{1490}{1590}АБСОЛЮТНА ВЛАСТ {2328}{2366}Не се отказвайте. {2416}{2456}Никога не се отказвам. {2573}{2603}Може ли? {2880}{2927}Работите с ръцете си,|нали? {3074}{3140}БАРЪТ НА РЕД {3256}{3306}- Здравей, Ред.|- Здрасти, Лутър. {3537}{3647}Животът ти ще се облекчи, ако|се научиш да работиш с видео. {3653}{3736}Вярно е.|Самата истина казваш. {18551}{18586}Какво е това? {18650}{18712}Хайде. {18882}{18927}Приятно е. {19238}{19301}Не бой се,|няма го тук. {19311}{19391}А пък и аз му казах,|че съм болна. {19416}{19455}Тъй че можеш|да си спокоен. {20046}{20091}Ей сега идвам. {23881}{23917}Харесва ли ти това? {23934}{23968}Ох, да. {25544}{25581}Значи искаш да си поиграеш? {25838}{25882}Добре ли си? {26007}{26046}А на теб това|харесва ли ти? {26078}{26112}- Зашлеви ме?|- Няма да ме удряш! {26118}{26145}Малка кучка! {26151}{26191}Алан, какво правиш? {26197}{26222}Алан! {26343}{26380}Алан, боли ме! {26385}{26439}Сега ще видиш болка. {26569}{26599}Боли ме! {26604}{26629}Върви по дяволите! {26637}{26663}Искаш болка? {26668}{26694}Ето ти болка! {26772}{26800}Харесва ли ти така? {26805}{26835}- Пусни ме!|- Кажи де? {26840}{26865}Харесва ли ти така? {26908}{26951}Дявол да те вземе! {27035}{27081}- Кучи син!|-Махай се! {27087}{27126}Върни се тук! {27150}{27186}Върни се тук! {27210}{27235}Престани! {27253}{27302}Престани! Алан! {27308}{27351}Какво правиш? {27658}{27680}Кучка... {27688}{27731}...искаш да играеш?|Аз ще ти покажа как. {27737}{27774}Копеле гадно! {27825}{27856}Мръсник! {27958}{28001}Харесва ли ти така? {28080}{28112}- Ела тук.|- Недей! {28118}{28138}Пусни ме! {28978}{29029}Кучко, поряза ме! {29034}{29071}Гадняр мръсен! {29077}{29111}Ще те убия! {29171}{29202}Помощ! Помощ! {29443}{29482}Помощ! {29982}{30014}Убихте ли я? {30052}{30098}Нямахме друг избор, сър. {30147}{30196}Какво ще правя сега? {30263}{30363}- Господи, Тим. Какво да правим?|- Нямахме друг избор. {30516}{30554}Какво беше това? {30615}{30661}По дяволите. {30713}{30737}Боже Господи. {30867}{30911}Боже Господи. {31117}{31181}Съзнавате ли|в каква адска каша сме? {31288}{31327}Хайде, кажи ми. {31332}{31401}Няма нищо за разправяне.|Той изкрещя за помощ. {31423}{31491}Дотогава не чухте ли шум|от борба? {31498}{31542}Нищо, което|да не сме чували преди. {31751}{31824}- Май ще повикам полицията.|- Боже мой! Какво? {31873}{31901}Бил... {31913}{31966}...защо не помислиш|по въпроса? {31971}{32011}Отдели секунда... {32023}{32065}...и размисли. {32140}{32181}Помисли... {32187}{32217}...много... {32225}{32253}...добре. {32403}{32446}Като че ли не е|много разумно. {32903}{32946}Ето какво се е случило. {32988}{33027}Горката Кристи... {33032}{33121}...се е прибрала у дома|сама и е заварила крадец. {33127}{33161}Логично ли звучи? {33166}{33197}Съвсем. {33331}{33377}Ще трябва да почистим|щателно тук. {33436}{33457}Алан. {33463}{33511}Ти прави ли секс с нея? {33522}{33571}Не знам. {33592}{33657}Бил, трябва да я прегледаш. {33663}{33731}- Не съм гинеколог.|- Току-що стана такъв. {33751}{33771}Боже! {34631}{34652}Аз ще го взема. {34658}{34716}- Отпечатъците им са там.|- Благодаря, че ме светна. {34755}{34784}Глория. {34833}{34866}Глория. {34898}{34976}- Аз ли я убих?|- Всичко ще е наред, Алан. {34981}{35018}Не се тревожи. {35028}{35087}- О, Господи.|- Внимателно. {35092}{35141}Да не се изцапаш с кръв. {35202}{35289}Аз ще се погрижа за всичко.|Както винаги. {35635}{35681}- По дяволите!|- Какво? {35727}{35771}Чантичката на мадам. {36170}{36249}- Г-це Ръсел, аз ще го поема.|- Благодаря. {36602}{36641}- Подкрепям го.|- Добре. {36668}{36706}Хайде, полека, сър. {38507}{38546}Божичко! {38668}{38689}Ножът го няма! {38694}{38728}- Какво?|- Къде е ножът?! {38787}{38809}В спалнята. {38818}{38866}- Хайде.|- Върнете се! {40902}{40922}Мамка му! {40927}{40961}Мамка му! {41605}{41631}Давай! {41755}{41796}Извинете ме. {45058}{45096}Видях номера. {45225}{45293}Момчета, може да е бил|Дядо Торбалан. {45314}{45392}Защо не погледнахте|под леглото? Съсипахте ни! {45397}{45433}Видях номера|на колата му. {45439}{45503}Мислиш, че той ще ни чака,|тъпако? {45509}{45539}По-спокойно. {45545}{45608}Мълчете и двамата. {45800}{45838}Какво откри? {45869}{45908}Ужас. {46402}{46448}Двойно огледало. {46465}{46528}Да се заемем|с регистрационния номер. {46545}{46588}Само с него разполагаме. {46594}{46643}Взел е ножа за писма. {46652}{46683}Кръв... {46689}{46728}...отпечатъци. {46764}{46794}Боже! {46799}{46843}Помислете си какво може|да направи. {46850}{46943}Този човек е крадец.|Крадец - очевидец на убийство. {46960}{47023}Изглежда е задигнал|доста пари. {47079}{47133}Ще ви кажа какво|ще направи. {47150}{47203}Ще бяга,|да си спасява кожата. {47503}{47558}Биха ни със 7 точки. {47569}{47603}Със 7 точки? {47650}{47688}Кой би си помислил? {48839}{48873}Кейт. {48880}{48908}Кейт. {49297}{49351}Късно е да започвам сега,|нали? {49373}{49413}За бягането говоря. {49517}{49562}Доста тъпо начало. {49573}{49644}Искам да говоря с теб. {49652}{49680}За какво? {49738}{49773}За времето. {49779}{49828}Вечер взе да застудява. {49845}{49904}Така става по това време|на годината. {49958}{50003}Мисля... {50019}{50108}...да се преместя|на по-мек климат. {50114}{50194}Реших да ти съобщя,|защото само теб имам. {50222}{50266}Нямаш ме, Лутър. {50318}{50366}Бях единственото дете,|което в часа по разказване... {50372}{50422}...разправяше за посещения|в затвора. {50537}{50622}Това преместване ще е|за постоянно, нали разбираш. {50675}{50724}И без това изобщо|не се срещаме. {50730}{50791}Не съм те виждала, откакто|мама почина - вече година. {50874}{50962}Сам си избрал живота си. {50975}{51029}Израснах без теб. {51035}{51093}Не влиза в плановете ми|да се грижа за теб. {51189}{51233}Почакай за минута. {51260}{51295}Ти ме лъжеш, нали? {51340}{51419}Пак ли подхвана стария занаят?|Затова ли си тук? {51513}{51546}Не ти вярвам. {51622}{51673}Боже! {51682}{51723}Татко, какво си направил? {52145}{52169}Кристи Съливан? {52174}{52198}Съпругата на Уолтър. {52204}{52281}Вероятно се е натъкнала|на крадец. {52286}{52370}Бива си го крадецът. Защо|моите килими не са тъй чисти? {52375}{52427}Няма пукнат отпечатък. {52432}{52509}- Сериозно ли говориш?|- Сякаш Мери Попинс е била тук. {52515}{52543}Къде е г-н Съливан? {52548}{52568}Съжалявам. {52574}{52666}Цялото домакинство заминало|за Барбадос преди 2 дни. {52699}{52730}Благодаря за подкрепата. {52737}{52783}Чакай, има и по-лошо. {52788}{52824}Изстрелите са дошли оттук. {52829}{52897}Ако се е натъкнала на крадец,|трябва да е била тук. {52902}{52953}Ала тя е убита, където лежи. {52958}{53023}Петната го доказват. {53058}{53098}Защо лежи тук? {53180}{53293}Тук явно някой е седял,|но няма отпечатъци. {53314}{53399}Дали Съливан е наблюдавал|изпълненията... {53404}{53453}...на жена си оттук? {53478}{53523}Господи, надявам се,|че не. {53529}{53598}Заради него.|Той е знаменитост. {53625}{53664}Внимателно извади гилзата. {53669}{53718}Мъчил се е да я удуши. {53735}{53803}А после отишъл до вратата|да я застреля изотзад? {53835}{53881}Преглеждал е вагината й. {53953}{53984}Какво е правил? {53989}{54019}Но защо? {54024}{54083}Може да не е помнел,|че я е оправил. {54178}{54243}Як крадец,|затова пък слабоумен. {54249}{54318}Още един фасулски случай. {55267}{55315}МОНТИЧЕЛО|ФИРМА ЗА КАСИ {56298}{56348}Утре: максимални температури... {56354}{56428}...20 градуса, минимални - 10. {56438}{56508}Търнер ще започне пръв. {56685}{56738}- Това е човека.|- Ще стигне до края! {56743}{56813}Нищо не може да ги спре. {56825}{56845}6 точки. {57480}{57518}Г-н Съливан. {57544}{57574}Простете,|че ви безпокоя. {57580}{57659}Сет Франк, старши детектив|от отдел "Убийства". {57665}{57733}Клиентът ми|не е в настроение. {57738}{57778}Няма нищо, Санди. {57798}{57849}Вие ли ръководите случая? {57855}{57882}Да. {57887}{57943}Трябва да ви задам|няколко въпроса. {57969}{57995}Какво искате? {58013}{58068}Категорично идентифициране? {58092}{58123}Да... {58135}{58183}...това бе съпругата ми. {58205}{58227}Нещо друго? {58257}{58313}Били сте в Барбадос|за 2 дни? {58318}{58381}Заведох домашните си|като всяка година. {58387}{58428}Жена ви не дойде с вас? {58433}{58478}Канеше се. {58489}{58522}Всичко бе планирано. {58535}{58578}Но знаете какви са жените. {58589}{58633}Просто размисли. {58694}{58778}Бях женен за моята Ребека|47 години. {58804}{58843}Когато тя почина... {58865}{58943}...реших, че не искам повторно|да понеса такава болка. {58982}{59038}За Кристи знаех едно,... {59053}{59103}...че ще ме надживее. {59110}{59172}Мисля, че е достатъчно|за днес. {59177}{59253}Налага се да ви попитам|за хранилището. {59291}{59355}Имате предвид съдържанието му,|разбира се. {59469}{59493}Санди, ти върви. {59499}{59529}- Уолтър.|- Не, наистина. {59534}{59593}Не се безпокой за мен.|Иди на приема. {59634}{59678}Аз очевидно не съм в състояние. {59684}{59733}Ще ме разберат. {59775}{59816}Не за|съдържанието. {59867}{59896}Интересува ви стола. {59945}{59985}Искате да попитате|за стола. {60008}{60046}Да, така е. {60061}{60101}Защо? Има ли връзка? {60127}{60210}Някой, който е седял на него,|е замесен в убийството. {60269}{60371}Изпитвам почит към вас.|Съжалявам, че трябва да питам. {60377}{60458}Гарантирам, че няма|да го оповестявам. {60477}{60548}Надявах се,|че ще мога да я задоволя. {60557}{60598}Но нали разбирате... {60615}{60653}...тя си имаше|своите потребности. {60669}{60724}Не искаше да върши нищо|зад гърба ми. {60769}{60828}Тя предложи стола. {60833}{60918}Надяваше се,|че ще ми харесва да седя там. {60929}{60963}Не ми харесваше. {61048}{61108}80 години се опитвах|да водя... {61130}{61173}...почтен живот. {61185}{61243}Раздадох милиарди|за благотворителност. {61249}{61293}Но стигне ли се до процес... {61300}{61353}...това няма да се помни. {61377}{61418}Ще се превърна... {61425}{61468}...в посмешище за света. {61483}{61558}Разбирам ви.|Ще направя каквото мога. {61566}{61618}Чуйте ме само как хленча. {61625}{61696}Извинете ме, г-н Франк. {61723}{61779}Вършете си работата. А аз|ще се опитам да върша моята. {61784}{61818}Да. {61920}{61963}Простете ми. {62674}{62740}Дами и господа, президентът. {62805}{62835}Санди. {62849}{62877}Г-н Президент. {62934}{62998}- Разходи се с мен.|- Разбира се. {63049}{63095}Кажи ми как е Уолтър? {63109}{63189}80-годишен и самотен,|г-н Президент. {63195}{63268}Той разбира,|че ръцете ми са вързани. {63273}{63348}Но е трогнат|от вашата загриженост. {63365}{63419}Има ли новини за убиеца? {63424}{63483}А защо няма?|Кой води случая? {63489}{63521}Висш служител. {63527}{63596}Има 8 годишен опит|в отдел "Убийства" в Ню Йорк. {63602}{63683}Разбирам ви. Трудно е|да проявиш търпение. {63688}{63735}Никой не разбира|какво ми е. {63753}{63804}Уж имам огромна власт,... {63809}{63873}...а не мога да|помогна на приятеля си. {63893}{63994}С теб знаем най-добре,|че Уолтър ме сложи на тоя пост. {64030}{64070}А сега, когато има|нужда от мен... {64095}{64148}...се чувства изоставен. {64292}{64331}Ще свикам пресконференция. {64339}{64429}Ще поканя Уолтър|и ще го прегърна пред света. {64475}{64515}Той високо ще го оцени. {64581}{64623}Много великодушен жест. {64640}{64695}Благодаря ви. {64889}{64925}Болка от тениса. {65133}{65183}Болката се влошава, Глория. {65189}{65229}Трябва да ме види лекар. {65234}{65308}Тогава трябва|да информираме страната. {65325}{65378}Нямам ли право|на дискретност? {65398}{65448}Сигурно е засегнала|сухожилие. {65470}{65519}Бъртън каза,|че е лека рана. {65568}{65631}Ти откога|стана специалист, Бил? {65640}{65672}Раняван ли си? {65684}{65718}Да, сър. Няколко пъти. {65854}{65911}Сериозен ли си|за пресконференцията? {65920}{65953}Разбира се. {65965}{66010}Уолтър ми е като баща. {66039}{66085}Да приберем г-жа Ричмънд|у дома? {66113}{66169}Не смятам,|че мисията й... {66175}{66241}...в Азия в помощ на бедните|трябва да се прекъсва. {66282}{66319}Какво знаем дотук? {66364}{66408}Проверихме|регистрационния номер. {66414}{66479}Колата е открадната|от полицейски гараж. {66520}{66578}Човекът насреща ни|не е глупак. {66594}{66628}Предприел ли е контакт? {66650}{66698}Бъртън не смята,|че ще го направи. {66745}{66778}Съгласен съм. {66803}{66852}Извинете ме.|Няма да се повтори. {66864}{66918}Приемете го като мигване|на екрана. {66924}{66979}И той е точно това. {67004}{67064}Може да се окаже повече|от мигване. {67069}{67101}Той е видял. {67106}{67205}Видял е пияна жена, която|твърде си пада по груб секс. {67222}{67278}Той е крадец.|Кой ще му повярва? {67284}{67358}Няма никакви доказателства. {68061}{68113}Той е крадец.|Кой ще му повярва? {68119}{68193}Няма никакви доказателства. {68544}{68597}Убита е съпругата|на Уолтър Съливан {69063}{69138}Търси се крадец на бижута {69800}{69874}Имаш дарба|да се преобразяваш, Лутър. {69895}{69958}Тоест безличен съм,|така ли? {69964}{70008}Просто си късметлия. {70014}{70094}Някои клиенти, каквото|и да правят, се разпознават. {70100}{70148}Колко паспорта ти трябват? {70164}{70204}Четири ще ме оправят. {70209}{70299}С различен вид и съответната|шофьорска книжка. {70305}{70350}За теб ще прибавя|и кредитни карти. {70370}{70423}Държат ли се перуките? {70430}{70495}Удобни са.|Също мустаците и брадите. {70509}{70565}Предлагаме добро качество|за цената. {70590}{70643}Завинаги ли напускаш|страната? {70668}{70694}Възможно е. {70734}{70833}Има ли значение къде си бил?|Мразя да правя азиатски печати. {70838}{70871}Не, нека са европейски. {70877}{70977}Карибието през зимата.|Кога ще станат? {71004}{71072}Обикновено отнема време.|За теб ще побързам. {71114}{71160}Винаги съм можел|да разчитам на теб. {71179}{71218}Слушай... {71229}{71278}...не искам да знам в какво си|замесен. {71283}{71381}Тоест искам, но няма да питам.|Но да изчезнеш завинаги... {71400}{71424}Какво има? {71439}{71491}Не мислех, че си от тия,|които бягат. {71497}{71583}30% от моите бегълци|се самоубиват до 5 години. {71659}{71725}В тоя миг 5 години|са добра перспектива. {71766}{71794}Всичко хубаво. {71834}{71863}Довиждане. {71886}{71943}Чуй да кажеш|дали звучи логично. {71950}{71998}Аз съм Кристи Съливан. {72012}{72069}Влизам в спалнята|и изненадвам крадец. {72098}{72188}Сега си крадецът|и излизаш от хранилището. {72194}{72244}Измъквам пистолета си.|Бум. {72250}{72317}Защо ще я душиш,|като можеш да я гръмнеш? {72322}{72404}И защо да я събличам,|а после да я обличам? {72410}{72449}Ами, мога да ти помогна. {72455}{72541}Работил си в химическо чистене|и обичаш хубавите дрехи. {72547}{72607}Благодаря ти много.|И я обличаш защото.... {72612}{72718}Била е добра клиентка и искаш|да й спестиш срама пред полицията. {72740}{72824}Имала е висок процент алкохол|в кръвта. {72830}{72867}Тъй или иначе|не е шофирала. {72872}{72953}Шофьорите записват|километража на колите. {72958}{73006}Не са карани,|откакто са напуснали града. {73012}{73081}И от такситата|не знаят нищо. {73087}{73166}Някой я е закарал вкъщи.|Кой? {73172}{73213}Защо не ни се обади? {73218}{73282}Може би защото|тъкмо той я е убил. {73345}{73365}Може би. {73382}{73422}Падам си по тоя случай. {73427}{73454}Лейтенант? {73459}{73528}Извинете за безпокойството,|но проблема ви с телефоните? {73533}{73574}- Отстраних го.|- Благодаря. {73598}{73638}Това ми е работата. {73652}{73748}Мразя хора,|които казват това. {73758}{73810}Помниш ли дупката|от куршум в стената? {73817}{73839}Знаеш ли какво? {73845}{73873}Нямаше гилза. {73879}{73971}Защо ще я вади, като в|главата й има друга? {73977}{74023}Различна от тази|в тялото й? {74037}{74113}Два пистолета означават|двама крадци. {74118}{74143}Двама влезли? {74148}{74202}И излезли|през прозореца? Глупости. {74227}{74247}Впрочем... {74258}{74324}...защо изобщо ще излизат|през прозореца,... {74329}{74377}...когато той или те са влезли, {74381}{74449}неутрализирайки|система за милиони? {74464}{74529}Бил Бъртън от Тайните служби|е на паркинга. {74535}{74628}Мерси. Какво правят|Тайните служби на паркинга? {74832}{74861}Бил Бъртън.|Здравейте. {74867}{74933}Сет Франк.|На какво дължа честта? {74938}{74974}Сигурно сте подлудели,... {74979}{75049}...но шефът ми се|интересува как върви. {75055}{75098}Можем да си помогнем. {75103}{75143}За какво става дума? {75157}{75243}Знаете колко са близки|със Съливан. {75290}{75343}Щом научите нещо обадете се... {75362}{75402}...и аз ще кажа|на президента. {75407}{75464}Ще е първият|да съобщи на Съливан. {75470}{75503}Това е важно за него. {75520}{75583}А ако имате|пречки, звъннете ни. {75613}{75653}Това са номерата ми. {75680}{75700}Някакви нишки? {75720}{75772}Още се ориентираме. {75777}{75851}- Обичах да съм Шерлок Холмс.|- В Тайните служби? {75862}{75923}Бях полицай,|преди да ида там. {75933}{75976}Значи вие сте тоя|Бил Бъртън? {75984}{76079}- Бях по-млад и по-глупав.|- Бях по-млад. А сега съм по-глупав. {76085}{76123}Обаждайте се. {76754}{76824}Готвачът ми ги приготвя|специално за мен. {76829}{76893}Гарантирам ви,|направо са греховни. {76917}{76968}Бива ви за търговец,|г-н Съливан. {77000}{77058}Това е непозната област|за мен. {77073}{77160}Но ми казаха, че имате|безупречна репутация. {77177}{77244}Поради което искам да ви наема. {77250}{77271}Ясно. {77283}{77349}Не знам още кой е врагът ми. {77354}{77391}Докато разбера... {77397}{77456}...ще стоите и ще|чакате инструкции. {77519}{77563}Боя се, че е невъзможно. {77595}{77634}Работата ми не е творческа. {77640}{77703}Върша я, за да живея нашироко. {77709}{77757}Не мога да си позволя|да се мотая. {77810}{77884}Баща ми почина,|като бях на 10 години. {77889}{77965}Беше миньор. Почина от болест|на белия дроб. {77989}{78045}Забогатях на 25 години. {78050}{78133}Първата ми работа бе да купя оная|мина, да я затворя... {78138}{78238}...и да дам на всеки миньор|по 50 000, за да се пенсионира. {78308}{78379}Вие ще чакате|във Вашингтон. {78384}{78488}И аз ще внеса 1 милион долара|за разноски... {78493}{78542}...в швейцарска банка|по ваш избор. {78550}{78605}А когато дойде моментът... {78620}{78669}...ще получите по 2 млн. на куршум. {78732}{78771}Наистина сте|търговец. {78840}{78889}Да продаваш грях е лесно. {79056}{79109}- Кой е този?|- Лутър Уитни... {79115}{79174}...един от най-големите крадци|в света. {79193}{79251}Подлудява ме този случай.|Не съм спал. {79294}{79365}Мислих за версията ти,|че са били двама крадци. {79371}{79454}Към сутринта си викам:|"Ами ако е бил само един,... {79459}{79535}...който иска да ни бърка и да|мислим, че са били двама? {79559}{79629}Обадих се на ФБР.|Те следят тия неща. {79634}{79724}Има 6 души, които биха могли|да направят обира у Съливан. {79730}{79769}Проучих всичките. {79775}{79823}Само Уитни живее тук. {79839}{79937}- Защо не съм го чувала?|- От 30 години не е арестуван. {79943}{80009}А какво е това?|Снимка от Харвард? {80014}{80087}Стара история.|Бил е в банда. {80098}{80129}Три пъти е изгърмял. {80135}{80170}От последния път,... {80188}{80219}...не са го пипвали. {80255}{80343}При всеки голям обир го разпитват,|но не могат да го изобличат. {80348}{80369}О, Сет. {80387}{80434}Ние ще го изобличим. {80456}{80489}Обзалагам се,|че е той. {80495}{80560}Местен е.|Какво повече? {80586}{80625}Имаме проблем. {80631}{80659}Какъв? {80691}{80736}Никого не е убивал|45 години. {80766}{80789}От Корея насам. {80795}{80831}Какво като е ветеран? {80836}{80914}Не е просто ветеран,|а ранен ветеран. {80920}{80964}Имам военното му досие. {80972}{81069}Безброй битки,|отличия и медали. {81099}{81141}Живее от инвалидната си пенсия. {81146}{81201}Поне така твърди. {81225}{81304}Не го виждам като убиец.|Просто голям крадец. {81310}{81374}Героите от войната|не са мой контингент. {82491}{82524}Умен човек трябва да сте. {82563}{82591}Моля? {82620}{82689}Обикновено ви отнема седмица да|стигнете до мен. {82743}{82782}О, Сет Франк. {82793}{82864}Познах ви по снимката|от вестника. {82870}{82909}Лутър Уитни. {82930}{82964}Приятно ми е. {82990}{83098}Веднага ли искате подписано|признание или да пием кафе? {83103}{83219}Преди да ви изпратя в затвора|доживот, нека проверя алибито ви. {83225}{83315}Гледах футбол с един приятел,|Ред Брансфорд. {83321}{83374}Има заведение тук в града. {83395}{83440}Питай ме за играта,|ако искаш. {83446}{83489}Може да лъжа. {83516}{83554}Значи следите случая? {83559}{83588}Следя го. {83593}{83639}Обичам големите|престъпления. {83650}{83735}Според ФБР само няколко души|могат да извършат обира. {83741}{83799}Имам списък.|Вие сте в него. {83813}{83849}Как бих искал да е вярно. {83906}{83984}Този човек е влязъл|през главния вход... {83989}{84064}...после се е спуснал по въже|през прозореца нощем? {84084}{84148}Ако бях способен на това... {84153}{84214}...щях да съм звездата|на сбирките на ААП. {84235}{84339}- Какво е това? Американска--|- асоциация на пенсионерите. {84401}{84454}Лутър, защо е|толкова сложно? {84474}{84535}Искате да ви помогна|да разрешите случая? {84541}{84580}Търся идеи. {84585}{84619}Вие как бихте--? {84633}{84700}Не, зачертавам това.|Как би подходил извършителят? {84706}{84764}Що за човек да търся? {84805}{84880}Като изключим номера с въжето,|възрастен. Като мен. {84886}{84924}И защо? {84941}{84984}Иска се търпение. {84990}{85069}Тайната е в проучването.|Така съм чел. {85074}{85117}Какво проучване? {85158}{85244}По телевизията видях,|че къщата е доста голяма. {85249}{85307}Явно е правена|от архитектурна фирма. {85313}{85385}Трябва да се поровиш|в библиотеката... {85391}{85474}...откриваш коя е|и проникваш там. {85480}{85564}Преснимаш плановете|и ги връщаш. {85570}{85617}Защо просто|да не ги откраднеш? {85631}{85685}Всеки може да нахълта... {85691}{85769}...номерът е да го направиш,|без да се разбере. {85775}{85834}Идват наред предприемачът. {85839}{85899}И охранителната фирма. {85908}{86023}Знаете ли колко е трудно|да се пробие охранителна система? {86036}{86094}Чудя се как ли успяват. {86135}{86194}Защо е нужен|толкова труд? {86213}{86304}Хранилището е голямо.|Сигурно има таен вход. {86309}{86358}Имаше и точно това|не разбирам. {86379}{86405}За какво говорите? {86411}{86489}Човекът явно е направил|проучването. {86495}{86539}Защо е отворил|вратата с лост... {86544}{86622}...като е имало дистанционно? {86628}{86650}Дистанционно? {86655}{86729}Да, като за видео. {86791}{86844}Виж ти, смаян съм. {86879}{86944}Сигурно е имало|много ценности в сейфа. {87031}{87099}На обща стойност|близо 5 милиона. {87147}{87181}Смешно ли ви е? {87186}{87240}Искате да ме изненадате? {87246}{87277}Да, това се опитвах|да направя. {87288}{87329}- Благодаря.|- Няма защо. {87378}{87419}Вие си знаете вашето. {87515}{87571}Крадецът би ли използвал|маскировка? {87583}{87614}Би могъл. {87626}{87697}Запознайте се с новото,|ако искате да го хванете. {87703}{87794}Вероятно е|самотник и чудак. {87800}{87831}Като вас, може би. {87870}{87944}Аз наистина съм|идеалният прототип. {87949}{88035}Като погледаш някого по-дълго,|прищраква ти. {88041}{88115}Затова добрите крадци|се маскират. {88120}{88202}Чувам, че някои били|и спецове в гримирането... {88208}{88255}...наемали перукери и прочие. {88274}{88320}Продължете за перукерите. {88326}{88347}Бих,... {88373}{88429}...но трябва|да ми проверят пейсмейкъра. {88434}{88493}Разговорът с вас|бе вълнуващ. {88508}{88593}Първо: Нямате пейсмейкър.|И второ: Утре пак ще дойда. {88628}{88689}Утрето никому|не е обещано. {88769}{88799}Довиждане. {88919}{88969}Пейсмейкър - друг път. {90431}{90475}Кейти. {90493}{90564}Трябва да се храниш|по-добре, скъпа. {90653}{90719}Свиках пресконференцията тук,... {90746}{90819}...защото именно в този съд... {90841}{90924}...убиецът на Кристи Съливан|ще бъде съден. {90943}{91009}Както знаете, произхождам|от бедно семейство... {91035}{91090}...и съм от бедно градче. {91121}{91159}Но там държахме вратите си... {91168}{91204}...отключени. {91229}{91289}Сега всички|заключваме вратите си, {91299}{91360}но не това ме тревожи.|- Един сок, моля. {91365}{91420}Заключваме сърцата си. {91425}{91460}Бихте ли го изключили? {91465}{91513}- Това е тъжното.|- След секунда. {91521}{91547}Това е... {91553}{91585}...голямата ни загуба. {91614}{91671}Заключваме сърцата си|за плача на изтерзаните. {91686}{91735}Заключваме ги... {91741}{91799}...за бедните|и тяхната болка. {91824}{91855}Сестри и братя,... {91861}{91925}...заключваме|сърцата си за нас самите. {92035}{92063}Включи го пак. {92068}{92101}- Нали казахте--|- Знам,... {92106}{92130}...но го включи. {92249}{92357}Допуснахме сред нас|жестокостта и насилието. {92363}{92409}Това е грешно.|Това не е Америка. {92430}{92471}Аз ще водя тази битка. {92478}{92514}Скъпи приятелю... {92526}{92564}...стари приятелю... {92639}{92689}...ние заедно|ще водим тая битка. {92816}{92859}Кой може да обясни прищевките|на случайността? {92891}{92929}Ако не бяхме се срещнали... {92935}{92989}...днес нямаше да съм президент. {93006}{93072}Ако Кристин|не се бе разболяла,... {93080}{93149}...сега щеше да е|с теб в Барбадос. {93173}{93229}Уолтър, ти си ми като баща. {93298}{93389}Всичко бих дал|да облекча болката ти. {93781}{93814}Благодаря ти. {93875}{93930}Безсърдечна курва. {93998}{94059}Няма да бягам от теб. {94139}{94232}Джефърсън е използвал|Зелената стая за трапезария. {94238}{94290}Тапетите на стените|са от зелена коприна... {94296}{94365}...такива са били|и при Джеймс Монро. {94371}{94450}Тук има много картини|и ценности. {94455}{94501}Влизаме в Синята стая. {94538}{94607}Изградена е от Хобан|като овал... {94613}{94669}...за президента Уошингтън. {94694}{94745}По Коледа... {94751}{94834}...в средата на стаята|се поставя висока елха. {94840}{94922}От прозореца се вижда|мемориалът на Джефърсън. {94928}{94984}Минаваме в Червената стая.