{2727}{2802}- Знаеш ли какво стана?|- Май ме удари. {2804}{2876}Ударих ти два леви.|Очакваше, че пак ще е ляв, {2878}{2927}но аз ти ударих десен. {2990}{3065}Само ти показвам,|какво нещо е бокса, нали? {3067}{3117}Залъгваш съперника с едно. {3119}{3167}После правиш друго. {3174}{3232}Така Али взе титлата на Форман. {3234}{3290}Би го с "лъжлива хватка".|Помниш ли? {3292}{3344}Нищо не помня! {3417}{3472}Всички мислеха, че ръката на Али е аут. {3474}{3542}Но това беше за да заблуди Форман. {3544}{3591}Остави го да се изразходва. {3629}{3690}И на осмия рунд,|се върна в мача! {3829}{3889}От бедния Джордж, нищо не беше останало. {3901}{3952}Винаги съм обичал филмите на Брус Ли. {4079}{4124}Хей, ти се учиш! {4226}{4287}Не гледай ръцете ми.|Гледай раменете ми! {4289}{4334}Откъде идва юмрукът, виждаш ли? {4464}{4535}Все още следиш ръцете ми!|Да опитаме отново. {4583}{4623}Хайде! Внимавай. {4625}{4648}Раменете! {6224}{6272}- Заповядай.|- Не, задръж ги. {6274}{6305}Хайде, ти спечели. {6307}{6395}Да, но аз винаги печеля.|Започвам да се чувствам виновен. {6397}{6442}Млъкни и ги вземи! {6631}{6690}Знаеш ли защо не ме победи, Хейл? {6692}{6783}Защото тренираш от 20 години|и си по-добър от мен? {6828}{6856}Не. {6858}{6910}Нямаш волята да ме победиш. {6919}{6968}Ами... прозрението ти е удивително. {6970}{7011}Бях ти в ръцете. {7013}{7079}Можеше да ме свалиш,|но се разколеба. {7141}{7196}Е, това беше само спаринг, приятел. {7214}{7297}Защото разсъждаваш така,|затова загуби. Вземи ги. {7312}{7354}Не, твой са. {7356}{7466}Не, вземи. След като не си дал|всичко от себе си, не ги искам. {7468}{7525}- Хайде.|- Не, наистина са твой. {7527}{7608}Взех ги от халата ти|докато беше под душа. {8023}{8075}- Генерале.|- Генерале. {8129}{8193}Майоре, наскоро да са ви повишавали? {8195}{8220}Не, сър. {8222}{8279}Тогава, защо пушите|в моята канцелария? {8295}{8385}Извинете, сър.|Няма да се повтори. {8444}{8476}Седнете. {8551}{8606}Излитате със СТЕЛТ-а в 0:30. {8608}{8715}Ще симулирате нахлуване с нисък полет.|Бръснещ над земята. {8717}{8779}Обичайното... плашене на добитъка,|будене на фермерите. {8781}{8820}Не тази вечер, приятел. {8822}{8874}Летим на B-3|с две истински ядрени ракети. {8901}{8951}Палмдейл е загрижен за... {8953}{9030}нивото гама и рентгенови лъчи,|по периферията им. {9032}{9115}Иска да вземете две на разсъмване,|за да види дали светят. {9117}{9147}61-ци? {9149}{9209}По големи - 83-ки. {9211}{9268}Голяма веселба. {9820}{9905}- Как ти е главата?|- Добре е, ще се оправи. {9907}{9996}- Съжалявам за това.|- Недей, ще си го върна. {9998}{10048}Май сънуваш! {10050}{10098}След вас, майоре. {10678}{10746}Знаеш ли,|тия тренировки са супер. {10748}{10846}Ако трябва да воюваме с Юта,|наистина ще ги разкатаем! {11034}{11084}Земно командване.|Готови за излитане. {12097}{12137}Охрана на парка! {12139}{12197}Бих желал да поговорим|относно лагерният огън! {12199}{12261}- Аз ще отида.|- Не, Уанда, ти стой тук. {12289}{12323}Да, знам... {12325}{12380}Огънят е забранен в парка. {12382}{12435}Но Уанда е настинала|и аз исках да я стопля. {12437}{12540}Виждали ли сте други туристи|или лагеруващи наоколо? {12542}{12627}Не и по това време на годината.|Каква е глобата за това? {12629}{12672}Много тежка. {12941}{12979}Чисто е. {13387}{13428}Исусе Христе! {13430}{13483}Махнете го оттук! {13485}{13544}Ще ни мирише цяла нощ. {13755}{13833}Поеми курс 2-8-7.|Височина 2-0-0. {13835}{13895}Поемам 2-8-7. 2-0-0. {13927}{14006}Не вярвам да ме включат|в проекта Аврора. {14008}{14111}Приятелчето ти Тейлър каза,|че нямам достатъчно летателни часове. {14113}{14149}Ти какво му отговори? {14151}{14241}- "Благодаря ви, сър. Довиждане".|- Никога ли няма да се промениш? {14243}{14311}Това приятел,|е твоята грешка. {14328}{14413}- Знаеш ли какъв ти е проблемът?|- Да, винаги съм прав. {14415}{14486}- Мислиш, че винаги си прав.|- Така си е. {14488}{14551}Решил си да станеш полковник, {14553}{14606}но си прекалено нагъл с всички. {14645}{14713}Ами... това си е голяма отговорност, нали? {14858}{14922}База Макмуран, тук е Дух-7. {14924}{14984}Полковник!|Момчетата в Юта будни ли са? {14986}{15059}Прието, майор Дикинс.|В готовност сме и чакаме. {15061}{15161}Смятаме да ви прихванем|тази сутрин и здраво да ви ужилим! {15163}{15248}Предайте много здраве|на капитан Хейл от мен. {15250}{15332}Уилкинс ни се перчи!|Да ти го дам ли? {15334}{15412}Кажи му, че ми е влязло през|едното ухо и излязло през другото. {15414}{15464}Няма да разбере кога сме били там! {15466}{15530}Прието, полковник.|Хейл каза, че ако някой може да ни хване... {15532}{15582}това сте вие. {15584}{15634}Всички по местата! {15636}{15692}Сега ще угасят светлините! {15977}{16027}Готов ли си, капитане? {16029}{16077}На вашите заповеди, майоре. {16079}{16111}Хайде на бой. {16127}{16177}Минавам в режим СТЕЛТ. {16253}{16321}Наближаваме речната долина. {16445}{16499}Полковник, преминаха в режим СТЕЛТ. {16514}{16595}Изгубихме ги от радара!|Вижда ли ги някой? {16597}{16661}- Улавям топлинна следа, сър.|- Добре. {16663}{16726}Май са се охладили,|но въздуха е по-студен. {16728}{16778}Добър си, Френчи.|Така те искам. {16780}{16888}Слизаме на 400 фита.|Високомер на 3-0-0-1. {16890}{16969}Скорост 0.7 маха.|3-0-0-1. 400 фита. {16971}{17026}Бръснещ полет, идваме. {17440}{17527}Тери, мина ли през|Игленият проход тази вечер? {17529}{17583}- Не, защо?|- Мисис Паркър се обади. {17585}{17660}Господи, какво има сега?|Пак ли НЛО? {17670}{17760}- Или Елвис се е отбил на вечеря?|- Не го спомена... {17762}{17856}но каза, че някакви коли са минали|през Игленият проход преди около час. {17858}{17908}Мисли, че били подозрителни. {17910}{18008}Клайд, как по-точно изглежда|една подозрителна кола? {18010}{18063}Не зная и нямам идея! {18082}{18132}Нито пък аз! {18134}{18215}Работата е там, че според нея,|един от джиповете бил наш. {18217}{18310}Ти единствена си навън,|така че, ако не си ти... {18312}{18426}Вероятно пак халюцинира,|но не се притеснявай, ще проверя. {18669}{18719}- Загубихме ги.|- По дяволите! {18721}{18776}Хайде, намери ги.|Продължавай да ги търсиш! {18820}{18920}Ние сме извън техния обсег.|Продължаваме към целта. {18922}{18972}Снижи се на 200 фита. {18974}{19029}Хребета ще се появи след 6 секунди. {19031}{19072}Знам. {19288}{19342}Много добре изпълнено! {19344}{19369}Превъзходно. {19371}{19434}- Включвам на автопилот.|- Вече си добър като мен. {19436}{19513}Подстригах няколко дървета.|Следващият път ще съм по-добър. {19515}{19560}Обичаш такива неща, нали? {19562}{19619}Къде другаде ще летиш|на самолет за 2 милиарда долара... {19621}{19682}с 800 мили в час|на 100 фита от земята? {19684}{19749}Да, така си е.|Така си е. {19792}{19842}Цял живот ли ще си тук? {19844}{19898}Колкото ми позволят.|Ами ти? {19900}{19963}Не, не.|Не мисля. {19965}{20015}Всъщност... {20039}{20089}Ти сам го каза. {20091}{20139}Трябва да стана полковник. {20141}{20202}Вместо това, идиот като Буун|става генерал. {20204}{20262}- Буун не е толкова лош.|- О, я стига! {20264}{20348}Ако мине мисъл през неговата глава,|това е най-краткото пътуване в Америка! {20395}{20420}Не... {20439}{20503}Летенето вече не е това,|което преди беше за мен. {20530}{20593}Не е летене,|а пренасяне на ядрени ракети. {20595}{20676}Знам, че обичаш да имаш|божията мощ в ръцете си. {20678}{20728}Умираш за това. {21061}{21101}Погледни през прозореца. {21103}{21175}Нещо не е наред|с терена който следваме. {21177}{21257}Не трябваше ли хребета вдясно|да бъде отляво? {21914}{21964}Приближава. {22195}{22215}Не! {22251}{22289}Какво правиш? {23090}{23167}Клайд, наблюдавам половината долина|и нищо не се движи... {23276}{23320}Боже мой! {24277}{24340}Открих ги! {24378}{24509}База Макмуран, тук е Дикинс!|Хейл изгуби управление. Аз изчезвам! {25161}{25208}Мамка му! {25256}{25323}Дайте ми спасителният отряд!|Имаме паднали пилоти! {25486}{25536}Самолетът се разби преди 18 минути. {25538}{25609}Началник щабът на Белия дом|идва насам. {25747}{25797}Добро утро, господа! {25799}{25849}Да събудя ли президента? {25851}{25886}- Бил.|- Джак. {25969}{26019}Е, какво имаме? {26029}{26079}Ще излезем с това. {26081}{26131}Хората на Рик го приготвиха. {26176}{26277}Военновъздушните сили на САЩ|ви съобщават, че рано тази сутрин... {26279}{26339}тежкотоварен самолет C-141 се разби... {26341}{26442}над пустинята в Юта.|Екипажът е в неизвестност. Дъра-бъра... {26471}{26526}Чудесни брътвежи, Рик. {26528}{26584}- Благодаря, сър.|- Ще го пуснем. {26586}{26618}Чакайте! {26664}{26714}Правим грешка. {26777}{26825}Джайлс? {26827}{26894}Искаш ли да споделиш нещо с нас? {26896}{26934}Да, сър. {27033}{27083}Списание Авиация... {27085}{27160}от години следи развитието на B-3. {27162}{27203}Имат сътрудници... {27205}{27286}които спят на палатки|до оградата на базата Уайтман... {27288}{27349}и следят кога някой от|тях ще излети. {27351}{27394}Те ще знаят... {27396}{27475}че един от тях е излетял|тази нощ и ще знаят... {27477}{27522}че не се е върнал. {27524}{27596}Когато пресата разгласи,|че C-141 се е разбил над Юта... {27598}{27646}те просто ще съберат две и две. {27648}{27694}Списанието ще пусне историята. {27696}{27752}Всички ще разберат|какво наистина е станало... {27754}{27820}а ние ще изглеждаме|като пълни идиоти. {27863}{27923}Най-добре е да кажем истината. {27925}{27963}Истината? {27965}{28027}Кой те назначи тук? {28232}{28290}- Преработете го, както Джайлс казва.|- Да, сър. {28332}{28429}Искам да отидеш в Юта.|Моят C-21 ще те чака. {28431}{28481}Добра работа свърши. {28493}{28543}Сътрудници на палатки... {28555}{28641}Не знам, Джайлс...|Понякога ме плашиш. {28643}{28685}По дяволите, сър... {28687}{28734}понякога сам се плаша! {28818}{28863}Хайде! По-бързо! {29089}{29133}Томас, натам! {29135}{29184}Рид, провери там! {29186}{29236}Кели, провери там! {29584}{29624}Намери ли нещо? {29626}{29673}Абсолютно нищо! {29701}{29751}Полковник! Тук е Роудс! {29753}{29778}Кажи, Макс. {29780}{29857}Самолетът е на парчета.|Няма оцелели. {29859}{29890}Проверяваме товара! {29900}{29955}Гледай внимателно, Шефе! {30025}{30062}Насам! {30122}{30164}Насам! {30472}{30521}Хвани другия край! {30891}{30941}Ракетите са изчезнали. {31164}{31194}Полковник! {31238}{31294}Имаме "Счупена стрела". {31368}{31418}Намери ракетите, Шефе. {31420}{31532}Ако измерите радиация по-висока|от тази на работещ тостер, изчезвайте! {31596}{31628}Счупено какво? {31630}{31679}Счупена стрела. {31681}{31743}Това е извънредна ситуация|от четвърто ниво. {31745}{31818}Възниква когато|загубим ядрено оръжие. {31820}{31869}Не знам кое е по-страшното. {31871}{31919}Загубата на ядрено оръжие... {31921}{31991}или че става толкова често,|та сте му дали име! {31993}{32093}Намерили са останките на|около 90 мили от базата Макмуран. {32095}{32145}Бомбите са изчезнали. {32147}{32197}Истински кошмар. {32199}{32265}Не знаем къде са|проклетите неща. {32267}{32304}- Капитане.|- Сър? {32306}{32388}Изпрати още два екипа при самолета.|Шефа Роудс веднага да се върне. {32529}{32578}Защо не са се взривили? {32580}{32630}Трябва да бъдат активирани. {32632}{32695}Проектирани са да оцелеят|при катастрофа. {32697}{32785}Могат да издържат без проблем|5 часа в горящ керосин. {32787}{32840}Какво по дяволите е станало? {32842}{32949}Последното което майор Дикинс каза,|е че капитан Хейл е загубил управление. {32951}{33070}Вероятно в суматохата, някой от тях|неволно е освободил ракетите. {34206}{34251}Дикинс... {34565}{34615}Този път победи. {34935}{34985}Сър! Моля обърнете се. {35717}{35768}Коя по дяволите си ти? {35782}{35825}Охрана на парка. {35891}{35964}Само го остави|и няма да те убия. {35979}{36035}Не сме наравно.|Аз имам пистолет. {36108}{36158}Никога не го държа зареден. {36394}{36448}Нали каза, че не е зареден. {36475}{36532}Излъгах. Е, кой по дяволите си ти? {36534}{36597}Аз съм капитан от|военновъздушните сили. {36599}{36660}Е, капитане, арестуван си. {36662}{36732}Не разбираш какво става. {36841}{36891}Стой мирно. {36894}{36980}Разбра ли?|Вече бях в ада тази сутрин. {36982}{37064}Сега ще ти кажа какво става,|но ти ще ми помогнеш. {37066}{37123}Добър начин да ме убедиш. {37302}{37351}Знаем, че е зареден... {37353}{37422}така че ако искам,|мога да ти отнеса главата, нали? {37457}{37490}Да. {37530}{37575}Но няма да го направя. {37658}{37690}Вземи. {38012}{38059}В колата имам радиостанция. {38164}{38214}Насам е. {38600}{38650}Открих ги! {39197}{39242}Открих едната. {39877}{39935}- Здрасти, как си?|- Хей! {39937}{39993}Искате ли помощ? {39995}{40042}Военновъздушни учения, сър. {40063}{40117}Ще ви помоля да напуснете. {40119}{40174}Няма проблем. Ние само... {40215}{40255}О, боже... {40925}{40975}Някаква следа от Дикинс? {41003}{41046}Сигурно кучият му син е мъртъв. {41048}{41119}Какво ужасно нещо каза! {41362}{41398}Вземете ги. {41400}{41463}Ти ме увери,|че всичко ще мине гладко! {41465}{41514}То минава гладко,|уверявам те. {41516}{41589}Стоката не е там,|където трябваше да е! {41591}{41648}Тя е долу, г-н Причет. {41650}{41700}Всичко е по план. {42009}{42068}Сър, намерихме я непокътната. {42078}{42161}Да намерим и другата!|Хайде! Да вървим! {42171}{42221}Искате ли кока-кола? {42223}{42292}Два бойни хеликоптера излетяха|от базата и идват към нас. {42294}{42325}Чудесно! {42327}{42377}- Не се тревожи за това.|- Тревожа се. {42379}{42440}Ами другият пилот?|Видяхме го да катапултира. {42498}{42582}Капитан Хейл...|Е, не вярвам да е оживял. {42584}{42661}Изхвърлих го когато|се гмурнахме в дъното на долината. {42663}{42713}Охраната на парка е докладвала, {42715}{42773}че е видяла приземяващ се пилот|и отишла да огледа. {42867}{42904}Намерете я. {43078}{43134}Открих я! {43243}{43293}Ало, базата! Обадете се! {43295}{43324}Кажи, Макс. {43326}{43369}Базата, обадете се. Край. {43371}{43402}Базата! {43404}{43453}Макс, там ли си? {43455}{43513}- Базата?|- Макс! {43527}{43572}Базата, обадете се! {44167}{44195}Бързо! {44236}{44289}Ще отворя панела за достъп. {44291}{44348}Ще пусна няколко гранати. {44350}{44427}Няма да активира ядрения заряд,|но ще унищожи бомбата. {44481}{44529}И този който се опита да я открадне. {44531}{44595}Боя се, че не мога да ти|позволя това, Шефе. {44632}{44675}И защо? {44880}{44919}Чисто е! {45673}{45766}- Къде е твоят джип?|- Веднага след завоя. {45768}{45827}- Как ме намери?|- Видях ти парашута. {45833}{45930}- Не стъпвай върху това черното там!|- Какво е това? {45932}{46007}Криптогамно изпражнение.|Много е крехко. {46009}{46083}Стъпката ти вече е увековечена. {46085}{46135}Хайде, скачай. {46137}{46197}Помислих се, че е някаква мина. {46239}{46296}Опасно за живота лайно.|Нещо ново. {46413}{46499}Полковник Уилкинс!|Тук е редник Кели, сър! {46501}{46564}- Кажи.|- Шефа Роудс е мъртъв! {46566}{46599}Всички са мъртви! {46601}{46678}Какво по дяволите е станало? {46765}{46815}От бомбата е! Тя е пробита! {46817}{46867}Широк пробив! {46869}{46895}Кели! Ела тук! {46897}{46944}Какво е станало? {46995}{47045}О, боже! {47047}{47098}Какво да направя! {47270}{47320}Върнете двата хеликоптера. {47322}{47360}Дайте ми Вашингтон. {47362}{47411}Незабавно повикайте отряд ЯБ. {47413}{47506}- Сбъркал си си професията, момче!|- По дяволите Дик, разбих ги! {47508}{47560}Върви да намериш Хейл! {47562}{47663}Забравихте, че два|хеликоптера идват насам! {47665}{47729}Вече не!|Току що ги отзоваха! {47731}{47811}Ще проверя по-нататък!|Откъдето дойдоха! {47813}{47863}На работа! {48010}{48125}Вижте, г-н Причет, те мислят,|че имат пробит реактор... {48127}{48195}и това удивително променя нещата. {48197}{48306}Защото не е редно да изпратят хора|в зона с активна радиация. {48308}{48381}Първо ще направят сателитна снимка. {48383}{48452}Ще им трябва час и половина|за да сменят орбитата. {48454}{48512}После ще повикат отряд ЯБ. {48514}{48575}Това е отряд за|Ядрена Безопастност. {48577}{48645}Най-близкият е на|два часа път оттук. {48647}{48703}Така че, докато ни открият,|ще сме далеч оттук! {48705}{48740}Отпуснете се! {48946}{49037}- Радиосигналът стига ли базата Макмуран?|- Клайд ще препредаде. {49039}{49145}Ще извикаме твоите хора,|после отивам да нахраня кучето си. {49217}{49281}Клайд, Тери е.|Чуваш ли ме? {49799}{49841}Ало, Клайд. Тери е. {49843}{49888}Чуваш ли ме? {50864}{50957}- Защо стрелят по нас?|- Не е време да го дискутираме. {50959}{51004}Хайде! {51006}{51054}Да се позабавляваме! {51470}{51523}- Добре ли си?|- Да. {51525}{51551}Дай ми пистолета си. {51708}{51743}Хайде! {52331}{52387}- Имаш ли още патрони?|- Да. {52452}{52502}Трябва да се махнем от каниона. {52523}{52573}Можем да излезем оттам. {52609}{52661}Ако копелето спре за малко... {52663}{52705}Имам идея! {52707}{52744}Чакай! Нямах предвид... {53090}{53119}Боже мой... {53247}{53273}Не стреляйте! {53320}{53391}- Къде е той?|- Не знам! {53933}{53958}О, не! {54319}{54355}Бързо! {54594}{54644}Мамка му! {54700}{54764}Май Новачек се разби|в стената на каниона. {54775}{54828}- Нали?|- Може би. {54830}{54880}Може би? {54882}{54958}Каза, че си планирал това внимателно! {54960}{55025}На какво сега ще|натоварим това? {55027}{55063}Използвайте джипа. {55070}{55119}Сега пък джипа! {55121}{55177}Чуй ме добре... {55179}{55270}Похарчих сума ти пари заради това|и честно казано... {55272}{55359}започваш да разклащаш доверието ми! {55466}{55515}Е... {55517}{55556}Да, аз... {55558}{55604}Високо ценя парите... {55606}{55690}които ти и сътрудниците ти|инвестирате в тази операция. {55692}{55768}Но тази операция|е военна операция... {55770}{55824}и ти нямаш понятие от това. {55826}{55882}Аз бях в армията 20 години. {55884}{55964}Планирах и осъществих|над 100 мисии в залива. {55966}{56055}Тези момчета са мотивирани|и високо тренирани, като мен. {56057}{56108}Ето това мога, г-н Причет. {56110}{56210}Това е битка,|а битката е много променлива ситуация. {56212}{56281}Вие... планирате своите ситуации,|а аз моите. {56283}{56334}Вие си имате ваш начин,|а аз мой. {56336}{56421}Но не можем да командваме заедно.|Това никога не е било добра идея. {56440}{56497}Все пак парите са мой. {56564}{56642}Ако успеем, вие и вашите приятели|ще имате тонове от тях. {56644}{56677}Ако успеем? {56679}{56779}Вижте, г-н Причет, аз ще доставя|оръжието на назначението му. {56781}{56826}Но не мога да гарантирам... {56828}{56912}че задниците във Вашингтон|няма да направят глупост... {56914}{56960}като... да не платят. {56967}{57017}И какво ако не платят? {57019}{57069}Е, ако не платят... {57096}{57163}югозападът ще бъде безмълвен... {57165}{57215}за около 10,000 години. {57370}{57431}Уилкинс. {57433}{57511}Пуснете ми факс с последното им обаждане.|Колко е радиацията там? {57534}{57612}- Пусни го по факса на г-н Прентис.|- Да, сър. {57614}{57713}- Засега нямаме данни.|- Това е странно, нали? {57715}{57766}Значи... пробит реактор? {57768}{57841}Е, на това викам добра новина.|Пробива може да не е голям. {58211}{58246}Полковник... {58248}{58305}Ако това не е било случайно? {58316}{58366}Какво говориш, Джайлс? {58368}{58461}В последното си обаждане,|Дикинс казва, че Хейл губи управление. {58463}{58511}Всички ние приехме че това е... {58513}{58564}пилотска грешка или авария. {58566}{58599}Но... {58601}{58671}ако е искал да каже... {58673}{58752}че Хейл умишлено губи самолета?|- За какво му е да го прави? {58754}{58817}Две ядрени ракети|струват маса пари. {58819}{58844}За кого, синко? {58846}{58914}Има по-лесен начин|да се купят ядрени ракети. {58916}{59016}Старите съветски републики ще ти|продадат няколко на цената на едно BMW. {59018}{59148}Сър... имам предвид,|колко ни струват на нас. {59150}{59206}Колко бихме платили|за да ни ги върнат? {59208}{59253}Чакай малко. {59306}{59390}Тези ракети имат някакъв код,|който ги блокира. {59392}{59417}Така е. {59419}{59513}И никой друг не знае кода,|освен президента и вашите хора? {59515}{59582}Достъпът до кода изисква|строга секретност. {59584}{59660}Да, но пилотите също|нямат тези кодове, нали? {59662}{59710}Къде се губи ЯБ отряда? {59712}{59811}Току що излетяха, сър.|Полетът им трае 96 минути. {59962}{60013}- Наляво десет, наляво.|- Десет - четири. {60298}{60361}- Всичко и наред...|- Не е наред! {60363}{60470}Искам да знам какво става|и то веднага! {60678}{60780}Носехме ядрени ракети|на самолета миналата нощ. {60825}{60892}Бившият ми командир|се опитва да ги открадне. {60960}{61029}- Господи!|- Ето защо ми трябва помощта ти. {61061}{61139}Но без хеликоптер той|няма да може да ги пренесе. {61141}{61252}Не, Дик има резервен вариант.|Бил е подготвен и за това. {61299}{61333}Джипове! {61335}{61415}Има джипове! Снощи... {61417}{61501}Клайд ми каза, че някой е|преминал Игленият проход с джипове! {61535}{61618}Няма да ги закара в града.|Какво друго има наоколо? {61690}{61730}Реката. {61962}{62012}Би ли загасил? {62043}{62093}Изобщо не смятам. {62136}{62186}Искаш ли една? {62654}{62708}Ядрените ракети са в|първият джип. {62710}{62738}Откъде знаеш? {62740}{62815}Шофьорът е сам.|Внимават да не го претоварят. {62817}{62903}- Ще ми дадеш ли пак пистолета?|- Какво ще правиш? {62905}{62976}Ами... ще измисля нещо. {62978}{63051}Чакай... знаем къде са.|Да повикаме помощ. {63053}{63120}Ако стигнат до реката,|пак ще ги изгубим. {63123}{63181}Но ти отиваш за помощ, нали? {63208}{63266}- Тогава идвам с теб.|- Не, няма. {63268}{63359}- Ще ти трябва помощта ми!|- Нямам време да споря. {63361}{63419}Ядрените ракети са|моя отговорност. {63421}{63479}Ти си охрана на парка.|Аз съм военен офицер. {63481}{63514}Върви за телефон. {63910}{63963}О, това е лоша идея! {64170}{64235}- Здравей!|- Здрасти. {64298}{64329}Хейл! По дяволите! {64778}{64800}Прегази го. {64836}{64874}Дръж го! Дръж го! {64965}{64993}Дръж го, по дяволите! {65247}{65264}Мамка му! {65351}{65412}Без паника.|Стъклото е бронирано. {65465}{65500}Можеш да скочиш. {65530}{65584}Изглежда, че сме наравно! {65639}{65684}Не... не сме! {65847}{65882}Давай! {66001}{66051}Добре де... свършвай вече. {66216}{66241}По дявалите! {66293}{66406}Ще спреш ли да стреляш по|термоядрените ракети? {66635}{66741}- Къде се намира болница Сейнт Джуд?|- Мисля, че в Солт Лейк Сити. {66978}{67028}- Проклятие!|- Какво? {67030}{67110}- Свършва ни бензина!|- Сигурно са ни пробили резервоара. {67112}{67177}Трябва да намерим място|където да скрием тези неща. {67179}{67225}Знам едно място. {67682}{67714}Какво си намислил, Хейл? {67954}{67983}Да не си посмял... {68123}{68148}Спри! {68291}{68334}Мамка му! {68489}{68549}Това в час по оцеляване ли го научи? {68551}{68591}В Ню Джърси. {68593}{68643}Трентон, Ню Джърси. {69394}{69456}Що за място е това? {69458}{69544}Беше медна мина.|Затвориха я преди две години. {69627}{69680}Защо има нов катинар? {69829}{69864}Добре! {69930}{70005}Добър ход, Хийл.|Не го предвидих. {70021}{70084}Но ти ще си платиш за това. {70086}{70131}Сядайте, момчета! {70961}{71011}Това място е подготвено. {71013}{71063}Дик е бил тук. {71100}{71150}Мислиш ли, че ще се върне? {71162}{71233}Да заповяда.|Май нямаме много време. {71235}{71272}Какво ще правим? {71464}{71541}Тъкмо взехме причината му|да дойде тук. {71550}{71612}Ще ми помогнеш ли|да сваля тези неща? {71752}{71801}Къде мислиш че отиват? {71803}{71875}Там където бяхме.|Единственото място по този път. {72148}{72186}Боже мой! {72346}{72396}Сигурен ли си,|че знаеш какво правиш? {72398}{72470}Когато летиш с ядрено оръжие,|си трениран да го... {72472}{72574}оправиш по възможност, деактивираш|ако трябва и унищожиш в краен случай. {72576}{72614}Какво ще правиш? {72666}{72716}Ще я деактивирам. {72753}{72813}Могат да се взривят само с код. {72815}{72897}Ако сбъркаш кода 3 пъти,|бомбата става неизползваема. {72899}{72976}Всички вериги прекъсват|и дават накъсо. {72978}{73092}Скоро това нещо ще става|единствено за преспапие. {73215}{73261}Хейл! Вдигни! {73302}{73344}Вдигни! {73363}{73423}Хайде, приятел.|Вдигни слушалката. {73436}{73486}Приятел, а? {73488}{73568}Кучи син, ти се опита да ме убиеш!|Приятелството ни свърши. {73570}{73619}Това не означава,|че не те харесвам. {73621}{73665}Хейл, впечатлен съм! {73667}{73739}Смятах, че досега ще се откажеш|и ще си отидеш. {73741}{73805}Е, грешно си смятал.|Сега бомбите са при мен. {73807}{73867}Познай какво, Дик?|Смятам да ги деактивирам. {73878}{73953}Въвеждам им грешен код. {73955}{74043}Съвсем скоро тези неща|ще са абсолютно неизползваеми. {74045}{74086}Препоръчвам ти да се върнеш. {74088}{74152}Страхотно, Хейл!|Това се казва дух! {74165}{74220}Май тотално съм превъртял! {74246}{74309}Освен, разбира се,|ако не съм го предвидил. {74442}{74483}Какво? {74502}{74552}Шегуваш се! {74568}{74618}Не става, нали? {74620}{74674}Използвах некодирано табло. {74676}{74763}Ти току що активира|ядрената глава, приятел. {74765}{74856}Задействането на бомбата в мината|беше част от моите плановете. {74858}{74962}Иначе, някои цивилни щяха|да си помислят, че нямам топки. {75021}{75049}Мамка му! {75090}{75140}Той е ненормален! {75142}{75193}Хейл, мислих да те включа в операцията. {75195}{75275}- Знаеш ли защо не го направих?|- Защото щях да ти откажа? {75277}{75327}Не, тогава щях да те убия. {75329}{75382}Опасявах се, че ще се съгласиш. {75384}{75462}Но ти нямаш куража|да преминеш през това. {75464}{75492}И двамата го знаем. {75564}{75635}Колко е дълбока мината? {75649}{75699}Около 2,000 фита. {75725}{75769}Достатъчно е. {75771}{75874}Пристигам след две минути.|Съветвам те веднага да изчезнеш. {75876}{75925}Това е последният ти ход, приятел. {75927}{76033}Мога да измисля и друг ход, Дик.|Ще държа двете бомби заедно. {76035}{76122}Ако едната избухне, ще затрупа|другата под милиони тонове камъни. {76124}{76223}- Как ти звучи, а?|- Няма да го направиш. {76225}{76304}Сигурен ли си... приятел? {76326}{76373}По дяволите! Мамка му!|Ще го направи! {76375}{76411}Да ги пипнем! {76413}{76495}Хайде.|Да побързаме преди да дойдат. {76676}{76726}Не мога да го направя! {76728}{76797}Слушай, нали ми каза,|че това е медна мина? {76799}{76834}- Нали?|- Да. {76843}{76940}Взривът ще загрее това място|като един голям меден казан. {76942}{76981}- Но те идват!|- Точно така. {76983}{77069}Ако не свалим тези неща|долу на сигурно място... {77071}{77124}бог знае за какво ще ги използват. {77395}{77450}Само внимавай за брояча, а? {77826}{77864}Добре. {78963}{79013}Какъв е този шум? {79042}{79130}Вода.|Отдолу има подземна река. {79132}{79192}Добре,|да ги свалим. {79863}{79911}Разбирам, сър. {79913}{80013}Поддържайте връзка с ЯБ|и щом кажат, че е чисто... {80015}{80095}изпратете 6 хеликоптера.|Ще осигурим мястото. {80097}{80142}Да, сър. {80177}{80240}Джайлс Прентис, сър.|Пристигнах възможно най-бързо. {80242}{80299}- Уилкинс, приятно ми е.|- На мен също, сър. {80301}{80371}Това беше председателят,|г-н Прентис. {80390}{80467}В разговора си с агенцията,|сте бил прав. {80469}{80548}Но Дикинс е откраднал ракетите,|а не Хейл. {80978}{81025}Сега какво? {81027}{81097}Да се махаме оттук|преди да се е появил. {81524}{81574}Колко пъти да ти го казвам? {81576}{81645}Престани да стреляш по ядрените ракети. {82696}{82794}Кели, намерихме ракетите.|Ние сме на края на тунел А. {82796}{82867}Неактивираната е в асансьора.|Идваме и ние. {83066}{83116}Служебен тунел! Хайде! {83143}{83202}Пази Хейл да не се|върне за бомбите. {83217}{83252}Ей, Джонсън... {83254}{83303}Броячът цъка. {83931}{84006}- Къде ме водиш?|- Обратно към асансьора. {84008}{84082}Служебният тунел|е между два главни. {84084}{84143}Ако сега завием вдясно... {84481}{84515}Ей, Хейл! {84517}{84594}Добър ход с ракетите!|Показваш инициатива... {84596}{84656}Решителност. Гордея се с теб! {84672}{84726}Но май дадох много|време на всички нас. {84728}{84788}Цели 30 минути? Не знам... {84790}{84862}Това е пълна липса на отговорност,|нали така? {84864}{84905}Намалих го на 13. {84999}{85049}Веднага се връщам. {86934}{86961}Всичко е готово. {86963}{87013}Пристигаме веднага. {88372}{88422}Добре ли си? {88806}{88859}Е, аз си тръгвам. {88879}{88944}Приятно прекарване и на двамата долу. {88968}{89095}А на оня свят поздравете|Джонсън от мен, като го видите. {89097}{89172}Залагам 20 долара,|че ти първи ще го видиш. {89174}{89224}- Наистина ли?|- Да. {89226}{89304}Ще шантажираш Солт Лейк Сити, нали? {89306}{89386}- Защо казваш това?|- Болница Сейнт Джуд? {89388}{89447}Ще скриеш ракетата в рентгенологията, {89449}{89523}за да не може да се|види от сателита, нали? {89525}{89610}- Е, впечатлен съм.|- Благодаря. {89622}{89689}- И колко ще искаш?|- Много. {89691}{89783}Имам брокер в Стокхолм,|който ще ми купи 5% от Волво. {89785}{89870}До края на живота си,|ще живея от дивиденти... {89872}{89922}щастлив от факта... {89924}{90014}че помагам да се правят|най-сигурните автомобили в света. {90016}{90074}Значи затова е всичко?|За пари? {90076}{90113}Да. {90115}{90154}Глупости. {90156}{90222}Е добре, ти ми кажи защо.|Давай. {90235}{90274}Кажи защо. {90276}{90351}Защото постоянно са пропускали|да те повишат... {90353}{90409}и искаш да впечатлиш копелетата! {90411}{90502}Може би, защото всички печелят,|а защо не и ти? {90504}{90533}По дяволите... {90535}{90598}Или майка ти те е изпускала|на главата ти като малък. {90600}{90639}Кой го е грижа, Дик? {90641}{90740}Няма разлика между теб и такъв|който разстрелва деца в училище. {90742}{90798}И на двамата нещо ви хлопа! {90800}{90875}- Какво каза?|- Прецакани сте в главата, Дик! {90972}{91022}Ядосах го. {91311}{91361}Натам! {91609}{91677}Хей, хей!|Къде по дяволите е другата? {91679}{91724}Млъкни! {91880}{91916}Помогни ни. Хайде! {92372}{92474}Качете проклетото нещо!|Да се махаме! {92552}{92602}Това беше единственият изход. {92658}{92703}Боже... {92717}{92770}Е, това е всичко, нали? {93228}{93278}Имаш ли семейство? {93333}{93385}Не... само аз и Фред сме. {93423}{93493}Фред... кой е Фред, приятелят ти? {93508}{93549}Не, кучето ми. {93625}{93663}Реката! {93683}{93733}Боже мой! Боже мой! {93735}{93817}Те... те... разбира се,|изкопали са тунел! {93819}{93881}Затова са затворили мината! {93883}{93919}Хайде! {94435}{94499}Внимание!|Четири минути до взрива. {94501}{94562}Ти тъпо копеле!|Всички ще умрем! {94564}{94609}Няма, г-н Притчет. {94611}{94699}И може ли да не крещите?|Концентрирам се. {94818}{94868}Трябва да е това! {95393}{95449}Тунела няма изход. {95709}{95754}Леко вдясно! На пътя! {96217}{96279}Внимание!|Ние сме федерални агенти! {96281}{96328}Спрете незабавно колата! {96330}{96370}О, боже! О, боже! {96372}{96458}Как се вписва този хеликоптер|във великата ти стратегия? {96460}{96514}Нямаш представа какво правиш. {96516}{96593}Това е извън контрол!|Аз трябва да... {96687}{96725}Млък! Млък! {96738}{96781}Спрете колата! {96783}{96846}Повтарям!|Незабавно спрете колата! {97099}{97140}Завърти се пред тях! {97306}{97369}Не мърдайте, или ще стреляме! {97419}{97473}Ние сме федерални агенти! {97475}{97524}Хвърлете оръжието... {97526}{97576}и искам да виждаме ръцете ви! {98110}{98162}Току що осъзнах нещо. {98164}{98226}Никога не бях убивал човек. {98228}{98320}Всъщност,|пускал съм бомби над Багдат... {98322}{98376}но... никога лице в лице. {98385}{98483}Не знаех какъв кеф е.|Наистина не знаех. {98576}{98641}Изключи електронната си апаратура. {98643}{98676}Хвърлете оръжието си! {99642}{99689}Спокойно! {99728}{99769}Губим управлението! {99771}{99800}- Какво става?|- О, господи! {100035}{100084}Свети червено... три червени... всички! {100448}{100493}Знаех си, мамка му! Какъв трус! {100612}{100700}Кучи син! Ударната вълна|свали проклетият хеликоптер! {100703}{100808}Това е ЕМИ. Електромагнитен импулс.|Взривът го разпространява надалече. {100810}{100894}Всякаква електроника изключва,|включително хеликоптери и радиостанции. {100896}{100962}Току що изключихме комуникациите|в базата Макмуран! {100965}{101060}Това ще ги забави малко|в преследването, а? {101063}{101123}- Дик, ти си велик!|- Аз съм велик! {101126}{101192}Полковник Уилкинс, сър?|Трябва ли да се евакуираме? {101195}{101242}Добре сме.|Беше подземен. {101244}{101318}- Полковник Уилкинс за генерал Крили.|- Какво знаете? {101320}{101419}При повърхностен взрив щяхме да|усетим по-различен земен трус. {101422}{101486}Трябваше да сме изгорени,|ослепени и разкъсани. {101557}{101600}Закъсняваме с десет минути. {101603}{101658}Г-н Притчет,|може ли да слезете? {101967}{102018}Беше подземен, слава богу! {102021}{102070}Какво ще правим? {102073}{102155}Първо, ще покрием|проклетото нещо. {102158}{102224}И при цялото ми уважение|към твоето момче Джайлс... {102227}{102301}и неговата вяра,|че честността е най-добрата политика... {102304}{102368}отсега нататък... {102371}{102453}това което стана днес в Юта|е било земетресение. {103309}{103364}Хей, добре си... {103367}{103447}- Боже, взривихме ядрена бомба!|- Стените спряха експлозията. {103450}{103514}Не е изтекла радиация.|Ние сме добре! {103516}{103569}Погледни ръцете ми!|Защо треперят? {103571}{103620}Защото водата беше студена. {103623}{103709}- Не, това не е нормално!|- Нормално е, само ти е студено. {103731}{103786}Трябва само да се стоплиш, нали? {103802}{103841}Нали така? {103920}{103990}Хей, виж!|Виждаш ли пеперудите? {104008}{104102}Ако имаше радиация,|те нямаше да оцелеят, нали? {104105}{104136}Не. {104139}{104188}Е... {104203}{104258}- Нали?|- Предполагам. {104349}{104411}В ръководството по експлозии пише... {104414}{104521}че ако след взрива видиш пеперуда,|значи си здрав. {104547}{104580}Нали? {104638}{104687}Не пише така! {104710}{104763}Обещавам ти, че сме здрави. {104909}{104975}Кога тази пътека напуска коритото? {104978}{105015}След три-четири мили. {105026}{105118}Трябва да намерим Дикинс|преди да е изчезнал оттук. {105461}{105496}Чакай! {105658}{105722}- Само двама са.|- Късно е! {105724}{105818}Идват още. {106016}{106096}Ей, нали каза,|че Хейл няма да е проблем. {106099}{106198}Да, мен също ме изненада,|но той е мъртъв, така че да вървим. {107415}{107450}Ще я потопим ли? {107452}{107491}Ще я откраднем. {107819}{107845}Хайде давайте! {107847}{107908}- Идват!|- Излез от лодката! {107911}{107946}Скачай във водата! {108683}{108784}Приятелите ти във Вашингтон|трябва вече да са получили записа. {108787}{108884}Да, сигурно сме ангажирали|цялото им внимание. {108887}{108918}Хайде давай! {108921}{108993}Нямаме много време! {109821}{109897}$250 милиона до 14:00,|местно време. {109900}{109955}Този срок не подлежи на обсъждане. {109958}{110007}Ракетата има часовник. {110010}{110096}Малко след като получите това,|той ще бъде активиран. {110099}{110144}В 14:01 ще ви позвъня. {110147}{110211}Ако вече сте готови,|спирам часовника. {110213}{110260}Ако ли не... {110933}{111013}Да, сър, разбирам. {111037}{111090}- Крили.|- Моля изчакайте, сър. {111119}{111211}Президентът пита дали знаем|накъде е откарана ракетата. {111213}{111301}Не знаем. Ако Дикинс го е планирал,|може да е навсякъде. {111304}{111328}Аз зная. {111351}{111384}Момент, сър. {111387}{111486}Генерале, намерили са капитан Хейл.|Той е в Лейк Пауел. {111943}{112000}Това наистина е лоша идея! {112864}{112926}- Сър, пленникът е под охрана!|- Добра работа, Том! {112929}{112990}Господа, връщайте се в базата.|Аз го поемам. {112993}{113042}Разбрано, сър.|Връщаме се в базата! {113044}{113103}Намерили са лодка|на отсрещният бряг на езерото. {113106}{113198}Има следи от камион|където са излезли на павиран път. {113221}{113287}- Ами момичето?|- Какво за нея? {113289}{113351}Какво за нея!|Тя е невинна жертва. {113354}{113424}Аз я забърках.|Когато вие намерите камиона... {113426}{113471}ще го унищожите! {113474}{113531}Не искам и тя да пострада. {113534}{113600}Може да е нормално за вас,|но ние сме армейски офицери. {113602}{113647}Дали сме клетва. {113649}{113739}Като офицери сме длъжни|да запазим жената жива... {113741}{113790}и да върнем оръжието. {113793}{113885}Аз съм длъжен да се подчиня|и да те върна в Макмуран. {113888}{113980}- Ясна ли е заповедта, капитане?|- Да, сър, ясна е. {113992}{114021}Добре. {114158}{114207}Защото смятам да я наруша. {114303}{114354}Нещо против, г-н Прентис? {114357}{114404}Не, сър. {114442}{114514}Между другото,|аз не съм чист цивилен. {114516}{114617}Всъщност бях лейтенант|на випуска в Йейл. {114683}{114732}Браво, лейтенант. {114820}{114869}Радиостанцията проработи ли? {114872}{114952}Не, хеликоптерът ви|ще е зареден след две минути. {114955}{115004}Искам да дойда с вас. {115007}{115066}Капитане, какво всъщност търсите? {115068}{115105}Път. {115108}{115159}Може би железопътна линия. {115162}{115236}Дик знае, че претърсваме|всеки инч асфалт на север оттук. {115239}{115299}Залагам 20 долара,|че бомбата е на влак. {115313}{115358}Да видим картата. {115360}{115455}Добре, Солт Лейк е на северозапад.|Тази линия завива на изток. {115458}{115520}- Защо би направил това?|- Той не отива в Солт Лейк. {115577}{115643}Но нали намерихте етикет|от рентгенологията. {115645}{115723}Това е, което ме безпокои.|Мисля, че е нагласено. {115725}{115819}Подхвърлил го е,|за да решим, че ще иде там. {115822}{115884}- Той прави "лъжлива хватка"!|- Прави какво? {115887}{115946}Лъжлива хватка.|Това е термин от бокса. {115949}{115998}Али и Форман в Заир? {116001}{116067}Капитане, знам какво е това.|Но какво намеквате? {116070}{116179}Ако ни заблуждава, че отива на запад,|значи отива на изток. {116220}{116263}Денвър. {116300}{116372}Казахте, че Солт Лейк|е плътно блокиран. {116375}{116436}Какво ни пречи|да проверим и Денвър? {116897}{116934}- Шепард!|- Здравей, Дик! {116937}{117013}- Някакви проблеми с железничарите?|- Кротки са като агнета. {117015}{117074}Добре, хайде да свържем|сателитната чиния. {117076}{117135}- Направено е.|- Чудесно! {117137}{117215}С това дистанционно можеш|да изключиш бомбата отблизо... {117218}{117271}или да използваш линия. {117274}{117323}Добре, да приключваме сделката. {117325}{117387}Шепард, искам да излетя|след пет минути. {117390}{117476}Кели, обади се във Вашингтон|и им кажи, че бомбата пътува за Денвър. {117479}{117569}После звънни в Женева. Когато парите|пристигнат, аз ще изключа бомбата. {117572}{117648}Усмивка момчета!|Скоро се пенсионираме! {117651}{117702}Хайде да съблечем пиленцето! {118544}{118593}Не се представих. Аз съм Макс! {118822}{118886}Сигурно си мислиш,|че съм компютърен плъх. {118888}{118941}Грешиш! {118943}{118984}Аз бях морски тюлен, скъпа. {118987}{119065}Виж какво мога да направя...|само с пръстите си. {120383}{120455}Току що ми икономиса $3 милиона.|Задължен съм ти. {120457}{120512}Вземи и се гръмни.|Така ще сме квит. {120514}{120563}О, стойки! {120622}{120682}Сега, къде е приятелчето ми Хейл? {120701}{120750}Зарязал те е, нали? {120753}{120837}Е, това е неговия стил - 100% женчо. {120855}{120912}Той е много по-мъжествен|отколкото си мислиш. {120960}{121030}А достатъчно ли е мъжествен|да лапне куршума... {121033}{121113}но да не помогне на някой|да изпари целият град? {121128}{121181}Мисля, че ще се огъне.|Но не и ти. {121197}{121259}Мисля, че ти имаш|повече кураж от него. {121262}{121317}Мисля, че ти ще лапнеш куршума. {121450}{121499}Да проверим! {121540}{121589}Сега, натисни четири... {121789}{121838}Казах, натисни четири. {121904}{121951}Давай. {121954}{122003}Натисни четири! {122179}{122205}Четири. {122277}{122326}Осем. {122369}{122404}Седем. {122453}{122486}Давай. {122488}{122537}- Моля ви...|- Седем. {122618}{122706}Започвайки от епицентъра|и нанасяйки концентрични кръгове... {122708}{122769}ще имаме като пряк ефект... {122772}{122829}100% смъртност до 30 мили... {122831}{122954}90% до 40 мили.|После намаляват с 10% на всеки 10 мили. {122968}{123013}Две. {123057}{123098}Едно. {123172}{123225}Ентър. {123249}{123298}Ентър... {123310}{123359}Очакваме... {123371}{123435}250,000 директни жертви... {123438}{123530}и още толкова|в продължение на 1 година. {123642}{123681}Ентър. {123684}{123737}Хайде.|Само натисни ентър и готово. {123833}{123882}Какво искаш да направиш? {124055}{124141}Знаеш ли, честно казано,|мислих, че ще се огънеш. {124144}{124212}И без това ще съм мъртва... {124214}{124280}така че направи го ти, задник. {124361}{124406}Отвори вратата! {124500}{124541}Лека нощ, скъпа! {125624}{125686}- Прикривай ме!|- Късмет! {125831}{125880}Спусни се! {126438}{126481}Дай си ръката! {126785}{126840}Добре, можеш да свършваш! {126985}{127016}Спусни се веднага! {127340}{127399}Да подстрижем тези момчета! {127540}{127562}Мамка му! {127564}{127592}Лягай! {127866}{127895}Замръзни! {128626}{128675}И на мен ми беше първият! {130346}{130393}За вас пътуването свърши! {130685}{130713}Не! {131721}{131776}- Напускаме веднага!|- Да, сър! {131815}{131858}- Къде е Шепард?|- Трябваше да е тук. {131861}{131885}Намерете го! {132280}{132310}Изгаси двигателя! {132715}{132764}Проклет да си, Хейл! {132886}{132980}Няма да се измъкнем навреме.|Трябва да нулираме бомбата. {132983}{133040}Чу ли ме?|Трябва да я деактивираш! {133043}{133092}Намери Хейл! {133694}{133741}О, боже! Рамото ти... {133743}{133790}Помогни ми да го сваля! {133801}{133838}О, боже! {134268}{134375}Каквото и да става,|този влак няма да стигне града. {134377}{134478}Стой тук и откачи вагона.|Аз тръгвам след Дикинс. {134536}{134581}Ще се видим скоро. {134584}{134621}Обещаваш ли? {135050}{135101}Майната им щом не разбират от майтап. {135348}{135387}Какво по дяволите правиш! {136004}{136063}Веднага го изключи, кучи сине! {136065}{136114}Това не влиза в договора ни! {136116}{136171}Не съм готов да умра!|Не и за теб! {136195}{136283}Всички умират, Кели.|Не съм по-лоша причина от другите. {136379}{136436}Хайде! Хайде! {136502}{136528}Хейл! {136624}{136640}Идвам! {137337}{137392}Излез, Дик!|Всичко свърши! {137896}{137941}Ти загуби. {137943}{137994}Все още моят пръст е на копчето. {138024}{138119}Това е дистанционно управление.|Ако натисна това копче... {138122}{138157}ти губиш. {138192}{138243}а ако натисна това... {138255}{138316}ще изключа бомбата. {138323}{138372}Тогава защо не я изключиш? {138387}{138434}Не съм в настроение. {138437}{138478}Сега хвърли оръжието си. {138490}{138539}Хвърли оръжието си! {138592}{138627}Хайде! {138729}{138760}Браво! {138763}{138841}Можеш да я изключиш.|Само ела и го вземи. {138844}{138916}И $20, които ти взех снощи... {138935}{138984}твърдейки, че ги загуби. {139065}{139114}Ти си полудял! {139117}{139174}Да, не е ли страхотно? {139176}{139235}Сериозно, Дик.|Напълно си изкуфял. {139237}{139321}Може да не е късно|да ти сритам задникът. {139639}{139709}Кървиш, а?|Е, това е добре! {139711}{139783}Да видим дали ще можем|да източим още, а? {141022}{141081}Редно е, всеки бой|да завършва с нокаут. {141084}{141137}Знаеш ли какво чувстваш след нокаут? {141626}{141714}Мозъкът ти притиска черепа|и усещаш ето това! {142933}{142970}Почувства ли нещо подобно? {146050}{146097}Спечелих. {146099}{146156}Сър, моля обърнете се. {146737}{146786}Казвам се Райли Хейл. {146810}{146859}Тери Карлмайкъл. {146870}{146915}Радвам се да се запознаем. {146917}{146978}Знаете ли,|още сте под арест, капитане. {146981}{147055}О, така ли?|Тогава по-добре ме отведете.