир е мъртъв. {53222}{53272}О, Господи. {53299}{53459}Току що открихме. Той и двама |наши агенти са убити във вашия офис. {53668}{53742}А, Мари? Тя добре ли е? {53776}{53836}Моля ви, кажете ми,| че Мари е добре. {53889}{53942}Вижте... {53944}{54049}Съжалявам, че трябва |да ви кажа това г-н Уорнър, {54051}{54143}но ние вярваме,| че Мари е извършила убийствата. {54345}{54447}Това е мръсен номер. Знам, че това е номер.|Вие се опитвате да ми изиграете номер. {54773}{54815}Ето, започват да излизат. {54817}{54907}Всички групи, внимание.|Започват да излизат. {55068}{55128}- Виждате ли го?|- Не. {55176}{55258}- Почакайте.|- Той ли е? {55294}{55351}Може да е този,| зад тримата мъже. {55353}{55420}Спокойно, Кейт. |Трябва да си сигурна. {55439}{55499}Не мога да видя лицето му {55797}{55847}Не, не е той. {56023}{56080}Не го виждам. Не го виждам! {56082}{56167}Продължавайте да гледате. |Трябва да е в тълпата. {56246}{56326}Това е човека, който посреща.|Нормално той излиза последен. {56328}{56388}По дяволите. |Нещо на задния изход? {56390}{56463}- Отрицателно. Никой не влиза и излиза.|- По дяволите! {56465}{56538}Кейт, щяхте да ми кажете |ако го бяхте видяла, нали? {56540}{56612}Разбира се щях. |Защо ме питате? {56651}{56755}Защо ме гледате така, като че ли,|съм подозрителна? Аз не го видях! {56757}{56865}Успокойте се. Трябва да ви е забелязал,| когато сте била в джамията. {56867}{57016}Агент Бейкър, той не излезе.|Дайте команда за атака. Осигурете сградата. {57018}{57091}Отворете вратата. {57192}{57304}- Какво става?|- Федерален агент, имам заповед. {57434}{57537}- Аз съм имама. Какво става?|- Успокойте се, сър. Ние сме федерални агенти. {57539}{57636}Получихме положителна идентификация |на международен терорист. {57638}{57710}- Трябва да го намерим.|- Имате ли заповед за обиск? {57712}{57762}Да, имаме, сър. {57800}{57884}Върнете се тук.| Пазете я до стената. {57886}{57951}- Виждаш ли нещо?|- Чисто. {58110}{58160}По дяволите! {58370}{58432}Хвърли му отгоре одеало! {58750}{58834}Дрехите отговарят на описанието. {58836}{58921}Групи А и В останете на позиция.|Хванахме Али. {58943}{59006}- Той е мъртъв Джак.|- Копеле! {59040}{59100}О, Боже мой. О, Боже мой. {59152}{59231}- CTU.|- Тук е Джак Бауер. Свържете ме с Мейсън. {59233}{59283}Али се самоуби. {59880}{59947}Ще се върна при вас {60041}{60121}Тези дрехи не са на този човек. {60123}{60215}Виж панталоните.|Те са три инча по-къси. {60217}{60370}Осигурете изходите. Али е още в сградата.| Повтарям:Али е още в сградата. {60394}{60849}Превод и субтитри: Turezki {61372}{61422}ENGLISH SDH