{50}{300}http://subs.unacs.bg {2055}{2090}"О.Р." {2115}{2168}Така му викат в болниците. {2190}{2238}"Огнестрелна рана". {2265}{2336}"Лекарят трябва|да я докладва в полицията. {2370}{2446}Затова е доста трудно|хора като мен да получават {2475}{2532}качествено здравно обслужване. {2655}{2745}Не много хора знаят точно колко|струва животът им. Но аз знам. {2775}{2843}Седемдесет бона.|Точно толкова ми свиха. {2895}{2956}И точно толкова щях да си върна." {3579}{3640}"Казват, времето лекувало раните. {3654}{3726}И ще речете,|че след 5 месеца лежане по гръб {3759}{3816}ще забравя всякакво отмъщение. {3834}{3897}Ще се правя на добряк|и ще си трая. {3939}{4025}Добряците са хубаво нещо,|но винаги завършват последни." {4104}{4139}РАЗПЛАТА {4254}{4304}Помогнете на сакатия... {4524}{4610}- Какво правиш бе?! Я чупка!|- Млъквай, нали те излекувах. {4719}{4755}Педераст! {4884}{4937}- Колко ви дължа?|- 2,98. {5394}{5453}Копеле... Ей, върни ми цигарите! {6264}{6312}Извинете... Пардон... {6909}{6950}Едуард Джонсън {7164}{7201}Благодаря. {7314}{7362}"100... 200... 300. {7419}{7473}Приятен ден, г-н Джонсън." {7479}{7543}Точно по мярка ви е.|Как ще платите? {8019}{8067}ЗАЛОЖНА КЪЩА "ЛЪКИ" {8274}{8311}Господине? {8379}{8455}- 900 за всичките.|- Дай да видя оня "Магнум". {8574}{8608}Същият. {9159}{9205}500 плюс пистолета. {9279}{9353}- Ще ми трябва някакъв документ.|- Разбира се. {9684}{9759}Съжалявам, г-н Джонсън,|тази карта е анулирана. {9789}{9849}- Невъзможно.|- Опитах два пъти. {9864}{9928}- Имате ли друга?|- Опитайте отново. {11618}{11677}"Старите навици не се забравят. {11708}{11776}И ако не им биеш шута,|те ще ти го бият. {11843}{11892}Бракът е голям връх!" {12548}{12584}Портър... {12608}{12651}Ти не си мъртъв. {12728}{12777}Какво, ще ме убиеш ли? {14408}{14449}Не точно сега. {14483}{14535}Почваш да се прочистваш. {18135}{18191}Вал пак иска да говори с теб. {18270}{18350}Съжалявам, миличък.|Да му кажа ли да се обади после? {18435}{18516}Не, ще му се обадя.|Поне ще млъкне за известно време. {18660}{18708}Да, както винаги. Ти? {18795}{18843}Защо? Там ли си сега? {18930}{19007}Не се панирай, Вал.|На тях всички сме им еднакви. {19050}{19119}Същата група - на Чоу.|Два пъти седмично. {19125}{19209}Вторник и петък, между 11 и 12.|И винаги по същия път. {19230}{19278}Китайска "пералня". {19380}{19472}- Колко пари има в куфарчето?|- От 350 хиляди до половин милион. {19620}{19691}- А на теб колко ти трябват?|- Делим 50/50. {19740}{19820}Питам те колко ти трябват,|за да се откупиш към тях. {19920}{19968}Към синдиката. Колко? {20025}{20098}Искаш да кажеш Групата.|Ама ти всичко знаеш. {20145}{20190}Здравей, сладурче. {20220}{20266}Сто и трийсет бона. {20460}{20538}Най-хубавото е,|че Чоу няма да идат при ченгетата. {20580}{20669}- Те не чувстват болката като нас.|- Забеляза ли нещо у тези? {20685}{20764}Имат гаден вид. Сигурно|всичките са кунг-фигуристи. {20775}{20855}- Защо, пропуснах ли нещо?|- Не си сложиха коланите. {20925}{20973}Ще ги ударим в петък. {22446}{22483}Гледай ти! {22716}{22766}Вкусна ли е ламарината? {22851}{22905}Татко взе заплата, миличка. {23151}{23185}Какво?! {23541}{23637}Проблемът с китайците е, че след|час пак ти се приисква да ги биеш. {24119}{24179}- 140 бона.|- По 140 на човек. {24224}{24256}Общо. {24284}{24316}Общо? {24419}{24474}По 70 бона? Не е достатъчно. {24494}{24577}За мен е. Взимам си няколко|месеца отпуск. Ето чантата. {24599}{24653}Аз съм на червено. 60 бона. {24674}{24751}Шибани жълтури!|Да ги бяхме праснали във вторник! {24824}{24871}Измъкнахме се чисти. {24884}{24933}И пак забърсахме нещо. {24944}{25023}Бъди благодарен за колкото има.|Първо правило, Вал. {25049}{25094}Да. Първо правило. {25379}{25412}Какво? {25574}{25616}Всичко е наред. {25649}{25724}- Просто не ми стигат.|- Никога не стигат, Вал. {25769}{25825}Мила, сложи моя дял в колата. {26099}{26171}Не мога да повярвам.|Знаеш ли какво, Портър? {26249}{26325}Много странно.|Направо ще умреш, като го чуеш. {26384}{26434}Винаги са си били 140. {26579}{26648}Някой да ми даде|докторска титла за това! {26759}{26822}Господи!|Почакай поне да се мръдна! {27074}{27123}Всичко е наред, бейби. {27374}{27449}Беше страхотна. Дай ми пис...|Окей, дръж си го. {27584}{27665}Точно както го планирахме.|Не ми се разчувствай сега. {28034}{28117}Бас държа, че много въпроси|се прескачат из главата ти. {28274}{28325}Лин просто не те разбра. {28364}{28457}Не знам, жените реагират странно,|като стане въпрос за любовници. {28559}{28592}Какво? {28619}{28660}Не те разбрах? {28679}{28720}Нямаш проблем. {29493}{29563}Хайде, г-це Портър,|нямам време за губене. {30033}{30102}- Тук ли е г-ца Портър?|- Госпожа Портър. {30273}{30316}Добре, все едно. {30378}{30418}Копеле гадно! {30513}{30565}Ставай. Обърни се. Стани. {30723}{30769}Какво намираме тук? {30813}{30849}Колко са? {30873}{30922}- Два бона.|- А това? {30933}{31002}Хелий, ти как мислиш?|Хероин, естествено! {31308}{31346}Вал Резник. {31383}{31445}- Къде е?|- Искаш да знаеш къде е? {31503}{31563}Ей го тука. Гледай. Да го духаш! {31593}{31635}Грешен отговор. {31668}{31712}Копеле! Мамка му! {31758}{31796}Вал Резник. {31833}{31909}- Не съм го чувал.|- Откъде взе плика и боклука? {31968}{32024}Недей, ще ме убият бе, човек! {32148}{32227}Какво мислиш, че ще направя аз?|Тревожи се за мен. {32253}{32298}О, добре, добре... {32343}{32402}Стегман... Тъпият Артър Стегман. {32433}{32471}Къде е той? {32508}{32580}В таксита "Саут енд".|На "Фарагът роуд". {32703}{32756}- Благодаря.|- Няма защо. {33367}{33414}Търся Артър Стегман. {33442}{33496}Няма го. С нещо да помогна? {33517}{33566}Не можеш. Къде е той? {33592}{33636}Не знам. Няма го. {33712}{33750}Предположи. {33847}{33892}Предположи къде е. {34132}{34174}У дома ли си е? {34267}{34321}Що не идеш да си го навреш? {34402}{34487}- Добре, хвърлям. Този е мой.|- Хайде... Този път съм аз. {34702}{34749}Един човек те търси. {34852}{34893}Търся Стегман. {35032}{35073}Ти пък кой си? {35122}{35166}Казвам се Портър. {35167}{35235}Портър, това ми прилича|на... нападение. {35332}{35406}Портър май обича|да се съпротивлява при арест. {35512}{35593}Стига бе, недейте тук!|Той иска само да си поговорим. {35602}{35657}Прав ли съм? Нали не бъркам? {35767}{35838}- Ти ли си Стегман?|- Може би. Какво искаш? {35932}{35992}Момчето ти не направи доставката. {36082}{36140}Спокойно, момчета... Ела навън. {36142}{36222}- Арти, ти наркодилър ли си?|- А бе, забравете това. {36277}{36350}- И не ми пипайте парите.|- Това хероин ли е? {36427}{36497}- Хероин е.|- Няма страшно, успокойте се. {36562}{36604}Ела да говорим. {36607}{36662}К'во гледате бе? Играйте си. {36697}{36761}А ти ми окървави дивана.|Хайде, ела! {36922}{36998}- Стеги ни е държал настрана.|- Ще проверя това. {37072}{37110}Вал Резник. {37177}{37239}- Какво за него?|- Кажи ми къде е. {37252}{37345}Дори да знаех, нямаше да ти кажа.|Къде се срещна с доставчика ми? {37357}{37402}- При доставката.|- Мъртъв ли е? {37402}{37484}Не, но тя е. Свръхдоза от|тоя боклук, който й пращаш. {37537}{37609}- Какво ти пука на теб?|- Аз съм съпругът й. {37642}{37693}Нали няма да ме гръмнеш? {37777}{37819}Не пред децата. {37867}{37905}Къде е той? {38002}{38047}Не знам! Наистина. {38062}{38152}Стоката ми я доставиха снощи.|Няма да ги видя до другия месец. {38242}{38291}Защо е толкова сложно? {38317}{38398}Страх го е от момичето...|така де, от... г-жа Портър. {38452}{38504}Така ми се струва на мен. {38707}{38787}Нищо не знам по въпроса.|Познавам Вал от едно време. {38812}{38871}Преди 3 месеца ми поиска услуга. {38872}{38954}Правя по 1 бон отгоре на месец.|Казах си, защо пък не. {38962}{39055}Сега ти заплашваш да ме убиеш.|Не съм чак такъв приятел на Вал! {39082}{39166}- Той е в града. Само толкова знам.|- Откъде знаеш това? {39232}{39277}- Той ми каза.|- Кога? {39277}{39354}Когато намина.|Каза, че се оправил със синдиката. {39367}{39453}Каза, че се върнал на първа линия.|Много беше развълнуван. {39487}{39547}Кажи му, че и Портър се е върнал. {39562}{39606}И си иска парите. {39622}{39693}Иначе ще те навестя,|когато децата ги няма. {39787}{39834}Кога да му го кажа?! {40346}{40380}Казвай. {40391}{40470}"Една млада дама иска да ви види.|Казва се Пърл." {40481}{40572}Тя има два много лоши навика.|В момента ме интересува единият. {40616}{40656}Пусни я горе. {40721}{40771}Апартамент 718. Оттук. {41276}{41372}- Пусни я, какъв е проблемът?|- "Хаскел е. Извинявай, че вкъщи..." {41396}{41456}Не се извинявай,|а недей да звъниш. {41456}{41547}"Сметнах, че е важно. Обади ми се|един таксиметър от Саут енд. {41576}{41636}- Онзи Стегман."|- Чакай малко. {41861}{41928}На колене, кучко!|Искам удовлетворение. {41966}{42018}Говоря по телефона, Пърл. {42101}{42196}- "Господарке Пърл", лайно мизерно.|- Говоря по скапания телефон! {42326}{42395}- Казвай бързо.|- "Тоя Стегман се обади. {42431}{42508}Звучеше изнервен,|сякаш нещо му е изкарало акъла. {42536}{42610}Искал да говори с теб.|Казах, че ще попитам." {42641}{42726}- Каза ли нещо повече?|- "Да ти предам, че Лин е мъртва. {42746}{42829}И също, че някакъв обикалял,|говорел кофти и те търсел. {42866}{42961}- Сметнах, че трябва да знаеш."|- Искам да говоря с онова копеле. {42986}{43062}- "Със Стегман ли?"|- Не, с президента Никсън. {43076}{43158}Стегман, разбира се!|Кажи му - във "Варик" до моста. {43181}{43224}Да е там след... {43271}{43316}Нека са 20 минути. {43346}{43397}Не виждаш ли, че работя? {43541}{43592}Не виждаш ли, че работя? {43728}{43801}Търся едно момиче.|Представя се с името Рози. {43833}{43892}Ето нейна снимка. Познаваш ли я? {43968}{44043}Работеше на телефон.|Няма да излезе сама. Вероятно... {44043}{44133}- ... е свързана със синдиката.|- Над моето ниво е. Не я знам. {44223}{44291}Може би познаваш някой,|които я познава. {44433}{44478}- Защо я търсиш?|- Аз съм брат й. {44478}{44552}Болен съм от рак.|Искам да я видя за последно. {44703}{44754}Изглеждате доста близки. {44823}{44865}Имаш ли цигара? {45003}{45061}Сестра ти май е доста скъпичка. {45078}{45152}Опитай при Майкъл,|бармана на хотел "Ригал". {45183}{45230}Не това име очаквах. {45273}{45315}Само това имам. {45990}{46066}Опитах да ти звънна,|но май си си сменил номера. {46095}{46154}Никога не съм ти го давал, Стег. {46215}{46289}- Как изглеждаше онзи?|- Тъмна коса, сини очи. {46335}{46383}Същински кроманьонец. {46395}{46462}Ако Лин е мъртва,|ни е направил услуга. {46485}{46573}- Ама съм 1 бон месечно на червено.|- Може да измислим нещо. {46605}{46683}- Разбра ли му името?|- Каза, че се казвал Портър. {46785}{46872}- Казал, че е дошъл за Портър?|- Не, каза че той е Портър. {47040}{47114}Честно да ти кажа,|не ми се ще тоя да ме гони. {47160}{47226}Че аз да не съм никой?!|Имам приятели. {47280}{47349}Вдигам телефона,|казвам му името и умира. {47385}{47457}- И този път наистина!|- Успокой се малко... {47550}{47634}- Какво ти каза за мен?|- Нищо. Само, че му дължиш пари. {47670}{47756}- Каза ли защо? Нещо друго?|- Нищо. Защо, колко му дължиш? {47790}{47834}Не е твоя работа. {47850}{47941}Просто останах с впечатление,|че иска да те убие, не че нещо... {48000}{48034}Портър. {48195}{48274}- Ти какво му каза?|- Нищо. Какво можех да му кажа? {48300}{48394}- Каза ли му за парите? За хероина?|- Казах му, че аз го доставям. {48450}{48515}- И нищо повече?|- Аз не знам повече! {48570}{48648}Казал си му нещо. Име.|Някой, който знае къде съм. {48660}{48733}- Кълна се в майка си...|- Да ти еба майката! {48765}{48842}- Това беше грубо. Успокой се.|- Какво гледаш бе? {48885}{48954}- Недей пак, Вал...|- Какво си ме зяпнал? {48975}{49017}Хайде, недей... {49095}{49172}- Проблеми ли има?|- Няма. Ние точно си тръгваме. {49245}{49300}Вал, този път ще почерпя аз. {49305}{49358}Да ме виждаш да се бъркам? {49455}{49532}Извинявайте. Тъкмо го|повишиха и е малко нервен. {49611}{49688}- Ей, приятел, има ли тук Майкъл?|- Ето онзи там. {49761}{49849}Казаха, че можеш да ми уредиш|скъпо хоризонтално освежаване. {49881}{49933}Търся момиче на име Рози. {49956}{50009}Проституцията е незаконна. {50016}{50064}Говориш ми на гръцки. {50136}{50222}Обикновено към тези неща|се подхожда с повече дискретност. {50331}{50378}Сега бъди дискретен. {50496}{50551}- Как й беше името?|- Рози. {50556}{50632}- Кой да предам, че я търси?|- Просто я повикай. {50886}{50929}Дай ми телефона. {50976}{51022}Погрижи се за това. {51066}{51133}- "Кой си ти, по дяволите?"|- Портър. {51156}{51215}"Опитай пак. Портър е мъртъв." {51231}{51319}Бях твой шофьор. Осигурявах ти|безопасна работна обстановка. {51336}{51372}"Портър? {51698}{51753}Защо ли сипвах сол в раните? {51788}{51835}Нямах нужда от това. {51893}{51949}Май просто си падах по нея." {52538}{52569}Ела. {52598}{52652}Добре изглеждаш за мъртвец. {52808}{52885}- Как научи за това?|- От разговори на запознати. {52913}{52985}А и чух, че жена ти|се върнала в града сама. {53018}{53057}Тя е мъртва. {53093}{53138}Съжалявам, Портър. {53153}{53185}Защо? {53243}{53320}Старият нацупен Портър.|Въобще не си се променил. {53408}{53457}Това не е в твой стил. {53498}{53551}Да, но хората се променят. {53573}{53642}Стой. Мирно.|Няма страшно. Ела, миличък. {53693}{53761}Запознай се|с най-гадното куче на света. {53828}{53881}- Как се казва?|- Портър. {53933}{53978}Пое твоята работа, като си тръгна. {53978}{54063}Същият като теб е, но няма|да ме изостави. Нали, миличък? {54278}{54323}Искам една услуга. {54338}{54405}Услуга?|Може би все пак си се променил. {54518}{54575}Търся едно момче от синдиката. {54608}{54682}Казва се Групата.|Вече не му викаме синдиката. {54713}{54767}Не се дразни. Как се казва? {54833}{54871}Вал Резник. {54938}{54985}А, това копеле ли... {55028}{55070}Познаваш ли го? {55103}{55197}Срещнах го преди няколко години.|Забраниха му да влиза в "Стар", {55223}{55297}защото пребиваше момичетата.|Едва не уби едно. {55328}{55359}Теб? {55448}{55533}Има ли значение? Нали се отказа|да ме пазиш, забрави ли? {55658}{55728}Имаш ли случайно представа|къде може да е? {55778}{55832}Предполагам, че е в хотела. {55838}{55893}- Кой?|- Хотела на Групата. {55943}{55985}Имаш ли адреса? {56033}{56078}Нали сме приятели? {56093}{56155}Поне бяхме.|Но аз също работя там. {56198}{56284}И на Групата няма да й хареса,|ако ти кажа къде е хотелът. {56303}{56394}Колко си силен? Според мен си|наи-силният мъж, когото познавам. {56438}{56510}- Но се питам дали е достатъчно.|- За какво? {56543}{56626}Май търсиш тоя Резник за нещо,|което няма да му хареса. {56648}{56690}Да, ще го убия. {56753}{56803}Това няма да му хареса. {56858}{56954}А ако нещо се обърка и те хванат,|и те питат откъде знаеш за хотела? {56963}{57052}Защо изобщо го обсъждаме?|Знаеш, че никога няма да те издам. {57068}{57124}А ако те попитат настоятелно? {57143}{57228}Ще им кажа, че е бил един|таксиметров диспечер - Стегман. {57338}{57406}"Окууд Армс"|на "Юниън" и "17-а". {58161}{58201}Здрасти, Вал. {58251}{58296}Къде са ми парите? {58431}{58502}Не, няма го. Взех ти пистолета.|Вече е тук. {58521}{58605}Ти си професионалистка.|Дръж си устата, ако ти се живее. {58701}{58752}Моите 70 бона. Искам ги. {58806}{58866}- Нямам ги в момента.|- Къде са? {58896}{58972}Всичките 130 000 са в Групата.|Дадох им всичко. {59076}{59151}Кажи им, че си им дал|чужди пари и си ги вземи. {59196}{59255}Не мога.|Не ги познаваш тези... {59316}{59400}Ти ще ме убиеш, независимо|дали ще ти ги върна, или не. {59406}{59457}Добре, ще намеря парите. {59466}{59535}Дай ми само няколко дни...|Какво правиш?! {59571}{59633}- По обяд. Утре. Кажи го.|- Добре. {59706}{59782}Нали не ми се сърдиш?|Направих каквото трябваше. {59841}{59915}- Трябва да оцениш това.|- Да, оценявам, че... {59916}{59966}Не, не! Недей! Моля те. {59991}{60033}Позволи на мен. {60246}{60279}Кучка! {60606}{60652}Остави я да работи. {60966}{61010}Обичам те, бейби. {61041}{61093}И още много ще те обичам. {61266}{61305}Не, почакай. {61446}{61487}Утре. По обяд. {61506}{61603}Ти и парите да чакате на ъгъла|на "7-а" и "Франклин" до телефона. {61761}{61833}- Къде намери това?|- Една курва си я имаше. {61896}{61966}- Познах те и я свих.|- Направи ли й нещо? {62031}{62111}- Направи ли нещо на курвата?|- Какво общо има това? {62346}{62402}Имам няколко свободни минути. {62421}{62462}Свари си яйце. {62632}{62714}Филип ми казва, че си имал|проблем и ти е нужна помощ. {62737}{62772}Да, сър. {62782}{62860}Твоят проблем ли проби снощи|охраната в "Окууд"? {62887}{62947}А после нахлу в апартамента ми... {62962}{63040}Има една стара поговорка,|която ми е била полезна: {63067}{63127}"Недей да сереш, където ядеш". {63157}{63242}Или беше "живееш".|"Недей да сереш, където живееш." {63292}{63378}- Съжалявам, г-н Картър...|- Има три начина да се справим. {63397}{63447}Първо - да ти помогнем. {63472}{63532}Второ - да те оставим|сам да си помогнеш. {63532}{63583}И трето - да те заменим. {63712}{63794}Инвестирали сме в теб, Резник.|Време, пари и обучение. {63862}{63944}И ако ти помогнем, донякъде|ще браним инвестицията си. {63982}{64040}А това е добра бизнес-политика. {64072}{64157}Да, сър... Да, г-н Картър.|Благодаря. Няма да съжалявате. {64267}{64350}Според Филип, един мъж|е дошъл в града, за да те убие. {64372}{64448}А ти казваш, че е сам|и е професионален крадец. {64477}{64541}Обира трезори, банки,|такива работи. {64597}{64650}- Как се казва?|- Портър. {64687}{64731}А първото му име? {64882}{64974}Не знам. Никога не се е представял|с нещо друго, освен с Портър. {65242}{65301}Откъде взе тези 130 000 долара? {65437}{65492}И този мъж е дошъл за това. {65512}{65616}- За тези 130 000, с които ни плати?|- Да, но само 70 000 от тях са негови. {65662}{65742}Не сме те питали откъде са парите.|Не е наша работа. {65752}{65822}Но сега, изглежда,|това стана наша работа. {65932}{65986}Ето досието му, г-н Картър. {66172}{66253}Разбираш ли своята стойност|за организацията, Резник? {66322}{66398}Ти си садист. Нямаш угризения.|А това е полезно. {66442}{66487}Но сега си позволил {66487}{66556}част от личния ти живот|да застраши нас. {66637}{66721}Всеки в нашата организация|трябва да бъде благонадежден. {66772}{66834}Ако сам се справиш|с този проблем, {66892}{66940}няма да има съмнение, {66982}{67047}- че ти си нашият човек.|- Аз искам. {67057}{67121}- Искам сам да се справя.|- Чудесно. {67177}{67266}Докато въпросът се разреши,|ще се изнесеш от "Окууд Армс". {67342}{67387}Но аз няма къде... {67387}{67453}Не искам повече|неприятности в хотела. {67747}{67777}Извинете за забележката, {67777}{67854}но може да е по-лесно,|ако Резник просто изчезне. {67882}{67953}Мислих за това,|но не ме притеснява Резник. {68002}{68077}Той няма да издържи|и две минути на улицата без нас. {68077}{68129}Мисля си за другия образ. {68152}{68210}- Как му беше името?|- Портър. {68242}{68322}Много кураж се иска,|за да очистваш хора от Групата. {68392}{68448}Или е това, или е пълно куку. {68452}{68520}Честно казано, не разбирам.|За 130 000. {68542}{68611}- 70 000 бил неговият дял.|- Още по-лошо. {68677}{68766}Не искам г-н Бронсън да научава.|Ще помисли, че се размеквам. {68827}{68857}Един от неговите принципи е: {68857}{68929}"Ако не разбираш нещо,|отърви се от него." {68962}{69013}Така че два пъти мерете, {69067}{69127}но все пак го отрежете този, Фил. {69232}{69307}- Някакви снимки или трофеи?|- Не, този път не. {69417}{69484}Пуснаха ме, Пърл.|Точно както си знаех. {69507}{69548}Изчакай малко. {69567}{69623}Млък! ! ! Говоря по телефона! {69942}{69999}Дойдоха ли вече приятелите ти? {70017}{70083}- Снощи, бейби.|- "Добре, каза ли им, {70092}{70179}- че Портър им е свил парите?"|- Да, и те искат възмездие. {70242}{70298}Добре, ето какво ще направим. {71772}{71839}Да, това е Портър.|Има лайна в главата. {72552}{72598}Другия път, Портър. {72687}{72753}Май че Портър си намери|нови приятели. {73212}{73272}- Леко, господинчо.|- Добре съм. {73272}{73356}- Кои бяха тези, приятел?|- Не ги знам... А, вие ли сте? {73407}{73470}Стегман казва,|че чакаш добри пари. {73482}{73560}- 250 бона, ако трябва да сме точни.|- Седемдесет. {73632}{73706}Я не ме занасяй бе!|На идиоти ли ти приличаме? {73767}{73855}- Кой ще мине през това за 70 бона?|- Не обичаме проблемите. {73902}{73947}Имам труп на момиче фраш с хероин. {73947}{74031}Със следи от борба. Лекарят|не е убеден, че е свръхдоза. {74037}{74119}Но пък ние имаме свидетел|с една ноздра. Помниш ли го? {74172}{74270}- Спокойно, Портър. Имаш имунитет...|- И карта за излизане от затвора. {74292}{74382}Трябва само да прибереш парите.|Тук вече не можем да помогнем. {74427}{74490}- Противозаконно е.|- Нали сгряваш? {74547}{74605}- Парите са си мои.|- Грешка. {74667}{74762}Наши, Портър - на мен и партньора.|Бъди послушен и ще получиш дял. {74787}{74853}- Ще стане лесно, Портър.|- Чат ли си? {74877}{74914}Схванал е. {74967}{75046}- Карай спокойно, ще се обаждаме.|- Ега ти кретена. {75117}{75166}"Корумпирани ченгета. {75177}{75223}Че то други има ли? {75252}{75335}Да бях само малко по-тъп,|сам можех да стана полицай." {76112}{76172}Господи, трябва да те види лекар. {76217}{76281}- Ще щипе.|- Добре, само го почисти. {76322}{76358}Дръж тук. {76682}{76725}Аз ще се оправя. {76847}{76895}Кажи ми нещо, Портър. {76952}{77039}Кога реши да си тръгнеш?|В нощта, когато спахме заедно ли? {77087}{77170}На другия ден, когато трябваше|да те закарам на работа. {77357}{77414}Можеше да ми кажеш да напусна. {77522}{77598}Можеше да ми кажеш|да те откарам някъде другаде. {78167}{78204}Благодаря. {78227}{78299}- Става ли ти?|- Да, сякаш е правена за мен. {78377}{78427}Ще ти отива на ковчега. {78692}{78737}Знаеш ли какво си мисля? {78737}{78798}Историите, че си мъртъв, са верни. {78857}{78935}Просто си много твърдоглав,|за да си го признаеш. {79592}{79665}Портър, толкова ми липсваше.|Още ми липсваш. {79922}{79959}Не говори. {79997}{80042}Не мога. Трябва... {80102}{80141}Имам работа. {81397}{81435}Къде е той? {81517}{81559}Портър. Къде е? {81577}{81615}В спалнята. {81997}{82039}Зле ли е ранен? {82072}{82129}Лекарят ще дойде всеки момент. {82147}{82183}Глупости. {82537}{82581}Идвам, приятелче. {82687}{82723}Мамка ти! {82747}{82787}Твойта мамка! {83167}{83234}- Къде е той?|- Тръгна си, тръгна си... {83257}{83298}Тръгнал си, а? {83377}{83442}Познах те.|Ти си курвата от снимката. {83542}{83588}Откъде го познаваш? {83602}{83644}Беше ми шофьор. {83752}{83800}Сега аз ще те повозя. {83842}{83909}- Знаеш ли какво си ти?|- Образовай ме. {83932}{84020}Грозна свиня, която бие жените,|защото не може да го вдигне! {84097}{84137}Така ли било? {84157}{84211}Тогава ти си късметлийката. {84322}{84386}Знаех си,|че съм виждал този задник. {84397}{84454}Ще те чукам, докато изпушиш! {85192}{85240}Забравих си цигарите. {85490}{85530}Добре, Вал... {85550}{85635}Тая Група, или както там й викате,|си има началник, нали? {85670}{85727}- Кой?|- Ще ме убият, Портър. {85760}{85839}Какво мислиш, че ще направя аз?|Тревожи се за мен. {85880}{85920}Имена. Хайде. {85940}{86012}Феърфакс и Картър.|Те управляват целия град. {86060}{86105}Къде да ги намеря? {86120}{86193}- Феърфакс не е в града.|- А Картър тук ли е? {86270}{86321}Това няма да ти помогне. {86435}{86518}"Фредерик Картър Инвестментс".|"Комерс авеню" 120. {86780}{86821}Ще ти помогна. {86840}{86885}Ти си превъртял, бе! {86885}{86967}Да тръгнеш срещу Групата|за 70 бона. Но ще ти помогна. {87005}{87044}Ето. Говори. {87185}{87260}Мога да те вкарам там.|Охраната е доста стегната. {87260}{87323}- Колко човека?|- Адски е стегната. {87365}{87440}Но само един е отвън.|Знам как да го заобиколя. {87545}{87599}Ти си луд! Откачено копеле! {87650}{87694}Затова те обичам. {87710}{87752}Имаш ли огънче? {87785}{87836}- Имаш ли огънче?|- Не. {87935}{87984}Тогава за какво си ми? {88550}{88584}Рози... {88685}{88742}На твое име ли е апартаментът? {88850}{88908}На Групата е. Те плащат всичко. {88940}{89027}Събери всичко, което ти трябва,|и се сбогувай с това място. {89666}{89717}Всичко е наред, миличък. {89741}{89789}Ще оживее. Ти как си? {89966}{90049}Знам. Не е кой знае какво,|но поне ще си в безопасност. {90086}{90158}Никой не знае, че съм тук.|Седни, почини си. {90521}{90554}Какво? {90581}{90635}Никой не знае този телефон. {91691}{91741}Някой знае, че съм тук. {91856}{91898}Сигурно я чука. {91916}{91990}- Доста време вече.|- Може да оправя и кучето. {92021}{92058}Мислиш ли? {92081}{92124}Остави ги малко. {92771}{92816}Да им звъннем пак. {93101}{93142}Той е зад нас. {93941}{94029}"Не всяка голяма фирма като|Групата плаща на наемни убийци. {94091}{94142}Издигах се в обществото. {94181}{94237}Май беше време да ги навестя. {94256}{94310}Картър нямаше да го очаква. {94331}{94405}И кой знае, можеше дори|да си получа парите." {95140}{95208}Казах ти, че ще цъфне.|Дай си ми парите. {95215}{95287}- И моите също.|- Давай парите, ако обичаш. {95320}{95375}- Той ли е?|- Той е. Давай. {95410}{95453}Много благодаря. {95500}{95545}Какво си наумил, приятелче? {95545}{95624}Парите ни са там вътре,|ако още проявявате интерес. {95650}{95738}Не толкова към парите, колкото|към яхтата, която ще си купя. {95815}{95863}Какво търси този тук? {95875}{95959}Аз съм турист на обиколка.|И от това твоят дял се смали. {96010}{96073}Спокойно,|ще ти оставя малко трохи. {96115}{96191}Какво чакаш, Портър?|Върви да вземеш парите ни. {96265}{96358}- Ще ми направите ли една услуга?|- Нали сме тук, за да помагаме. {96370}{96455}Сигурно ще ме джобят на входа.|Може ли да ми пазите това? {96535}{96576}Само за малко. {96610}{96656}Разбира се, Портър. {96790}{96830}Добър баланс. {96925}{96958}Капут. {97234}{97280}С какво да помогна? {97294}{97369}- Искам да се видя с г-н Картър.|- И кой сте вие? {97369}{97446}Кажи му, че аз съм онзи,|който очисти Вал Резник. {97519}{97568}Не разбрах. Повторете. {97714}{97795}Г-н Картър ще ви приеме.|Обърнете се да ви обискирам. {98404}{98444}Браво. Седни. {98599}{98685}- Бяха двама от най-добрите.|- Много лесно им падна гарда. {98944}{98992}Ти искаш нещо от мен. {99004}{99085}- Вал Резник ви е дал 130 000.|- Плати ни свой дълг. {99154}{99215}70 000 от тях са мои. Искам си ги. {99274}{99361}Съжалявам, Резник ми го каза,|но май съм забравил името ти. {99394}{99460}Портър, да...|Няма вече да го забравя. {99499}{99553}Групата проявява разбиране. {99574}{99664}Но никоя световна корпорация|няма да приеме това, което искаш. {99664}{99720}Дали Феърфакс ще ми ги върне? {99784}{99867}Резник доста ти е разказал.|Феърфакс ще ти каже същото. {99889}{99944}Не сме упълномощени за това. {99964}{100050}- А кой е? Кой взема решенията?|- В този случай - комисия. {100084}{100168}Един човек. Най-отгоре|винаги стои само един човек. Кой? {100474}{100554}- "Г-н Бронсън, г-н Картър се обажда."|- Свържи ме. {100594}{100672}- "Говорете, сър."|- Картър, как върви бизнесът? {100684}{100730}Викал си ме, татко. {100744}{100829}Задръж малко, Картър...|Погледни в зелената кутия, Джони. {101179}{101223}Ти шегуваш ли се? {101254}{101327}- Кабриолет ли е?|- Мислеше, че съм забравил. {101389}{101434}Честит рожден ден, синко. {101434}{101529}"Тази кола, а и Ник е взел билети|на първи ред за мача довечера." {101584}{101662}- Аз залагам на Ранкин.|- Едва ли. Хикс е фаворит. {101674}{101761}- Това няма никакво значение.|- Трябва да вървя. Благодаря. {101824}{101890}Честит рожден ден.|И карай внимателно. {101944}{102000}Извинявай, Картър. Какво има? {102004}{102090}При мен има човек с пистолет,|който твърди, че ще ме убие, {102169}{102245}ако не му върнем 130 000,|откраднати от него... {102289}{102325}"70 000. {102334}{102409}- Колко ви е важен тоя Картър?"|- В какъв смисъл? {102409}{102467}Или парите, или ще убия Картър. {102484}{102569}- Ти заплашваш ли ме?|- "Не заплашвам вас, а Картър." {102634}{102689}"Дързък човек. Кой си ти?" {102754}{102802}Парите ми, да или не? {102814}{102844}Не. {102949}{102983}Картър? {103159}{103204}"Какво става там?" {103204}{103263}Ти нищо не схващаш, кретен тъп. {103309}{103357}"Картър, обади се." {103444}{103525}"Кажи на Феърфакс,|че очистих Картър и той е на ред. {103534}{103587}След това идвам при теб." {103624}{103706}"Ти да не си откачил?!"|Току-що сам си изкопа гроба. {103937}{104004}- Не виждам пари.|- Чек ли ти написаха? {104012}{104072}Разиграват ме.|Трябва да ида при друг. {104072}{104166}Последно. Иначе си имаме труп,|нападение и други теми за разговор. {104207}{104286}Това е много писане, Портър.|А ние мразим писането. {104297}{104380}Кофти за теб, Портър.|Но не се давай лесно на гадовете. {104432}{104494}Точно така, Портър. Не се отказвай. {104567}{104627}Може ли да си получа инструмента? {104837}{104879}Хубав палавник. {104897}{104976}- Става и за орехотрошачка.|- Ще се обаждаме, Роки. {105047}{105096}Работи все така добре. {105137}{105225}"Никой не обича да има много|маймуни на клона. Аз имах три. {105257}{105303}Разваляха ми стила. {105317}{105377}Налагаше се малко да разтоваря." {106249}{106286}Къде беше? {106324}{106395}Оправях се с бизнеса.|Изравнявах шансовете. {106444}{106519}Тези няма да се спрат,|преди да ни убият, нали? {106579}{106611}Няма. {106744}{106781}Съжалявам. {106804}{106863}Извинявай, че те замесих в това. {106909}{106952}Защо го направи? {107014}{107073}Ти си умен. Нямаше нужда от мен. {107164}{107207}Защо го направи? {107254}{107298}Може би си права. {107359}{107404}Когато се върнах... {107404}{107456}... бях останал без нищо. {107494}{107548}Нямах живот, нямах надежда. {107629}{107714}Ти беше единственото хубаво нещо,|което не ми бяха взели. {107779}{107836}Не можех да стоя далеч от теб. {107884}{107965}Трябваше да те видя,|за да се уверя, че не съм в ада. {108019}{108077}Защо тогава не се махнем оттук? {108094}{108139}- Не можем.|- Защо? {108139}{108223}Сама го каза. Те няма да се спрат,|преди да ни погребат. {108319}{108377}Значи ние ще ги погребем първи. {109489}{109536}Трябваше да напусна. {109699}{109765}Трябваше да те закарам|някъде другаде. {110731}{110783}ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН,|ДЖОНИ {111391}{111443}Честит рожден ден, Джони. {111571}{111635}- Ти си върхът!|- Това е твоята нощ. {111841}{111889}Аз съм твоят подарък. {111901}{111931}Коя е тази? {111931}{111992}- Не сме ние.|- Нямаме нищо общо. {112051}{112110}- Страхотна е.|- Направо класа. {112171}{112228}Невероятно, баща му го урежда. {112246}{112299}Ти наистина си бил сладур. {112351}{112410}Явно имаш добри приятели, Джони. {112441}{112502}И богати, защото аз не съм евтина. {112636}{112686}Не ни чакайте, момчета. {112696}{112770}Обещавам, че няма|да се прибере преди полунощ. {112846}{112877}Чао! {113251}{113290}Добро момче. {113671}{113707}Спокойно. {113716}{113777}Кой тук е професионалистът, Джони? {113791}{113829}Отпусни се. {113851}{113910}Обещавам, че няма да съжаляваш. {114346}{114414}Спокойно, хлапе.|Никой няма да пострада. {114496}{114553}Да пострада? Какво говори тоя? {114950}{115010}Радвам се да ви видя,|г-н Феърфакс. {115010}{115095}Ще ми се и аз да се радвах.|Тази сутрин плувах с делфини. {115160}{115243}Леко! Това е истинска кожа|от алигатор. Какво ви става? {115325}{115395}- Здравейте, г-н Феърфакс.|- Как е, Чарли? {115445}{115516}Портър и Феърфакс.|Кратък разговор ще бъде. {115655}{115745}И ние, и кварталните ченгета.|Добре сме го покрили, бих казал. {115820}{115865}Уолтър, събуди се. {115910}{115947}Събуди се! {116000}{116049}Горе чантите, момчета. {116105}{116146}Кой си пък ти? {116165}{116248}Аз съм причината да се|приберете по-рано, г-н Феърфакс. {116270}{116315}- Ти ли си Портър?|- Именно. {116315}{116397}Дръжте ги на нивото на раменете,|за да не ви нарешетя. {116495}{116565}А аз какво,|на челна стойка ли да застана? {116615}{116667}Искам една услуга от вас. {116705}{116797}Звъннете на Бронсън. Вижте какво|може да направите за парите ми. {116840}{116893}Той остави Картър да умре. {116900}{116973}Всъщност е по-добре,|че този кретен е мъртъв. {117020}{117108}- Сигурно ще отсвири и мен.|- С Картър мислеше, че блъфирам. {117155}{117250}Опитайте. Може да се окаже много|по-възприемчив, отколкото мислите. {117350}{117402}Вие двамата сте уволнени. {117515}{117545}Виж как стоят нещата. {117545}{117630}Аз съм си във всекидневната,|при мен е някакъв си Портър, {117665}{117745}които казва, че очаква|рано или късно да му платиш. {117770}{117833}Разбира се...|Иска да говори с теб. {117860}{117910}Пусни го на говорителя. {118010}{118082}- Аз съм Портър.|- "Куражлия си ти, Портър. {118100}{118177}Доказа се като истинска досада.|Същински комар." {118205}{118295}За да се отърва от теб, ще трябва|да те размажа със 130 000 бона. {118295}{118334}Не са сто... {118385}{118445}- Какво правиш, бе?|- Феърфакс? {118490}{118550}Добре съм. Той просто|убива алигаторските ми куфари {118550}{118621}и дупчи костюмите ми.|Това е долно, човече! {118670}{118746}- Вие не слушате. Не са 130...|- "Ти ме чуй." {118760}{118845}Ще ти дам парите, но няма|да доживееш да им се насладиш. {118850}{118938}"Това си е мой проблем."|Искам лично да ми донесеш парите. {119015}{119105}Ти си бил страшен оптимист!|Защо си мислиш, че това ще стане? {119150}{119227}Ако не стане, няма повече|да видите малкия Джони. {119240}{119300}"Не се прибра от мача снощи, нали? {119300}{119383}Той е хубаво момче,|но много го глезиш. Казах му го." {119435}{119485}Глупости. Не е при теб. {119510}{119598}- "Не си чак толкова глупав."|- Баща ми не ми купи ферари. {119600}{119687}Трябваше да си открадна първото.|Хубав надпис на ключовете. {119735}{119795}Малко сълзлив, но...|Да го прочета ли? {119795}{119882}Ти си мъртъв, Портър. Никой|не се гаври със семеиството ми. {119930}{119967}Мъртъв си. {119975}{120062}Мъртъв ще е Джони, г-н Бронсън,|ако не се появите с парите. {120110}{120151}"Да" ли чух? {120170}{120227}Какво, топки ли имаш в устата? {120245}{120311}- "Някои решения са трудни."|- Къде? {120380}{120434}Ще ви уведомя допълнително. {120605}{120665}Подписа си смъртната присъда|за 130 000. {120665}{120742}Не разбирам. За какво?|Някакъв принцип ли, що ли? {120830}{120875}Престани, че ще се разплача. {120875}{120926}И му кажи, че са 70 000. {120965}{121032}Седемдесет? Какво?|Само 70 000 хиляди?! {121100}{121161}Че те костюмите ми струват повече! {121288}{121353}Слушай само:|"Оушън Рей Сънденсър" {121363}{121425}машина за лед,|палубно покривало, {121438}{121533}- вакуумна тоалетна - 80 000 кинта.|- Казвам ти, няма да ги донесе. {121648}{121712}- Да се басираме ли?|- Не, не искам. {121738}{121826}- Вече съм със 150 вътре.|- 150 няма да ми докарат яхтата. {121888}{121939}По-добре да донесе нещо. {121963}{122043}Ние сме Холанд и Ван Оуен|от Вътрешни разследвания. {122173}{122248}Що не се дръпнете?|Не виждате ли, че сме в засада? {122248}{122314}- Излезте от колата, моля.|- За какво? {122338}{122394}Излезте от колата, детективи. {122713}{122769}- Какво става бе?|- Знам ли. {122803}{122887}Това вашата значка ли е?|Която сте обявили за изчезнала? {122953}{123026}- Къде я намерихте?|- Къде точно я загубихте? {123148}{123190}Това ваше ли е? {123328}{123406}- Това е Портър. Следвай го.|- Държа го, копелето. {123924}{123966}Влизай, Портър. {124119}{124162}Затвори вратата. {124269}{124320}Сложи палавника на пода. {124359}{124392}Бавно! {124509}{124572}Ще те предам на Групата|за награда. {124599}{124679}И може така да ги впечатля,|че да ме вкарат при тях. {124719}{124782}Със здравно осигуряване,|зъболекар. {124794}{124842}Направо там те карам. {124869}{124917}"Портърско печено". {124944}{125029}Освен ако нещо подивееш.|Тогава ще трябва лично да те... {125139}{125190}Нали няма да ме гръмнеш? {125379}{125415}Пусни го! {125454}{125489}Веднага. {127824}{127869}Кои сте вие? Какво правите? {127869}{127908}Ей, дебелак! {127929}{127970}На теб говоря. {128672}{128745}Престанете. Престанете.|Мразя това. Мразя го! {128882}{128953}Погледни тая дупка!|Портър, какво ти става? {129002}{129075}Просто ни кажи къде е,|за да се махнем оттук! {129332}{129372}Късно е вече. {129467}{129515}Нищо не иска да каже. {129527}{129582}Иска да бъде пребит, това е. {129722}{129766}Ето ги. 130 000. {129902}{129962}Това ще ти е|единственият контакт с тях. {129962}{130052}Предлагам ти сделка - кажи къде е|Джони и ще те довърша бързо. {130112}{130202}Обещавам, че няма да научиш|какъв е вкусът на лявата ти топка. {130277}{130365}Но ако по него има и драскотина,|това ще продължи 3 седмици. {130412}{130499}Ще ти правя кръвопреливане,|ако трябва, за да те държа жив. {130607}{130641}Къде е? {131402}{131435}Чакам. {131552}{131612}"Това прасенце отиде на пазар." {131942}{131976}Слушам. {132242}{132301}"Това прасенце остана у дома." {132407}{132462}Започва да прилича на кайма. {132542}{132613}Остават осем.|После идват коленете, Портър. {132647}{132726}Досещаш се докъде ще стигнем|след това. Къде е той? {132932}{132965}Добре. {133052}{133094}"Филдинг" 24. {133187}{133230}Апартамент 11. {133307}{133376}Ще ме разбереш,|че не ти вярвам напълно. {133442}{133513}Сложете го в багажника.|Ще го вземем с нас. {133547}{133593}Да вървим, юначаго. {134246}{134299}Вие двамата пазете отпред. {134591}{134642}Мамка му. Хайде, Портър. {134816}{134857}Дай ми огънче. {136781}{136870}- "Какво става, по дяволите?"|- Прав беше да не ми вярваш. {137516}{137554}Помогни ми. {137606}{137642}Я слизай. {138637}{138711}Хайде, Портър.|Много беше забавно. Чао, хлапе. {138727}{138801}- Върни се! Кучка!|- Хайде, Портър. Да вървим. {138847}{138910}- Какво те забави?|- Здравей, Рози. {138922}{138964}Влизай, Портър. {139102}{139141}Добро момче. {139222}{139299}- Боже, какво е станало с теб?|- Малко ме чукаха. {139342}{139381}Добре ли си? {139627}{139683}- Взел си ги.|- Нищо работа. {139822}{139856}Накъде? {139897}{139937}Просто карай. {140047}{140094}Отивахме да закусим. {140122}{140158}В Канада. {140197}{140242}"Сключихме сделка: {140242}{140332}ако тя престане да проституира,|аз ще престана да убивам хора. {140407}{140481}Но може би си поставяхме|твърде високи цели." {145212}{145291}Вulgаriаn Тrаnslаtiоn bу|Превод: Христо Дерменджиев {145332}{145411}Вulgаriаn Subtitlеs bу|Субтитри: GЕLULА & СО., lNС.