{1}{1}24.998 {40}{148}Всяка година в издателския свят се|случва едно знаменателно събитие. {149}{261}За няколко дни 1 млн. екземпляра от една|и съща книга излизат от печатницата. {262}{424}Не става дума за последния роман на|нашумял автор, а за пътеводител -|фамозния "Guide Duchemin"! {442}{632}На предвидената дата известната корица|в червено и синьо се появява на|витрините на всички книжарници. {755}{859}Хиляди екземпляри се изпращат в цял свят|на вниманието на бъдещите туристи, {860}{1003}които и не помислят да посетят Франция|без тази библия, която ще им|позволи със затворени очи {1004}{1154}да разменят своите долари, лири,|ескудо, рубли и друга валута {1155}{1284}за няколко фини|специалитета на френската кухня. {1495}{1585}Решенията от тази книга са на челните|страници на ежедневниците, {1592}{1690}които обявяват ресторантите,|удостоени с допълнителна звезда и... {1691}{1739}тези, които са се провалили. {1742}{1917}Тъй като тези оценки не се подлагат|на съмнение, те са донесли богатство|и световна слава на някои от тях. {2003}{2229}Но всички, дори реномираните, всички|треперят при визитите на мистериозните|инспектори на прочутия пътеводител. {2259}{2309}Кристиан Фешнер|представя: {2350}{2440}{Y:b}ЛУИ ДЬО ФИНЕС {2468}{2499}{Y:b}Колюш {2500}{2530}във филма {2550}{2675}{Y:b}КРИЛЦЕ ИЛИ КЪЛКА {5425}{5518}Ало? Тук е "Златният петел".|Слушам ви! {5532}{5580}Сигурен ли сте? {5642}{5765}Много добре. Ще взема мерки.|Благодаря ви много! {5843}{5908}Има инспектор от "Дюшмен" в салона! {5909}{5972}Кой е?|- Големият, на масa 5, ей там. {5979}{6047}Сигурен ли сте?|- Оставил ли е нещо на гардероб?|Да. {6048}{6102}Връхната дреха на клиента от маса 5! {6272}{6398}О! Трябва веднага да кажем на шефа! {6444}{6542}Дайте ми това!|- Бих искал да поръчам, моля! {6600}{6681}Позволете ми, скъпи господине!|Ние толкова ви ценим! {6682}{6742}Ресторантът ви дава 12 допълнително! {6751}{6799}Прекрасни са, нали? {6800}{6852}Много са добри, благодаря ви! {6855}{6899}Поръчката ми, моля! {7033}{7099}Подредена салата... {7137}{7183}Желая ви приятен апетит! {7227}{7362}Патица с праскови.|Но първо искам минерална вода. {7392}{7502}"Папска сюита" ще ви задоволи напълно!|- А, минералната ми вода. {7519}{7605}Бързо занесете леда на пета маса!|Това е човекът на "Дюшмен"!|- Минералната ми вода! {7780}{7849}Не, не! Това е за пета!|Това е човекът на "Дюшмен"! {7964}{8040}Извинете, но аз не съм|поръчвал всичко това!|- Това е бонус! {8190}{8230}За "Дюшмен", на пета! {8975}{9070}Позволете да ви предложим|и едно коняче "Арманяк"! {9240}{9340}Връхната дреха на господина.|Довиждане, господине! {9442}{9547}Мисля, че добре мина!|- Имахме шанс! Направихме максималното! {9549}{9669}Добре, че го разпознахте!|- Аз дюшмените ги познавам от 100 метра!|Не могат да ме изненадат! {9762}{9844}Хе-хе, инспекторите на Дюшмен|ги познавам от 100 м!? {9864}{10043}Г-н директор, в офиса ли се връщаме?|- Не, малко е рано. Имаме време|за едно леко японско! {10047}{10132}2 ресторанта за една сутрин.|Господинът ще се преумори? {10133}{10237}Още 1 месец. Пътеводителят е готов,|после напускам и моят син поема фронта. {10267}{10330}Не вярвате, че моят син е|способен да ме наследи? {10340}{10405}А, не. Не съм казал абсолютно|нищо, г-н директор! {10406}{10483}Уверявам ви!|Моят син е много способен! {10512}{10585}Ще видите и ще се изненадате.|Давайте! {13137}{13243}Виктор!|Ще посадим соя там, там и там! {13440}{13497}Добър ден, господа!|- Г-н директор! {13531}{13630}Как мина в "Златният петел"?|- Превъзходен обяд. Много добро посрещане! {13631}{13712}Малко беше в повече, но много|бързах, за да искам обяснения! {13718}{13798}Приключихте ли си доклада?|- Да, ето го.|Благодаря ви. {13802}{13890}Трябва да пратим още някого!|- Не, това става. {13973}{14001}Маргьорит! {14008}{14083}Г-н директор, позвъних на свекърва ми. {14084}{14181}Добре, добре. Запишете:|"Японски ресторант "Ле Кобе"... {14196}{14326}Сутеняки и тепаняки, минавайки през|шашими и шабу-шабу, {14327}{14421}всичко подскача|и се върти, лети пред очите ви... {14424}{14521}за да се приземи накрая|мистериозно във вашата чиния". {14539}{14566}Да! {14576}{14667}Г-н директор, в ателието|са готови за снимките. {14696}{14746}Добър ден, господа! {14869}{14966}Всички продукти ли са тук?|- Да, господине.|Тогава започваме. {14969}{15053}За вдъхновение...|музика. {15254}{15354}Ама не това! Това е за дивеч,|за голям дивеч, за... {15524}{15654}А за пилето от Брест, за морските|дарове, трябва друго нещо! {15666}{15803}Намерете ми музика лека,|душещипеща, фина, дозирана... {16329}{16412}А, не. Какво си мислите! Всичко|трябваше да е готово в предвидения срок! {16413}{16511}Остават ни стотина ресторанта да|класираме и макетът ще|бъде готов до няколко дни. {16512}{16549}Отлично!|- Г-н директор! {16550}{16618}Решихте ли дали да вземем звездите|на "Малкият Версай"? {16619}{16688}А, това е деликатно,|трябва пак да идем, това е... {16691}{16751}Г-н директор, шивачът ви чака.|- Добре, идвам! {16754}{16835}Ако предпочитате да се|отнасят с вас като с куче, {16836}{16882}да рискувате живота си с всяка мида... {16883}{17026}и да ви надпишат сметката...|тогава тичайте в "Океански наслади"! {17064}{17206}Ако търчите така през цялото време,|ще идете да ви приемат във Френската|академия по слипове! {17207}{17248}Няма да мърдам повече! {17249}{17289}От ателието, г-н директор! {17460}{17548}Зъболекарят ви, г-н директор!|- Добър ден, г-н Дюшмен! {17571}{17631}Сигурен ли сте, че точно|за днес беше предвидено? {17634}{17723}Господин Дюшмен! Знаете ли,|не сте най-лесният ми клиент! {17899}{17978}Не можете ли да дойде утре,|защото днес ми е малко... {17988}{18056}Г-н Дюшмен, дойдох|с цялата си апаратура! {18094}{18148}Наистина ли имате нужда|от всичко това? {18251}{18300}Отворете уста, г-н Дюшмен! {18319}{18347}Устата! {18369}{18400}Устата! {18536}{18605}Тестът на десертите.|- Много е спешно! {18701}{18748}Едно от 20! {18847}{18900}Две от 20! {18951}{19011}Нула!|- Г-н Готфроа! {19036}{19167}Господине, представям ви два|варианта, които сътворих за|академичната награда... {19179}{19290}Първият - дръжка на сабя, представляваща|кълка, положена върху крилце! {19308}{19385}Вторият - крилце,|положено върху кълка! {19387}{19474}Браво, не ви липсва въображение!|Първият вариант е много добър! {19514}{19604}Няколко подписа, г-н директор!|Куриерът трябва непременно да тръгне! {19741}{19881}Това е. Всичко беше много добре.|Много добре. Всичко е идеално. {19981}{20006}Господине! {20009}{20056}Тази вечер ще вечеряте|в "Ришельо Мартиньон". {20057}{20117}Поръчахте ми да запазя маса... {20131}{20204}Синът ми тук ли е?|- Качи се да работи в стаята си. {20489}{20551}Жерар! Жерар, там ли си? {20774}{20842}Какво е това?|- Опитах се да се упражнявам. {20849}{20898}О! Ама ти твърде много работиш! {20899}{20979}3 ресторанта до обяд,|3 ресторанта вечер, плюс практиката... {20980}{21009}Нормално, татко! {21012}{21059}От време на време трябва|да се отпуснеш. {21060}{21101}Тази вечер ще вечеряш тук! {21102}{21239}"Ришельо Мартиньон".|3 звезди. Ще опиташ всички|специалитети. Имаш неограничен кредит! {21240}{21297}Добре. Аз не бях предвидил... {21298}{21360}Тази вечер забравяш всички долнопробни|заведения от предградията. {21361}{21434}Ще идеш да се угощаваш!|Върви да се преоблечеш. Хайде! {21440}{21481}Костюм...|Така... {21731}{21832}Рене не е ли идвал?|Тук ли е? {22014}{22039}Здрасти! {22092}{22121}Ама че кретени!? {22150}{22221}Имам малък проблем за тази вечер. {22239}{22297}Няма да можеш да играеш?|- Мога, но преди това трябва да вечерям. {22309}{22389}Добре. Ще разместим всички номера|и ти ще излезеш във втората част. {22390}{22463}Няма нужда. Когато Конфис свърши,|ми го прати. {22464}{22509}Той ще ме замести в ресторанта|и аз ще дойда да бачкам. {22514}{22617}Циркът, изданието, баща ти. Колко време|още ще играеш и на двата фронта? {22631}{22727}Е, за щастие изданието е на баща ми.|Иначе от какво живеем, от рецепти ли? {22731}{22789}Играем само в бедните|предградия, а тук всички пестят. {22790}{22884}Да, но това е друг проблем.|Имаме нужда от парите, които ще получа. {22888}{22937}Някой ден ще трябва да направиш избор. {22938}{23002}Ще се посветя на цирка, когато|започнем да печелим от него. {23007}{23035}Вземи! {23072}{23141}Сметките са в средата.|Коментарите са отзад. {23174}{23198}Добър вечер, господине! {23199}{23364}Бих искал пъпеш в порто,|желирани яйца, скумрия с подправки, {23365}{23455}Голяма баничка, супа от раци... {23456}{23513}Вместо баничката ли?|- Не, освен нея. {23514}{23567}Не, това не е всичко. {23568}{23682}Искам още печена патица, а след|това "Пиле Брест" по френски. {23692}{23794}О, и ростбиф...|Не, по-добре парче шароле... {23795}{23869}Не, първо парче шароле|и после ростбиф. {23894}{23950}А, как е зеленцето? {23951}{24029}Много добро, господине!|- Донесете ми малко, само да го пробвам. {24072}{24149}И ако може по-експедитивно, бързам.|- Разбира се, господине. {25534}{25596}Вижте, драги ми приятелю.|На какво прилича това!? {25736}{25811}Какво искате, млади човече?|- Чакам ме тук. {25849}{25905}Не идваше хич навреме.|- Не можах по-бързо. {25906}{25943}Господинът ме заменя. {25949}{26004}И не забравяй сметката. {26067}{26142}Але! Кой ще играе с Джъмбо!|- Аааааз! {26181}{26267}Джъмбо сам ще си избере партньор.|Джъмбо, ти избираш! {26337}{26384}А, той е жаден! {26459}{26526}Не, не може да пие оттам.|Джъмбо! {26654}{26696}А, той ми взе бутилката! {26945}{27034}Господине, вие бяхте избран.|Елате, седнете! {27559}{27634}Хайде, Джъмбо. Давай! {27884}{27959}Бръснача! Бръснача! Бръснача! {28234}{28365}Спрете! Спрете, вие сте се объркали!|Това е президентът на републиката! {28494}{28589}Внимание, сега ще го почистим!|Искате ли да видите!|- Даааа! {28864}{28924}Не е той, не е той! {29069}{29153}Вчера, като говорехме за моя син,|вие направихте гримаса! {29154}{29254}Уверявам ви, г-н директор, че...|- Видях ви, вие направихте така... {29299}{29376}Ама вижте, моят син вчера е посетил|3 ресторанта и 1 в предградието. {29377}{29445}А вечерта е бил в "Ришельо Мартиньон".|Вижте тази сметка! {29447}{29486}Не, гледайте напред! {29487}{29526}Той дори е взел някои ястия по два пъти. {29527}{29589}Това не е ли действие на|съвестен професионалист, а? {29629}{29674}Анри, спрете за секунда! {30339}{30394}Добро утро, сърове! {30404}{30565}Извинете, но аз съм си запазил|маса, за мен! Аз съм мистър Йънг! {30574}{30625}Хайде, слагай си кълките в ъгъла! {30829}{30880}Менюто, моля! {31005}{31037}Благодаря! {31039}{31079}Слушам ви! {31092}{31259}Салата от домати.|И "Антрекот от Бордо"! {31271}{31440}С кока-кола ли?|- Ха, не! С младо божоле! {32246}{32396}Много, много добро! Великолепно!|Чудесно! Ама и много новичко! {32452}{32572}Къде е тоалетната, моля?|- В дъното на коридора, вляво! {32582}{32637}Следвайте мушичките! {33491}{33541}Мазнина, два пъти! {33659}{33766}Какво правите тук?|- Какво? Търсех тоалетната! {33777}{33843}Тук прилича ли ви на тоалетната?!|- А, не! {33844}{33900}Казах в дъното на коридора, вляво! {35505}{35556}О, сметката, моля! {35715}{35774}О-ооо! Сметката е достаааа... {35790}{35848}Когато нямаш възможност,|отивай на пикник! {36524}{36637}Вземете колбата и ми анализирайте това!|- Добре, веднага, г-н директор! {36692}{36812}Лабре, вашето турне в провинцията...|- Точно за това, г-н директор,|исках да ви кажа... {36822}{36924}Повечето големи ресторанти са купени|от една голяма фирма, {36926}{37027}която се занимава с друг|вид ресторантьорство!|- Каква фирма? {37028}{37081}Мисля, че става дума|за веригата "Трикател"! {37082}{37142}Ама те са заели всички|магистрали и заводски столове! {37143}{37196}Решихте ли какво да правим|с тяхното разрастване? {37198}{37249}Обещах, ама...|Сигурен ли сте в това, което казвате? {37250}{37322}Не можем да имаме официална информация.|Само слухове, подмятания... {37340}{37412}Ама трябва да бъдем сигурни!|Справочникът излиза само след месец! {37413}{37513}Ще се почувствам отвратително, ако дам|звезди на тези търговци на консерви! {37602}{37668}Водопроводчикът!|Трябва да проверя радиаторите! {37830}{37874}Добър ден, господа! {37937}{37983}Трябва да проверя радиатора! {38588}{38633}Веднага се връщам! {38792}{38841}Влезте! {38910}{39001}Извинете за безпокойствието.|Става дума за водопроводчика! {39007}{39088}Какъв водопроводчик?|- Този, който ни проверява радиатора! {39097}{39180}Не съм в течение!|- Това не е водопроводчик! {39192}{39231}Не разбирам нищо! {39232}{39312}Водопроводчикът, в нашата стая...|Това е фалшив водопроводчик! {39325}{39400}Аз съм бил водопроводчик, г-н директор!|Веднага забелязах! {39450}{39525}Маргьорит!|- Г-н директор? {39530}{39609}Има един водопроводчик, който проверява|радиаторите. Знаете ли нещо за това? {39610}{39697}Абсолютно невъзможно, г-н директор.|Това беше правено преди месец! {40047}{40126}Да, г-н директор!|- Запазете спокойствие, Дюбруи! {40145}{40228}Замълчете! И не казвайте друго,|освен "Да"! Разбрахте ли? {40237}{40330}Не разбирам, г-н директор!|- Ама какво ви казах?|Да ви уволня ли искате? {40357}{40423}Ама, вие... Да, г-н директор?|- А, разбрахте! Добре! {40425}{40490}Водопроводчикът още ли е там?|- Да, той започна да... {40510}{40552}Да, да, да... {40553}{40651}Отпуснете се. Реагирайте,|сякаш съм ви дал голямо повишение! {40658}{40715}О, благодаря, г-н директор! {40735}{40857}И така! Ще излезете от бюрото и|ще оставите водопроводчика сам! {40880}{40932}И ще дойдете при нас!|- Да, г-н директор! {40938}{40995}А сега повторете това,|което ще ви кажа! {41020}{41117}Един аперитив в ателието на гравьора?|Идвам веднага, г-н директор! {41140}{41226}Един аперитив в ателието на гравьора?|Идвам веднага, г-н директор! {41232}{41257}Чакам ви! {41299}{41352}Добре! Съберете всички!|Ще го... {41772}{41798}Макет на справочника '76 {42429}{42469}Хванете го! {42484}{42559}Ще мине през прозореца! Вие - горе!|Вие - долу! Бързо! {43204}{43231}Маргьорит! {43309}{43405}Полилеят ми!|- Г-н... г-н... г-н директор! {43466}{43526}Маргьорит! Направете така, така! {43684}{43714}Татко! {43824}{43904}Занесете го в редакцията! Завържете го!|- А, аз! {43956}{44034}Бързо! Донесете стълба!|Дръжте се, Маргьорит! Носят я! {44063}{44110}Не носете стълбата! {44119}{44206}Кракът ми!|- Боли ли ви? {44344}{44454}Извикайте линейката!|- Ама справочникът излиза след месец! {44455}{44564}Обадете се и в агенция.|Трябва да ви намерим заместничка! {44776}{44822}Оставете ме насаме с него! {44931}{44984}За кого беше тази папка? {45022}{45082}За кого беше тази папка?! {45301}{45366}Колко ви дадоха,|за да направите удара? {45406}{45456}Аз... ще вид дам... {45544}{45649}Ще ви дам 200 франка и вие ще ми|кажете кой стои зад всичко това! {45794}{45836}Не иска да говори! {45839}{45902}Добре! Ти... Изкарай си|колата и ме чакай отвън! {45903}{45931}Ама...|- Никакво "ама"! {45932}{45982}Да, татко.|Да се преоблека ли? {46041}{46123}Имате ли макета на справочника|от миналата година?|- Разбира се, г-н директор! {46136}{46294}Тогава ето какво! Трябва до 10 минути...|след 10 минути, нашият водопроводчик|трябва да... фют, избяга! {46389}{46436}Той няма да закъснее! {46471}{46496}Хванете го! {46996}{47054}По-близо, трябва да го следваме! {47139}{47179}По-бързо! Ще ни избяга! {47197}{47238}Къде е педалът? {47361}{47406}Внимавай, той завива наляво! {47876}{47916}Следи го. Виж къде отива! {48970}{49256}"Трикател". Общи услуги - 1 до 20 етаж.|Генерална дирекция - 21 етаж. {49507}{49547}Добър ден, Ламер! {49576}{49635}Взехте ли го? {49636}{49674}Хайде на бъдещите звездички! {49683}{49793}Ще ги знаем предварително!|Тях ще купуваме приоритетно. {49824}{49897}Сега да влезем в час!|- Позволете да ви кажа, г-н президент, {49898}{49964}генерален директор, че вие сте гений! {49967}{50034}Можете да го кажете, можете! {50115}{50202}Колко платихте за това?|- 1 милион, стари франка. {50252}{50300}Аз платих за това 32 франка! {50301}{50396}Откраднали сте макета на|миналогодишния справочник! {50418}{50461}Но, г-н генерален ди.., прези... {50476}{50554}Приближете се! Приближете се. {50621}{50656}Цайсите ви! {50786}{50828}Стоп!|- Защо? {50833}{50879}Една повече и ще се|оплача в синдикатите! {50881}{50946}Вие направихте голяма глупост!|- Може би, ама стига вече! {50956}{51058}О, споко, споко! Да не се нервираме!|Можем да дискутираме, нали? {51121}{51153}Извинете? {51161}{51278}Търся един господин, който се качи|току-що. С един бежов костюм... {51311}{51407}По какъв въпрос?|- За... химикалката му, той я загуби. {51408}{51440}Аз я донесох. {51441}{51561}Това сигурно е г-н Ламбер.|Да, г-н Ламбер, служител на "Трикател". {51562}{51633}Той ще бъде много доволен,|че сте я намерили. {51634}{51704}Искате ли да си оставите името?|- Да. А, не, не. {51786}{51887}Е?|- Загубих си химикалката. {51888}{51979}Да, но знам кой е той.|Типът се казва Ламбер. {51994}{52061}Ламбер?|- Да.|Кой пък е този Ламбер!? {52078}{52150}Това е помощникът|на шефа. На Трикател. {52151}{52276}Трикател? Жак Трикател?|- Да, типът от автомагистралите! {52294}{52391}О, сине!|Трикател ще ми плати за това! {52403}{52475}Господин Бувар, г-н Дюшмен|ви търси на телефона! {52486}{52541}Директорът на справочника?|- Да, да. {52621}{52690}Ало?|- А, скъпи ми г-н Бувар. {52691}{52816}Вие ми предлагахте няколко пъти да бъда|сред гостите във вашето предаване|"Всички удари са позволени". {52817}{52872}Да, вярно е, но вие винаги|ми отказвахте. {52874}{52934}Този път приемам. {52938}{52995}Фантастично!|Само вие липсвахте в моята колекция! {52996}{53101}Има само едно малко условие.|Ще се противопоставя на Трикател. {53108}{53226}Няма проблем. Трикател срещу Дюшмен...|Рейтингът ни ще скочи до тавана! {53227}{53298}Само че, дали той ще приеме? {53299}{53400}Това си е ваш проблем. Мога само|да ви предложа как да действате. {53411}{53543}Трябва да остане с впечатление,|че идеята е негова! {53551}{53648}Не можете да си представите, скъпи ми|г-н Бувар, какво удоволствие е за {53649}{53736}мен и колко съм поласкан да бъда|звездата във вашето предаване! {53737}{53823}Напротив, г-н Трикател, аз съм ви|задължен, защото, нали знаете... {53824}{53904}личностите от вашия|калибър днес са рядкост! {53905}{53940}А, имате право! {53941}{54041}Тъй като изглеждам добре по телевизията,|трябва да показват само мен. {54042}{54066}Моля, седнете! {54071}{54180}Единствената трудност се състои в това|да намерим противник от моя ранг. {54181}{54271}Разбирате, че не мога да се|изправя срещу кого да е. {54276}{54394}Разбира се, помислих за това и си|позволих да направя едно списъче с... {54395}{54464}всички шампиони от вашата категория.|- Дайте ми това. {54471}{54614}Ракур. Гротеска! Гававерн.|Ще ми отнеме 3 минути. {54623}{54686}Лод... {54710}{54764}А защо сте задраскали този тук, долу?|- Кой? {54769}{54866}Ами този тук, Дюшмен!|- А, не, Дюшмен! Той не е толкова добър. {54868}{54964}Така ли мислите? Дюшмен е противник,|който ми пасва много добре! {54966}{55032}Да, но, но как да го убедим? {55086}{55154}Мисля, че трябва да|подходим по следния начин. {55163}{55256}Трябва да остане с впечатление,|че идеята е негова! {55261}{55286}Какво мислите за това? {55322}{55416}Мисля, г-н Трикател, че вие..|сте наследник на Макиавели! {55418}{55511}Ааа, тук ще ви прекъсна!|Не съм мамино синче, господине! {55517}{55567}Постигнах всичко сам! {55583}{55667}Господа, искам от вас допълнителни|усилия през следващите няколко дни. {55668}{55757}Усилия, които да ви вкарат в|отлична физическа форма. {55851}{55944}Познавате моя противник.|С лоша репутация, зловеща. {55959}{56086}Досега го пренебрегвахме. Грешка,|която може да ни излезе скъпо! {56096}{56209}Опасността стана твърде голяма.|Трябва да го ударим бързо, директно {56210}{56259}и да го пратим на мястото,|което заслужава. {56261}{56334}Ще проведем тежък тест и|ще изпреварим. {56354}{56414}Да, господа, това може да се яде! {56419}{56497}Това е "Трикател". Започвайте опита! {56500}{56571}Искам максимум информация,|сведения. {56572}{56697}Бързо ми трябва пълен доклад за Трикател|и компанията му. Господа! Добър апетит! {56772}{56834}Искате ли да се откупите,|малки ми Ламбер? {56846}{56875}Да, г-н директор! {56901}{56950}Ще следите Дюшмен. {56951}{56994}Той ще се интересува от мен,|това е сигурно. {57005}{57051}Искам да знам всичките му маневри. {57055}{57150}Това означава да ходя там, където и той.|- Точно така. {57159}{57206}И ще ме държите в|течение на всичко. {57208}{57281}Можете да разчитате на мен,|г-н директор. Кога започвам? {57288}{57347}Ами първо довършете и другата обувка. {57431}{57480}Трябва да говоря с теб, татко! {57530}{57594}Преструвам се много отдавна. {57618}{57717}И, после, не мога вече така,|вече не ми харесва. {57750}{57826}Напускам те, вече е решено! Ето. {57916}{57941}Маргьорит! {57984}{58009}Да? {58106}{58181}Коя сте вие?|- Вашата нова секретарка, временно. {58204}{58261}Как се казвате?|- Маргьорит. А вие? {58281}{58338}Аз се казвам г-н директор!|- OK. {58358}{58424}На колко сте години?|- 22. А вие? {58474}{58528}Стенографирате ли?|- За щастие. {58530}{58583}Знаете ли чужди езици?|- Няколко. {58673}{58701}Пишете! {58751}{58864}Ако искате да умрете от язва|на стомаха за няколко седмици... {58893}{59033}идете в новия ресторант|в парижкото предградие. {59043}{59102}Трябва да говоря с теб.|Много е важно. {59341}{59420}Заместничка. Казва се Маргьорит,|като другата. {59551}{59599}Ти започна да ми казваш нещо... {59608}{59698}Не! Аз, да, обаче...|в крайна сметка... {59794}{59860}Това е синът ми.|- Сигурен ли сте? {59871}{59926}Ама моля ви се?! Пишете! {59981}{60026}Ордьовър от магданоз {60108}{60175}и подсладена пуйка... {60176}{60290}ще превърне вашия обяд в най-лошото|ядене, което се опитвали през живота си! {60293}{60363}И с едно забележително постоянство. {60371}{60488}Така е всеки ден, с изключение|на неделя, когато е затворено. {60513}{60601}Има ли нещо?|- Не, размислих. {60641}{60729}А, ще празнуваме. Утре заминаваме|на обиколка в провинцията. {60730}{60753}Много добре. {60754}{60818}Бих искал да дойдеш с мен.|Много е важно! {60821}{60924}Да. Не, а, не! Утре не мога.|Абсолютно невъзможно. {60925}{60976}Имам срещи с толкова хора!|Трябва да... {60977}{61023}Да не говорим повече, жалко! {61026}{61099}Това е последната ми обиколка.|Досега никога не сме пътували заедно. {61108}{61174}Бих искал да ти покажа|някои номера, някои... {61176}{61224}Жалко.|- Не? {61336}{61364}Докъде стигнахме? {61546}{61614}Госпожице! Утре сутрин|трябва да ви диктувам нещо. {61634}{61675}На вашите услуги! {61696}{61803}Добре! Далече ли живеете?|- Доста. Ще ме придружите ли? {61856}{61885}Да! {61886}{61938}Много сте любезен,|защото ме болят краката. {61963}{62015}Не ви ли преча?|- Не. {62016}{62079}В Холандия винаги носим сабо.|Като това. {62084}{62146}А, вие сте холандка?|- Да. {62167}{62237}Винаги ли сте толкова бърз|със заместничките? {62331}{62431}Любопитно е. Нямате вид на шефския син,|който скача на всичко, което мърда. {62433}{62453}Да. {62489}{62526}Срамежливко, а! {62726}{62790}Кажете, мога ли да ви|поканя на обяд утре? {62791}{62906}Бих казала "Да" с удоволствие,|но баща ви ме помоли да го|придружа на обиколката. {62959}{62990}Така ли?!|- Да. {62991}{63049}Заминавате на пътешествие с баща ми?|- За няколко дена. {63050}{63153}Съжалявам, ще остане|за по-нататък. Благодаря. {63359}{63439}Татко! Оправих се.|Утре заминавам с вас. {63444}{63517}Браво, така ще мога да кажа на|Маргьорит да остане тук. {63734}{63805}Освен, ако не я помолите|да дойде с нас. {63826}{63891}Може да ни бъде полезна! {63996}{64029}Една половинка, моля! {64044}{64082}Утре тръгваме на път. {64109}{64204}Заминавам на обиколка с баща ми.|Вие ще ме следвате и ще се|оправяме вечерите на място. {64205}{64238}Говориш за разходка. {64729}{64878}Носят се настойчиви слухове,|че няколко ресторанта,|известни с френската си кухня {64879}{64976}са на прага да бъдат закупени|от фирмата "Трикател". {64987}{65127}Така тази зловеща личност няма да|преустанови своята разрушителна дейност. {65128}{65226}Той ще изтрие от картата и последните|защитници на добрата кухня. {65227}{65339}Или, може би, той иска да попречи на|французите да могат още да се сравняват... {65341}{65361}Господине! {65379}{65436}Мисля, че ни следят. {65439}{65497}Следят ни?! Кой? {65506}{65584}Една бяла кола кара|след нас от 2 часа. {65594}{65636}Намали, за да проверим! {65794}{65882}Мога да му се измъкна.|- Ама как? {65899}{65957}Като карам бързо!|- А, не, не. {65972}{66044}Можете ли?|- Можех, господине! {66045}{66097}А, не, много е късно! {66107}{66169}Добре. Давайте!|- О, мерси, господине! {67119}{67194}А, не толкова неразумно, моля! {67296}{67332}Мисля, че можем да минем! {67632}{67729}Уплашихте ли се много?|- Не, не, напротив.|Обожавам това. А вие? {67730}{67776}Аз също, аз също. {67884}{67941}Трябва да избегнем|риска да ни разпознаят! {67965}{67990}Става ли? {68012}{68117}Аз ще съм готиният дядо, който|придружава младоженците|на сватбеното им пътешествие! {68129}{68167}Всичко съм предвидил. {68194}{68281}И така, сложете си тези халки,|за да изглежда по-истински. {68654}{68702}Добър вечер, господине!|- Добър вечер, господа! {68703}{68754}Запазили сме 3 стаи. {68770}{68861}Една за мен, една... хе-хе...|за младоженците... {68862}{68900}и една за шофьора. {68902}{68990}Може ли името, господине?|- Г-н Де Неделек! {69020}{69084}Тук ли ще вечеряте?|- Да, разбира се! {69249}{69324}Аз и Жерар тук, Маргьорит - отсреща! {69365}{69434}Предпочитам да прекарам|брачната нощ с моя съпруг. {69444}{69498}Къде ми е главата?! {69503}{69600}Синът и снахата там,|а аз - тук! Естествено! {69950}{69984}Не е зле! {70020}{70097}Това легло ми харесва.|- На мен също! {70122}{70158}Какво чакаш още? {70159}{70262}Оправям си нещата.|- Мести се отсреща, трябва да работим! {70327}{70370}Ще вечеряме след час! {70447}{70504}Не, не. Взимаш това тук. {70712}{70812}Да?|- Взели сте моя куфар, ето го вашия. {70813}{70865}Почакайте, ще ви го донеса. {71161}{71222}Ти взе моя куфар!|- Така ли? {71254}{71305}Ето!|- Не знаех, че това е вашият. {71394}{71429}Ето. {71442}{71469}Благодаря. {71517}{71570}Този не е моят, този е вашият! {71899}{71951}Какво правите тук?|- В стаята съм си. {71952}{72019}Ама тази е моята. Това е|леглото ми, моят син е там... {72027}{72074}Хайде, давайте, давайте. {72075}{72116}Много добре.|- Вие - отсреща, вървете! {72379}{72424}Маргьорит! Във ваш'та стая! {72461}{72518}Ти - тук!|- Взех й куфара! {72572}{72632}А този тук какво да го правя? {72681}{72772}Вече казах! Синът и|снахата там, а аз тук! {72889}{72932}Жерар! Куфарът ми! {73347}{73412}Анализирай добре всичко,|което ядеш. {73797}{73855}"Promanais Courtis", реколта '64. {74876}{74904}Извинете! {75034}{75105}Виното е пивко, има жилка, {75106}{75165}оценявам го като малко|бледо, но няма да го връщаме. {75171}{75207}Можете да наливате! {75219}{75259}Добре ли беше? {75354}{75415}Иди предупреди Жерар.|Той вечеря отсреща с баща си. {75417}{75477}Да го сменя ли?|- Да не си луд. Бъди по-дискретен! {75556}{75610}Дами и г-да, добър вечер. {75641}{75743}Това са работите на един беден художник.|Ще купите ли моите рисунчици! {75747}{75788}След време ще струват цяло състояние! {75814}{75881}Вижте! Първата картина|представлява цирк. {75989}{76058}Тук имаме един клоун!|Един тъжен клоун. {76121}{76150}Позволете. {76151}{76241}А тук, на третата, какво имаме?|Комик, който не е тук. {76249}{76354}Артист, който не е там!|Един чакан артист!|Артист, когото чакат, всички чакат. {76355}{76412}Дали ще дойде или няма да дойде... {76419}{76491}Върви да търгуваш другаде...|Хайде, изчезвай! {76564}{76602}Невероятно! {76736}{76803}Трябва да се обадя по телефона!|Извинете ме! {76906}{77006}Със сигурност са те,|общо петима. Това е синът! {77722}{77791}Сега ще го почистим, съгласни ли сте!|- Дааа! {77804}{77834}Внимание! {78056}{78104}Това не е той! {78303}{78364}Задължения! Аз...|- Много дълго беше! {78365}{78441}Да, дълго, беше малко сложно. {78446}{78516}Ходих да телефонирам,|търсих те, ама ти не беше там! {78556}{78709}Да? А, не! Това е, защото излязох да се|обадя отвън, така беше по-дискретно! {78710}{78745}Така предпочетох. {78854}{78906}Учудващо бе това снощи! {78911}{79022}В началото - наистина посредствено!|Безвкусни продукти, подозрително посрещане, {79023}{79065}... претенциозно представяне.|И изведнъж - хоп! {79069}{79161}Всичко се подобри през втората част!|Чудя се дали не са ме разкрили? {79201}{79251}Тази вечер пак ли ще|играем на младоженци? {79252}{79321}А, не! За тази вечер съм|измислил друго нещо! {79654}{79686}Добър вечер, господине! {79690}{79727}Запазили сме 3 стаи! {79729}{79783}За барон Де Ла Корнел?|- Точно така. {79814}{79879}Няма ли кой да ни помогне|да внесем багажа? {79880}{79944}Много съжалявам,|имам проблеми с персонала. {79954}{80002}Ще ви помоля да го носите сами.|- Аз ще внеса! {80003}{80032}Не, о, не! {80311}{80411}Много са ви добри шефовете!|- А, да, да. Много са се облагородили! {80564}{80600}Никак не е зле! {80601}{80645}Какво мислите?|- Много е добро! {80676}{80701}Фантастично. {80717}{80756}Не е нормално! {80969}{81054}Наистина във Франция правят това...|- Това се прави с бира! {81087}{81141}Ама какво...|какво прави той?! {81182}{81232}Какво прави той тук?! {81399}{81469}Татко! Иде едрата собственичка! {81581}{81661}Г-н барон! Търсят ви на телефона. {81679}{81719}А, добре. {81726}{81774}Иска ли г-н баронът да го заместя? {81792}{81839}Много сте любезен, г-н дир... {81889}{81950}Идете, направете го за мен! {82009}{82033}Ало! {82034}{82110}Добър вечер... Дюшмен! {82144}{82203}Как ви минава обиколката? {82219}{82279}Нямате ли кабина?|- Не е свободна. {82327}{82380}Мога да предам съобщение|на г-н барона, господине! {82389}{82454}Ама това е много добра идея! {82475}{82495}Слушам! {82497}{82582}Ти си много странен...|Е, когато се казваш Дюшмен! {82592}{82684}Да имаш син, който всяка вечер|се прави на палячо в цирка! {82754}{82801}Можете ли да повторите!|Чувам ви много лошо. {82804}{82867}Малък лъжец. Много добре разбра. {82892}{82982}Твоят син след малко ще напусне|с извинението за телефонен разговор. {82994}{83025}Повярвай ми. Проследи го. {83027}{83055}От кого? {83060}{83112}От "Всички удари са позволени"! {83215}{83258}Ще предам, господине! {83440}{83503}Някой си прави шеги, г-н барон. {83603}{83667}Извинете ме, трябва да|се обадя по телефона. {83821}{83856}Аз също. {83943}{83977}Аз също! {84898}{84998}А сега, за следващия номер,|ще вземем доброволец от вас. {84999}{85044}Има ли доброволец? {85072}{85111}Нищо не чух, деца! {85155}{85261}А, не, Джъмбо сам ще го избере.|Избирай, Джъмбо. Избирай! {85323}{85411}Ето, той избра господина!|Господине, елате! Елате! {85563}{85644}Седни! Така. Джъмбо ще|ви обръсне без пари! {85670}{85699}Пяната! {85728}{85783}Хайде! Браво, Джъмбо! {86033}{86108}Бръснача! Бръснача! Бръснача! {86271}{86368}Вие сте се объркали!|Хайде, махай се! {86498}{86578}Ама това е президентът на републиката! {86643}{86693}Хайде да го почистим! {87303}{87351}Заболя ли те, татко? {87353}{87404}Не се притеснявай, изобщо даже! {87405}{87433}А, добре! {87434}{87487}Но предпочитах да го|науча по друг начин. {87496}{87563}Опитах се да говоря с|теб няколко пъти, но... {87564}{87613}Отдавна ли правиш така... {87623}{87694}Карах преди време едни|комедийни курсове, помниш ли? {87696}{87762}А, да.|- Не го оцени кой знае колко, а! {87763}{87835}Помолих те да направиш своя избор|и ти остана с мен. {87836}{87891}Да, и измислих това! {87894}{87961}Е, върви ли?|- Полека-лека. {87962}{88016}А историята със сметановата|торта върви ли още? {88021}{88046}Да. {88074}{88138}Тогава аз, например,|вземам тази кофа и... {88158}{88224}и те ще се смеят?!|- Може би, да. {88528}{88602}Ама ти не успя!|- Като теб. {88612}{88675}Може би, защото не си имал|желание да го направиш! {88676}{88738}Трябва да имаш и желание?!|- О, да! {88768}{88933}Трябва да ставаш за палячо,|аз не мога. Продължавай да|правиш цап-цап. Сбогом! {89010}{89055}Уволнен си! {89068}{89111}Представлението продължава! {89435}{89477}Опа!|- Извинете. {89478}{89538}Вие още не сте приключили|с вечерята си! {89573}{89620}Не съм вече гладен.|Беше много вкусно. {89621}{89669}Трябва да го изядете. Всичкото! {89670}{89745}Ама как може така!? Оставете ме да мина!|- Не може! {89746}{89783}Ще дойдете с мен в кухнята! {89800}{89845}Забранявам ви да ме пипате! {89883}{89908}Елате! {90045}{90097}Яжте!|- Няма да ям! {90123}{90154}Напротив! {90179}{90255}Какво означава всичко това?|- Господин Дюшмен! {90273}{90340}А, кой?|- Господин Дюшмен! {90351}{90444}"Събуждането на щурците"!|Нищо ли не ви напомня? {90446}{90491}Италиански специалитети. {90503}{90609}Много хора всеки ден.|А вие ми взехте звездите! {90630}{90680}Спомняте ли си сега? {90723}{90769}Вие ме разорихте! {90780}{90823}ЯЖТЕ! {90925}{90997}Не е много вкусно, а?|- Дори е много зле! {90998}{91153}Е, да. Сега съм един дъртак|и цял ден сервирам гадости. {91183}{91265}А, ама в "При щурците" упадъкът|вече беше налице! {91266}{91329}Може би, но все пак беше мое! {91367}{91446}А това не е ли ваше?|- А, не! {91460}{91598}Всяка сутрин, от фабриката на|големия бос ми изпращат всичко! {91670}{91694}Свършихте ли? {91695}{91719}Да, всичко беше много добро! {91720}{91798}А не, сядайте!|Сега ще опитате и останалото! {91805}{91880}Имаме охлюви!|Джина, сервирайте на господина! {91881}{91932}Не! Не мога!|- Яжте! {91993}{92048}Хайде, давайте! {92068}{92121}Много е гадно, нали!? {92143}{92190}Още един! Още един, един. {92276}{92324}Това е много... {92333}{92372}Джина! Стридите! {92456}{92508}Ето ги! Има само 3! {92528}{92600}Един клиент ги остави в чинията си. {92610}{92647}Яжте, яжте. {92758}{92785}Какво има? {92930}{92958}Красиво! {93023}{93047}Леко. {93195}{93238}А, колко е красиво! {93261}{93312}Сигурен ли сте, че са пресни? {93313}{93362}А, не. Но пък има само 3! {93408}{93438}Следващото! {93623}{93663}Киселото зеле!|- А, не! {93701}{93751}Ще изядете това! Хайде! {94003}{94030}Варена кокошка! {94080}{94155}Варена кокошка! Варена кокошка! {94368}{94418}Много е отвратителна, тази помия, а? {94425}{94493}Не можеш да се приспособиш.|- А би трябвало! {94511}{94556}Скоро само това ще остане! {94561}{94626}А сега, малко десерт. {94631}{94706}Малко!|Хайде, мъничко! {94713}{94831}Трябва! Трябва да изядете всичко,|което има в кухнята! {94832}{94868}Не мога!|- Всичко! {94931}{95008}Какво ще правим?|Продължаваме ли пътуването? {95010}{95086}Или се прибираме в Париж?|- Утре ще видим. {95164}{95214}Я, там ли бяхте? {95223}{95266}Бях в залата. {95283}{95328}Вие ли казахте на баща ми за мен? {95330}{95396}Не, уверявам ви. Не знаех. {95411}{95486}Ваше ли е всичко това?|- Да, почти. {95548}{95608}Нямате ли нужда от секретарка? {95643}{95715}В това няма много пари,|а баща ми ще ми отреже издръжката. {95718}{95769}Правя ви подарък. {96052}{96079}Какво чакате? {96080}{96182}Нищо. Не мога да си вляза, защото|баща ми е там, а нали ме изгони. {96183}{96232}Елате да спите при мен.|- При вас? {96234}{96320}Да, в моята стая. Не се страхувайте,|нищо няма да ви направя! {96327}{96402}А, така ли?|- Хайде, още една крачка. Елате! {96452}{96502}Не искам да попадна на баща ми! {96655}{96703}Татко! Какво ти е? {96735}{96797}Какво ти е? Какво ти се е случило? {96853}{96890}Какво е това? {97023}{97053}Кли...|- В поликлиниката? {97142}{97189}Не можете да си представите какво... {97190}{97237}Анри, карайте по-леко! {97243}{97302}За да стигнем по-бързо, господине! {97315}{97402}А оня, с карабината...|Всичко погълнах. {97422}{97459}Жерар!|- Да, татко? {97465}{97545}Няма да ме изоставиш, нали?|- Но нали ти ме изгони? {97550}{97592}Можеш да изчакаш предаването. {97597}{97686}Разбира се, татко, познаваш ме. Можеш|да разчиташ на мен. Няма проблем. {97892}{97965}Трябва да започнете да ядете,|г-н Дюшмен. Вижте колко е хубаво! {97966}{97992}А, не! По-късно! {97994}{98049}Ще ви направя 2 малки инжекции,|за да имате апетит. {98050}{98135}А, не! Никакви инжекции!|Това е невъзможно, лекарят ми обеща! {98136}{98189}Ама той ги предписа!|- Лъжкиня! Никакви инжекции! {98190}{98237}Не понасям инжекции! Докторе! {98245}{98270}Инжекции! Докторе! {98432}{98475}Ти вече си по-добре? {98493}{98566}И още една, г-н Дюшмен! Още една! {99317}{99355}А!|- Да, татко. {99392}{99427}Пробвай това! {99443}{99480}Какво е?|- Телешко. {99489}{99557}Има ли вкус?|- Да, доста добро телешко. {99590}{99639}Това е зелен фасул. {99690}{99748}Вкусно ли е?|- Ами да, вкусен зелен фасул! {99840}{99913}Ще идеш в ресторанта,|ще поръчаш всички тези ястия... {99917}{99942}И да ги изям? {99965}{100012}И ще ги накараш да ги донесат тук. {100017}{100063}За кого?|- За мен! {100082}{100110}Г-н директор! {100122}{100152}Готово! Открих го! {100155}{100204}А, най-сетне! Къде е той? {100205}{100279}В една болница!|- В болница?! Ама какво прави той там? {100280}{100324}Лекува се, г-н директор. {100325}{100355}Лекува се? От какво? {100394}{100442}А, това... не знам, господин... {100448}{100539}Трябва да разберете!|- Да, но как?|Не ми пука! Оправяйте се! {100767}{100798}Познавам отлично всички тези ястия, {100799}{100863}знам с какво се ядат, пробвал|съм ги десетки пъти! {100904}{100954}Ще ми даваш да пробвам|по едно от всичките в случаен ред. {100955}{100993}И няма да ми казваш нищо! {101044}{101071}Устата! {101421}{101451}Ръката! {101608}{101654}Дай друга бира! {101774}{101804}Ръката! {101953}{102010}Жерар! Загубил съм си вкуса! {102021}{102116}Вече нямам нюха на познавач,|усещам все едно ям хартия и пия вода! {102121}{102235}Преди познавах всички съставки в|едно ястие. А сега вече - нищо! {102474}{102571}Вие каква инжекция му поставихте?|- Предписаната, докторе. {102572}{102631}Това е трагично, докторе.|Загубих си вкуса. {102642}{102807}Ям риба, не усещам месото, виното|е като вода. Кажете, докторе,|моля ви, какво е това? {102812}{102843}Агнезия! {102852}{102876}Това кой е? {102877}{102991}Произхожда от гръцкото|"болестно намаляване или загуба|на вкусовите усещания". {102995}{103024}И сега какво? {103027}{103065}Това може да продължи|доста дълго време. {103072}{103158}Трагедия, докторе!|- Ами, не! Ние ще ви|лекуваме енергично! {103160}{103245}Ама аз утре ще участвам в|телевизионен дебат срещу Трикател! {103246}{103296}След това трябва да стана член|на Френската академия! {103297}{103412}И ако разберат, че Шарл Дюшмен,|гастрономически спец, издател на|най-известния пътеводител в света {103413}{103507}че съм си загубил вкуса,|всички ще ми се смеят. {103782}{103809}Агнезия. {103855}{103885}Агнезия? {103887}{103946}Да, той страда от агнезия! {103972}{104095}От... а - произход и от|гръцки гези..., гезис - вкус. {104115}{104145}Загуба на вкус. {104150}{104229}Ами да, загуба на вкус, от гръцки...|Какво? {104245}{104285}Дюшмен е загубил вкусовото си усещане? {104286}{104353}Абсолютно. Той не усеща нито|какво яде, нито какво пие. {104354}{104385}Това е болестта. {104397}{104509}Сигурен ли сте?|- Видях го с очите си, пълна катастрофа.|Страх го е някой да не разбере. {104577}{104644}Дюшмен е загубил вкусовото си усещане!? {104753}{104819}Той няма да иска това да се знае. {104957}{105033}Добър ден, госпожице.|Стаята на г-н Дюшмен, ако обичате. {105177}{105259}Стая 79, на третия етаж, с асансьора.|- Благодаря. {105538}{105566}Татко! {105600}{105632}Татко!|- Какво има? {105633}{105670}Журналистите и фотографите|ще дебаркират тук! {105671}{105743}Какво? Тук?|- Още са долу, но се качват. {105758}{105773}Татко! {105774}{105817}Трябва да излезем оттук.|- Как? {105818}{105891}Как?|А, да, виж ти. {105940}{105985}Добре! Почакай! {106010}{106051}Да се качим по стълбите! {106140}{106185}Те идват, побързай! {106205}{106240}Бързо, бързо, бързо. {106244}{106279}Ела тук. {106606}{106685}Вижте! Името му е на|графиката с температурите. {106771}{106807}Добре ли си, татко? {106821}{106884}Къде ме водиш?|- На паркинга. {106989}{107023}Ето го! {107436}{107461}Татко! {108191}{108234}Не! Не пипайте! {108286}{108316}Това не е той! Не е той. {108317}{108357}Къде е той? {108599}{108643}Какво става тук? Какво е това? {108644}{108721}А, не! Не искам никаква|снимка, не настоявайте! {109019}{109057}Ето го там!|- Ела! {109622}{109647}Така. {109651}{109736}Тук ще си много добре и журналистите|няма да намерят това, което търсят. {109737}{109776}Ама не мога да ходя с твоята пижама! {109777}{109818}Защо?|- Как да изляза? {109819}{109901}Ще се обадя на Маргьорит|и тя ще ти донесе един костюм. {109902}{109936}Докато чакам... {109939}{110002}Докато чакаш, ще седнеш тук... {110004}{110066}а аз ще ида да ти потърся нещо. {110232}{110307}Това е Сузи. Тя не обича новите.|Виж, това може да ти стане. {110314}{110339}Ела, малката ми. {110502}{110529}Това е татко. {110549}{110593}Не е много по-дискретно|от пижамата, но... {110594}{110638}Да, но така мога да изляза. {110804}{110844}Татко! Къде отиваш? {110879}{110933}Остава ми съвсем малко време.|Трябва да намеря нещо. {110934}{110983}Иначе Трикател ще ме...|- Да намериш какво? {110986}{111013}Заводът!|- Какво заводът? {111014}{111137}Има завод накъде тук.|Трябва да го намеря. Това е|единственото, което ми липсваше. {111138}{111194}Ама, татко, не сме|говорили да ходиш там! {111319}{111396}Не мога вече дори да се ядосам.|- Ама ти мен успя да ядосаш! {111411}{111443}Аз мога да се ядосвам! {111448}{111562}Връщаш се в караваната,|взимаш си лекарствата и ще ме|чакаш да се върна. Съгласен? {111564}{111605}Съгласен.|- Хайде! {113311}{113389}Ако заводът е толкова добре|охраняван, как ще проникнем там? {113391}{113458}Открих начин, но и дума|да не става и ти да дойдеш. {113461}{113504}А така! Да оставим дъртия отвън, а? {113505}{113559}Той вече за нищо не става,|край, свършен е! {113560}{113606}Не! Не исках да кажа това, татко! {113609}{113656}Опасно е! Наистина опасно. {113659}{113696}Не, не. Ще видиш. Давай. {113841}{113904}Наред ли е всичко, татко?|- Вие ми се свят. {114493}{114541}А! Татко! {114559}{114597}Затвори! {114653}{114734}Затвори! По-бързо!|- Не бой се. Аз съм тук. {114740}{114769}Маргьорит, веднага затворете това! {115410}{115480}Татко, ще се спуснем|в двора на завода. {115705}{115781}Нима моят противник|не е пристигнал още? {115782}{115857}Не. Не, г-н Трикател,|но не се тревожете. {115863}{115961}Доколкото го познавам, той ще иска да|пази силите си до последната минута. {115962}{116025}Има право.|Трябва да си прави сметката... {116033}{116089}Така ли? Какво да смята?|- Това е изненада! {116095}{116181}Е, добре, търпение, още 20 минути.|20 кратки минути. Вие ще седите тук. {116184}{116215}Тук?|- Да. {116276}{116324}Нямам търпение да започна. {116438}{116492}Всичко мина добре. {116528}{116552}Защо го връщаш? {116553}{116617}Не може да стои тук.|- А после? {116689}{116718}Ела! {117036}{117079}Шефе, вижте! {117638}{117679}Г-н Трикател!|- Да! {117683}{117721}Извинете, че ви притеснявам...|- Да? {117726}{117772}Охраната на завода се обади. {117773}{117817}Какво? Заводът е в пламъци? {117818}{117905}Не, казват, че двама са|проникнали вътре в завода. {117906}{117943}Да извикат полицията. {117951}{118027}Според техните сведения става дума|за Дюшмен и сина му. {118086}{118163}Дюшмен в момента е в моя завод?|- Точно така. {118206}{118256}Да предупредя ли полицията?|- Вие сте луд! {118258}{118313}Трябва да им попречите|да излязат от завода. {118320}{118352}Искате да кажете, че... {118353}{118436}Можете да произведете няколко|допълнителни консерви. {118458}{118483}Вървете. {118658}{118683}Вижте! {119755}{119799}Засече ли времето?|Хайде да вървим. {120481}{120549}Те задействаха производствена|линия №3. {120656}{120681}Виж! {120890}{120915}Ела, ела! {121343}{121383}Какво е това?|- Това е часовникът ми. {121385}{121424}А защо звъни?|- Време е за инжекцията ми. {121425}{121456}Сега ще я направим. {121457}{121526}А, не.|- О, да. Трябва да се лекуваш. {121640}{121701}Часовникът ми!|- Какво часовникът ти? {121706}{121760}А, не.|- Върни ми часовника. {122540}{122591}Жерар! Жерар! {122624}{122666}Жерар, отговори ми! {123178}{123228}Добре е на студено. {123412}{123464}Те са в лабораторията. {123840}{123948}Кокошките и яйцата са като кубове.|- Така е по-лесно да ги сложиш в кутия. {123976}{124061}А кокошките са без пера.|- Така не отнема време скубането им. {124063}{124090}Тръгваме. {124117}{124149}Пробвай. {124287}{124340}Това е нефт.|- Точно така. {124368}{124407}А сега гледай. {124763}{124818}Ето. Това е месо. {124865}{124908}Пробвай.|- А, не. {125178}{125273}По-бавно. Не ги хващайте.|Изтикайте ги към фризера. {125637}{125731}Останете отвън и им оставете само|един начин да излязат. {126025}{126066}Да слезем оттук. {126215}{126265}Да вървим.|- Не, не, не. {126337}{126419}Това е клопка.|- Така ли?|Клопка е, дай си вратовръзката. {127305}{127356}Готово. Вече можете да слезете. {127530}{127560}Да вървим. {128079}{128115}Заключено е. {128117}{128152}Почакай. Ела! {128485}{128557}Мислиш ли просто така ще|отвориш вратата? Само защото си ти? {128559}{128630}Напротив. Мисля, че ще ни пречат|по всякакъв начин да излезем. {128631}{128714}Тогава?|- Не ни задължават|да излезем през врата? {128909}{128949}Стана! {129072}{129097}Полицията! {129166}{129231}Сигурно са за нас.|- Дръж се здраво. Спираме. {129782}{129832}Скъпи спортни приятели, добър вечер. {129839}{129925}Казвам спортни, въпреки|че тазвечерното събиране {129926}{130000}не е организирано от|някоя позната федерация {130001}{130073}вие можете, вие трябва|да очаквате добър спорт. {130082}{130163}Тази вечер всички удари са разрешени. {130170}{130259}Произвели са за вас няколко|допълнителни консерви, г-н директор. {130260}{130283}Отлично! {130284}{130331}Ваш ред е, г-н Трикател. {130367}{130463}Вляво на вашите екрани|императорът на промишлената кухня {130486}{130549}"Наполеон"-а на полуфабрикатите {130556}{130597}Трикател! {130711}{130763}Благодаря много, благодаря. {130781}{130843}Вдясно след няколко секунди, ще видите {130844}{130916}директорът на пътеводителя,|който впрочем носи неговото име... {130917}{130979}известният писател, страховитият критик {130991}{131021}Шарл Дюшмен! {131022}{131069}Не можеш ли да натиснеш газта? {131074}{131115}А не, татко! {131194}{131299}До преди малко г-н Дюшмен|все още не беше дошъл. {131311}{131410}Това не ме изненадва особено.|- И защо мислите така, г-н Трикател? {131411}{131452}Защото се страхува от мен. {131499}{131629}Защото човекът, който раздава|звездите и който ги отнема. {131644}{131717}Човекът, който съди, който осъжда... {131739}{131838}Човекът, който има претенции|да представлява единствен|френската кухня... {131841}{131941}И този човек, знам го със сигурност... {131966}{132107}Този човек не може да направи разлика|между пържена риба и постен гювеч. {132152}{132248}Между хубаво бордо и|обикновен ябълков сок. {132282}{132368}Впрочем, на тази маса|има всичко за един тест. {132392}{132433}Ако дойде. {132465}{132583}Дюшмен няма да дойде,|защото вече не съществува! {132622}{132663}Образно казано, не съществува. {132664}{132757}Една претенциозна кухня,|за привилегировани хора, {132758}{132798}които самите са още по-комплексирани. {132801}{132892}Аз храня милиони хора! {132893}{132956}А утре, утре... {132957}{133028}ще храня, може би целия свят! {133050}{133155}Простичко, естествено... {133187}{133295}И Дюшмен не е този, който|ще може да ми се попречи. {133439}{133533}И така, г-н Трикател, вие сгрешихте! {133549}{133615}Съобщиха ми за пристигането|на Шарл Дюшмен. {133617}{133647}Музика! {133804}{133853}Ама това не е Дюшмен! {133862}{133957}Ама това е срамно,|този не е Дюшмен! {133960}{134055}Моля ви, г-н Трикател, цяла Франция|ви гледа. Дръжте се достойно. {134056}{134128}Достойно? Срещу кого?|Искаме да видим истинския Дюшмен. {134132}{134169}Почакайте. Вие не сте ли г-н Дюшмен? {134172}{134248}Аз съм Жерар Дюшмен, директор на|"Пътеводителя Дюшмен". {134249}{134324}Директорът на "Пътеводителя Дюшмен"|се казва Шарл Дюшмен! {134325}{134398}Беше! Днес той се оттегли. {134400}{134470}И аз, неговият син, го заменям.|- И съвсем случайно, точно днес. {134471}{134497}Да. Точно така. {134502}{134535}А кой ще го докаже? {134537}{134567}Аз! {134577}{134616}Това е той. Това е Шарл Дюшмен. {134617}{134655}Той трябва да направи теста. {134662}{134729}Аз се оттеглих.|- Точно днес, а?|- Точно така. {134730}{134772}Обърнете се към сина ми.|Убиец! Отровител! {134773}{134831}Какво?|- Отровител! {134863}{134894}Много ви моля! Запазете добрия тон. {134900}{134953}Вие, г-н Трикател,|идете на вашето място... {134954}{135026}А вие, скъпи ми майсторе,|след като вашият син ви заменя... {135027}{135140}ще ви помоля да напуснете сцената.|- Изчезвам, изпарявам се от сцената. {135187}{135227}Не се притеснявай. Ще успееш. {135228}{135280}Да, но аз нямам твоя нюх, твоя вкус. {135283}{135334}Всичко, което знам,|ми го предаде баща ми. {135335}{135395}Той самият го е наследил от баща си|и така много поколения назад. {135396}{135440}Ти няма да провалиш всичко. {135441}{135477}Добре, ще се пробвам. {135815}{135885}Котлет от 3-годишна аржентинска овца. {135898}{135927}Правилно. {136204}{136295}Калкан с вино "Св. Бертен".|Леко препечено. {136308}{136335}Правилно. {136715}{136734}Е? {136735}{136786}Вино, претендиращо да|е от Южна Франция... {136790}{136891}съставено от една трета италианско|вино, една трета гръцко вино. {136893}{136960}А останалото е химически оцветител. {136965}{137047}Съжалявам, г-н Трикател го предлага|на многобройните си клиенти. {137050}{137093}Внимавайте, прави петна. {137101}{137131}Правилно. {137235}{137311}Извинете, г-н Дюшмен.|Искам да ви покажа нещо. {137375}{137415}Вижте! Там! {137418}{137463}Това ще ви заинтересува. {137472}{137513}Записах това преди предаването. {137517}{137558}При настройването на камерата.|Случайно. {137559}{137591}... вътре в завода. {137594}{137632}Да извикат полицията. {137641}{137718}Според техните сведения става дума|за Дюшмен и сина му. {137776}{137837}Дюшмен в момента е в моя завод? {138514}{138590}Г-н Дюшмен, мисля, че вашият|син се затруднява. {138799}{138852}А, не! Не. Той няма право! {138879}{138925}Той няма право! {139063}{139110}Хубав вишнев цвят... {139113}{139147}Леко виолетов... {139169}{139230}Хубав блясък.|Това е бордо! {139242}{139287}Известно бордо. {139329}{139400}Малко благородна утайка, {139429}{139485}която бавно се сляга на дъното. {139492}{139549}Това е вино на 23 години. {139553}{139622}Реколта '53, една много добра година. {139649}{139707}Виното има нужда от земя. {139719}{139793}Тази е била леко песъчлива. {139809}{139852}"Медок"... {139864}{139927}Виното има нужда и от слънце. {139949}{140082}Това вино се е радвало на добро югозападно|изложение върху хълм с добър наклон. {140114}{140182}Това е "Св. Жюлиен"! {140211}{140304}От замъка Le ville Lascass,|реколта 1953! {140313}{140338}Правилно! {140514}{140581}Всеки по реда си, г-н Трикател.|Време е и вие да минете теста. {140582}{140630}Не ставало дума за това.|А и аз не съм критик. {140631}{140684}Но вие храните другите хора,|а това е още по-сериозно. {140685}{140736}И вие не знаете какво давате за ядене? {140737}{140849}Г-н Трикател сигурно обядва само|в ресторанти, на които съм дал 3 звезди! {140902}{140972}Г-н Трикател. Изпълнявайте. {141489}{141535}Вкусно е, нали? {141554}{141595}Една рибка! {141712}{141761}Е, добре,|ако мога да се изразя така... {141764}{141846}ще ви помоля да направите|оценка на тези продукти. {141848}{141894}Ама това са лайна. {141903}{141940}Абсолютен буламач. {141941}{141989}Те искаха да ме отровят! {141994}{142020}Това не е храна. {142021}{142065}Много вярно. Този продукт е ваш. {142066}{142123}И милиони хора го консумират всеки ден. {142125}{142181}Невъзможно!|Това е абсолютно невъзможно! {142184}{142230}Взехме ги от вашия|завод едва преди час! {142231}{142302}Това е лъжа!|- Не, истина е! И вие сте били наясно! {142347}{142475}Господин Бувар, можете ли да|пуснете записа, направен точно преди|началото на предаването. {142476}{142513}Ще наредя. {142529}{142557}Г-н Трикател!|- Да! {142558}{142631}Казват, че двама човека са|проникнали вътре в завода. {142632}{142669}Да извикат полицията. {142670}{142763}Според техните сведения става дума|за Дюшмен и сина му. {142782}{142871}Дюшмен в момента е в моя завод?|- Точно така. {142905}{142955}Да предупредя ли полицията?|- Вие сте луд! {142957}{143016}Трябва да им попречите на всяка цена|да излязат от завода. {143017}{143043}Искате да кажете, че... {143051}{143134}Можете да произведете няколко|допълнителни консерви, нали? {143544}{143615}Няколко конеца още да махна... {143644}{143719}Побързайте! Нямам никакво|време да ми дърдорите! {143911}{143949}Здравей, татко! {143998}{144069}Как изглеждам според теб?|- Добре! Много добре! {144073}{144138}Не могат да те удържат, а!|Великолепно! {144151}{144214}Защо ме напускаш?|- Татко, вече говорихме за това. {144221}{144306}Това окончателно ли е?|- Да! Да, да и да. {144318}{144384}Не ти ли се иска някой ден|и ти да носиш такъв хубав костюм? {144386}{144465}Не, благодаря. Да не съм луд! {144474}{144509}Доста по-скъп е от|клоунските ти костюми! {144511}{144545}И какво от това? {144549}{144611}Това подарък за сбогом ли е?|- Не, това е за Маргьорит! {144616}{144665}Тя ще лудне от радост.|Маргьорит! {144666}{144715}Синът ми има подарък за вас. {144819}{144919}Г-н Жерар, убедена бях,|че не сте ме забравили! {145076}{145171}Ангажирах другата Маргьорит|и тя окончателно остава тук. {145265}{145319}Много се радвам, че ме разбираш, нали? {145334}{145384}Да, имаш право, татко. {145404}{145475}Решението ти още ли е твърдо? {145641}{145735}Мога ли да помисля още малко?|- Колкото пожелаеш! {145736}{145810}Не можете ли да се задействате|малко, а? И по-бързо! {145825}{145903}Надявам се,|че този обяд ще бъде чест {145906}{145974}за този, когото приемаме днес. {145981}{146089}Той е достоен защитник|на френската кухня. {146096}{146136}Един талантлив писател, {146146}{146214}който ниже с лекота|думите от нашия език. {146219}{146273}Нашата национална кухня... {146287}{146328}Шарл Дюшмен! {146334}{146431}На когото посветих тази формулировка. {146431}{146520}Наздраве, да ви е сладко,|господин академик! {146641}{146684}Благодаря! {146752}{146798}Императорска песен и трюфели {146799}{146880}в чест на приемането на|господин Шарл Дюшмен. {148356}{148411}КРАЙ {148439}148622}--==Pi==--