1 00:00:02,799 --> 00:00:08,799 Филмът е психария така че е препоръчително да се гледа в затъмнена среда и при възможност в усамотение. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,800 Приятно гледане :) 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,467 Джу-Он: Проклятието на този, който умре под влиянието на могъща ярост. 4 00:00:17,600 --> 00:00:22,267 То се събира и се проявява на места, където човек е бил жив. 5 00:00:22,267 --> 00:00:27,000 Тези,които го срещнат умират и се ражда ново проклятие. 6 00:01:07,400 --> 00:01:14,600 Джу-Он : ЗЛОБА 7 00:01:16,933 --> 00:01:21,600 Рика 8 00:01:22,800 --> 00:01:26,600 Център за Социални Грижи 9 00:01:45,800 --> 00:01:47,333 Върнах се. 10 00:01:47,467 --> 00:01:48,533 Здравей. 11 00:01:48,667 --> 00:01:53,467 Напиши своето име и времето тук,моля. 12 00:01:53,600 --> 00:01:55,000 Добре. 13 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 Ето. 14 00:02:03,467 --> 00:02:04,667 Благодаря. 15 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 Рика! 16 00:02:10,600 --> 00:02:12,267 Това е. 17 00:02:12,400 --> 00:02:15,333 Какво?Сама? 18 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 Няма никой друг. 19 00:02:17,867 --> 00:02:19,467 Но... 20 00:02:23,200 --> 00:02:25,867 Чий е този случай? 21 00:02:26,133 --> 00:02:29,333 Не мога да се свържа с него. 22 00:02:29,400 --> 00:02:33,200 Той взе ключа и замина и не се е връщал. 23 00:02:34,400 --> 00:02:37,467 Аз съм просто доброволец... 24 00:02:37,733 --> 00:02:40,800 Няма проблем.Ти си свикнала. 25 00:02:40,933 --> 00:02:41,867 Господин Хироши... 26 00:02:42,133 --> 00:02:44,533 Господин Гото ви търси. 27 00:02:44,600 --> 00:02:46,133 Гото? 28 00:02:49,067 --> 00:02:51,733 Ще го направиш ли? 29 00:02:51,800 --> 00:02:53,067 Само я погледни как е. 30 00:02:53,200 --> 00:02:54,533 Но... 31 00:02:54,600 --> 00:02:56,933 Ще те заведа на вечеря. 32 00:02:57,600 --> 00:02:59,867 Няма нужда... 33 00:03:49,333 --> 00:03:52,533 Токунага 34 00:04:17,733 --> 00:04:19,600 Ехо? 35 00:04:33,733 --> 00:04:35,467 Exoo ! 36 00:04:50,933 --> 00:04:54,267 Аз съм от центъра за Социални Грижи... 37 00:05:05,800 --> 00:05:07,733 Мога ли да вляза? 38 00:05:35,600 --> 00:05:38,800 Добре ли сте?! 39 00:06:24,800 --> 00:06:27,733 Вие сте Сачи,нали? 40 00:06:29,067 --> 00:06:34,600 Аз съм тук да ви помогна на мястото на Господин Такахаши. 41 00:06:34,667 --> 00:06:37,333 Аз съм Нишина Рика. 42 00:10:41,067 --> 00:10:42,267 Хайде... 43 00:10:43,067 --> 00:10:44,600 Елате... 44 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 Сачи! 45 00:10:53,467 --> 00:10:57,000 Кое е това момче горе?! 46 00:10:58,267 --> 00:10:59,867 Сачи! 47 00:11:17,000 --> 00:11:20,133 Той беше затворен в гардероб. 48 00:11:21,000 --> 00:11:24,133 Ти не каза нищо за дете. 49 00:11:26,267 --> 00:11:28,933 Да,той е все още горе. 50 00:11:29,733 --> 00:11:31,000 Да. 51 00:11:32,133 --> 00:11:35,000 Казах ти,все още ги няма в къщи! 52 00:11:36,533 --> 00:11:38,000 Да. 53 00:11:39,000 --> 00:11:40,267 Но... 54 00:11:42,267 --> 00:11:43,400 Да. 55 00:11:44,400 --> 00:11:46,133 Добре. 56 00:11:47,400 --> 00:11:48,600 Да. 57 00:12:03,067 --> 00:12:08,667 Няма никой вкъщи в момента. Моля оставете съобщение. 58 00:12:10,133 --> 00:12:13,467 Ало? Хитоми е. 59 00:12:14,600 --> 00:12:18,133 Ало? Казуми,там ли си ? 60 00:12:20,133 --> 00:12:22,600 Как се справя Мама? 61 00:12:25,067 --> 00:12:30,200 Аз съм малко разтревожена така че те моля да ми звъннеш. 62 00:13:16,267 --> 00:13:19,067 Ам,как се казваш? 63 00:13:22,400 --> 00:13:23,733 Тошио. 64 00:13:25,067 --> 00:13:27,733 Да?Тошио?... 65 00:13:28,600 --> 00:13:31,333 Моето име е... 66 00:13:31,400 --> 00:13:33,733 Казах и. 67 00:13:49,867 --> 00:13:51,600 Сачи? 68 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 Казах и. 69 00:13:54,933 --> 00:13:57,200 Казах на Казуми. 70 00:13:57,733 --> 00:14:02,667 Казвах и отново и отново. 71 00:14:03,733 --> 00:14:06,667 Казвах и отново и отново. 72 00:14:06,800 --> 00:14:09,067 Какво става? 73 00:14:10,200 --> 00:14:14,200 Защо не легнеш? 74 00:14:14,400 --> 00:14:18,267 Отново и отново,аз и казвах. 75 00:14:18,933 --> 00:14:22,800 Точно по начина,по който каза. 76 00:14:23,200 --> 00:14:27,067 Моля,спри да ме измъчваш. 77 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 Сачи... 78 00:15:10,600 --> 00:15:15,600 Катсуя 79 00:16:15,200 --> 00:16:17,000 Добро Утро. 80 00:16:23,200 --> 00:16:26,533 Мама със сигурност спи до късно тези дни. 81 00:16:26,933 --> 00:16:29,600 Това е,защото тя будува цяла нощ. 82 00:16:30,400 --> 00:16:31,867 Всяка нощ. 83 00:16:32,200 --> 00:16:36,400 Сигурна съм,че е добре за някой, който може да проспи всичко. 84 00:16:42,600 --> 00:16:45,400 Може би беше преместването. 85 00:16:50,400 --> 00:16:54,667 Ще говоря с помощника. Все пак му плащаме. 86 00:16:55,000 --> 00:16:59,200 Това няма да помогне. Майка ти е винаги добра с други хора. 87 00:16:59,333 --> 00:17:02,267 Добре,добре. Ще опиташ да се справиш,нали? 88 00:17:04,000 --> 00:17:06,400 Ще се прибереш рано в къщи,нали? 89 00:17:07,333 --> 00:17:09,600 Сестра ти ще идва! 90 00:17:12,533 --> 00:17:14,533 Ти си забравил! 91 00:17:14,600 --> 00:17:17,067 Петък ли е вече? 92 00:17:17,333 --> 00:17:19,400 Ще се справиш. 93 00:17:20,600 --> 00:17:22,400 Бързай за вкъщи. 94 00:17:22,667 --> 00:17:24,600 Добре.Чао. 95 00:18:02,333 --> 00:18:04,200 Ох,Майко! 96 00:18:04,533 --> 00:18:08,400 Само ми кажи ако искаш нещо! 97 00:19:15,467 --> 00:19:16,933 Кой е? 98 00:19:17,733 --> 00:19:19,467 Кой е там? 99 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Вкъщи съм! 100 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 Хитоми тук ли е? 101 00:20:20,667 --> 00:20:22,000 Казуми? 102 00:20:31,200 --> 00:20:32,433 Мамо? 103 00:20:41,600 --> 00:20:43,800 Къде е Казуми? 104 00:20:47,867 --> 00:20:49,067 Мамо? 105 00:21:15,067 --> 00:21:17,467 Къде е тя?! 106 00:21:18,133 --> 00:21:19,600 Казуми! 107 00:21:21,867 --> 00:21:23,000 Казуми? 108 00:21:25,867 --> 00:21:28,200 Тук ли си? 109 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Казуми? 110 00:21:40,600 --> 00:21:41,467 Казуми! 111 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Хей!Казуми! 112 00:21:46,000 --> 00:21:47,333 Казуми! 113 00:21:48,133 --> 00:21:49,333 Казуми! 114 00:21:49,733 --> 00:21:51,000 Хей!Казуми! 115 00:21:55,800 --> 00:21:58,800 Какво има?Какво е станало? 116 00:22:02,600 --> 00:22:03,733 Какво? 117 00:22:07,067 --> 00:22:10,667 Дръж се.Ще извикам линейка. 118 00:23:48,133 --> 00:23:51,733 Какво правиш тук?! 119 00:24:14,267 --> 00:24:15,467 Казуми! 120 00:24:50,933 --> 00:24:52,800 Ехо! 121 00:25:02,267 --> 00:25:05,867 Ехо?Тук съм! 122 00:25:06,933 --> 00:25:08,400 Казуми? 123 00:25:09,400 --> 00:25:10,800 Казуми? 124 00:25:28,933 --> 00:25:32,267 Здравей Мамо.Как си? 125 00:25:45,600 --> 00:25:47,800 Къде е Казуми? 126 00:25:54,800 --> 00:25:58,800 Ще приготвя вечерята. 127 00:26:38,533 --> 00:26:41,867 Казуми?Това ти ли си? 128 00:26:44,533 --> 00:26:46,133 Катсуя? 129 00:27:04,133 --> 00:27:08,000 Не ме плаши така! 130 00:27:10,200 --> 00:27:12,267 Къде е Казуми? 131 00:27:14,200 --> 00:27:19,200 Казуми излезе.Нещо изникна. 132 00:27:20,267 --> 00:27:26,200 Да не пазарува?Ще се върне скоро нали? 133 00:27:32,600 --> 00:27:38,000 Съжалявам Хитоми. Сега не е много подходящ момент. 134 00:27:38,267 --> 00:27:40,200 Какво става? 135 00:27:41,867 --> 00:27:43,800 Да не се е случило нещо? 136 00:27:43,867 --> 00:27:45,600 Тя има любовник. 137 00:27:45,600 --> 00:27:46,667 Какво?! 138 00:27:47,000 --> 00:27:50,533 Тя ме измами! 139 00:27:51,000 --> 00:27:55,200 Това не е мое дете. Това не е мое дете. 140 00:27:55,333 --> 00:27:57,733 За какво говориш? 141 00:28:01,200 --> 00:28:04,533 Виж,просто си тръгвай! 142 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 Добре ли се чувстваш? 143 00:28:09,467 --> 00:28:13,600 Добре съм. Просто ме остави на мира за малко. 144 00:29:18,000 --> 00:29:22,400 Хитоми 145 00:29:26,267 --> 00:29:32,000 Няма никой в къщи в момента. Моля оставете съобщение. 146 00:29:34,133 --> 00:29:36,600 Ало?Хитоми е. 147 00:29:38,533 --> 00:29:41,800 Ало?Казуми там ли си? 148 00:29:43,800 --> 00:29:46,667 Как се справя Мама? 149 00:29:48,600 --> 00:29:53,400 Малко съм притеснена така че моля да ми звъннете. 150 00:30:57,067 --> 00:30:59,800 Токунага Катсуя 151 00:31:00,600 --> 00:31:05,333 Ало,Катсуя?Тъкмо се обадих у вас. 152 00:31:07,333 --> 00:31:09,867 Ало?Катсуя? 153 00:31:13,200 --> 00:31:16,533 Виж,не е смешно! 154 00:31:22,800 --> 00:31:25,733 Извинете.Тъкмо затворих. 155 00:31:33,467 --> 00:31:35,200 Кой е там? 156 00:31:59,733 --> 00:32:02,000 На петият етаж госпожице? 157 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Да. 158 00:32:04,267 --> 00:32:07,400 Ще отида да проверя. 159 00:32:07,800 --> 00:32:09,867 Вие чакайте тук. 160 00:33:32,800 --> 00:33:34,400 Извинете! 161 00:35:11,200 --> 00:35:12,000 Да? 162 00:35:12,133 --> 00:35:13,800 Ало?Аз съм. 163 00:35:13,800 --> 00:35:15,000 Катсуя? 164 00:35:15,133 --> 00:35:19,400 Аз съм навън пред блока. Кой номер беше ти? 165 00:35:19,467 --> 00:35:23,467 702! Ще побързаш нали? 166 00:35:40,867 --> 00:35:41,867 Катсуя! 167 00:36:46,800 --> 00:36:51,200 ...също къщен прилеп, дребен кълвачl.. 168 00:36:51,467 --> 00:36:57,467 ...невиждани до преди диви птици, синьо-зелена змия... 169 00:36:57,733 --> 00:37:03,467 ...между 54 открития,включително 2,5 метра дълга захвърлена змийска кожа... 170 00:38:16,133 --> 00:38:20,600 Тойама 171 00:38:49,733 --> 00:38:51,200 Ехо? 172 00:38:55,600 --> 00:38:57,067 Ехо? 173 00:39:00,200 --> 00:39:01,867 Госпожо? 174 00:39:03,733 --> 00:39:05,200 Госпожо? 175 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 Рика? 176 00:39:30,933 --> 00:39:32,000 Рика? 177 00:39:38,800 --> 00:39:40,200 Рика! 178 00:39:40,800 --> 00:39:42,667 Рика! 179 00:40:03,867 --> 00:40:05,733 Господин Накагава... 180 00:40:08,400 --> 00:40:10,133 Набери го. 181 00:41:11,800 --> 00:41:13,400 Там горе. 182 00:41:41,800 --> 00:41:43,333 Рика... 183 00:41:46,200 --> 00:41:47,600 Рика! 184 00:41:50,000 --> 00:41:51,800 Добре ли си ? 185 00:41:53,400 --> 00:41:56,800 Да.Съжалявам Марико. 186 00:41:56,933 --> 00:41:59,467 Ти пропускаш училище. 187 00:41:59,600 --> 00:42:03,600 Няма проблем.Имам всичката сума, от която имам нужда. 188 00:42:05,333 --> 00:42:08,800 Както и да е,какво стана? 189 00:42:10,200 --> 00:42:14,800 Наистина не мога да разбера. 190 00:42:16,933 --> 00:42:20,933 Да не би Хирохаши да те дразнеше да правиш нещо отново? 191 00:42:21,000 --> 00:42:23,067 И ти не си могла да кажеш не? 192 00:42:24,933 --> 00:42:28,200 Ти би трябвало да си тази, която се грижи! 193 00:42:29,067 --> 00:42:31,800 Радвам се,че дойде. 194 00:42:32,600 --> 00:42:34,533 Ще отида да купя нещо за пиене. 195 00:42:46,933 --> 00:42:50,267 Значи това е било първият път, който сте била там? 196 00:42:50,400 --> 00:42:52,800 Да,първият. 197 00:42:53,400 --> 00:42:58,800 Относно детето,за което казахте че сте видяла там... 198 00:43:00,400 --> 00:43:03,200 Намерихте ли го? 199 00:43:03,400 --> 00:43:07,067 Не...не още. 200 00:43:12,933 --> 00:43:14,933 "Тошио"... 201 00:43:16,800 --> 00:43:20,600 Той каза,че неговото име е Тошио. 202 00:43:20,600 --> 00:43:22,000 Тошио? 203 00:43:28,000 --> 00:43:33,867 Госпожице Нишина,Семейство Токунага нямат никакво дете. 204 00:43:34,000 --> 00:43:35,400 Какво? 205 00:43:35,400 --> 00:43:41,000 А снимката? 206 00:43:41,067 --> 00:43:43,867 Имаше семейна снимка в къщата. 207 00:43:45,000 --> 00:43:50,200 Това не бяха Семейство Токунага. 208 00:43:50,667 --> 00:43:53,200 Тогава кои бяха те? 209 00:43:53,867 --> 00:43:57,000 Разследваме това. 210 00:44:00,667 --> 00:44:02,533 Детективе... 211 00:44:05,000 --> 00:44:07,600 Какво е станало там? 212 00:44:18,133 --> 00:44:19,400 Извинете ме. 213 00:44:31,600 --> 00:44:38,000 Семействата преди Токунага са умрели или изчезнали също. 214 00:44:39,000 --> 00:44:41,400 Тези ли са всички? 215 00:44:45,400 --> 00:44:48,400 А сестрата? 216 00:44:48,933 --> 00:44:51,000 Не можем да я намерим. 217 00:44:51,200 --> 00:44:55,333 Охраната,където тя работи е също мъртва. 218 00:44:57,067 --> 00:44:58,533 И... 219 00:45:00,133 --> 00:45:01,400 ...погледни това. 220 00:45:06,667 --> 00:45:11,000 Мъж наречен Саеки Такео е убил съпругата си там. 221 00:45:11,067 --> 00:45:16,533 По-късно той е бил намерен от съседа си мъртав на пътя. 222 00:45:20,000 --> 00:45:24,267 Саеки Каяко,28 годишна,домакиня. 223 00:45:26,400 --> 00:45:30,267 Тя и Такео са имали син. 224 00:45:38,667 --> 00:45:41,400 "Тошио"... 225 00:45:51,467 --> 00:45:52,600 Тялото на Каяко е било намерено... 226 00:45:53,000 --> 00:45:55,600 Тялото на Каяко е било намерено... 227 00:45:58,400 --> 00:46:02,133 ...там горе под покрива. 228 00:46:28,667 --> 00:46:30,667 Здравей Татко! 229 00:46:30,667 --> 00:46:32,267 Здравей Изуми.Къде е Мама? 230 00:46:32,400 --> 00:46:33,600 Пазарува. 231 00:46:33,867 --> 00:46:36,000 Тя ще се ядоса отново ако не се прибереш. 232 00:46:36,133 --> 00:46:38,133 Добре.Ела насам. 233 00:46:38,400 --> 00:46:39,400 Защо? 234 00:46:39,467 --> 00:46:41,000 Хайде! 235 00:46:42,000 --> 00:46:42,800 Бързо! 236 00:46:42,800 --> 00:46:44,400 Какво е това? 237 00:46:45,733 --> 00:46:47,333 Виж това. 238 00:46:47,400 --> 00:46:49,600 Ти ли ги нарисува? 239 00:46:49,733 --> 00:46:50,933 Дам! 240 00:46:51,200 --> 00:46:55,000 Това е Принцът от Рая. 241 00:46:55,400 --> 00:46:57,867 А това е Принцесата. 242 00:46:58,600 --> 00:47:02,533 А това е тяхното бебе. 243 00:47:02,667 --> 00:47:05,000 Да?А това кой е ? 244 00:47:09,800 --> 00:47:14,533 Господин Тойама Юджи? Игараши,Отдел Яхара. 245 00:47:17,000 --> 00:47:17,867 Оу! 246 00:47:21,467 --> 00:47:23,000 Какво има? 247 00:47:23,867 --> 00:47:28,600 Вие сте ръководели разследването Саеки. 248 00:47:28,667 --> 00:47:31,200 Бих искал да говоря с вас. 249 00:47:34,533 --> 00:47:37,467 Изуми,прибирай се. 250 00:47:50,000 --> 00:47:54,600 Напуснах полицията. Ще ме оставите ли на мира? 251 00:47:55,200 --> 00:47:58,533 Още двама човека са умрели там. 252 00:48:03,600 --> 00:48:08,667 Вие сте единственият останал, който е замесен със случая. 253 00:48:14,933 --> 00:48:18,133 Изуми!Какво правиш там? 254 00:48:18,200 --> 00:48:23,067 Почисти ли банята? Знаеш,че днес е твой ред. 255 00:48:23,600 --> 00:48:25,733 Влизай. 256 00:48:30,533 --> 00:48:35,000 Това ли е момчето,което сте видели в къщата на Токунага? 257 00:48:37,467 --> 00:48:38,600 Да. 258 00:48:40,200 --> 00:48:42,600 Погледнете добре. 259 00:48:45,067 --> 00:48:47,600 Сигурна ли сте ? 260 00:48:48,133 --> 00:48:51,867 Да,той беше.Намерихте ли го? 261 00:48:52,000 --> 00:48:53,067 Не. 262 00:48:53,200 --> 00:48:59,467 Той е изчезнал преди пет години. Никога не е намерен. 263 00:49:00,933 --> 00:49:06,933 Дори и да беше жив някъде, сега той щеше да бъде единадесет годишен. 264 00:49:24,933 --> 00:49:26,200 Хъх? 265 00:50:07,733 --> 00:50:09,200 Господин Накагава... 266 00:50:09,800 --> 00:50:12,200 Това е Тоямо Юиджи 267 00:50:12,800 --> 00:50:15,200 Той работеше по този случай. 268 00:50:15,867 --> 00:50:17,333 Благодаря ви. 269 00:50:21,600 --> 00:50:24,667 Казвам се Накагава.Влезте моля. 270 00:50:38,800 --> 00:50:43,733 Токунага Хитоми.Нейният по-голям брат Катсуя, живееше в тази къща. 271 00:50:43,800 --> 00:50:46,933 Тя се e прибрала и тогава е изчезнала. 272 00:50:47,067 --> 00:50:50,267 Някой от нейния блок я е видял да се прибира. 273 00:50:58,400 --> 00:51:01,800 Намерили са тялото на Хирохаши. 274 00:51:02,667 --> 00:51:06,800 Човекът,който е намерил Рика е мъртав. 275 00:51:06,933 --> 00:51:08,000 Господин Тояма. 276 00:51:08,133 --> 00:51:10,400 Ще ме извините ли за минута,моля? 277 00:54:45,000 --> 00:54:47,400 Изуми,ти си пъзла! 278 00:54:47,467 --> 00:54:48,667 Какво е това? 279 00:54:48,933 --> 00:54:50,933 Саке. 280 00:54:51,067 --> 00:54:53,333 Какво прави това тук? 281 00:54:55,200 --> 00:54:58,933 Саори,прасе такова! 282 00:54:59,600 --> 00:55:02,933 Това не е саке. 283 00:55:07,200 --> 00:55:08,533 Тръгвам! 284 00:55:08,600 --> 00:55:10,933 Чакай!Добре е! 285 00:55:11,000 --> 00:55:12,133 Искаш да избягаш ли? 286 00:55:12,200 --> 00:55:13,200 Изуми! 287 00:55:30,267 --> 00:55:33,000 Каква глупачка! 288 00:55:33,200 --> 00:55:38,267 Тя винаги e такава. 289 00:55:43,333 --> 00:55:45,600 Да,и аз чух... 290 00:55:45,733 --> 00:55:48,000 ...сега виси с Чихару. 291 00:55:55,867 --> 00:56:00,400 Той не се е прибирал. Къде ли може да е? 292 00:56:02,600 --> 00:56:06,000 Е?Тя е изчезнала,знаеш ли? 293 00:56:06,133 --> 00:56:08,000 Можеш ли да повярваш! 294 00:56:08,133 --> 00:56:10,533 Аяно,провери прозореца. 295 00:56:12,000 --> 00:56:14,267 Тя е там. 296 00:56:14,533 --> 00:56:18,600 Тя е до вратата. Изглежда мисли нещо. 297 00:56:18,800 --> 00:56:20,933 Защо е толкова изплашена? 298 00:56:21,000 --> 00:56:23,467 Може би е взела ESP. 299 00:56:23,600 --> 00:56:26,600 Тя не трябва да излиза. 300 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Студено ми е. 301 00:56:29,200 --> 00:56:31,067 Да. 302 00:56:31,333 --> 00:56:33,400 Какво беше това? 303 00:56:33,467 --> 00:56:34,267 Какво има? 304 00:56:34,400 --> 00:56:36,267 Изуми е изчезнала! 305 00:56:38,667 --> 00:56:40,000 Какво? 306 00:57:16,400 --> 00:57:18,533 Господин Тояма! 307 00:57:19,467 --> 00:57:21,333 Господин Накагава! 308 00:57:21,400 --> 00:57:23,067 Господин Тояма! 309 00:57:23,200 --> 00:57:25,200 Моля! 310 00:57:25,333 --> 00:57:27,067 Хвани! 311 00:57:27,200 --> 00:57:29,333 Какво е станало?! 312 00:57:59,067 --> 00:58:03,467 Изуми 313 00:58:04,200 --> 00:58:05,733 Какъв е първият час? 314 00:58:05,800 --> 00:58:07,067 Английски? 315 00:58:07,200 --> 00:58:09,067 Господин Секин! 316 00:58:09,400 --> 00:58:10,533 О,не! 317 00:58:10,667 --> 00:58:12,400 Неговият език е странен! 318 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 Аха! 319 00:58:13,467 --> 00:58:16,133 Не звучи като никакъв Английски, който съм чувала. 320 00:58:16,200 --> 00:58:18,600 Дали чужденците го разбират изобщо? 321 00:58:18,667 --> 00:58:21,067 Той вероятно не може да го говори! 322 00:58:22,267 --> 00:58:26,133 Да,но той ни учи на него. 323 00:58:29,200 --> 00:58:30,267 Изуми? 324 00:58:31,067 --> 00:58:32,600 Изуми? 325 00:58:35,800 --> 00:58:36,667 Какво има? 326 00:58:36,800 --> 00:58:37,867 Нищо. 327 00:58:39,333 --> 00:58:42,533 Липсват 328 00:58:49,200 --> 00:58:51,067 Това не е ли тя Изуми? 329 00:58:51,600 --> 00:58:53,200 Не е. 330 00:58:54,667 --> 00:58:56,200 Намерихте ли някоя? 331 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 Не още. 332 00:59:15,800 --> 00:59:17,400 Чао. 333 00:59:19,467 --> 00:59:20,600 Господин Секин! 334 00:59:20,933 --> 00:59:22,267 Какво става? 335 00:59:23,867 --> 00:59:26,600 Тояма?Какво има? 336 00:59:28,400 --> 00:59:31,733 Няма снимка на Изуми. 337 00:59:31,800 --> 00:59:33,333 Защо не? 338 00:59:34,200 --> 00:59:36,533 Не трябва да е така. Погледнахте ли? 339 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 Няма. 340 00:59:37,733 --> 00:59:40,133 Ние гледахме и гледахме и гледахме! 341 00:59:40,200 --> 00:59:41,200 Разбирам. 342 00:59:41,733 --> 00:59:45,400 Добре,ще проверя негативите. Ще почакате ли малко? 343 00:59:46,667 --> 00:59:47,600 Чао. 344 00:59:47,867 --> 00:59:49,600 Колко малко?! 345 00:59:49,733 --> 00:59:52,667 Не дърпай!Ще разтегнеш половера ми! 346 00:59:52,800 --> 00:59:54,267 Около седмица. 347 00:59:54,400 --> 00:59:56,200 Седмица?! 348 00:59:56,267 --> 00:59:57,800 Аз съм зает човек! 349 01:00:29,600 --> 01:00:34,533 Тялото на жена е било намерено в празна къща в квартал Нерима.. 350 01:00:34,800 --> 01:00:39,400 Нишина Рика,23 годишна социална работничка... 351 01:00:39,467 --> 01:00:44,200 ...е била записана като изчезнала. Не са намерени никакви белези по тялото. 352 01:01:53,400 --> 01:01:54,533 Благодаря ви. 353 01:01:58,000 --> 01:01:59,800 Най-накрая! 354 01:01:59,867 --> 01:02:01,800 Не е моя вината! 355 01:02:01,867 --> 01:02:04,600 Отиваме до Изуми. 356 01:02:04,667 --> 01:02:07,600 Добре,ще дойда с вас. 357 01:02:07,733 --> 01:02:08,533 Хей! 358 01:02:08,600 --> 01:02:10,000 Не мерси.Чао. 359 01:02:10,000 --> 01:02:12,267 Ще ги върнем утре. 360 01:02:12,267 --> 01:02:14,400 Говорете с Тояма за мен! 361 01:02:14,800 --> 01:02:16,400 Да видим! 362 01:02:16,533 --> 01:02:17,467 Не! 363 01:02:17,600 --> 01:02:19,333 Ще ги видим заедно с Изуми. 364 01:02:19,400 --> 01:02:21,800 Но аз искам да ги видя! 365 01:02:37,400 --> 01:02:41,000 Вие приятели на Изуми ли сте? 366 01:02:46,400 --> 01:02:50,933 Изуми?Ние сме,Чихару и Миюки. 367 01:02:51,733 --> 01:02:54,533 Донесохме снимките. 368 01:03:05,733 --> 01:03:08,400 Може ли да влезем? 369 01:03:28,667 --> 01:03:32,800 Не е ли малко тъмно тук? 370 01:03:35,800 --> 01:03:37,200 Недей! 371 01:03:58,600 --> 01:03:59,867 Изуми? 372 01:04:01,200 --> 01:04:02,600 Какво има? 373 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Изуми? 374 01:04:09,400 --> 01:04:13,733 И трите гледат... 375 01:04:16,200 --> 01:04:17,800 ...в мен. 376 01:04:22,200 --> 01:04:24,600 "Трите"? 377 01:04:26,600 --> 01:04:29,400 Саори и останалите. 378 01:04:31,067 --> 01:04:36,800 Нощта,когато те изчезнаха аз бях с тях. 379 01:04:39,467 --> 01:04:41,000 Тогава защо... 380 01:04:41,067 --> 01:04:42,533 Бях уплашена! 381 01:04:46,533 --> 01:04:48,800 Уплашена от какво? 382 01:04:53,733 --> 01:04:56,933 Когато се върнахме от училищното пътуване... 383 01:04:59,000 --> 01:05:00,667 ...Саори каза... 384 01:05:04,133 --> 01:05:07,600 ...че наблизо имало къща, обитавана от духова. 385 01:05:07,733 --> 01:05:09,733 Обитавана от духове? 386 01:05:12,800 --> 01:05:15,067 Къде? 387 01:05:16,133 --> 01:05:18,000 Забравих! 388 01:05:18,133 --> 01:05:20,267 Как би могла да забравиш? 389 01:05:20,267 --> 01:05:21,600 Защото го исках! 390 01:05:21,800 --> 01:05:25,600 Изуми,ще ни кажеш ли какво става? 391 01:05:31,200 --> 01:05:33,867 Дори преди да влезем... 392 01:05:36,000 --> 01:05:39,200 ...аз почувствах нещо странно. 393 01:05:43,000 --> 01:05:49,067 Изуми,да не си взимала ESP или нещо друго? 394 01:05:49,200 --> 01:05:50,533 Не съм. 395 01:05:50,533 --> 01:05:52,667 Не е това. 396 01:05:52,800 --> 01:05:55,067 Вие стойте надалеч. 397 01:05:59,733 --> 01:06:05,333 Саори и останалите се отнасяха с това като с шега, но аз не можах да остана там. 398 01:06:07,200 --> 01:06:09,800 Аз тръгнах сама. 399 01:06:13,600 --> 01:06:16,200 Бях уплашена.Избягах. 400 01:06:16,400 --> 01:06:20,667 Те идват за мен! 401 01:06:20,667 --> 01:06:24,667 Изуми,успокой се! 402 01:06:27,800 --> 01:06:30,200 Дръпни пердетата! 403 01:06:30,667 --> 01:06:31,733 Дръпни ги! 404 01:06:32,600 --> 01:06:33,800 Дръпни ги!! 405 01:06:46,133 --> 01:06:51,867 Такъв беше моят съпруг преди да умре. 406 01:06:53,200 --> 01:06:57,600 Той беше затворил плътно всички прозорци... 407 01:06:59,200 --> 01:07:03,333 Изуми знае ли за това? 408 01:07:05,867 --> 01:07:11,067 Никога не и казах нищо за това. 409 01:07:29,200 --> 01:07:31,800 Снимките... 410 01:07:49,333 --> 01:07:51,600 Какво е това? 411 01:08:16,400 --> 01:08:17,733 Чихару! 412 01:08:56,800 --> 01:08:59,400 Кой си ти? 413 01:09:07,467 --> 01:09:09,000 Татко? 414 01:09:27,800 --> 01:09:33,000 Знаеш,че те видях в онази къща. 415 01:12:13,867 --> 01:12:18,267 Каяко 416 01:12:25,400 --> 01:12:26,600 Ало? 417 01:12:27,400 --> 01:12:30,267 Марико!Толкова време мина! 418 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 Да.Какво става? 419 01:12:35,267 --> 01:12:36,533 Да. 420 01:12:37,267 --> 01:12:41,200 Уау,това трябва да е било трудно. 421 01:12:42,600 --> 01:12:44,200 Бау! 422 01:12:45,733 --> 01:12:49,867 Бау! 423 01:12:57,400 --> 01:13:01,000 Утре?Да,добре. 424 01:13:01,400 --> 01:13:03,600 Да,добре. 425 01:13:04,533 --> 01:13:07,000 Добре,чао. 426 01:13:12,133 --> 01:13:15,000 Идвам Господин Саито. 427 01:13:17,333 --> 01:13:21,333 Чувам,че ще си чудесен дядо! 428 01:13:22,200 --> 01:13:24,600 Бау! 429 01:13:30,133 --> 01:13:31,400 Господин Саито? 430 01:13:40,533 --> 01:13:41,733 Благодаря. 431 01:14:29,600 --> 01:14:31,067 Рика! 432 01:14:32,800 --> 01:14:34,133 Марико! 433 01:14:34,800 --> 01:14:37,600 Как си? Променила си косата си? 434 01:14:37,733 --> 01:14:39,067 Подстригах я. 435 01:14:40,533 --> 01:14:42,533 Свободна ли си в неделя? 436 01:14:42,933 --> 01:14:44,667 Неделя?Да,разбира се. 437 01:14:44,800 --> 01:14:45,600 Да? 438 01:14:46,133 --> 01:14:49,200 Той ми даде два билета... 439 01:14:49,400 --> 01:14:51,200 ...и каза да те взема. 440 01:14:51,333 --> 01:14:52,533 Наистина? 441 01:14:55,600 --> 01:14:56,933 Какво? 442 01:14:57,600 --> 01:15:02,000 През третата година ти харесваше Тойошима,нали? 443 01:15:02,133 --> 01:15:03,333 Хъх? 444 01:15:04,667 --> 01:15:07,467 Беше изписано на лицето ти. 445 01:15:24,667 --> 01:15:27,467 Вече има едно проблемно дете... 446 01:15:27,467 --> 01:15:29,800 в моя клас. 447 01:15:30,133 --> 01:15:32,533 Не е идвал нито веднъж на училище! 448 01:15:33,067 --> 01:15:34,267 А неговите родители? 449 01:15:34,267 --> 01:15:37,600 Това е проблема. Не мога да се свържа с тях. 450 01:15:37,733 --> 01:15:41,467 Е,трябва да има някаква причина... 451 01:15:41,600 --> 01:15:44,600 Поне можеха да отговорят на обажданията ми. 452 01:15:44,667 --> 01:15:46,800 Искам да завърша домашните си посещения. 453 01:15:46,933 --> 01:15:49,867 О,да...домашни посещения... 454 01:15:49,867 --> 01:15:54,000 Всички останали учители вече свършха с техните. 455 01:15:54,133 --> 01:15:54,800 Това е странно. 456 01:15:54,933 --> 01:15:55,800 Кое? 457 01:15:56,200 --> 01:15:59,800 Ти се превърна в истински учител. 458 01:16:00,400 --> 01:16:02,200 А ти? 459 01:16:04,200 --> 01:16:08,267 Чудя се относно това. Всъщност не разбирам... 460 01:16:09,200 --> 01:16:10,667 Какво? 461 01:16:11,600 --> 01:16:13,800 Мисля,че почувствах... 462 01:16:15,600 --> 01:16:18,600 Рика?Добре ли си? 463 01:16:20,400 --> 01:16:22,600 Рика! 464 01:16:23,733 --> 01:16:27,200 Рика,какво има?!Добре ли си? 465 01:16:27,467 --> 01:16:29,333 Ъъ,да... 466 01:18:43,400 --> 01:18:45,200 Здравей,Нишима. 467 01:18:45,333 --> 01:18:46,800 Рика? 468 01:18:46,800 --> 01:18:50,800 Марико?Съжалявам за днес. 469 01:18:51,333 --> 01:18:55,600 Изплаши ме!Добре ли си сега? 470 01:18:55,800 --> 01:18:59,400 Да.Мерси,че попита. 471 01:18:59,467 --> 01:19:03,000 Съжалявам,че развалих деня ти. 472 01:19:03,467 --> 01:19:05,600 Не,добре съм. 473 01:19:06,533 --> 01:19:08,400 Къде си сега? 474 01:19:08,400 --> 01:19:11,400 Спомняш ли си детето, за което ти споменах? 475 01:19:11,400 --> 01:19:14,400 Сега съм в неговата къща. 476 01:19:14,667 --> 01:19:15,867 Аха... 477 01:19:16,000 --> 01:19:20,133 Тук няма никой освен момчето. Неговите родители не са се прибирали в къщи. 478 01:19:20,200 --> 01:19:23,067 Тук съм от един час. 479 01:19:29,400 --> 01:19:33,067 Марико,къде точно каза,че се намираш? 480 01:19:42,400 --> 01:19:43,467 Ало? 481 01:19:44,133 --> 01:19:45,600 Ало,Рика? 482 01:19:50,933 --> 01:19:52,400 Ало? 483 01:19:54,400 --> 01:19:56,533 Хей.Рика! 484 01:20:05,400 --> 01:20:06,600 Тошио? 485 01:20:08,000 --> 01:20:09,600 Тошио? 486 01:20:11,400 --> 01:20:13,067 Тошио? 487 01:20:17,400 --> 01:20:19,067 Тошио? 488 01:20:24,400 --> 01:20:26,400 Горе ли си? 489 01:20:47,467 --> 01:20:49,000 Марико! 490 01:21:18,533 --> 01:21:20,200 Марико... 491 01:21:56,533 --> 01:21:58,200 Марико? 492 01:22:38,667 --> 01:22:40,267 Марико? 493 01:23:02,600 --> 01:23:04,133 Не! 494 01:23:07,600 --> 01:23:10,133 Не! 495 01:24:11,733 --> 01:24:13,200 Не! 496 01:28:10,267 --> 01:28:13,067 Не! 497 01:29:34,068 --> 01:33:37,068 Translation: Nemesis , e-mail: resevil@abv.bg