{610}{685}Полицейска академия 2| {675}{795}Полицейска академия 2:|Първо назначение {810}{885}Градът е опасно място.|Завършилите Полицейската академия {890}{990}випуск '84,са група решителни мъже|и жени,готови за първото си назначение. {1000}{1070}Но дали градът е готов за тях? {4116}{4155}Добър вечер. {4607}{4701}Здравей. Здравей. {4696}{4732}-Здравей.|-Здрасти. {4737}{4823}-Здравей. Здравей.|-Здрасти. {4830}{4890}-Здравей.|-Здрасти-- {4910}{4979}Здравей. Здравей. {5063}{5112}Давай ги! {5168}{5223}-Осем кинта?|-Работата не върви. {5239}{5319}Намери си нова работа|или се махай от квартала! {5400}{5440}16-то полицейско управление {5764}{5908}-Хайде.|-Хей, дръж това! Ченге! {5990}{6052}Разкарай се! {6120}{6185}И тъй.Ще получа ли някога отговор|от вас момчета? {6195}{6259}-Ами, сър....|-Е. {6274}{6363}-Поздравления, капитане.|-Какво има шефе? {6367}{6405}Официално е. {6409}{6489}Това е най-лошият квартал|в целия град. {6493}{6580}Ще хвърлиш ли един поглед на това?|Кражби - 36%. {6590}{6660}Въоръжени грабежи - 20%. {6670}{6741}Вандализъм - 44%. {6742}{6823}Сър, мисля, че, ако проверите,|кражбите са 48%. {6827}{6861}Тук. Чу ли това? {6865}{6922}-Кой си ти?|-Маузър, сър. M като "мъж"... {6926}{7009}-...А-У-З като "зебра"--|-Млъкни и седни, Маузър. {7013}{7088}-Не ти иска биографията.|-Ъ-Р, сър. {7100}{7154}Виж, Хърст, какво очакваш? {7158}{7248}Режете ми бюджета, орязвате ми хората.|Нямам с какво да работя. {7252}{7340}Огледай се! Тези момчета са стари.|Уморени са. {7347}{7407}Просто вече не могат да се справят. {7411}{7472}А може би им трябва|нов капитан, Ласард. {7484}{7553}Кметицата иска резултати.|Помниш ли кметицата? {7558}{7633}Тя иска нещо да се направи по този въпрос.|Какво предлагаш? {7642}{7725}Да си разкараш носа от моите работи,|да отидеш в кабинета на кметицата... {7730}{7779}...и да го навреш там, където обикновено седи. {7830}{7945}Имаш точно 30 дни да|стегнеш това управление или си вън. {7949}{8021}Разбираш ли ме?|30 дни. Не повече! {8026}{8088}Трябват ми поне дузина нови полицаи. {8097}{8174}-Можеш да разчиташ на 6.|-Е, благодаря! {8178}{8222}По-добре се захващай за работа. {8286}{8319}Извинете ме, капитане. {8324}{8396}Свържи ме с Полицейската академия.|Искам да говоря с брат си. {8575}{8625}Сър. Шефе. {8657}{8737}Сър, ако мога да се осмеля,|бих искал да се извиня... {8762}{8864}...за забележката на капитан Ласард, относно|вашия нос да се навре в кметската.... {8894}{8980}Шефе, имам някои нови идеи|как да управлявам това полицейско управление. {8990}{9079}-О, обзалагам се, че е така, Маузър.|-Дългосрочни планове, сър... {9103}{9170}...планиране, разгръщане. {9174}{9270}Вижте, сър, наистина става въпрос|за подходящо ръководство. {9315}{9374}Ласард има 30 дни. {9384}{9472}Ако се провали - работата е твоя. {9541}{9605}Разбирам напълно, сър. {9630}{9731}Маузър, ти си най-невероятния подмазвач,|който някога съм виждал. {9745}{9800}Благодаря много, сър.|Правя най-доброто. {10015}{10084}Сигурно е излязла да обядва.|Полицейска академия. {10095}{10155}Ало. Ерик Ласард, моля. {10174}{10229}Комендант Ерик Ласард на телефона. {10238}{10298}-Ерик, Пийт е.|-Пийт? {10303}{10347}-Брат ти.|-Пийт! {10374}{10450}Много мило, че се обаждаш.|Как е малкият ми брат? {10454}{10529}Просто прекрасно, Ерик.|Всъщност не много добре. {10535}{10573}Какво има? {10625}{10684}Ерик, имам проблем. {10699}{10763}Е, да. Всички си имаме нашите малки проблеми. {10768}{10820}Да, но този е голям. {10832}{10888}Надявам се, че не си вкарал момиче в беда. {10892}{10983}Не. Имам нужда от няколко здрави млади мъже. {10987}{11058}Предполагам, че има места, където можеш да отидеш.... {11062}{11161}-...определени барове и т.н.|-Ерик, за какво говориш? {11166}{11211}Маргарет знае ли за това? {11215}{11308}Ерик, в беда съм и имам|нужда от нови попълнения. {11319}{11413}Аа. Е, това е лесно. {11418}{11514}Тук в академията разполагаме с|някои много много добри випускници. {11519}{11600}Давай. Давай.|По-бързо. По-бързо. {11604}{11668}Вдигни го. Мърдай. Мърдай. {11672}{11771}Давай! Мърдай!|Върви. Върви. Върви. {11882}{11967}Сега, Брайън, искам|днес да отидеш направо в клас. {11972}{12046}-И защо да го правя?|-Защото аз казвам така. {12051}{12113}-Голяма работа.|-Внимавай с обноските, господинчо! {12118}{12253}-Не ми се налага, птиче лице.|-Това беше. Сега вече загази. {12257}{12337}О, много съм уплашен. {12465}{12519}-Мога ли да ви помогна, госпожо?|-Да, полицай. {12523}{12598}Синът ми, Брайън, винаги закъснява за училище.|Можете ли да поговорите с него? {12605}{12718}-Може би малко да го сплашите?|-Разбира се, госпожо. {12824}{12871}Здрасти, Брайън. {12875}{12948}Почти 08:00 часът е.|Време е да ходиш на училище. {12953}{13017}Ще отида, когато съм готов. {13021}{13089}Вече си готов, господинчо. {13200}{13270}Сега мърдай!|Мърдай! Мърдай! {13280}{13360}-Благодаря, полицай.|-Няма защо, госпожо. {13454}{13538}-Всъщност не е по-добро от телевизията.|-Не мога да знам. {13542}{13586}Никога не гледам телевизия. {13602}{13665}Аз дори не притежавам телевизор. {14266}{14305}Гладна ли си, Даян? {14691}{14763}За бога, Майкъл,|отведи ме в къщи. {16095}{16160}-Ей, Тим.|-Махони, какво става? {16164}{16203}-Как я караш?|-Екстра! {16198}{16254}-Виж, Тим, имам проблем.|-Какъв? {16259}{16325}-Има някакъв тип, който вилнее на плажа.|-Не! {16343}{16394}-Кой е?|-Ти! {16409}{16471}-Слушай, Тим. Направи ми услуга.|-Дадено! {16475}{16525}-Разкарай колата от плажа.|-Не става! {16530}{16618}-Хайде, Тим, бъди добро момче.|-Няма начин! Слизайте момчета! {16625}{16661}Довиждане, пухчо! {17537}{17610}Никога не се занасяй с пухчо. {17693}{17847}За мен е удоволствие да ви приветствам мъже,|и теб, в 16-то полицейско управление. {17851}{17984}Брат ми ми каза, че вие сте сред най-добрите|новобранци, завършили някога Полицейската академия. {18014}{18112}16-то служи и защитава това,|което някога беше страхотен квартал. {18126}{18210}За съжаление, ужасна банда|се появи... {18224}{18285}...и се опитва да контролира улиците. {18289}{18359}Не знаем кои са или откъде идват. {18363}{18442}Знаем само, че са измет. {18447}{18538}Нашата задача е да ги открием и арестуваме. {18551}{18662}Всички вие сте тренирани да използвате|най-новите техники за прилагане на закона. {18667}{18746}Някой от вас има ли специални умения,|за които трябва да знам? {18750}{18849}Аз се научих да прилагам спешна|трахеотомия с кухненски нож, сър. {18986}{19095}Значи тези плъхове от Академията|ще спасят квартала, а? {19099}{19198}Лейтенант, аз лично се надявам,|че те ще паднат право на задниците си. {19205}{19290}-Знаеш ли, това може да се уреди.|-Какво имате предвид? {19294}{19380}Ако те се провалят, с Ласард е свършено.|Тогава аз ще стана капитан. {19384}{19475}Ако аз съм капитан ще имам нужда|от нов наблюдаващ офицер. {19479}{19512}Е, и? {19516}{19635}-Ще се уверим, че те ще се провалят.|-Кой? {19648}{19738}-Новобранците.|-Защо? {19742}{19795}Ако те се провалят, с Ласард е свършено. Аз печеля. {19800}{19865}Ще ми трябва някой|за наблюдаващ офицер. {19870}{19925}А ти знаеш кой ще бъде. {19939}{19993}-Кой?|-Ти, тъпчо. Ти. {20024}{20074}О, добра идея. {20098}{20204}-Не играеш с цялото тесте, нали?|-О, аз не играя карти. {20241}{20339}Искам това да бъде най-добре справящата|се с престъпността Единица в града. {20343}{20449}Искам да се гордеем и да ходим ... високо. {20454}{20508}Повече от всичко... {20520}{20602}...искам това да бъде... {20606}{20655}...едно голямо семейство... {20659}{20739}...с букет от братя|и малка сестра... {20801}{20858}...и една голяма майка. {20866}{20961}Събуди се!|Аз съм вашия наблюдаващ офицер. {20965}{21071}Когато сгафите,| а вие ще сгафите... {21075}{21158}...Аз ще съм там да напиша рапорт. {21162}{21248}Три лоши рапорта|и сте отстранени. {21270}{21329}-Как се казваш?|-Хукс, сър. {21333}{21365}-Я повтори.|-Хукс. {21369}{21480}Хукс. Е, полицай Хукс,|може ли да видя служебния ви пистолет? {21496}{21555}Не го насочвай срещу мен. {21613}{21703}-Не е зареден.|-Страхувах се, че може да гръмне. {21708}{21785}О, небеса! Може да гръмне!|Един за Хукс. {21800}{21914}Вече имаш рапорт.|Виждате ли как става? Много е просто. {21926}{22024}Това отделение се събира|всеки ден в 10:00 часа. {22058}{22144}Точно 10:00 часа. {22148}{22256}И тъй като вие момчета и момичета|сте само новобранци... {22261}{22339}...ще бъдете зачислени|към опитни полицаи... {22343}{22426}...които ще пишат рапорт. {22462}{22515}Добре, прочети разпределението. {22542}{22591}-Факлър!|-Да, сър. {22595}{22678}Полицай Факлър. Господинът от дясната|ти страна е полицай Дули. {22682}{22736}Великолепен човек.|Ще те научи на много неща. {22748}{22816}-Такълбери?|-Да, сър, сър! {22852}{22931}Полицай Такълбери.|Обучаван ли си за дежурство с мотоциклет? {22945}{22990}Да, сър! {22996}{23089}Имаш го.|Запознай се с полицай Къркланд в автобазата. {23093}{23236}-Благодаря, сър!|-Е, движение. Дааа! Мърдай, мърдай, мърдай. {23243}{23295}-Хайтауър.|-Аха! {23308}{23362}-Аха ли?|-Аха, сър. {23366}{23449}Аха, сър! Трябва да си от Юга.|Казва се "Да, сър." {23459}{23528}Отиваш пеши патрул.|Добре, това беше. {23533}{23616}-Благодаря за търпението ви.|-Ами аз? Няма ли да получа кола? {23620}{23679}"Ами аз, сър?|Няма ли да получа кола? " {23683}{23759}Няма да получиш кола.|Ще получиш хубаво малко бюро... {23764}{23897}...с хубав малък стол в хубав|малък кабинет за твоя хубав "малък" глас. {23974}{24062}-Задник.|-Станаха два. {24138}{24221}Гръдна обиколка, 48. {24256}{24331}Талия, 44. {24347}{24423}-Крак, 39.|-Може ли да взема този жираф? {24427}{24462}Не. {24540}{24612}Имам идея. {24616}{24685}-Да го разменим за шоколадче Сникерс?|-Става. {24690}{24750}Благодаря. {24869}{24929}Размер, 48. {25079}{25117}Следващият. {25207}{25261}Моля, свалете си колана с пистолета. {25371}{25449}Гръдна обиколка, 37. {25470}{25561}Талия, 32. Добре, обърнете се. {25673}{25750}Моля ви, бъдете нежна. {25889}{25951}Джоунс, приличаш ми на задник. {25955}{26027}Не искам нищо от вас, хора.|Няма да започвам. {26031}{26121}Не мисли, не говори, дори не дишай,|освен ако аз ти кажа. Разбра ли? {26125}{26184}-Да, сър.|-Добре. {26188}{26247}Изглежда ще се сработим. {26388}{26453}-Чу ли това?|-Не, сър. {26534}{26633}По дяволите! Спукахме гума.|Излез и провери твоята страна. {26677}{26760}Моята е добре. Как е при теб? {26764}{26814}Прекрасно, сър. {27060}{27091}Ето, пак започна. {27223}{27317}Полицай Юджийн Такълбери се явява по служба, сър! {27322}{27376}Полицай Катлийн Къркланд... {27380}{27457}...и ще съм ти благодарна|ако не ме наричаш сър. {27588}{27706}Добре. Яхвай се, Такълбери.|Да потегляме. {27929}{27996}О, този квартал не е толкова лош. {28000}{28069}Знаеш ли тайната|как да бъдеш добър полицай? {28073}{28155}Трябва да опознаеш хората. {28165}{28267}-Ей, човече, имаш ли кибрит?|-Рабира се. Заповядай. Задръж го. {28271}{28358}-Благодаря.|-Добре. Много добре! {28363}{28455}Това е идеята, синко. Трябва|да изградиш доверие у хората. {28461}{28534}Тогава те ще те уважават.|Разбираш ли какво имам предвид? {28553}{28626}Дай ми две от онези понички с глазура. {28631}{28662}Аз ще си хапна шоколад. {28718}{28817}Извинете, сър. Полицай Кери Махони|се явява по служба, сър. {28845}{28917}Полицай Махони.|Много мило, че се отбихте. {28921}{28985}-Не ви видях по-рано.|-Трябваше да получа нова униформа. {28989}{29099}Аа, добре. Добре. Не можем да ходим|голи сред хората, нали? {29122}{29184}Точно така. Къде иначе ще си закачаме белезниците? {29189}{29287}Това ми хареса. Харесвам полицаите|с чувство за хумор. {29374}{29415}И аз ви харесвам, сър. {29419}{29473}Възхищавам се от човек, който не се страмува|да си чисти зъбите. {29477}{29581}Знаете ли, сър, устната хигиена е нещо,|което твърде много полицаи пренебрегват. {29603}{29712}Аа, добре. Добре.|Значи обичаш хигиената, а? {29717}{29773}Тогава сигурно ще харесаш|новия си партньор: {29778}{29828}Полицай Вини Щулман. {30256}{30353}Ехо? Има ли някой? {30382}{30436}-Ехо.|-Кой е? {30441}{30486}Кери Махони, новият ти партньор. {30490}{30536}-Влизай. Влизай.|-Благодаря. {30540}{30605}-Чувствай се като у дома си.|-Благодаря. Благодаря. {30642}{30733}-Не сядай на счупения стол.|-Да. Разбрах. Видях го. Видях го. {30748}{30798}Искаш ли да закусиш? Имам яйца. {30803}{30922}Добре съм. Ще си взема нещо по-късно.|Може би инжекция против тетанус. {30927}{31042}-Страхотно местенце си имаш.|-Благодаря. Сам съм го украсявал. {31046}{31117}-Здрасти! Вини Щулман.|-Имам фъстъчено масло по ръката. {31122}{31187}-Харесвам фъстъченото масло.|-Махони. Приятно ми е да се запознаем. {31202}{31266}Имаш ли нещо против|ако хапна на бързо? {31271}{31314}-Не, хапвай.|-Благодаря. {31318}{31416}Заедно с обяда и вечерята, закуската|е най-важното ядене за деня. {31423}{31494}О, по дяволите. Бънки. {31499}{31635}Бънки, колко пъти трябва да ти повтарям?|Кутията за боклук! Кутията за боклук! {31766}{31837}-Сигурен ли си, че не искаш?|-На диета съм. {31857}{31944}-Да заключа ли вратата?|-Не, съседите могат да вземат нещо на заем. {31948}{32043}-Ще бъде страхотно да имам нов партньор.|-Мислех за това-- {32047}{32081}Надявам се Лу да не ревнува. {32302}{32376}Ей. Сандвича ти с пастърма е готов. {32402}{32444}Сложи ли му майонеза? {32469}{32549}Доста си тих. Предполагам,|че не харесваш разпределението си. {32553}{32652}-Точно така.|-Защото съм жена ли? {32656}{32756}Отказвам да отговоря на този въпрос|от уважение към пола ти. {32779}{32886}Ще се погрижа за себе си.|Ти мисли за собствения си задник. {32890}{32938}Хубаво парче. {32970}{33025}Имах предвид оръжието ти. {33094}{33138}Може ли? {33167}{33207}Разбира се. {33234}{33283}Колт Питон е. {33309}{33439}-С какво го зареждаш?|-158-съчми semi-wadcutter стоп-патрони. {33451}{33505}Сериозно оръжие. {33541}{33623}Аз използвам фабрично-настроен|Дитоникс .45 Скоърмастър. {33627}{33699}Има удължена цев,|къс път на петлето... {33703}{33786}...и го зареждам с 230-сачми|full patch патрони. {33790}{33848}Основно е мощ за възпиране. {33852}{33914}От друга страна,|ако искаш проникване... {33933}{34023}....357 ще пробие двигателя на камион. {34060}{34129}Виждам къде това може да е полезно. {34149}{34230}Добре. Тъчдаун!|Добре! Добра работа! {34234}{34323}-Дай още един.|-Виж малките футболистчета. {34335}{34402}-Ей! Ние играем.|-Хайде, пънкарче. {34407}{34450}-Върни ми я.|-Искаш топката? {34454}{34529}-Дай ми топката!|-Ето. Иди си я вземи! {34672}{34735}-Никога ли не си виждал футбол?|-Ей! Ей, ченге! {34739}{34786}Хвърли ми топката! {34794}{34906}Хайде, ще я хвърлиш ли обратно тук?|Хайде! Дай ми я! {35101}{35226}-Това не е толкова лош квартал.|-Това е страхотен квартал. {35231}{35266}-Ами?|-Аз израснах тук. {35270}{35294}-Не може да бъде.|-Да. {35298}{35383}-Малко хлапе тук.|-Малкият Щулман е тичал наоколо? {35388}{35438}-Бил си малък?|-Това бях аз. {35447}{35517}Трябва да изкараме Лу от колата.|Има нужда от малка разходка. {35521}{35592}-Ще го пуснем по-късно.|-Кери, виж това. {35596}{35675}Шоколадче Нестле,|едва е било отхапано от него. {35684}{35751}Нищо чудно. Цялото е в мравки. {35755}{35834}-Нали няма да го ядеш?|-Искаш да си го разделим ли? {35838}{35871}Не! {36066}{36220}Не, не, не. Какво искате|от мен? Кръв? Махайте се! {36243}{36296}Спокойно, стари човече. {36371}{36456}Отваряй сейфа. Хайде. Побързай.|Отвори го. {36568}{36619}Хайде. Отваряй го. {36745}{36811}-Винаги прави така.|-Побързай. {36832}{36877}Ето. Отворих го. {36912}{36957}Бонбонки Физис. {36976}{37026}Вече не ги правят.|Помниш ли ги? {37130}{37166}Ченгета! {37170}{37224}Залегни или си труп. {37229}{37296}-Щулман, видя ли пистолет?|-Видях пистолет. {37300}{37346}Това е въоръжен грабеж. {37381}{37488}-Патрул М-15 да базата.|-Тук е базата. {37492}{37638}Имаме 2-11|на улица Керолайн 302. Искаме съвет. {37642}{37778}-М-1, чухте ли това?|-Потвърдено. Кажи им да влизат. {37782}{37873}-Не трябва ли да изчакат подкрепление?|-Не, не им трябва подкрепление. {37878}{37962}-Проблем с чуваемостта ли имаш?|-Влизайте, М-15. {37969}{38010}Разбрано. {38018}{38057}Хайде. Да вървим. {38162}{38230}Последвай ме и се наведи. {38887}{38921}Вътре ли сте? {38982}{39113}Вини, ако са тук вътре,|няма да ни кажат. {39232}{39282}Прикривай ме. {40030}{40068}-Факлър!|-Махони! {40072}{40101}Факлър! {40901}{40966}Такълбери! Спри стрелбата! {40968}{41007}Махони? {41209}{41269}Полицай Хайтауър. {41275}{41434}-Предполагам, че познавате г-н Суитчък?|-Г-н Суитчък, много съжалявам. {41438}{41491}Магазинът ми! Магазинът ми! {41533}{41584}Дойдохме по едно и също време. {41588}{41627}Не знаехме, че сме-- {41690}{41726}Господа... {41748}{41809}...направо надминахте себе си,|нали? {41823}{41895}"Споменатите полицаи тогава|извадиха оръжията си... {41899}{41960}...и със скандално пренебрежение|към обществената безопастност... {41964}{42085}...изстреляха около 1 200 патрона. {42094}{42210}Нанесени щети на магазина: 76 813 долара." {42235}{42347}Знам, че сигурно сте бесен. {42352}{42513}През всичките ми години като полицай|не бях виждал толкова голяма безотговорност. {42542}{42663}-Имате ли нещо да кажете?|-Сър, може ли да кажа нещо? {42774}{42906}Капитан Ласард, брат ви ни научи|на много хубави неща в Полицейската академия. {42910}{43014}Той ни научи, че един полицай никога не|може да се грижи или да се старае достатъчно. {43048}{43128}Не знам, сър.|Ние точно това направихме. {43187}{43276}-Може би малко прекалихме.|-Прекалихме? {43280}{43411}Това са 1 200 патрона. 76 813 долара. {43420}{43552}Ако да се грижиш е престъпление и|старанието е углавно престъпление... {43570}{43623}...Предполагам, че тогава всички сме виновни. {43701}{43794}Маузър, Махони е прав. {43820}{43939}Ако твоите хора се стараеха като тези полицаи,|щяхме да се справим с тази банда за нула време. {43963}{44035}Добра работа. Продължавайте в същия дух. {44050}{44102}Ще се видим в залата. {44483}{44594}Внимание! Искам бира тук. Веднага! {44634}{44719}Добре, гледайте за промоции!|Хайде! Да пазаруваме! {44724}{44821}-Пазарувайте! Пазарувайте!|-Безопастността на първо място! {45354}{45423}Давай! Даа! Хвани го! {45536}{45621}Ти какво си, тиква?|Аз съм вегетарианец! {45690}{45745}Мои са си! {45929}{46024}Момчета! Момчета! Хайде де!|Стига! Дръжте се като възрастни! {46433}{46474}Чао. {46532}{46666}Много ви благодаря. Тук напазарувах много много хубаво. {46697}{46762}Извинете, сър,|забравихте си марките! {46788}{46850}Господа, искам да предложа тост. {46856}{46946}За лейтенант Маузър.|Не, не, не-- {46950}{47033}-Най-големият задник в управлението.|-Наздраве. {47155}{47195}Махони! {47218}{47269}Ще ми вземеш ли още една бира? {47295}{47364}-Загазил ли е?|-Добър въпрос. {47374}{47440}-Так, какво става?|-Трябва да говоря с теб, Махони. {47445}{47513}-Добре. Какво има?|-От лично естество е. {47517}{47569}О, добре. Добре. Добре. {47596}{47657}Да те черпя едно питие? {47723}{47814}Арт, може ли една бира|и мляко с лед. Нали? {47829}{47904}-Добре. Искаш ли да удариш едно?|-Да, ще бъде добре. {47920}{47953}И така, какво има, Так? {47979}{48039}Относно Къркланд. Моят партньор. {48043}{48122}О, да. Да. Ти си щастливец.|Тя е лисица. {48136}{48204}-Определено.|-О, да. {48208}{48261}С уважение към Къркланд.... {48288}{48336}Искаш ли нещо? {48388}{48438}С уважение към Къркланд.... {48443}{48499}-Какво?|-Ами, аз.... {48505}{48555}-Мисля, че съм....|-Мислиш какво? {48559}{48634}-Ами, може да съм....|-Так, какво? Кажи го по букви. {48649}{48720}Линкълн, Юли, Бил, Океан, Виктор. {48740}{48834}Любов? Юджийн, ти си влюбен!|Ах ти, малък дяволе! {48849}{48905}Ти си влюбен. Това е страхотно! {48910}{48960}Да го запазим в тайна, става ли? {48996}{49056}Разбира се, разбира се.|Само между теб и мен. {49060}{49126}Ти и Къркланд? И тя ли изпитва същото към теб? {49131}{49169}Не знам. {49193}{49286}Нямам опит в романтиката. {49313}{49373}Так, бил си с жени преди. {49378}{49433}-Ами, аз--|-Преди си бил с една жена.. {49438}{49519}-Ами, не съвсем.|-Хайде. Виждал съм те да говориш с момичета. {49524}{49554}Да бъда точен-- {49559}{49620}Ти си на 28 години.|Ти си мъж на света-- {49621}{49661}Махони, девствен съм! {49808}{49879}Гледайте си работата,|или ще счупя нечия глава! {49895}{49979}-Проктър!|-О, лейтенант, търсех ви. {49983}{50078}Направих снимките на "плодчетата", пияни в бара, както поискахте. {50083}{50201}Картинката е малко неясна, но, сър,|ясно се вижда, че са пияни. {50205}{50312}Кой е искал пияни в бара "плодчета"?|Аз исках новобранците пияни в бара. {50316}{50362}Новобранците? {50388}{50471}Лейтенант, специализирах в изкуството.|Мога да сложа униформа на този тук. {50475}{50551}-Ще изглежда като Хайтауър.|-Ти какво, не схващаш ли? {50556}{50599}Искам Махони. {50603}{50673}-Тези да ги запазя ли?|-Пипни Махони! {50677}{50758}Виж това, виж това.|Тук няма нищо, не разполагам с нищо. {50762}{50828}-Так, имаш ли нещо против? Имам собствен живот.|-Махони! {50833}{50930}Лейтенант Маузър|иска да те види. Веднага! {51055}{51185}Отсега нататък, Махони,|малкият ти задник е мой. {51190}{51241}Вика ли сте ме, сър? {51250}{51304}Майка ти не те ли е учила да чукаш? {51309}{51410}Зависи. Сър, надявам се, че това|няма да стане прекалено лично. {51415}{51471}Чух какво казахте за малкото ми дупе. {51475}{51548}Не знам как да ви го кажа,|но не съм педераст. {51582}{51652}Знаеш ли, ти си много забавен.|Знаеш ли това, Махони? {51656}{51718}Всяка година имаме новобранец,|който се мисли за комедиант. {51733}{51824}Е, г-н Комедиант... {51835}{51880}...виж дали това ще ти е забавно. {51904}{51946}Новото ти назначение. {52218}{52268}Какво се очаква да правим тук? {52272}{52321}В случай, че нечия кола спре... {52325}{52376}...ние ги спасяваме от отравяне с въглероден окис. {52380}{52426}А кой ще спаси нас? {52476}{52547}Предполагам, че стана скучно, а? {52560}{52631}Ей, Лу! Лу, ще я хванеш ли? Ето! {52635}{52703}Донеси я. Донеси я, Лу. {52911}{52959}Лу! {53014}{53060}Браво. Добро хващане, Лу. {53736}{53776}Извинете? {53809}{53910}-Може ли да използвам тоалетната?|-Ще сипваш ли бензин? {53922}{53957}Не. {53964}{54022}Тогава пикай другаде. {54027}{54113}Виж, това е спешен случай. {54122}{54178}Добре. Вземи ключа. {54313}{54364}Ей, да не избягаш с това. {54374}{54498}Ключът към формиране на успешна|група за гражданско наблюдение е комуникацията. {54502}{54554}Искам да мислите за това управление... {54558}{54633}...като център на миниатюрна комуникационна мрежа... {54637}{54794}...простираща се от всеки дом|до всеки полицай, на дежурство и много ... мръсни {54865}{54932}-Лу, да хапнем нещо.|-Някой да има аспирин? {54937}{54987}Имам главоболие, което не ще да изчезне. {55070}{55148}О, погледнете тук.|Момчетата Джоунс. {55152}{55207}Страхотна маскировка, Махони. {55218}{55273}Какво си направил? Да не си духал на автобус? {55311}{55401}Лу, ти не ме харесваш,|а и аз не съм луд по теб. {55437}{55487}Щулман, дръж го далеч от мен. {55504}{55559}Ще бъда под душа ако ти потрябвам. {55653}{55721}Ей, Махони, направи ми услуга. {55725}{55786}Разклащай го, за да мога да си поправя каската. {55790}{55866}-Какво си направил, счупи ли я?|-Да, трябва да поставя това на нея. {55870}{55933}-Това някакво лепило ли е?|-Епоксидна смола. {55950}{56025}-Искаш да кажеш, че като се втвърди--|-Става пластмаса. {56030}{56080}-За колко време хваща?|-Няколко секунди. {56085}{56134}-Колко дълго издържа?|-Няколко години. {57146}{57176}Ей. {57201}{57231}Ей! {57269}{57329}Ей! Чакай малко! {57337}{57412}Ръката ми залепна за главата!|Ей, кой се занася? {57426}{57485}Какво по дяволите? Добре. {57499}{57565}Добре. Хайде да не се базикаме, приятели. {57580}{57627}Това съм аз и не се занасям. {57631}{57718}Искам някой да махне това от косата ми!|Ти ли си, Щулман? {57722}{57779}Не се занасям!|Сега, помогни ми. {57818}{57914}Не е смешно. Много е детинско.|Добре, престанете! {57918}{57977}Държите се като деца. Деца! {57981}{58071}Сега някой да издърпа ръцете ми от главата ми! {58075}{58120}Кой е тук? {58139}{58208}Кой е това? Кой е това?|Ще запомня този глас. {58213}{58269}Ако запомня този глас,|вие момчета сте мъртви. {58274}{58357}Мъртви! М-Ъ-Р-Т-В-И! Мъртви!|Има ли някой тук? {58371}{58401}Кой е това? {58405}{58449}Добре, Лу. О, хайде, Лу. {58451}{58508}Недей, Лу, не ме хапи там. Лу. {58517}{58581}Лу. Моля те, Лу. {58586}{58632}Лу, моля те. Лу. {58636}{58694}О, не. О, не, Лу. Лу.|Добро куче, Лу. {58739}{58796}О, не! О, не, Лу! Недей, Лу! {58853}{58931}Добре. Веднага отворете тази врата! {58940}{59019}Ей, вие. Не се шегувам! {59210}{59245}Е.... {59316}{59394}Какво сте ме зяпнали, никога ли|не сте виждали мъж да си мие косата преди? {59446}{59479}Капитан Ласард. {59492}{59545}Ще си бъда в кабинета ако ви потрябвам. {59575}{59622}Проктър! {59634}{59688}Проктър! {59707}{59768}-О, това ще стане чудесно.|-Така ли? {59773}{59843}Момент, едно клъцване тук.|Да освободим палеца. {59887}{59947}-Добре ли е?|-О, това е-- изглежда много естествено. {59951}{59996}-Добре ли изглежда?|-Много, много добре. {60000}{60062}Мисля, че няма да можете да видите разликата. {60066}{60143}Обзалагам се, че за всичко|това е виновен Махони. {60147}{60225}След като приключа,|позволете ми малко да оформя това... {60229}{60330}...и мисля, че наистина ще сте|доволен от резултата. {60335}{60378}-Така ли? Дай да видя.|-Разбира се. {60382}{60426}Добре. {60481}{60557}Вижте тук отзад.|Вижте ето тук. {60562}{60620}Може ли да ми дадеш огледалото? {60626}{60660}Разбира се. {60714}{60753}Лейтенант? {60796}{60831}Сър? {60913}{60975}Не, не, не. Ще сложим перука. {60980}{61056}Виждали ли ли сте последните|новости при перуките днес, сър? {61061}{61113}За какво по дяволите говориш? {61117}{61167}Какво да правя с това? {61480}{61560}-Ей, какво правиш?|-Оставете ме на спокойствие, госпожице. {61757}{61797}Е.... {61857}{61927}Точно това търсех. {61970}{62050}-Не се страхувам от вас хулигани.|-Хайде, човече. Давай! {62063}{62130}-Точно тук.|-Къде отивате? {62134}{62207}-Никъде не отивам.|-Хайде, ще се справя с всички ви. {62217}{62287}Хайде, искам ви.|Не се страхувам от джебчии. {62291}{62341}-Сега сме само аз и ти.|-Ти и аз. {62345}{62389}Добре, давай. Хайде. {62394}{62450}Давай. Уморих се да ти|говоря, хулиган. {62454}{62518}Искам да потанцуваме.|Искам да те пипна. {62522}{62597}Аха. Сега готов ли си да говорим?|Хайде. Покажи ми. {62609}{62650}Научи ме. {62687}{62738}Добре, един по един.|Свалете ме долу! {62742}{62837}-Хайде, свалете ме долу.|-О, ще те свалим. {62868}{62914}В този момент... {62918}{63007}...моя милост беше обект|на злонамерена шега. {63040}{63073}Сега... {63077}{63177}...може ли някой тук|да ми обясни как се случи това? {63188}{63265}Аз мога, сър. И ако не престанете с това,|може да ослепеете. {63336}{63396}Мислиш, че това е смешно, нали Махони? {63402}{63459}Е, вече си в списъка.|Запиши го в рапорта. {63472}{63613}Няма да излезем от тази стая,|докато не разберем какво се случи. {63618}{63678}-Какво е станало?|-Какво става тук? {63682}{63737}Нищо. Тъкмо им четях конско. {63742}{63801}-По дяволите с твоето конско.|-Вие не разбирате. {63805}{63899}-Млъкни, искам да кажа нещо.|-Ще ми погледнете ли ръцете? {63905}{64018}Мисля, че това е въпрос на лична хигиена.|Аз говоря за обществената безопастност. {64030}{64123}Чуйте всички.|Сериозно е. {64169}{64206}Трябва да направим нещо. {64211}{64287}Това е война! Не сме я започнали ние... {64292}{64349}...но ние ще я приключим. {64353}{64412}Не ме интересува дали ще работим допълнително... {64416}{64479}...Не ме интересува дали|ще работим по две смени... {64483}{64577}...но запомнете думите ми,|пипнете тези хулигани като започнем веднага! {64581}{64634}-Можем да ги пипнем!|-Даааа! {64639}{64684}Да сритаме малко задници! {64723}{64769}-Не мърдай!|-Не мърдай! {64784}{64819}Закопчай ги. {64840}{64908}Не мога. Забравих си белезниците.|На мотора са. {64925}{64964}Няма проблем. {65199}{65294}Ей, ей. Извинете. Мразя да се намесвам,|но може ли да дойда на сватбата? {65298}{65390}В смисъл, имам подарък.|Виж. Дистанционно. А? {65560}{65604}Извинете. {65634}{65726}-Не мисля, че трябва да правите това.|-И какво ще направиш по въпроса? {65762}{65843}-Трябва да те арестувам или нещо такова.|-Не искаш да го използваш. {65847}{65894}Виж, не се шегувам. Това е мое-- {65898}{65947}О, съжалявам. {65957}{65998}Не знаех-- {66360}{66435}-Зед не обича пропуснати плащания.|-Не си платил. {66479}{66518}Ей! {66538}{66576}Това е моят зеленчукар. {66585}{66623}Продължи си обиколката, ченге. {67409}{67482}-Мисли се за Брус Ли.|-Да се обзаложим ли? {67522}{67550}Майната ви. {67553}{67603}Искате да се биете, а? {67626}{67657}Бийте се с мен! {67932}{67963}Много е добър. {68077}{68119}Това ми харесва. {68594}{68651}О! Не върху броколите! {69098}{69140}О! Не върху карфиола! {69243}{69310}-Ей, ей.|-Суитчък! {69337}{69379}Къде си тръгнал, човече? {69384}{69430}Хайде, майчице. {69460}{69508}Хайде! Върни се тук, човече! {69786}{69850}-Хайде, влезе тук!|-Обградихме го! {69939}{69971}Ей. {70090}{70144}Точно. Добре, добре.|Ще бъдем там. {70148}{70251}Има голямо сбиване в бар "Синята стрида".|Да изпратим ли специалния отряд? {70255}{70330}Не. Изпрати Махони. {70343}{70432}М-15, 4-15 в бар "Синята стрида". {70436}{70503}-Синята стрида?|-Сега ще намеря адреса. Изчакай малко. {70507}{70600}-Бар "Синята стрида" се намира--|-на бул. Коуан 621. {71250}{71291}Влизам. {71368}{71416}Излизам! {71508}{71552}Здрасти, Хайтауър. {71637}{71687}Вътре изглежда много зле. {71696}{71727}Влизам. {71732}{71797}О, не, не, не.|Хайтауър, не влизай там. {71801}{71878}Ще го убият. Хайтауър! {72050}{72115}Сложете ги в камиона.|Веднага се връщам. {72140}{72174}Веднага ще се върне. {72242}{72351}Имате право да мълчите.|Право на служебен защитник. {72355}{72435}Имате право да пеете блус.|Имате право на кабелна телевизия. {72439}{72478}Имате право да давате под наем. {72483}{72553}Имате право да боядисвате стените.|Без ярки цветове. {72557}{72615}Хайтауър. Благодаря много, човече. {72629}{72660}Винаги. {72794}{72845}Сега бъдете добри. {73130}{73180}Извинете. Може ли да подпишете това? {73190}{73255}-Разбира се. За какво е?|-Разрешение за претърсване на телесни кухини. {73300}{73380}Слушайте, всеки един от вас мъже,|ти също, разбира се... {73390}{73436}...заслужавате поздравления. {73440}{73523}Това е великолепна полицейска работа. Наистина. {73527}{73584}Мисля, че ще почуствате разликата днес. {73588}{73650}Целият квартал е|във възторг от това. {73654}{73693}Наистина. Проктър! {73697}{73747}Казвам ви, когато махнат наблюдението... {73751}{73814}...ще отидем в "Палка и Белезници".|Питиетата са от мен. {73818}{73876}Капитане, началник Хърст е на телефона. {73888}{73997}-Ще ви оставим насаме, сър.|-Не, не, не. Това се отнася и до вас. {74047}{74083}Ласард. {74096}{74137}Да, сър. {74148}{74228}42 ареста, сър. Да. {74239}{74347}Казах ви, че тези млади новобранци|могат да свършат работата, сър. {74355}{74426}Ето идва л-т Маузър с още добри новини.|Ще изчакате ли малко? {74450}{74514}Опасявам се, че трябва да оттеглим|повечето обвинения. {74519}{74589}Изглежда трябва да оттеглим|повечето обвинения? {74593}{74633}Неправилен арест. {74637}{74725}-Ненужна употреба на сила, сър.|-"Ненужна употреба на сила"? {74729}{74771}Трябва да освободим затворниците. {74775}{74862}Съжалявам, че донесох лоши новини.|Ще има ли нещо друго? {74867}{74938}Не. Искам да остана сам. {75004}{75063}Ненужна употреба на сила?! {75067}{75153}За какво говорят?|Как да си вършат работата? {75220}{75259}Махони. {75272}{75308}Маузър... {75312}{75360}...Знам какво правиш. {75385}{75502}Тогава по-добре бъди мил с мен, а?|Защото скоро тук ще командвам аз. {75864}{75918}Дааа, ще стигнем до това по-късно. {76025}{76066}Добре съм. {76087}{76126}Опитвам се. {76274}{76306}Так! {76311}{76384}Так, защо си облечен така?|Изглеждаш страхотно. {76388}{76442}-Имам среща с Къркланд.|-Ах ти, малък-- {76447}{76514}Първата ти среща, а?|Добре се справяш, добре се справяш. {76518}{76607}-Какво имаш там, одеколон?|-Не. Оръжейна смазка. {76774}{76844}-Къде е Махони?|-Тук. {76858}{76916}Ей, Махони? Търсят те. {76921}{76951}-Ти ли си Махони?|-Даа. {76956}{77000}-Тук съм за ПТК.|-ПТК? {77004}{77071}-Претърсване на Телесни Кухини.|-А, да, да, да. {77076}{77121}Къде е той? {77243}{77288}Всички вън. {77293}{77333}Да се махаме оттук. {77428}{77474}Какво правите?|Чакайте малко! {77494}{77554}-Запушете му устата.|-Какво правите? {77575}{77645}Сега се отпусни и ще си прекараме чудесно. {77675}{77724}Ще говорим по-късно. {78235}{78269}Здравей, Такълбери. {78286}{78327}Къркланд. {78390}{78433}Изглеждаш много добре. {78473}{78541}Позволи ми да отвърна в натура. {78551}{78619}Никога преди не съм те|виждал в цивилни дрехи. {78623}{78667}-Разочарован ли си?|-О, напротив. {78702}{78769}-А ти?|-О, не. {78921}{79023}Почти 19:00 часа е.|Май е по-добре да вървим. {79037}{79074}Правилно. {79117}{79151}Заповядай. {79170}{79201}Какво е това? {79219}{79304}Това са обеци.|Поръчах ги специално за теб. {79366}{79401}Подарък. {80335}{80386}Лека нощ, Такълбери. {80417}{80463}Лека нощ, Къркланд. {80538}{80591}-Такълбери?|-Да? {80624}{80659}Обичам те. {80692}{80738}И аз. {80902}{80974}-О, Юджийн.|-О, Катлийн. {81415}{81455}Юджийн. {82408}{82450}О, Юджийн! {82626}{82665}Добър вечер. {82777}{82837}О, извинете, моля. {83069}{83131}Честит рожден ден, Пийт. {83144}{83206}Нямам рожден ден, Ерик. {83307}{83362}Нужно ли е всичко това? {83456}{83518}-Изглеждаш малко нервен, Пийт.|-Не, добре съм. {83522}{83558}Какво искате: пръчки или вилица? {83562}{83610}Как са нещата в работата? {83622}{83663}Ужасни. {83673}{83746}Ако скоро не направя нещо,|оставам без работа. {83750}{83800}Казват, че съм твърде стар. {83804}{83860}Казват, че не се справям. {83864}{83954}Казват, че съм параноик. {83963}{84009}Всички искат да ме докопат, Ерик. {84013}{84064}Ей! Ей! Ей! Ей! {84072}{84124}Опитай да се отпуснеш. {84144}{84207}Съжалявам. Просто съм под пара. Това е всичко. {84231}{84293}Тъпо копеле! {84297}{84335}Извинете. {84367}{84418}Защо ми причиняваш това? {84422}{84456}-Кой?|-Ти! {84463}{84536}И тези новобранци, които ми изпрати. {84540}{84612}Могат само да оплескват работата. {84616}{84713}Сега кварталът се обръща срещу нас.|Натискат ме от всички страни. {84747}{84779}Това ще бъде нормално. {84823}{84861}Защо не направиш нещо? {84865}{84938}-Какво например?|-Ами... {84955}{85017}...нещо да успокоиш квартала. {85039}{85133}Специална демонстрация на ангажираност|на полицията за квартала. {85140}{85190}Уличен панаир. {85231}{85275}Уличен панаир. {85302}{85400}Ерик, това е великолепна идея. {85423}{85476}За какво е по-големият брат? {85633}{85716}-Рибата се вари.|-О, пържена ли я искате? {85996}{86093}Пристъпете напред! Толкова е просто.|Даже куотърбек може да го направи. {86098}{86141}-Вие ми приличате на куотърбек.|-Аз? {86145}{86181}-Да.|-Ще подържите ли това? {86185}{86234}Аз ще ви държа захарния памук. Хайде. {86239}{86289}Знам, че можете да го направите. Хайде. {86294}{86349}Вдигни го на рамото си. {86747}{86807}Благодаря, г-жо кмет. {86811}{86910}Тази метла е просто символ|на новия дух... {86914}{87013}...който се носи в нашия квартал. {87124}{87215}И така, г-жо кмет,|може би ще се присъедините към мен... {87239}{87320}...в помитането на престъпността|от нашите улици за добро. {87512}{87622}-Какво става тук?|-Ченгетата правят панаир. {87658}{87714}-За какво?|-Опитват се да спечелят пари... {87718}{87784}...за да почистят квартала. {87821}{87859}Това е ужасно хубаво от тяхна страна. {87864}{87924}Организират ли игри|с награди и разходки? {87935}{87990}Дааа! {87994}{88127}-Имат ли Виенско колело?|-При това голямо. {88131}{88204}Мразя Виенските колела! {88241}{88331}Имам калпав стомах. Карат ме да повръщам. {88347}{88417}-Никой не те кара да се возиш.|-Не! {88422}{88573}-Отивам там ако и вие дойдете с мен.|-Дадено. {88593}{88661}Да се позабавляваме. {89180}{89232}Това е хулиганство. {89558}{89629}-Здрасти, ти ли си кмета?|-Да. Да, аз съм. {89633}{89705}-Гласувах за вас.|-О, много мило от ваша страна. {89711}{89811}-Знам кога съм победен.|-Сър, това не сте вие. {89825}{89903}-Кой ще ви замести сега? Не ми казвайте.|-Махони. {89907}{90000}Капитан Маузър иска да те види|в стаята на отделението. Веднага. {90068}{90214}От сега нататък, аз съм началника|на това полицейско управление. {90266}{90412}Казвам се капитан Маузър. Капитан. {90472}{90512}Миналия четвъртък... {90526}{90655}...моя милост беше обект на|отвратителна лична атака. {90706}{90796}Бих искал да получа имена. {90830}{90880}Просто имена. {91003}{91048}Добре. {91068}{91188}Да бъде по вашему. Но ще отстраня|всеки един от вас! {91260}{91304}Сър. {91341}{91373}Аз го направих. {91510}{91550}Махони. {91575}{91615}Махони? {91628}{91752}-За какъв клоун ме вземаш?|-Мамещ клоун? {91758}{91833}-Отстранен си. За неопределено време! Сядай!|-Не можете да го направите. {91839}{91933}-Ако го отстраните, отстранете и мен.|-С най-голямо удоволствие. {91937}{91977}Сядай, смръдльо. {92004}{92075}Не знаем откъде идват,|не знаем къде се крият. {92077}{92147}Дори не знем кой е водачът им. {92179}{92268}-За бога, искам ли да ликвидирам тази банда?|-Бих се радвал да си върна работата. {92290}{92360}Предлагам да направим каквото Барета би направил. {92388}{92423}Барета? {92434}{92507}-Какво?|-Работа под прикритие. {92511}{92571}Да се вмъкнем в бандата. Да спечелим доверието им. {92593}{92673}-Щулман.|-Мислиш ли, че можеш да се справиш? {92734}{92778}Не. {92829}{92871}Но той би могъл. {92950}{92998}-Прав е.|-Не. {93002}{93052}Достатъчно млад си. {93058}{93123}По дяволите, даже изглеждаш|като една от тези малки отрепки. {93127}{93207}-Той говори за телевизионно предаване.|-Махони, ето как стоят нещата. {93229}{93309}Виж, не мога да ти плащам заплата,|дори не мога да ти покрия разходите. {93323}{93423}Ако загазиш,|може да не успея да ти помогна. {93435}{93495}-Може да е опасно.|-Може да те убият. {93518}{93551}Прав е. {93620}{93680}Звучи страшно съблазнително. {94763}{94853}Излизай оттам!|Ще ви се обади пак! {94937}{94982}Казах, ще ви се обади пак! {95042}{95105}Ей, човече! Ей, човече, какво правиш? {95138}{95188}-Нищо.|-Защо си го изкарваш на телефона? {95197}{95247}Защото ми е кеф. Не сядай толкова близо! {95265}{95335}-Аз съм Флако. Това е моят човек Моджо.|-Как те наричат, мъжки? {95340}{95430}-Кратуна! Кратуна!|-Аз и Моджо движим със Слугите. {95440}{95500}-А ти с кои движиш?|-Арчис. Арчис. {95510}{95600}-Никога не съм чувал за тях.|-Преди се наричаха Намръщени пияници. {95605}{95685}-А, да. мисля, че познавам някои от тях.|-Не си насилвай късмета! {95702}{95763}-Ей, ти трябва да си с нас.|-О, нима? Защо? {95767}{95829}-Защото сме най-лошите.|-Вие сте най-лошите. {95833}{95908}-Как мога да стана Слагач?|-Слуга, не Слагач. {95912}{95982}Каква е разликата?|Късметлии сте, че седите до мен. {95996}{96036}Не се безпокой, мъжки. Ние ще те вкараме. {96043}{96113}Идва Мъжът.|Пази си краката, че може да мине през тях. {96266}{96306}Я виж ти. {96315}{96395}Здравейте.|Какво сте намислили, а? {96418}{96475}Знаете ли нещо за|съсипването на собственост? {96479}{96559}-Човече, ние нищо не правим.|-О, така ли? О, я погледни тук. {96561}{96671}Ръцете на стената. Ти също, хлапе.|Хайде, отивай там! Разкрачи се! {96677}{96717}Хайде! {96734}{96806}Какво си мислиш, че правиш?|Хайде! Разкрачи се! {96846}{96919}Не мърдай! Не мърдай! Млъквай!|Излизай от колата. {96950}{97054}Ела насам. Хвърли си пистолета.|Сега ще се позабавляваме малко. {97064}{97154}Знаеш ли какво имам предвид? Малка забава.|Сега ти се разкрачи. Разкрачи се. {97202}{97265}Ритни го. Дааа, ритни го. {97285}{97350}Харесва ли ти? Ритни го отново. По-силно. {97384}{97483}-Ти си луд.|-Харесва ли ви? Спри, спри. Ей, Джоунс. {97487}{97567}Достатъчно, достатъчно. Добре.|Сега се дръпни от колата. {97587}{97627}Разкарай се от колата. {97636}{97736}Кой е тоя? И ни говори така дръзко?|Май трябва да му дадем малък урок. {97753}{97803}Хареса ли ти това? Какво ще кажеш за още? {97873}{97940}Да се омитаме. Да изчезваме. {97959}{98026}Надявам се, че сте добре, сър.|Какво мислиш? {98031}{98081}Красиво, малкия. {98136}{98236}-Ето го малкото момиче. Хайде, Джун.|-Това е големият ми малък брат Бъд. {98248}{98298}-Здрасти, мамо.|-Здрасти, Бъд. {98303}{98343}-Здравей, малко момиче.|-О, татко! {98348}{98438}-Значи изоставяш татко, а?|-Това е Юджийн. {98448}{98498}Здравей, Такълбери. {98505}{98585}-Добре хващаш.|-По-добре да проверя печеното. {98590}{98660}Даа, провери печеното, скъпа! {98682}{98747}Заповядайте. Сядайте. {98826}{98906}Малкото ми момиче ми каза,|че те бива в самоотбраната. {98917}{98991}-Съвсем вярно, сър.|-Ееее, добре... {98996}{99066}...През 1944 бях в южните части на|Тихия океан, охрана в базите. {99084}{99154}Там татко беше шампион в средна категория. {99175}{99267}Бях доста добър в бокса,|а и синът ми също е доста добър. {99271}{99345}Беше в шампионския отбор на гимназията. {99349}{99438}-Но все още мога да го надвия, нали?|-Не знам, татко. По-полека. {99442}{99482}-Давай!|-Не мисля така, тате. {99483}{99523}Хайде. Хайде. {99562}{99655}-Добре ли си, тате?|-Добър удар, а? {99716}{99786}-Съжалявам, хлапе. Наред ли е всичко, а?|-Добре съм. {99812}{99844}Добре! {100121}{100223}-Добре ли си?|-Добре, а? Това беше.... {100318}{100418}Момчета стига с тези глупости.|Идвайте на масата. Вечерята е сервирана! {100438}{100538}Веднъж като започнат|тези двамата се държат като деца. {100545}{100615}Какво казваш?|Да идем да хапнем, а? {100628}{100658}Не са ли очарователни? {100667}{100737}Капитане, поставете му го|колкото се може по-високо. {100746}{100796}-Откъде имаш това?|-Направих го. {100820}{100910}-А защо пише "г-н Микрофон"?|-Всичко е наред. Направих малко промени. {100938}{100998}Ясно, добре. Сър!|Сър, малко е стегнато. {101058}{101108}Извинявай. Добре, задръж. {101115}{101245}Вижте сега. Довечера ще ме заведат|при шефа на бандата, главатаря. {101284}{101364}Това е добре. Докато това работи|ще чуваме всяка дума, нали? {101367}{101427}-Да.|-Направи ми услуга, а и на себе си. {101447}{101537}Казвай от време на време по|нещо за местонахождението си... {101540}{101590}...за да можем да те следим. Става ли? {101601}{101641}-Сър?|-Да. {101645}{101725}-Сигурен ли сте, че ще се получи?|-Стига си се притеснявал! {101761}{101821}Мъмфри замахва. И това е хоумрън! {101898}{101948}Понякога го прави за кратко.|Просто го тупни. {102022}{102075}-Ей!|-Здрасти. {102079}{102168}Здрасти. Ей, твой ред е. Извинявай. {102172}{102261}-Ей, ей, хубава кола. Откъде я купихте?|-Скачай. {102265}{102298}-Добре.|-Отзад. {102302}{102367}-Отзад.|-Хайде, да тръгваме. {102534}{102623}-Ей, човече, горещо е. Свали си якето?|-А, не, не. Добре съм. Добре съм. {102632}{102742}-Обичам жегата.|-Проклятие! {102746}{102816}-Къде отиваме?|-Аз трябва да знам, а ти да разбереш. {102819}{102881}Бива, бива. Предполагам Флако е прав. Точно така. {102886}{102934}-Почакай да се запознаеш със Зед.|-Зед? {102936}{102982}-О, да. Той е човека.|-Той е лош. {102988}{103028}Ей, той е най-добрия. {103057}{103125}-Махони, кажи нещо.|-Сър, не може да ви чуе. {103129}{103184}Знам това, Щулман. {103193}{103283}Ей, на юг ли отиваме?|Защото имам доста врагове долу на юг. {103386}{103440}Да, човече. Да, човече. {103444}{103514}Харесва ми, човече. Харесва ми.|Не знам къде съм. Обаче ми харесва. {103958}{104008}Водим един приятел. Приятел. {104045}{104107}Добре, добре. {104137}{104228}Харесва ми. Харесва ми. Знаеш ли какво имам предвид?|Харесва ми. Екстра. {104232}{104302}-Какво е това място?|-Преди тук са държали мечки. {104316}{104386}Наистина ли? А къде са мечките? {104410}{104490}Да бе. Мечки. Може би трябва|да се прибера вкъщи да хапна нещо. {104508}{104578}О, здрасти приятел. Здрасти, приятно ми е да се запознаем.|Хубава капа. {104585}{104626}О, хубав мост. Малко се клатушка. {104805}{104868}Ей, това място ми харесва.|Наистина ми харесва. {104888}{104984}-У дома.|-Да, у дома. Харесва ми. Харесва ми. {104990}{105070}Множество големи стъпки, рисунки по стената.|Като в пещера. {105088}{105148}Точно като семейство Флинтстоун.|Къде са Фред и Уилма? {105157}{105206}-Печен е.|-Къде си бил досега? {105210}{105305}Остави новака. Може би по-късно. {105310}{105350}В беда съм. {105354}{105454}Какво място! Прилича на бълхарник.|Вчера ходих на пазар. {105458}{105529}Имаме един и същи бръснар.|Главоболие ли получи от това? {105604}{105684}Ще спиш ужасно самотна|без госпожа Бийсли. {105685}{105728}-Знам.|-Зед? {105729}{105789}-Гледам "Семейна история".|-Зед. {105834}{105894}На запис е. Какво искаш? {105925}{106015}-Мисля, че от него ще стане добър Слуга.|-Не мисли, Флако. Питай! {106080}{106160}-Имаш ли си име? Как те наричат?|-Кратуна. {106170}{106260}Кратуна. Майка ми се казваше така. {106279}{106369}-Ами, мислех да го сменя.|-Защо? Това е хубаво американско име. {106392}{106442}Като такова! {106453}{106533}Да, да, да. Хубаво местенце.|Страхотно местенце. {106558}{106658}Много благодаря. Преди една жена|идваше веднъж в седмицата... {106671}{106721}...но се наложи да я уволня. Не се получи. {106726}{106786}-Наистина ли? Може да познавам някого.|-Млъкни! {106792}{106871}-Никого не познавам. Никого лично.|-Защо си толкова нервен? {106899}{106979}Не знам. Не знам.|Това място ме побърква. {106995}{107065}-Мирише на обор.|-У нас ли са го завели? {107080}{107114}-Къде сме?|-Старата зоологическа градина. {107118}{107156}Старият зоопарк! {107196}{107306}Старият зоопарк. Старият--|Не новият, а старият зоопарк. {107324}{107374}Имаш ли цигара? Нещо за пушене? {107377}{107421}-Старият зоопарк.|-Старият зоопарк? {107425}{107527}-Аз и новия не съм виждал.|-Е, сега ти е паднало, Щулман. {107531}{107611}На Лу може да му хареса. Ще бъде като нов дом.|Обърни! {107716}{107786}Ами огънче?|Какво ще кажеш за малък огън? {107855}{107916}Трябва да ги откажеш.|Опасни са за здравето. {107944}{108017}-Мисля, че ще ги откажа.|-Неделя е. Неделя на пистата. {108041}{108121}-Драгстерите--|-Имаш микрофон! {108143}{108218}-Ти си ченге.|-Не, не, не. Аз съм певец. {108287}{108327}Ченге си. {108374}{108419}При това си грозно ченге. {108441}{108531}Внимание. До всички екипи.|Имаме 997 в стария зоопарк. {108536}{108625}-997?|-Имаме 997 в стария зоопарк. {108629}{108703}997 в стария зоопарк.|Махони има нужда от помощ. {108713}{108793}Натисни газта, моля те. Не ти, Лу! {108829}{108906}До всички екипи. Имаме 997|в стария изоставен зоопарк! {108910}{108981}-Какво правиш?|-Виках помощ. {108985}{109055}-Махони е в беда.|-Махони е отстранен. {109061}{109121}Няма да правиш нищо подобно. {109160}{109210}Побързайте! Побързайте! Махони е в беда! {109214}{109259}-Махони!|-Да тръгваме! {109361}{109416}-Какво става?|-Махони е в беда в стария зоопарк. {109421}{109470}-Дай да карам.|-Ще се качваш ли? {109474}{109544}Ей! Почакай! {109567}{109607}Почакай! {109623}{109713}-Не ме карай да избухвам!|-Извинявай, Зед. Виж, успокой се. {109736}{109796}Трябва да се успокоиш.|Дишай с мен. {109798}{109878}-Едно, две, три.|-Поемам твърде много кофеин. {109882}{109962}-Да, знам. Сега ще си вървя.|-Трябва да те очистя! {109982}{110019}-Хайтауър.|-Да, сър? {110023}{110089}Искам ти и Джоунс да минете по моста. {110093}{110173}Чакайте отвън, докато не|чуете моя сигнал. Вървете. {110176}{110216}Никъде няма да ходите. {110228}{110288}Я виж ти!. {110319}{110379}И това ако не е бившия капитан... {110424}{110474}...Пийт Ласард. {110528}{110638}-Какво по дяволите си мислиш, че правиш?|-Правя план за атака. {110667}{110757}Има отдушник над пещерата.|Аз ще вляза оттам. {110768}{110853}- Щулман...|- Не се и съмнявам. Аз командвам тук. {110857}{110902}-Факлър.|-Да, сър. {110906}{110966}-Идваш с мен.|-Къде? {110977}{111027}При отдушника. {111070}{111100}Капитан Маузър. {111273}{111370}-Ще го направим по моя начин.|-Няма да си мърдам лакътя. {111374}{111459}-Това не е необходимо. Това ми трябва.|-Отдръпнете се! {111482}{111522}Искаш ли да ги сменим? {111563}{111603}Ето, качихте се, сър. {111665}{111735}-Махни си ръката от задника ми!|-Извинете. {111838}{111908}-Маузър! Маузър!|-Капитан Маузър. Идвай. {111912}{111950}Извинете. {112184}{112254}-Какво е това място?|-Меча пещера. {112265}{112335}-Хайде.|-О, подвижен мост. {112500}{112553}-Какво е това?|-Плъхове. {112557}{112617}-Плъхове?|-Плъхове. {112639}{112719}Добра идея. Стой тук,|пази изхода. {112720}{112790}Веднага се връщам. Надявам се. {113210}{113270}Чакай, чакай!|Духни свещта. {113371}{113416}-Чакай малко!|-Еха. {113422}{113462}Дръпни се! {113464}{113533}Извинете, нервен съм. Какво? {113538}{113628}Вържи го около кръста.|Направи двоен възел. Ето така. {113709}{113805}-Ще те спусна долу много внимателно.|-Мен? {113809}{113841}Не, майка ти. {113929}{113989}-Нека ти покажа какво да правиш. Факлър!|-О, не! {114005}{114055}По дяволите! {114166}{114252}-Спри това!|-Какво става, бебчо! Всички сте арестувани! {114308}{114399}-Пристигнаха.|-Измъкни ме оттук! Факлър! {114471}{114513}Измъкни ме оттук! О, господи! {114633}{114718}-Зед, бъди разумен.|-Мразя да съм разумен! {114772}{114812}Щулман, аз съм! {115027}{115077}Полиция. {115185}{115287}Хвърлете оръжията, вдигнете|си ръцете и излезте от пещерата. {115321}{115382}-Здравейте, момчета.|-Опаа. {115386}{115429}Но, сър-- Не! {116109}{116182}-Зед, нека поговорим.|-Не съм в настроение! {116186}{116266}-Хвърли пистолета.|-В настроение съм. {116273}{116363}-И тъй, откъде си?|-Хвърли пистолета, негоднико! {116401}{116451}Няма да стреляш!|Не ти стиска! {116458}{116522}След три секунди|оставаш без мозък. {116541}{116638}-Аз наистина имам мозък.|-Сър, трите секунди изтекоха. {116642}{116692}Аз съм на две и половина! {116705}{116749}Хвърли го. {116845}{116957}-Добра работа, сър!|-Благодаря, Махони. Вземи пистолета. {117009}{117049}Не ме заболя. {117065}{117115}Не ме заболя. {117125}{117175}Не ме заболя. {117189}{117264}-Това боли!|-Не мърдай, боклук! {117273}{117319}Къде беше, Хукс? {117609}{117708}Сър, това беше великолепно. {117814}{117904}Не съм го зареждал от '73. {118126}{118176}Добре дошъл отново, капитане. {118261}{118321}Проктър! {118765}{118840}Едно. Две. {119204}{119294}Так. Бъди добро момче довечера. {119314}{119346}Момчета. {119455}{119546}Добре, момчета. Свободно. {119559}{119639}Благодаря. Добре, още веднъж. О, извинете ме. {119678}{119755}-Здравейте, комендант.|-Махони, как си? {119759}{119809}-Много добре.|-Липсваше ни в Академията. {119812}{119852}-Благодаря.|-Не чак толкова. {119998}{120065}-Довиждане!|-Довиждане! {120124}{120173}Довиждане!