1
00:00:02,799 --> 00:00:08,799
Филмът е психария така че е
препоръчително да се гледа в затъмнена среда
и при възможност в усамотение.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
Приятно гледане :)
3
00:00:12,800 --> 00:00:17,467
Джу-Он: Проклятието на този,
който умре под влиянието на могъща ярост.
4
00:00:17,600 --> 00:00:22,267
То се събира и се проявява на места,
където човек е бил жив.
5
00:00:22,267 --> 00:00:27,000
Тези,които го срещнат умират
и се ражда ново проклятие.
6
00:01:07,400 --> 00:01:14,600
Джу-Он : ЗЛОБА
7
00:01:16,933 --> 00:01:21,600
Рика
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,600
Център за Социални Грижи
9
00:01:45,800 --> 00:01:47,333
Върнах се.
10
00:01:47,467 --> 00:01:48,533
Здравей.
11
00:01:48,667 --> 00:01:53,467
Напиши своето име и времето тук,моля.
12
00:01:53,600 --> 00:01:55,000
Добре.
13
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
Ето.
14
00:02:03,467 --> 00:02:04,667
Благодаря.
15
00:02:08,000 --> 00:02:09,400
Рика!
16
00:02:10,600 --> 00:02:12,267
Това е.
17
00:02:12,400 --> 00:02:15,333
Какво?Сама?
18
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
Няма никой друг.
19
00:02:17,867 --> 00:02:19,467
Но...
20
00:02:23,200 --> 00:02:25,867
Чий е този случай?
21
00:02:26,133 --> 00:02:29,333
Не мога да се свържа с него.
22
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Той взе ключа и замина и не се е връщал.
23
00:02:34,400 --> 00:02:37,467
Аз съм просто доброволец...
24
00:02:37,733 --> 00:02:40,800
Няма проблем.Ти си свикнала.
25
00:02:40,933 --> 00:02:41,867
Господин Хироши...
26
00:02:42,133 --> 00:02:44,533
Господин Гото ви търси.
27
00:02:44,600 --> 00:02:46,133
Гото?
28
00:02:49,067 --> 00:02:51,733
Ще го направиш ли?
29
00:02:51,800 --> 00:02:53,067
Само я погледни как е.
30
00:02:53,200 --> 00:02:54,533
Но...
31
00:02:54,600 --> 00:02:56,933
Ще те заведа на вечеря.
32
00:02:57,600 --> 00:02:59,867
Няма нужда...
33
00:03:49,333 --> 00:03:52,533
Токунага
34
00:04:17,733 --> 00:04:19,600
Ехо?
35
00:04:33,733 --> 00:04:35,467
Exoo
!
36
00:04:50,933 --> 00:04:54,267
Аз съм от центъра за Социални Грижи...
37
00:05:05,800 --> 00:05:07,733
Мога ли да вляза?
38
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
Добре ли сте?!
39
00:06:24,800 --> 00:06:27,733
Вие сте Сачи,нали?
40
00:06:29,067 --> 00:06:34,600
Аз съм тук да ви помогна
на мястото на Господин Такахаши.
41
00:06:34,667 --> 00:06:37,333
Аз съм Нишина Рика.
42
00:10:41,067 --> 00:10:42,267
Хайде...
43
00:10:43,067 --> 00:10:44,600
Елате...
44
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Сачи!
45
00:10:53,467 --> 00:10:57,000
Кое е това момче горе?!
46
00:10:58,267 --> 00:10:59,867
Сачи!
47
00:11:17,000 --> 00:11:20,133
Той беше затворен в гардероб.
48
00:11:21,000 --> 00:11:24,133
Ти не каза нищо за дете.
49
00:11:26,267 --> 00:11:28,933
Да,той е все още горе.
50
00:11:29,733 --> 00:11:31,000
Да.
51
00:11:32,133 --> 00:11:35,000
Казах ти,все още ги няма в къщи!
52
00:11:36,533 --> 00:11:38,000
Да.
53
00:11:39,000 --> 00:11:40,267
Но...
54
00:11:42,267 --> 00:11:43,400
Да.
55
00:11:44,400 --> 00:11:46,133
Добре.
56
00:11:47,400 --> 00:11:48,600
Да.
57
00:12:03,067 --> 00:12:08,667
Няма никой вкъщи в момента.
Моля оставете съобщение.
58
00:12:10,133 --> 00:12:13,467
Ало? Хитоми е.
59
00:12:14,600 --> 00:12:18,133
Ало? Казуми,там ли си ?
60
00:12:20,133 --> 00:12:22,600
Как се справя Мама?
61
00:12:25,067 --> 00:12:30,200
Аз съм малко разтревожена
така че те моля да ми звъннеш.
62
00:13:16,267 --> 00:13:19,067
Ам,как се казваш?
63
00:13:22,400 --> 00:13:23,733
Тошио.
64
00:13:25,067 --> 00:13:27,733
Да?Тошио?...
65
00:13:28,600 --> 00:13:31,333
Моето име е...
66
00:13:31,400 --> 00:13:33,733
Казах и.
67
00:13:49,867 --> 00:13:51,600
Сачи?
68
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
Казах и.
69
00:13:54,933 --> 00:13:57,200
Казах на Казуми.
70
00:13:57,733 --> 00:14:02,667
Казвах и отново и отново.
71
00:14:03,733 --> 00:14:06,667
Казвах и отново и отново.
72
00:14:06,800 --> 00:14:09,067
Какво става?
73
00:14:10,200 --> 00:14:14,200
Защо не легнеш?
74
00:14:14,400 --> 00:14:18,267
Отново и отново,аз и казвах.
75
00:14:18,933 --> 00:14:22,800
Точно по начина,по който каза.
76
00:14:23,200 --> 00:14:27,067
Моля,спри да ме измъчваш.
77
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
Сачи...
78
00:15:10,600 --> 00:15:15,600
Катсуя
79
00:16:15,200 --> 00:16:17,000
Добро Утро.
80
00:16:23,200 --> 00:16:26,533
Мама със сигурност спи до късно тези дни.
81
00:16:26,933 --> 00:16:29,600
Това е,защото тя будува цяла нощ.
82
00:16:30,400 --> 00:16:31,867
Всяка нощ.
83
00:16:32,200 --> 00:16:36,400
Сигурна съм,че е добре за някой,
който може да проспи всичко.
84
00:16:42,600 --> 00:16:45,400
Може би беше преместването.
85
00:16:50,400 --> 00:16:54,667
Ще говоря с помощника.
Все пак му плащаме.
86
00:16:55,000 --> 00:16:59,200
Това няма да помогне.
Майка ти е винаги добра с други хора.
87
00:16:59,333 --> 00:17:02,267
Добре,добре. Ще опиташ да се справиш,нали?
88
00:17:04,000 --> 00:17:06,400
Ще се прибереш рано в къщи,нали?
89
00:17:07,333 --> 00:17:09,600
Сестра ти ще идва!
90
00:17:12,533 --> 00:17:14,533
Ти си забравил!
91
00:17:14,600 --> 00:17:17,067
Петък ли е вече?
92
00:17:17,333 --> 00:17:19,400
Ще се справиш.
93
00:17:20,600 --> 00:17:22,400
Бързай за вкъщи.
94
00:17:22,667 --> 00:17:24,600
Добре.Чао.
95
00:18:02,333 --> 00:18:04,200
Ох,Майко!
96
00:18:04,533 --> 00:18:08,400
Само ми кажи ако искаш нещо!
97
00:19:15,467 --> 00:19:16,933
Кой е?
98
00:19:17,733 --> 00:19:19,467
Кой е там?
99
00:20:09,600 --> 00:20:11,000
Вкъщи съм!
100
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
Хитоми тук ли е?
101
00:20:20,667 --> 00:20:22,000
Казуми?
102
00:20:31,200 --> 00:20:32,433
Мамо?
103
00:20:41,600 --> 00:20:43,800
Къде е Казуми?
104
00:20:47,867 --> 00:20:49,067
Мамо?
105
00:21:15,067 --> 00:21:17,467
Къде е тя?!
106
00:21:18,133 --> 00:21:19,600
Казуми!
107
00:21:21,867 --> 00:21:23,000
Казуми?
108
00:21:25,867 --> 00:21:28,200
Тук ли си?
109
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Казуми?
110
00:21:40,600 --> 00:21:41,467
Казуми!
111
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Хей!Казуми!
112
00:21:46,000 --> 00:21:47,333
Казуми!
113
00:21:48,133 --> 00:21:49,333
Казуми!
114
00:21:49,733 --> 00:21:51,000
Хей!Казуми!
115
00:21:55,800 --> 00:21:58,800
Какво има?Какво е станало?
116
00:22:02,600 --> 00:22:03,733
Какво?
117
00:22:07,067 --> 00:22:10,667
Дръж се.Ще извикам линейка.
118
00:23:48,133 --> 00:23:51,733
Какво правиш тук?!
119
00:24:14,267 --> 00:24:15,467
Казуми!
120
00:24:50,933 --> 00:24:52,800
Ехо!
121
00:25:02,267 --> 00:25:05,867
Ехо?Тук съм!
122
00:25:06,933 --> 00:25:08,400
Казуми?
123
00:25:09,400 --> 00:25:10,800
Казуми?
124
00:25:28,933 --> 00:25:32,267
Здравей Мамо.Как си?
125
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
Къде е Казуми?
126
00:25:54,800 --> 00:25:58,800
Ще приготвя вечерята.
127
00:26:38,533 --> 00:26:41,867
Казуми?Това ти ли си?
128
00:26:44,533 --> 00:26:46,133
Катсуя?
129
00:27:04,133 --> 00:27:08,000
Не ме плаши така!
130
00:27:10,200 --> 00:27:12,267
Къде е Казуми?
131
00:27:14,200 --> 00:27:19,200
Казуми излезе.Нещо изникна.
132
00:27:20,267 --> 00:27:26,200
Да не пазарува?Ще се върне скоро нали?
133
00:27:32,600 --> 00:27:38,000
Съжалявам Хитоми.
Сега не е много подходящ момент.
134
00:27:38,267 --> 00:27:40,200
Какво става?
135
00:27:41,867 --> 00:27:43,800
Да не се е случило нещо?
136
00:27:43,867 --> 00:27:45,600
Тя има любовник.
137
00:27:45,600 --> 00:27:46,667
Какво?!
138
00:27:47,000 --> 00:27:50,533
Тя ме измами!
139
00:27:51,000 --> 00:27:55,200
Това не е мое дете.
Това не е мое дете.
140
00:27:55,333 --> 00:27:57,733
За какво говориш?
141
00:28:01,200 --> 00:28:04,533
Виж,просто си тръгвай!
142
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
Добре ли се чувстваш?
143
00:28:09,467 --> 00:28:13,600
Добре съм.
Просто ме остави на мира за малко.
144
00:29:18,000 --> 00:29:22,400
Хитоми
145
00:29:26,267 --> 00:29:32,000
Няма никой в къщи в момента.
Моля оставете съобщение.
146
00:29:34,133 --> 00:29:36,600
Ало?Хитоми е.
147
00:29:38,533 --> 00:29:41,800
Ало?Казуми там ли си?
148
00:29:43,800 --> 00:29:46,667
Как се справя Мама?
149
00:29:48,600 --> 00:29:53,400
Малко съм притеснена
така че моля да ми звъннете.
150
00:30:57,067 --> 00:30:59,800
Токунага Катсуя
151
00:31:00,600 --> 00:31:05,333
Ало,Катсуя?Тъкмо се обадих у вас.
152
00:31:07,333 --> 00:31:09,867
Ало?Катсуя?
153
00:31:13,200 --> 00:31:16,533
Виж,не е смешно!
154
00:31:22,800 --> 00:31:25,733
Извинете.Тъкмо затворих.
155
00:31:33,467 --> 00:31:35,200
Кой е там?
156
00:31:59,733 --> 00:32:02,000
На петият етаж госпожице?
157
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
Да.
158
00:32:04,267 --> 00:32:07,400
Ще отида да проверя.
159
00:32:07,800 --> 00:32:09,867
Вие чакайте тук.
160
00:33:32,800 --> 00:33:34,400
Извинете!
161
00:35:11,200 --> 00:35:12,000
Да?
162
00:35:12,133 --> 00:35:13,800
Ало?Аз съм.
163
00:35:13,800 --> 00:35:15,000
Катсуя?
164
00:35:15,133 --> 00:35:19,400
Аз съм навън пред блока.
Кой номер беше ти?
165
00:35:19,467 --> 00:35:23,467
702! Ще побързаш нали?
166
00:35:40,867 --> 00:35:41,867
Катсуя!
167
00:36:46,800 --> 00:36:51,200
...също къщен прилеп,
дребен кълвачl..
168
00:36:51,467 --> 00:36:57,467
...невиждани до преди диви птици,
синьо-зелена змия...
169
00:36:57,733 --> 00:37:03,467
...между 54 открития,включително 2,5 метра
дълга захвърлена змийска кожа...
170
00:38:16,133 --> 00:38:20,600
Тойама
171
00:38:49,733 --> 00:38:51,200
Ехо?
172
00:38:55,600 --> 00:38:57,067
Ехо?
173
00:39:00,200 --> 00:39:01,867
Госпожо?
174
00:39:03,733 --> 00:39:05,200
Госпожо?
175
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Рика?
176
00:39:30,933 --> 00:39:32,000
Рика?
177
00:39:38,800 --> 00:39:40,200
Рика!
178
00:39:40,800 --> 00:39:42,667
Рика!
179
00:40:03,867 --> 00:40:05,733
Господин Накагава...
180
00:40:08,400 --> 00:40:10,133
Набери го.
181
00:41:11,800 --> 00:41:13,400
Там горе.
182
00:41:41,800 --> 00:41:43,333
Рика...
183
00:41:46,200 --> 00:41:47,600
Рика!
184
00:41:50,000 --> 00:41:51,800
Добре ли си ?
185
00:41:53,400 --> 00:41:56,800
Да.Съжалявам Марико.
186
00:41:56,933 --> 00:41:59,467
Ти пропускаш училище.
187
00:41:59,600 --> 00:42:03,600
Няма проблем.Имам всичката сума,
от която имам нужда.
188
00:42:05,333 --> 00:42:08,800
Както и да е,какво стана?
189
00:42:10,200 --> 00:42:14,800
Наистина не мога да разбера.
190
00:42:16,933 --> 00:42:20,933
Да не би Хирохаши да те дразнеше
да правиш нещо отново?
191
00:42:21,000 --> 00:42:23,067
И ти не си могла да кажеш не?
192
00:42:24,933 --> 00:42:28,200
Ти би трябвало да си тази,
която се грижи!
193
00:42:29,067 --> 00:42:31,800
Радвам се,че дойде.
194
00:42:32,600 --> 00:42:34,533
Ще отида да купя нещо за пиене.
195
00:42:46,933 --> 00:42:50,267
Значи това е било първият път,
който сте била там?
196
00:42:50,400 --> 00:42:52,800
Да,първият.
197
00:42:53,400 --> 00:42:58,800
Относно детето,за което казахте
че сте видяла там...
198
00:43:00,400 --> 00:43:03,200
Намерихте ли го?
199
00:43:03,400 --> 00:43:07,067
Не...не още.
200
00:43:12,933 --> 00:43:14,933
"Тошио"...
201
00:43:16,800 --> 00:43:20,600
Той каза,че неговото име е Тошио.
202
00:43:20,600 --> 00:43:22,000
Тошио?
203
00:43:28,000 --> 00:43:33,867
Госпожице Нишина,Семейство
Токунага нямат никакво дете.
204
00:43:34,000 --> 00:43:35,400
Какво?
205
00:43:35,400 --> 00:43:41,000
А снимката?
206
00:43:41,067 --> 00:43:43,867
Имаше семейна снимка в къщата.
207
00:43:45,000 --> 00:43:50,200
Това не бяха Семейство Токунага.
208
00:43:50,667 --> 00:43:53,200
Тогава кои бяха те?
209
00:43:53,867 --> 00:43:57,000
Разследваме това.
210
00:44:00,667 --> 00:44:02,533
Детективе...
211
00:44:05,000 --> 00:44:07,600
Какво е станало там?
212
00:44:18,133 --> 00:44:19,400
Извинете ме.
213
00:44:31,600 --> 00:44:38,000
Семействата преди Токунага са умрели
или изчезнали също.
214
00:44:39,000 --> 00:44:41,400
Тези ли са всички?
215
00:44:45,400 --> 00:44:48,400
А сестрата?
216
00:44:48,933 --> 00:44:51,000
Не можем да я намерим.
217
00:44:51,200 --> 00:44:55,333
Охраната,където тя работи е също мъртва.
218
00:44:57,067 --> 00:44:58,533
И...
219
00:45:00,133 --> 00:45:01,400
...погледни това.
220
00:45:06,667 --> 00:45:11,000
Мъж наречен Саеки Такео е убил
съпругата си там.
221
00:45:11,067 --> 00:45:16,533
По-късно той е бил намерен от
съседа си мъртав на пътя.
222
00:45:20,000 --> 00:45:24,267
Саеки Каяко,28 годишна,домакиня.
223
00:45:26,400 --> 00:45:30,267
Тя и Такео са имали син.
224
00:45:38,667 --> 00:45:41,400
"Тошио"...
225
00:45:51,467 --> 00:45:52,600
Тялото на Каяко е било намерено...
226
00:45:53,000 --> 00:45:55,600
Тялото на Каяко е било намерено...
227
00:45:58,400 --> 00:46:02,133
...там горе под покрива.
228
00:46:28,667 --> 00:46:30,667
Здравей Татко!
229
00:46:30,667 --> 00:46:32,267
Здравей Изуми.Къде е Мама?
230
00:46:32,400 --> 00:46:33,600
Пазарува.
231
00:46:33,867 --> 00:46:36,000
Тя ще се ядоса отново
ако не се прибереш.
232
00:46:36,133 --> 00:46:38,133
Добре.Ела насам.
233
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
Защо?
234
00:46:39,467 --> 00:46:41,000
Хайде!
235
00:46:42,000 --> 00:46:42,800
Бързо!
236
00:46:42,800 --> 00:46:44,400
Какво е това?
237
00:46:45,733 --> 00:46:47,333
Виж това.
238
00:46:47,400 --> 00:46:49,600
Ти ли ги нарисува?
239
00:46:49,733 --> 00:46:50,933
Дам!
240
00:46:51,200 --> 00:46:55,000
Това е Принцът от Рая.
241
00:46:55,400 --> 00:46:57,867
А това е Принцесата.
242
00:46:58,600 --> 00:47:02,533
А това е тяхното бебе.
243
00:47:02,667 --> 00:47:05,000
Да?А това кой е ?
244
00:47:09,800 --> 00:47:14,533
Господин Тойама Юджи?
Игараши,Отдел Яхара.
245
00:47:17,000 --> 00:47:17,867
Оу!
246
00:47:21,467 --> 00:47:23,000
Какво има?
247
00:47:23,867 --> 00:47:28,600
Вие сте ръководели
разследването Саеки.
248
00:47:28,667 --> 00:47:31,200
Бих искал да говоря с вас.
249
00:47:34,533 --> 00:47:37,467
Изуми,прибирай се.
250
00:47:50,000 --> 00:47:54,600
Напуснах полицията.
Ще ме оставите ли на мира?
251
00:47:55,200 --> 00:47:58,533
Още двама човека са умрели там.
252
00:48:03,600 --> 00:48:08,667
Вие сте единственият останал,
който е замесен със случая.
253
00:48:14,933 --> 00:48:18,133
Изуми!Какво правиш там?
254
00:48:18,200 --> 00:48:23,067
Почисти ли банята?
Знаеш,че днес е твой ред.
255
00:48:23,600 --> 00:48:25,733
Влизай.
256
00:48:30,533 --> 00:48:35,000
Това ли е момчето,което сте видели
в къщата на Токунага?
257
00:48:37,467 --> 00:48:38,600
Да.
258
00:48:40,200 --> 00:48:42,600
Погледнете добре.
259
00:48:45,067 --> 00:48:47,600
Сигурна ли сте ?
260
00:48:48,133 --> 00:48:51,867
Да,той беше.Намерихте ли го?
261
00:48:52,000 --> 00:48:53,067
Не.
262
00:48:53,200 --> 00:48:59,467
Той е изчезнал преди пет години.
Никога не е намерен.
263
00:49:00,933 --> 00:49:06,933
Дори и да беше жив някъде,
сега той щеше да бъде единадесет годишен.
264
00:49:24,933 --> 00:49:26,200
Хъх?
265
00:50:07,733 --> 00:50:09,200
Господин Накагава...
266
00:50:09,800 --> 00:50:12,200
Това е Тоямо Юиджи
267
00:50:12,800 --> 00:50:15,200
Той работеше по този случай.
268
00:50:15,867 --> 00:50:17,333
Благодаря ви.
269
00:50:21,600 --> 00:50:24,667
Казвам се Накагава.Влезте моля.
270
00:50:38,800 --> 00:50:43,733
Токунага Хитоми.Нейният по-голям брат Катсуя,
живееше в тази къща.
271
00:50:43,800 --> 00:50:46,933
Тя се e прибрала
и тогава е изчезнала.
272
00:50:47,067 --> 00:50:50,267
Някой от нейния блок я е
видял да се прибира.
273
00:50:58,400 --> 00:51:01,800
Намерили са тялото на Хирохаши.
274
00:51:02,667 --> 00:51:06,800
Човекът,който е намерил Рика
е мъртав.
275
00:51:06,933 --> 00:51:08,000
Господин Тояма.
276
00:51:08,133 --> 00:51:10,400
Ще ме извините ли за минута,моля?
277
00:54:45,000 --> 00:54:47,400
Изуми,ти си пъзла!
278
00:54:47,467 --> 00:54:48,667
Какво е това?
279
00:54:48,933 --> 00:54:50,933
Саке.
280
00:54:51,067 --> 00:54:53,333
Какво прави това тук?
281
00:54:55,200 --> 00:54:58,933
Саори,прасе такова!
282
00:54:59,600 --> 00:55:02,933
Това не е саке.
283
00:55:07,200 --> 00:55:08,533
Тръгвам!
284
00:55:08,600 --> 00:55:10,933
Чакай!Добре е!
285
00:55:11,000 --> 00:55:12,133
Искаш да избягаш ли?
286
00:55:12,200 --> 00:55:13,200
Изуми!
287
00:55:30,267 --> 00:55:33,000
Каква глупачка!
288
00:55:33,200 --> 00:55:38,267
Тя винаги e такава.
289
00:55:43,333 --> 00:55:45,600
Да,и аз чух...
290
00:55:45,733 --> 00:55:48,000
...сега виси с Чихару.
291
00:55:55,867 --> 00:56:00,400
Той не се е прибирал.
Къде ли може да е?
292
00:56:02,600 --> 00:56:06,000
Е?Тя е изчезнала,знаеш ли?
293
00:56:06,133 --> 00:56:08,000
Можеш ли да повярваш!
294
00:56:08,133 --> 00:56:10,533
Аяно,провери прозореца.
295
00:56:12,000 --> 00:56:14,267
Тя е там.
296
00:56:14,533 --> 00:56:18,600
Тя е до вратата.
Изглежда мисли нещо.
297
00:56:18,800 --> 00:56:20,933
Защо е толкова изплашена?
298
00:56:21,000 --> 00:56:23,467
Може би е взела ESP.
299
00:56:23,600 --> 00:56:26,600
Тя не трябва да излиза.
300
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Студено ми е.
301
00:56:29,200 --> 00:56:31,067
Да.
302
00:56:31,333 --> 00:56:33,400
Какво беше това?
303
00:56:33,467 --> 00:56:34,267
Какво има?
304
00:56:34,400 --> 00:56:36,267
Изуми е изчезнала!
305
00:56:38,667 --> 00:56:40,000
Какво?
306
00:57:16,400 --> 00:57:18,533
Господин Тояма!
307
00:57:19,467 --> 00:57:21,333
Господин Накагава!
308
00:57:21,400 --> 00:57:23,067
Господин Тояма!
309
00:57:23,200 --> 00:57:25,200
Моля!
310
00:57:25,333 --> 00:57:27,067
Хвани!
311
00:57:27,200 --> 00:57:29,333
Какво е станало?!
312
00:57:59,067 --> 00:58:03,467
Изуми
313
00:58:04,200 --> 00:58:05,733
Какъв е първият час?
314
00:58:05,800 --> 00:58:07,067
Английски?
315
00:58:07,200 --> 00:58:09,067
Господин Секин!
316
00:58:09,400 --> 00:58:10,533
О,не!
317
00:58:10,667 --> 00:58:12,400
Неговият език е странен!
318
00:58:12,400 --> 00:58:13,400
Аха!
319
00:58:13,467 --> 00:58:16,133
Не звучи като никакъв Английски,
който съм чувала.
320
00:58:16,200 --> 00:58:18,600
Дали чужденците го разбират изобщо?
321
00:58:18,667 --> 00:58:21,067
Той вероятно не може да го говори!
322
00:58:22,267 --> 00:58:26,133
Да,но той ни учи на него.
323
00:58:29,200 --> 00:58:30,267
Изуми?
324
00:58:31,067 --> 00:58:32,600
Изуми?
325
00:58:35,800 --> 00:58:36,667
Какво има?
326
00:58:36,800 --> 00:58:37,867
Нищо.
327
00:58:39,333 --> 00:58:42,533
Липсват
328
00:58:49,200 --> 00:58:51,067
Това не е ли тя Изуми?
329
00:58:51,600 --> 00:58:53,200
Не е.
330
00:58:54,667 --> 00:58:56,200
Намерихте ли някоя?
331
00:58:56,200 --> 00:58:57,400
Не още.
332
00:59:15,800 --> 00:59:17,400
Чао.
333
00:59:19,467 --> 00:59:20,600
Господин Секин!
334
00:59:20,933 --> 00:59:22,267
Какво става?
335
00:59:23,867 --> 00:59:26,600
Тояма?Какво има?
336
00:59:28,400 --> 00:59:31,733
Няма снимка на Изуми.
337
00:59:31,800 --> 00:59:33,333
Защо не?
338
00:59:34,200 --> 00:59:36,533
Не трябва да е така.
Погледнахте ли?
339
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
Няма.
340
00:59:37,733 --> 00:59:40,133
Ние гледахме и гледахме и гледахме!
341
00:59:40,200 --> 00:59:41,200
Разбирам.
342
00:59:41,733 --> 00:59:45,400
Добре,ще проверя негативите.
Ще почакате ли малко?
343
00:59:46,667 --> 00:59:47,600
Чао.
344
00:59:47,867 --> 00:59:49,600
Колко малко?!
345
00:59:49,733 --> 00:59:52,667
Не дърпай!Ще разтегнеш половера ми!
346
00:59:52,800 --> 00:59:54,267
Около седмица.
347
00:59:54,400 --> 00:59:56,200
Седмица?!
348
00:59:56,267 --> 00:59:57,800
Аз съм зает човек!
349
01:00:29,600 --> 01:00:34,533
Тялото на жена е било намерено
в празна къща в квартал Нерима..
350
01:00:34,800 --> 01:00:39,400
Нишина Рика,23 годишна социална работничка...
351
01:00:39,467 --> 01:00:44,200
...е била записана като изчезнала.
Не са намерени никакви белези по тялото.
352
01:01:53,400 --> 01:01:54,533
Благодаря ви.
353
01:01:58,000 --> 01:01:59,800
Най-накрая!
354
01:01:59,867 --> 01:02:01,800
Не е моя вината!
355
01:02:01,867 --> 01:02:04,600
Отиваме до Изуми.
356
01:02:04,667 --> 01:02:07,600
Добре,ще дойда с вас.
357
01:02:07,733 --> 01:02:08,533
Хей!
358
01:02:08,600 --> 01:02:10,000
Не мерси.Чао.
359
01:02:10,000 --> 01:02:12,267
Ще ги върнем утре.
360
01:02:12,267 --> 01:02:14,400
Говорете с Тояма за мен!
361
01:02:14,800 --> 01:02:16,400
Да видим!
362
01:02:16,533 --> 01:02:17,467
Не!
363
01:02:17,600 --> 01:02:19,333
Ще ги видим заедно с Изуми.
364
01:02:19,400 --> 01:02:21,800
Но аз искам да ги видя!
365
01:02:37,400 --> 01:02:41,000
Вие приятели на Изуми ли сте?
366
01:02:46,400 --> 01:02:50,933
Изуми?Ние сме,Чихару и Миюки.
367
01:02:51,733 --> 01:02:54,533
Донесохме снимките.
368
01:03:05,733 --> 01:03:08,400
Може ли да влезем?
369
01:03:28,667 --> 01:03:32,800
Не е ли малко тъмно тук?
370
01:03:35,800 --> 01:03:37,200
Недей!
371
01:03:58,600 --> 01:03:59,867
Изуми?
372
01:04:01,200 --> 01:04:02,600
Какво има?
373
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Изуми?
374
01:04:09,400 --> 01:04:13,733
И трите гледат...
375
01:04:16,200 --> 01:04:17,800
...в мен.
376
01:04:22,200 --> 01:04:24,600
"Трите"?
377
01:04:26,600 --> 01:04:29,400
Саори и останалите.
378
01:04:31,067 --> 01:04:36,800
Нощта,когато те изчезнаха
аз бях с тях.
379
01:04:39,467 --> 01:04:41,000
Тогава защо...
380
01:04:41,067 --> 01:04:42,533
Бях уплашена!
381
01:04:46,533 --> 01:04:48,800
Уплашена от какво?
382
01:04:53,733 --> 01:04:56,933
Когато се върнахме от
училищното пътуване...
383
01:04:59,000 --> 01:05:00,667
...Саори каза...
384
01:05:04,133 --> 01:05:07,600
...че наблизо имало къща,
обитавана от духова.
385
01:05:07,733 --> 01:05:09,733
Обитавана от духове?
386
01:05:12,800 --> 01:05:15,067
Къде?
387
01:05:16,133 --> 01:05:18,000
Забравих!
388
01:05:18,133 --> 01:05:20,267
Как би могла да забравиш?
389
01:05:20,267 --> 01:05:21,600
Защото го исках!
390
01:05:21,800 --> 01:05:25,600
Изуми,ще ни кажеш ли какво става?
391
01:05:31,200 --> 01:05:33,867
Дори преди да влезем...
392
01:05:36,000 --> 01:05:39,200
...аз почувствах нещо странно.
393
01:05:43,000 --> 01:05:49,067
Изуми,да не си взимала ESP
или нещо друго?
394
01:05:49,200 --> 01:05:50,533
Не съм.
395
01:05:50,533 --> 01:05:52,667
Не е това.
396
01:05:52,800 --> 01:05:55,067
Вие стойте надалеч.
397
01:05:59,733 --> 01:06:05,333
Саори и останалите се отнасяха с това като с шега,
но аз не можах да остана там.
398
01:06:07,200 --> 01:06:09,800
Аз тръгнах сама.
399
01:06:13,600 --> 01:06:16,200
Бях уплашена.Избягах.
400
01:06:16,400 --> 01:06:20,667
Те идват за мен!
401
01:06:20,667 --> 01:06:24,667
Изуми,успокой се!
402
01:06:27,800 --> 01:06:30,200
Дръпни пердетата!
403
01:06:30,667 --> 01:06:31,733
Дръпни ги!
404
01:06:32,600 --> 01:06:33,800
Дръпни ги!!
405
01:06:46,133 --> 01:06:51,867
Такъв беше моят съпруг преди да умре.
406
01:06:53,200 --> 01:06:57,600
Той беше затворил плътно
всички прозорци...
407
01:06:59,200 --> 01:07:03,333
Изуми знае ли за това?
408
01:07:05,867 --> 01:07:11,067
Никога не и казах нищо за това.
409
01:07:29,200 --> 01:07:31,800
Снимките...
410
01:07:49,333 --> 01:07:51,600
Какво е това?
411
01:08:16,400 --> 01:08:17,733
Чихару!
412
01:08:56,800 --> 01:08:59,400
Кой си ти?
413
01:09:07,467 --> 01:09:09,000
Татко?
414
01:09:27,800 --> 01:09:33,000
Знаеш,че те видях в онази къща.
415
01:12:13,867 --> 01:12:18,267
Каяко
416
01:12:25,400 --> 01:12:26,600
Ало?
417
01:12:27,400 --> 01:12:30,267
Марико!Толкова време мина!
418
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
Да.Какво става?
419
01:12:35,267 --> 01:12:36,533
Да.
420
01:12:37,267 --> 01:12:41,200
Уау,това трябва да е било трудно.
421
01:12:42,600 --> 01:12:44,200
Бау!
422
01:12:45,733 --> 01:12:49,867
Бау!
423
01:12:57,400 --> 01:13:01,000
Утре?Да,добре.
424
01:13:01,400 --> 01:13:03,600
Да,добре.
425
01:13:04,533 --> 01:13:07,000
Добре,чао.
426
01:13:12,133 --> 01:13:15,000
Идвам Господин Саито.
427
01:13:17,333 --> 01:13:21,333
Чувам,че ще си чудесен дядо!
428
01:13:22,200 --> 01:13:24,600
Бау!
429
01:13:30,133 --> 01:13:31,400
Господин Саито?
430
01:13:40,533 --> 01:13:41,733
Благодаря.
431
01:14:29,600 --> 01:14:31,067
Рика!
432
01:14:32,800 --> 01:14:34,133
Марико!
433
01:14:34,800 --> 01:14:37,600
Как си?
Променила си косата си?
434
01:14:37,733 --> 01:14:39,067
Подстригах я.
435
01:14:40,533 --> 01:14:42,533
Свободна ли си в неделя?
436
01:14:42,933 --> 01:14:44,667
Неделя?Да,разбира се.
437
01:14:44,800 --> 01:14:45,600
Да?
438
01:14:46,133 --> 01:14:49,200
Той ми даде два билета...
439
01:14:49,400 --> 01:14:51,200
...и каза да те взема.
440
01:14:51,333 --> 01:14:52,533
Наистина?
441
01:14:55,600 --> 01:14:56,933
Какво?
442
01:14:57,600 --> 01:15:02,000
През третата година ти
харесваше Тойошима,нали?
443
01:15:02,133 --> 01:15:03,333
Хъх?
444
01:15:04,667 --> 01:15:07,467
Беше изписано на лицето ти.
445
01:15:24,667 --> 01:15:27,467
Вече има едно проблемно дете...
446
01:15:27,467 --> 01:15:29,800
в моя клас.
447
01:15:30,133 --> 01:15:32,533
Не е идвал нито веднъж на училище!
448
01:15:33,067 --> 01:15:34,267
А неговите родители?
449
01:15:34,267 --> 01:15:37,600
Това е проблема.
Не мога да се свържа с тях.
450
01:15:37,733 --> 01:15:41,467
Е,трябва да има някаква причина...
451
01:15:41,600 --> 01:15:44,600
Поне можеха да отговорят на обажданията ми.
452
01:15:44,667 --> 01:15:46,800
Искам да завърша домашните си посещения.
453
01:15:46,933 --> 01:15:49,867
О,да...домашни посещения...
454
01:15:49,867 --> 01:15:54,000
Всички останали учители
вече свършха с техните.
455
01:15:54,133 --> 01:15:54,800
Това е странно.
456
01:15:54,933 --> 01:15:55,800
Кое?
457
01:15:56,200 --> 01:15:59,800
Ти се превърна в истински учител.
458
01:16:00,400 --> 01:16:02,200
А ти?
459
01:16:04,200 --> 01:16:08,267
Чудя се относно това.
Всъщност не разбирам...
460
01:16:09,200 --> 01:16:10,667
Какво?
461
01:16:11,600 --> 01:16:13,800
Мисля,че почувствах...
462
01:16:15,600 --> 01:16:18,600
Рика?Добре ли си?
463
01:16:20,400 --> 01:16:22,600
Рика!
464
01:16:23,733 --> 01:16:27,200
Рика,какво има?!Добре ли си?
465
01:16:27,467 --> 01:16:29,333
Ъъ,да...
466
01:18:43,400 --> 01:18:45,200
Здравей,Нишима.
467
01:18:45,333 --> 01:18:46,800
Рика?
468
01:18:46,800 --> 01:18:50,800
Марико?Съжалявам за днес.
469
01:18:51,333 --> 01:18:55,600
Изплаши ме!Добре ли си сега?
470
01:18:55,800 --> 01:18:59,400
Да.Мерси,че попита.
471
01:18:59,467 --> 01:19:03,000
Съжалявам,че развалих деня ти.
472
01:19:03,467 --> 01:19:05,600
Не,добре съм.
473
01:19:06,533 --> 01:19:08,400
Къде си сега?
474
01:19:08,400 --> 01:19:11,400
Спомняш ли си детето,
за което ти споменах?
475
01:19:11,400 --> 01:19:14,400
Сега съм в неговата къща.
476
01:19:14,667 --> 01:19:15,867
Аха...
477
01:19:16,000 --> 01:19:20,133
Тук няма никой освен момчето.
Неговите родители не са се прибирали в къщи.
478
01:19:20,200 --> 01:19:23,067
Тук съм от един час.
479
01:19:29,400 --> 01:19:33,067
Марико,къде точно каза,че се намираш?
480
01:19:42,400 --> 01:19:43,467
Ало?
481
01:19:44,133 --> 01:19:45,600
Ало,Рика?
482
01:19:50,933 --> 01:19:52,400
Ало?
483
01:19:54,400 --> 01:19:56,533
Хей.Рика!
484
01:20:05,400 --> 01:20:06,600
Тошио?
485
01:20:08,000 --> 01:20:09,600
Тошио?
486
01:20:11,400 --> 01:20:13,067
Тошио?
487
01:20:17,400 --> 01:20:19,067
Тошио?
488
01:20:24,400 --> 01:20:26,400
Горе ли си?
489
01:20:47,467 --> 01:20:49,000
Марико!
490
01:21:18,533 --> 01:21:20,200
Марико...
491
01:21:56,533 --> 01:21:58,200
Марико?
492
01:22:38,667 --> 01:22:40,267
Марико?
493
01:23:02,600 --> 01:23:04,133
Не!
494
01:23:07,600 --> 01:23:10,133
Не!
495
01:24:11,733 --> 01:24:13,200
Не!
496
01:28:10,267 --> 01:28:13,067
Не!
497
01:29:34,068 --> 01:33:37,068
Translation: Nemesis , e-mail: resevil@abv.bg