1 00:00:00,501 --> 00:00:01,543 Абенадер... 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,801 Направи каквото искат. 3 00:00:43,418 --> 00:00:45,546 Твой слуга съм Отче. Твой слуга, и син на твоята слугиня. 4 00:00:45,671 --> 00:00:48,298 Защо си гушнал кръста си, глупако? 5 00:00:49,216 --> 00:00:54,179 Защо си гушнал кръста си, глупако? 6 00:00:58,267 --> 00:01:01,061 Хайде, Ваше височество, да се пораздвижим! 7 00:02:36,156 --> 00:02:38,659 Помогни ми да се приближа до него. 8 00:02:41,662 --> 00:02:43,997 Насам. 9 00:03:33,505 --> 00:03:35,841 Насам, Майко. 10 00:04:15,130 --> 00:04:16,715 Майко... 11 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 Майко... 12 00:05:55,314 --> 00:05:57,191 Тук съм... 13 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 Тук съм... 14 00:06:12,956 --> 00:06:17,419 Виж ме, майко. Правя всичко по-различно. 15 00:06:48,075 --> 00:06:49,368 Коя е тази? 16 00:06:49,576 --> 00:06:50,285 Коя? 17 00:06:52,704 --> 00:06:54,206 Тя е майката на Галилеянина. 18 00:06:54,915 --> 00:06:55,999 Да вървим. 19 00:06:58,585 --> 00:06:59,503 Тръгвай. 20 00:08:10,449 --> 00:08:12,492 Не се измъчвай, дъще. 21 00:08:12,910 --> 00:08:15,120 Не се измъчвай. 22 00:08:45,317 --> 00:08:46,693 Слепи ли сте? 23 00:08:47,694 --> 00:08:51,031 Не виждате ли, че е свършен? 24 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 Помогнете му! 25 00:09:15,889 --> 00:09:17,182 Ти! 26 00:09:17,724 --> 00:09:22,229 Ти, ти! Ела насам! 27 00:09:28,819 --> 00:09:29,820 За какво съм ви? 28 00:09:30,404 --> 00:09:33,574 Този тук не може да си носи кръста вече. 29 00:09:33,866 --> 00:09:36,076 Ти ще му помагаш! Залавяй се за работа! 30 00:09:37,452 --> 00:09:41,039 Не мога, не ми е работа. Накарай някой друг! 31 00:09:41,665 --> 00:09:43,959 Помогни му! Той е светец. 32 00:09:44,334 --> 00:09:46,128 Прави каквото ти се казва. И по-живо! 33 00:09:50,841 --> 00:09:53,260 Ще го сторя, но запомнете... 34 00:09:53,594 --> 00:09:57,347 ...че заставиха невинния да носи кръста на един осъден. 35 00:09:58,724 --> 00:10:01,185 Да ме чакаш тука. 36 00:11:57,134 --> 00:11:59,761 Разреши ми, Господи. 37 00:12:29,750 --> 00:12:33,378 Как си позволяваш? 38 00:12:33,754 --> 00:12:36,215 Махай се! 39 00:12:37,758 --> 00:12:39,259 Паплач! 40 00:12:48,644 --> 00:12:50,771 Спрете това! 41 00:13:06,286 --> 00:13:09,915 Престанете! Престанете! 42 00:13:17,297 --> 00:13:20,300 Оставете го на мира! 43 00:13:27,391 --> 00:13:32,312 Престанете, или повече няма да нося този кръст. 44 00:13:33,105 --> 00:13:36,066 Независимо какво ще ми сторите! 45 00:13:41,238 --> 00:13:44,199 Добре, добре, нека продължим. 46 00:13:44,741 --> 00:13:47,536 Стига размотаване. Да вървим! 47 00:13:54,168 --> 00:13:55,794 Тръгвай... 48 00:13:56,587 --> 00:13:58,213 ...Юдеино! 49 00:16:35,996 --> 00:16:37,623 Още малко. 50 00:16:44,213 --> 00:16:46,256 Почти пристигнахме. 51 00:17:00,854 --> 00:17:02,856 Не остана. 52 00:17:13,408 --> 00:17:17,704 Казано е... 53 00:17:19,331 --> 00:17:22,668 ...обичай ближния си, а мрази неприятеля си. 54 00:17:24,211 --> 00:17:26,380 Но Аз ви казвам... 55 00:17:27,506 --> 00:17:32,469 ...обичайте неприятелите си и се молете за тези, които ви гонят... 56 00:17:35,222 --> 00:17:38,475 Защото, ако обичате само ония, които обичат вас... 57 00:17:42,062 --> 00:17:44,773 ...каква благодарност ви се пада? 58 00:18:41,288 --> 00:18:43,624 Аз съм добрият пастир. 59 00:18:45,042 --> 00:18:47,586 Добрият пастир живота си дава за овцете. 60 00:18:48,295 --> 00:18:51,340 Никой не може живота да ми отнеме... 61 00:18:52,132 --> 00:18:54,092 ...но аз от себе си го давам. 62 00:18:54,551 --> 00:18:56,678 Имам правото да го дам... 63 00:18:57,262 --> 00:19:00,766 ...и имам право пак да го взема. 64 00:19:03,310 --> 00:19:05,229 Тази заповед получих от Отца Си. 65 00:19:45,602 --> 00:19:50,107 Махай се сега, свободен си. Върви си! 66 00:19:58,240 --> 00:20:01,952 Стани, изправи се! 67 00:20:41,033 --> 00:20:44,203 Стани, Ваше височество! 68 00:20:45,037 --> 00:20:47,206 Можеш ли да станеш? 69 00:20:48,582 --> 00:20:50,918 Какво чакаш? 70 00:21:00,093 --> 00:21:01,595 По-живо! Ние сме готови. 71 00:21:01,929 --> 00:21:03,764 Изправи се. 72 00:22:48,202 --> 00:22:49,745 Вие сте Ми приятели. 73 00:22:51,705 --> 00:22:56,668 Никой няма по-голяма любов от това да даде живота си за приятелите си. 74 00:23:55,561 --> 00:23:58,063 Приятели, още малко ще съм с вас. 75 00:23:58,355 --> 00:24:03,986 Където отивам Аз, вие не можете да дойдете. 76 00:24:04,486 --> 00:24:07,823 Това е Моята заповед... 77 00:24:09,616 --> 00:24:11,243 Да се любите един друг. 78 00:24:12,202 --> 00:24:14,913 Както Аз ви възлюбих... 79 00:24:42,941 --> 00:24:45,569 Вие вярвате в мен. 80 00:24:49,281 --> 00:24:51,909 Аз съм Пътят... 81 00:24:52,784 --> 00:24:57,748 ... и Истината и Животът. 82 00:24:59,708 --> 00:25:04,254 Никой не идва при Отца, освен чрез Мен. 83 00:25:09,176 --> 00:25:11,303 Сега от другия край... 84 00:25:18,185 --> 00:25:21,647 Не така,идиоти. Нека ви покажа. 85 00:25:22,022 --> 00:25:23,023 Ето така! 86 00:25:41,583 --> 00:25:46,088 Дръж така! Ръката му да е отворена. 87 00:25:46,713 --> 00:25:49,216 Отче, прости им... 88 00:26:39,141 --> 00:26:40,684 Отче 89 00:26:41,476 --> 00:26:45,397 Отче, Отче мой...Господи мой.... 90 00:26:49,151 --> 00:26:52,279 Те не знаят...Те не знаят.... 91 00:26:56,200 --> 00:26:58,285 Бесни кучета! 92 00:26:58,660 --> 00:27:02,414 Глупци! Обърнете го обратно! 93 00:28:30,586 --> 00:28:33,338 "Исус Назарянин, Юдейският Цар." 94 00:28:33,881 --> 00:28:38,260 Вземете и яжте. Това е моето тяло. 95 00:30:22,739 --> 00:30:25,033 Вземете и пийте.. 96 00:30:27,411 --> 00:30:30,289 Това е моята кръв на новия завет.... 97 00:30:31,415 --> 00:30:35,627 ...която се пролива за мнозина, за да изкупи греховете. 98 00:30:36,128 --> 00:30:38,088 Това правете за Мое възпоменание. 99 00:31:07,701 --> 00:31:12,664 Защо не се спасиш, ако ти си сина Господен? 100 00:31:14,708 --> 00:31:16,710 Докажи ни... 101 00:31:18,545 --> 00:31:21,632 ...че си този, за който се представяш. 102 00:31:39,983 --> 00:31:43,403 Ти, който разрушаваш храма... 103 00:31:43,529 --> 00:31:45,906 и го издигаш пак за три дни... 104 00:31:46,782 --> 00:31:50,702 ...спаси себе се и слез от този кръст? 105 00:31:50,911 --> 00:31:53,413 Ако този е Месията... 106 00:31:54,748 --> 00:31:59,211 ...нека слезе сега от кръста... 107 00:32:00,462 --> 00:32:03,006 ...за да видим и повярваме. 108 00:32:12,558 --> 00:32:15,602 Отче, прости им... 109 00:32:18,021 --> 00:32:22,067 ...защото не знаят що правят. 110 00:32:26,822 --> 00:32:28,782 Чуйте го... 111 00:32:30,158 --> 00:32:33,370 ...молитвата му е за вас. 112 00:32:48,260 --> 00:32:50,888 Ние справедливо сме осъдени... 113 00:32:52,014 --> 00:32:54,016 ...но той не е. 114 00:32:56,351 --> 00:32:57,895 Получавам си заслуженото от това... 115 00:32:59,271 --> 00:33:03,108 което съм сторил. 116 00:33:04,234 --> 00:33:08,197 Ти ще бъдеш оправдан, а аз съден. 117 00:33:09,615 --> 00:33:14,494 Спомни си за мен, Господи... 118 00:33:14,870 --> 00:33:18,582 ...когато дойдеш в царството си. 119 00:33:20,542 --> 00:33:22,336 Истина ти казвам... 120 00:33:25,547 --> 00:33:28,175 ...днес ще бъдеш с мен... 121 00:33:31,220 --> 00:33:32,846 ...в рая. 122 00:36:47,416 --> 00:36:49,293 Жаден съм. 123 00:37:24,536 --> 00:37:26,997 Плът от плътта ми... 124 00:37:29,499 --> 00:37:32,503 ...къс от сърцето ми... 125 00:37:34,254 --> 00:37:39,218 Сине, нека си умра с теб. 126 00:37:42,763 --> 00:37:44,473 Жено... 127 00:37:45,766 --> 00:37:49,228 ...ето сина ти. 128 00:37:56,443 --> 00:37:58,695 Сине, ето... 129 00:38:04,159 --> 00:38:06,119 ...майка ти. 130 00:38:16,171 --> 00:38:19,132 Никой не остана. 131 00:38:20,300 --> 00:38:25,180 Ни един, Исусе! 132 00:38:35,440 --> 00:38:38,902 Господи... 133 00:38:51,623 --> 00:38:55,586 ...защо ме изостави? 134 00:39:14,271 --> 00:39:17,024 Свърши се. 135 00:39:39,213 --> 00:39:42,841 Отче, в твоите ръце... 136 00:39:43,884 --> 00:39:48,096 ...предавам...духа си. 137 00:41:40,834 --> 00:41:42,920 Касий, побързай! 138 00:41:43,504 --> 00:41:44,922 Мъртъв е. 139 00:41:46,673 --> 00:41:48,175 Увери се! 140 00:42:00,175 --> 00:42:05,375 Корекции, тайминг: Charlly; charly_666@mail.bg