{574}{660}КИКБОКСЬОР {781}{828}Само така, шампионе! {830}{873}Върви си в ъгъла! {874}{954}1, 2, 3, 4, 5. Добре. {956}{1003}Борба! {1004}{1051}- Само така, шампионе!|- Давай! {1324}{1431}- Довърши го, шампионе!|- Край! Вървете в ъглите си. {1618}{1666}Шампионът е невероятен. {1668}{1730}Никой не му е издържал и пет рунда в последните осем мача. {1733}{1775}Той наистина е елиминатор. {1777}{1851}Гледай, хлапе. Този рунд ще го сваля. {1894}{1968}- Можеш да го направиш, шампионе!|- Борба! {2257}{2318}- Само така, шампионе!|- Ти си най-добрият! {2387}{2424}- Браво, шампионе!|- Това е. Край. {2573}{2662}Победител в 38-мата секунда на четвъртия рунд... {2664}{2748}и все още световен шампион в тежка категория... {2750}{2853}Ерик "Елиминатора" Слоун! {3013}{3077}Ей, шампионе, защо вече нямаш треньор? {3079}{3149}Сега по-малкият ми брат е в ъгъла ми. Иска да стане ветеринар. {3149}{3226}А аз му казвам, че сте стане адвокат или ще му сритам задника! {3228}{3302}След като победи всички, какво смяташ да правиш? {3304}{3358}Ще се вия с най-добрите в света. Ще им покажа кой е най-добрия. {3360}{3407}- Какво ще кажеш за Тайланд?|- Какво за него? {3407}{3488}Разбрах, че кикбокса произлиза от там и че са най-добрите. {3489}{3591}О, така ли? Хлапе, купи два билета първа класа до Тайланд. {3612}{3684}- Банкок.|- Банкок, Тайван, Токио. {3686}{3744}Каква е разликата? Където и да отида пак ще ритам задници. {7404}{7434}До скоро, хлапе. {7436}{7516}Само не забравяй, че имаш мач с шампиона им следващата седмица. {7517}{7564}Знам. Готов съм. Не се тревожи. {7565}{7628}- Пази си портфейла.|- Тя не иска портфейла ми. {7630}{7687}Тя иска да го направи с шампиона. {7888}{7955}Трябваше да дойдеш да видиш майка ни в Европа. {7956}{8003}Татко никога нямаше да го позволи. {8004}{8117}Ако не бях най-добрия във всеки спорт, ме наричаше загубеняк. {8119}{8171}Беше много строг, {8173}{8223}но ме направи силен. {8261}{8364}Знаеш ли, Ерик, тя също беше специална жена. {8366}{8412}Накара ме да науча три езика, {8414}{8495}да ходя на балет, преди да ми даде да уча карате. {8532}{8571}Наистина ми липсва. {8612}{8712}Искаше ми се да са там, когато спечелих шампионската титла. {8713}{8785}Е, батко, те така и не се разбраха. {8787}{8837}Но се радвам, че ние се разбираме. {8839}{8931}- Щяха да се гордеят с нас.|- Да. {8932}{9010}Прав си, хлапе. Кърт! {9011}{9050}Хайде. {9513}{9548}По дяволите, хлапе! {9549}{9646}Колко пъти трябва да ти го повторя? Не се биеш с някой аматьор. {9648}{9707}Мощ. Мощни ритници. {9709}{9763}Сваляй ръкавиците. Ще тренирам удари. {9765}{9799}Хайде. {10103}{10140}Това е мощ, хлапе. {10242}{10296}Опа! По-спокойно. {10323}{10389}Можеш да се научиш, хлапе. Хайде. {10708}{10768}Здравейте. Добре дошли в Банкок. {10770}{10830}Благодаря. {10832}{10901}Как се чувсвате преди двубоя си с нашия шампион Тонг По? {10927}{10986}- Лесна работа.|- Така ли мислите? {10988}{11046}Ще победите ли, как мислите? {11837}{11895}Къде им леда в тази дупка? {11896}{11954}- Ще ми донесеш ли?|- Добре. {11998}{12069}Ей, след колко почва мача? {12070}{12121}Около 30 минути. {12201}{12261}Ерик, никога не си се бил по този стил. Толкова е различен. {12263}{12358}Ей, ударът си е удар. Ритникът си е ритник. Дошли сме да се бия. {12360}{12418}Ще ми донесеш ли лед? Върви. {13964}{14030}Къде беше? Дай ми леда. {14189}{14230}Ерик, не го прави. {14231}{14294}Видях го. Този е луд. {14295}{14396}- Напълно побъркан!|- Добре. Ще се хареса на публиката точно както в Атланта. {14428}{14497}- Ти не разбираш.|- Не, ти не разбираш, хлапе. {14498}{14579}Аз съм най-добрият. Това е просто още една възможност да го докажа. {14580}{14664}Затова гледай и се учи. Всичко е в краката. {14666}{14694}Крака! {14696}{14809}Този риташе една такава колона. {14809}{14863}И мазилката падаше. {14864}{14936}Е, и? Може ли да се движи като мен? {15013}{15064}Не. В кърпа ни е вързан. {15124}{15218}Ерик, моля те. Не го прави. Имам лошо предчувствие. {15220}{15308}- Ей!|- Довери ми се. Не си бий с него. {15310}{15380}Ей! Доведох те тук да ме подкрепяш. {15382}{15487}Какъв е проблема? С мен ли си или ще си ходиш вкъщи. {15701}{15812}Ние сме семейство. Да ритаме задници. Хайде. {15922}{15968}Добре. Да вървим, шампионе. {18696}{18726}Не! {18935}{18964}Спри! {19538}{19631}- Шибаната им музика ме подлудява.|- Забрави музиката. {19633}{19701}Видя ли това? Удари ме с лакът. {19703}{19771}Така се бият тук. Казах ти. {19773}{19843}Уличен бой ли иска копелето? Ще му покажа. {19844}{19894}- Да се откажем.|- Не. {20725}{20759}Идиот! {20786}{20821}Не можеш да правиш така! {20933}{21013}Исусе Христе, разкарай се от мен! Излажаш Америка! {21225}{21286}Какво те интересува, хлапе. {21288}{21328}Той ми е брат! {21365}{21424}- Само се опитвах да помогна.|- Заведи ни в болница! {21426}{21491}Има още два мача! {22014}{22060}Ей, къде отивате? {22109}{22166}Къде е проклетата болница? {22167}{22206}Чувате ли ме? {22361}{22396}Не се движи. {22437}{22476}Такси! {22530}{22593}Болница. Искам да отида в болница. {22929}{23010}Идиота вероятно щеше да те закара в някой бардак. {23011}{23063}Изглежда зле. Да го преместим. {23145}{23211}Успокой се. Ще го откарам в добра болница. {23475}{23560}Добре, навън. Хайде. И двете. Вън! {23578}{23627}Не могат да ми се наситят. {23629}{23691}Междудругото казвам се Тейлър, войник от специалните части. {23693}{23726}В пенсия, както и да е. {23728}{23817}Дръж се, човече. На най-бързия превоз в Банкок си. {24307}{24412}- Мога ли да го видя?|- Съжелявам, но доктора каза да дойдете утре. {24414}{24490}- Утре?|- Да. Работи вече цяла събота и неделя. {24492}{24592}Ще бъде дълга нощ. По-добре поспете. {24594}{24640}Да спя? Не мога да заспя! {24642}{24695}Моля те, опитай. За теб е по-добре. {25344}{25426}Съжелявам. Нищо повече не мога да направя. {25428}{25475}Брат ви е парализиран. {25579}{25666}- Какво значи, парализиран?|- Гръбначният му стълб е счупен {25668}{25734}при десетия прешлен. {25736}{25804}Боя се, че повече няма да може да ходи. {25893}{25948}Ще направиш така, че пак да ходи. {25983}{26019}Спокойно, спокойно! {26021}{26078}Добре! Само по-спокойно! {26239}{26282}Късметлия е, {26283}{26324}че изобщо оживя. {26363}{26460}Ще бъде в болница поне три месеца. {26485}{26554}Много съжелявам. {27156}{27190}Искам... {27258}{27322}Искам Тонг По! {27325}{27429}Забрави. Няма да ти помогна да се самоубиеш! {27513}{27610}- Само ми кажи, къде е.|- По дяволите, не! {27612}{27706}Не искам да се замесвам в това! Виж! {27708}{27766}Изчакай три месеца и се прибери вкъщи, където е безопасно! {27814}{27882}Не искам да ми тежиш на съвестта. Достатъчно неща ми тежат. {27945}{28007}Ще ти платя. Чуваш ли ме? {28112}{28200}Ще го намеря. Не ми трябва помоща ти. {28202}{28300}Само на ринга можеш да го намериш, а ти не си достатъчно добър! {28324}{28427}- Не знам къде, но ще го намеря.|- Не разбираш. {28428}{28510}Ако го търсиш извън ринга, всички сме мъртви! {28512}{28568}Прекалено е ценен за тях! {28569}{28653}Единственият начин е на ринга. {28655}{28751}И както казах, ти не си достатъчно добър! {28809}{28891}Ще видим. Ясно ли е? {29475}{29542}Извинете, господине. Трябва да вървим. {29604}{29638}Моля ви. {32404}{32454}- Здравейте.|- Мога ли да ви помогна? {32456}{32504}Да, искам да тренирам "му тай". {32506}{32556}- О, наистина?|- Да. {32582}{32656}Искам го. Искам Тонг По. Искам да се бия с него. {32658}{32707}- Ти ли?|- Да. {33605}{33682}- Какво искаш?|- Наистина си сериозенен за тази "му тай" работа. {33703}{33774}- А ти как мислиш?|- Мисля, че си си загубил ума. {33775}{33864}Ако не мога да те спре, може би знам някой, който може да те обучи. {33866}{33907}- Някой?|- Може би. {33962}{34023}- Кой?|- Има само един човек, който е достатъчно луд {34025}{34104}да те изправи на ринга срещу Тонг По. {34106}{34140}Казва се Зиен. {34142}{34222}- Живее в колиба.|- Ще го направи ли? {34223}{34298}Нямам представа. Това е твой проблем. {34322}{34414}- Знам само къде да го намеря.|- Да вървим. {34416}{34480}- А ако не иска?|- Ще го направи. Да вървим. {34482}{34564}- Сега.|- Сега? Няма да стане. Утиваме пием. {34567}{34651}- Не искам да пия.|- Ако искаш да те заведа утре, {34653}{34733}довечера ще пием, такава е сделката. {34805}{34846}Дадено. {34848}{34942}Къде ще отидем? В Take Pussy или Kit Candy Club? {35003}{35060}Предполагам, че не можем да се върнем в хотела. {35062}{35095}Мамка му, не! {35097}{35212}Отпусни се. Знам едно прекрасно място. {35438}{35490}Хайде, кукло! {35492}{35526}Нарани ме! {35568}{35653}- Хайде.|- Това ли е идеята ти за прекрасно място? {35655}{35722}О, да. Вече не ходя на лоши места. {35878}{35940}Виж за какво ти говорих. {36127}{36173}Сядай. Хайде. {36355}{36421}Донеси ми обичайното. Ти какво ще пиеш? {36422}{36491}- Вода.|- Донеси му бира. Да! {36605}{36678}Не виждам никаква причина да се връщам. {36678}{36754}Там не беше за мен, за това останах тук. {36756}{36837}Тук ми е по-добре. Пък и е по-безопасно за всички. {36838}{36887}Защо? Какво правиш? {36889}{36974}Оръжие, гранати, мини, бронирани коли, танкове. {36976}{37051}До каквото се докопам. Не се тревожи, с мен си в безопасност. {37053}{37091}А съм оцеляващ. {37110}{37160}Живея на бързи обороти, хубави коли, жени, {37162}{37209}хубаво пиене, такъв съм си аз. {37251}{37337}Наслаждавам се на удоволствията в живота. {37381}{37468}Нека ти кажа за шефа на Тонг По, Фреди Ли. {37496}{37547}Той е едно злобно копеле. {37549}{37642}Това е друга култура. Друг свят. {37663}{37788}Трябва да го разбереш или няма да оцелееш. {37837}{37886}Защо ми помагаш? {37939}{38062}Имах другар във Виетнам, беше ми като по-голям брат. {38085}{38120}Научи ме на всичко. {38146}{38204}Аз оцелях, а той не. {38258}{38304}Когато му потрябвах, {38348}{38395}не бях при него. {38414}{38448}Можех да го спася, {38488}{38534}ако не се бях уплашил. {38679}{38820}Така че видях едно хлапе, което иска да помогне на брат си. И ето ни. {38973}{38999}Благодаря. {40011}{40103}Пристигнахме. Тук е като в Страната на чудесата. {40167}{40250}- Какво е това?|- Земята на Зиен. {40252}{40355}Казвам ти, човек, много е странен. Късмет. {40357}{40440}- Тръгваш ли?|- Да, имам малко работа. {40441}{40515}- Ако искаш можеш да дойдеш.|- Не, ще се пробвам. {40517}{40563}Ще се върна след няколко часа. {40565}{40647}Междудругото, не го провокирай, чуваш ли? {40880}{40920}Да не го провокирам ли? {41192}{41284}- Мога ли да ти помогна?|- Да. Би ли ме свалил. {41285}{41361}- Не. Не мога.|- Защо? {41363}{41419}Не знам кой си и какво искаш. {41421}{41544}Искам долу. И искам да ме научиш му тай. {41585}{41679}Наиктина ли? Но ти си американец. {41709}{41783}- Е, и?|- Американците имат големи глави. {41785}{41866}Особено когато висят с главата надолу твърде дълго. {41914}{41996}Много смешно. Ако обичаш ме свали от тук? {41998}{42126}Чух за американския шампион миналата седмица. Много умна глава. {42128}{42190}Пострадал много лошо. {42192}{42292}Той е мой брат и сега не може да ходи. {42443}{42499}Чакай! Чакайi! {42501}{42556}Ей, почакай! {42816}{42907}Отмъщението е опасен мотив. {42953}{43003}Също и силен. {43088}{43134}Не стъпвай там. {43269}{43348}Защо мислиш, че ще те науча на му тай? {43349}{43479}Тейлър. Каза, че си единствения, който може да го направи. {43481}{43545}Уинстън Тейлър? {43547}{43615}- Познаваш ли го?|- Да. {43617}{43703}Странен човек. Луд. {43705}{43784}Той каза същото за теб. {43823}{43874}- Бил ли си се преди?|- Да. {43876}{43955}- Добър ли си?|- Да. {43984}{44043}- Добър ли си в защита?|- Да. {44197}{44290}Явно ви учат по различен начин в Америка. Защитата ти направо смърди. {44348}{44382}Научи ме. {44444}{44528}Не знам кой си. Може би догодина. {44530}{44599}Не! Това трябва да стане сега. {44600}{44702}- Защо?|- Брат ми. Забрави ли? {44997}{45060}Тръгни по този път. Отиди до селото. {45061}{45173}- До магазина на Майли и вземи провизии.|- Провизии ли? {45174}{45288}- Провизии. Ориз, брашно, мед.|- Защо? {45290}{45399}За обяд. Огладнявам, когато хващам хора. {45401}{45439}Ами обучението? {45583}{45687}Не вземам решения на гладен стомах. {46002}{46036}Кики. {48426}{48478}Това магазина на Майли ли е? {48479}{48548}Да, аз съм Майли. Мога ли да ви помогна? {48549}{48644}Г-н Зиен ме изпрати да взема провизиите му. {48669}{48715}Чичо Зиен ли ви изпрати? {48717}{48807}- Той е твой чичо?|- Да, но от къде го познаваш? {48830}{48886}Помолих го да ме научи на му тай. {48930}{48978}И чичо ще те учи? {48980}{49075}Чичо ми вече не тренира никой. {49143}{49251}Много хора го търсеха. Сега предпочита да е сам. {49297}{49360}Почакайте да ви дам нещата му. {49412}{49458}От къде си? {49460}{49530}Роден съм в Белгия, но сега живея в Лос Анжелис. {49564}{49615}Защо дойде в Тайланд? {49657}{49723}Брат ми дойде да се бие с Тонг По. {49784}{49879}Пострада. За това съм тук. {49902}{49971}Искаш да се биеш с Тонг По ли? {49973}{50042}Да. За това дойдох при чичо ти. {50069}{50168}Тонг По е злобен човек. Много е опасен. {50197}{50251}Той управлява тази провинция за Фреди Ли. {50253}{50372}- Какво имаш предвид?|- Всеки трябва да му плаща или ще има неприятности. {50373}{50424}Обадете се в полицията. {50426}{50507}Фреди Ли плаща на полицията, за да не се намесва. {50509}{50579}Моля те, не казвай нищо. {50581}{50702}Не мога да загубя магазина си. Той е всичко, което имам. {50827}{50894}Моля те, не се намесвай. {50895}{50964}Не им позволявай да ти вземат парите. {50966}{51040}- Трябва да платя. Всичко е наред.|- Не, не е! {51073}{51119}Върнете парите. {51744}{51827}Това беше много глупаво! {51829}{51915}- Какво значи това?|- Сега ще имам неприятности! {51917}{51991}- Но аз съм виновен, не ти.|- Фреди Ли не го интересува. {52038}{52101}Виж какво направи с магазина ми! {52143}{52224}Какво трябваше да направя? Да ги оставя да те оберат ли? {52249}{52314}Да. Ще кажа на чичо за това. {52385}{52419}Не разбирам. {52879}{52964}- Донесе ли ми нещата?|- Да. Всичко е тук. {52984}{53050}- Добре.|- Ей, мой човек. {53052}{53133}Какво става? Идваш или оставаш? {53134}{53226}Ще остане известно време. Имаме много неща да обсъждаме. {53297}{53331}Тейлър. {53361}{53444}Кой би искал да остане тук? {53446}{53512}Ще се върна след няколко дена, за да те заведа при Ерик. {53533}{53568}И, ъ... {53570}{53654}Може и да не оживееш, за да съжеляваш. Казвам ти. {53675}{53743}- Ще рискувам.|- Да влезем вътре. {53756}{53791}Чао. {54083}{54118}Преоблечи се. {55884}{55966}Дишай. Задръж тук. {56006}{56052}Издишай при удар. {56240}{56274}Вдишай. {56322}{56355}Защита. {56420}{56499}Ако можеш и двете едновременно, {56530}{56563}това е добре. {57334}{57420}- Готов ли си да се защитиш?|- Аха. {57534}{57568}Изглежда не си. {57648}{57679}Кърт. {57870}{57924}Това ще те накара да бягаш по-бързо. {57926}{57995}Това? Как? {58192}{58283}- Той е направил това?|- Да. Можеш ли да повярваш? {58285}{58327}Браво на него. {58346}{58386}Браво ли? {58411}{58481}В магазинът ми беше пълна бъркотия. {58482}{58578}Оправях го четири дена. {58580}{58635}Но хората на Фреди Ли, също пострадаха. {58676}{58760}Нещо което трябваше да направя за теб отдавна. {58762}{58846}Но ако го бях направил, щях да те изложа на опастност. {58848}{58949}А на американеца най-вероятно ще му се размине, така че е добре. {58950}{59044}Да, но какво ще стане, ако не му се размине? {59113}{59194}- Не искам да се бие.|- Ще го науча по моя начин. {59672}{59776}- Закъсня за вечеряu.|- Трябваше да, ъ, събера... {59917}{59982}Виж, съжелявам, ако съм ти причинил неприятности. {60023}{60084}Всичко е наред. Харесва ли ти храната? {60113}{60180}- Чудесна е.|- Племенницата ми има много таланти. {60182}{60258}Добре е, че ще помага в обучениета ти. Ще видиш. {60259}{60341}Сигурен съм. Чакам с нетърпение. {60385}{60438}Изяш си храната. {60538}{60671}Родителите ни се разведоха, когато с Ерик бяхме в основното училище. {60673}{60792}Майка ме отгледа в Европа, а татко Ерик в Америка. {60794}{60855}Различаваме се в някои неща, {60857}{60908}но все пак сме братя. {60941}{60995}Ерик е моето семейство. {61017}{61082}Късметлии сте. {61083}{61161}И двамата сте имали по един родител. {61189}{61256}Аз никога не съм познавала моите. {61258}{61387}Отвели са семейството ми, когато съм била малка. {61388}{61483}Съдбата ми е дала и чичо Зиен, {61485}{61544}така че съм щастлива. {61586}{61670}Чичо Зиен. Много е различен. {61672}{61789}Да и много мъдър. {61791}{61912}Но ако останеш с него, ще изстиска най-доброто от теб. {61982}{62029}И те ще помагаш, нали? {62067}{62115}Обикновено помагах на чичо. {62151}{62230}Нуждая се от цялата помощ, която мога да получа. {62314}{62405}- Защо ще се биеш с него?|- Трябва да го направя. {62556}{62602}Много си красива. {62949}{62999}Трябва да вървя. {63385}{63438}Какво е това място? {63440}{63554}Това е Каменният град, където идват много древни бойци. {63582}{63662}Докато тренираш тук, слушай. {63708}{63765}Да слушам какво? {63767}{63815}Просто слушай... {63815}{63928}с ума си, със сърцето, с цялото си същество. {63962}{64075}Трябва да се научиш да си по-бърз от всеки удар и ритник. {64077}{64131}Само така ще го победиш. {64644}{64724}Не ритай. Движи се. Разбра ли? Добре! {67427}{67474}Това достатъчно ли е? {68769}{68805}Победен от една палма. {71445}{71486}Продължавай да го риташ. {71718}{71757}До тук съм. {71791}{71884}Вземи си багажа и напусни дома ми. {71885}{71918}Какво? {71919}{72001}- Какво става?|- Ти не искаш да тренираш. {72002}{72082}Ей, да не искаш да си счупя крака? {72206}{72276}Брат ти. Забрави ли? {72408}{72459}Това ли искаш? {72461}{72543}Това ли? А? {75597}{75639}Готов ли си, да се защитиш? {75640}{75676}Да! {75883}{75924}Добре съм. {76377}{76415}Не стъпвай там. {76479}{76526}Добро изкарване. {76528}{76628}Ще направя обяд, а след може да се поразходим, какво ще кажеш? {76810}{76846}Какво каза? {76848}{76927}Днешната ти тренировка не е свършила. {76928}{77023}- След обяда ще те води на специално място.|- Специално място ли? {78122}{78179}Какво трябва да правя тук? {78181}{78250}Това по-късно. Първо се отпусни. {78571}{78610}Жестоко. {78912}{78978}Бива си го. Какво е това? {78980}{79084}Превежда се "целувката на смъртта". Харесва ли ти? {79086}{79138}О, да. Добро е. {79173}{79243}- Можеш ли да танцуваш?|- Да танцувам ли? {79245}{79314}Да, американски танц. Диско. {79315}{79386}А, да танцуване. Добър съм. Защо? {79388}{79487}Искам да видя как танцуваш, как пазиш равновесие. {79600}{79636}Тук ли? Наистина ли? {83288}{83365}Брат му изгуби лошо от Тонг По. {83366}{83422}Но този е различен. {83423}{83500}Видя ли как победи младите ти бойци? {83502}{83567}Защо да не уговорим един двубой? {83569}{83634}Няма да бъдеш разочарован. {83823}{83916}Какво стана? Защо тези момчета се опитаха да ме наранят? {83918}{83964}- А, успяха ли?|- Не. {83966}{84001}Добре. {84003}{84106}Защо напусна? Пък и защо ми бяха толкова ядосани? {84108}{84187}Защото им казах, че си казал, че не са добри бойци {84189}{84255}и че майките им са спали с мулета. {84256}{84295}Какво си ми казал? {84296}{84362}О, това ги вбеси и добре се биха. {84364}{84401}Добра тренировка. {84462}{84545}А сега ще ме возиш на рикша-велосипед. {84711}{84744}Продължавай. {84856}{84904}Изглежда ми доста злобен. {84987}{85028}И опасен. {85030}{85100}Благодаря, Тейлър. Ами Зиен? {85101}{85154}Какво ще ми каже той? {85217}{85271}Грубо преведено: {85273}{85318}"Скъсай го от бой". {86668}{86696}Да! {87800}{87846}Какво казват? {87884}{87919}"Белият воин". {88096}{88147}Искам Тонг По! {88198}{88250}Дайте ми Тонг По! {89160}{89255}Ей, Ерик, пуснаха те по-рано ли? {89257}{89343}Иначе щяха да съжеляват. {89393}{89464}Поздравления. Чух за боя ти снощи. {89466}{89509}Искаше ми се да си там. {89511}{89593}Нарекоха ме "нак сук као" - "Белия войн". {89594}{89625}- Наистина ли?|- Да. {89627}{89695}Ще ми разкажеш по-късно. Сега умирам от глад. {89697}{89741}Няма ли закуска тук? {89743}{89824}Шегуваш ли се? Най-добрата. Отивам да я приготвя. {89826}{89875}Чакай ! Ще ти помогна. Не съм готвил отдавна. {89877}{89941}Ще направя специалитета си: Оцеляване в джунглата. {89992}{90047}Какво ти трябва да го приготвиш? {90049}{90087}Глави на кобри. {90089}{90130}Добро утро, Зиен. {90132}{90187}Ще се видим вътре. {91011}{91054}Добро утро, Ерик. {91124}{91209}- Тук ли е Кърт?|- Тренира сам. {91211}{91256}Ще се върне късно. {95169}{95256}Е, Кики, какво ще кажеш? Готов ли съм? {95334}{95411}Блогодаря ти. Много ти благодаря. {95412}{95468}- А?|- Да поговорим. {95469}{95551}Един ден това куче ще ми повярва. {95552}{95595}Какво има? {95625}{95720}- Не искам да се биеш с него.|- Какво? {95721}{95796}Не искам да се биеш с Тонг По. Разбираш ме добре. {95822}{95895}Ерик, той те прикова в тази инвалидна количка до края на живота ти. {95897}{95976}Точно така. И не искам да ми правиш компания. {95978}{96042}Откажи се. Да се приберем вкъщи. {96079}{96115}Трябваше да те послушам. {96164}{96217}Сега е твой ред да ме послушаш. {96253}{96326}Погледни ме. Мога да го победя. {96328}{96409}- Така си мислих и аз.|- Обучен съм в му тай по древния начин. {96410}{96444}Различно е. {96446}{96487}Тонг По е убиец! {96509}{96608}Събуди се! Няма да излезеш жив от ринга. {96640}{96763}Ерик, в най-добра форма съм. {96765}{96853}Сега съм много по-добър боец {96855}{96890}от преди, по-добър и от теб. {96954}{96999}Мога да бия Тонг По. {97001}{97110}Ще спечеля този бой за двама ни. {97168}{97202}Ела, бързо! {97229}{97266}Да вървим. {97448}{97492}Какво става? {97494}{97543}Съобщение от Фреди Ли. {97545}{97597}Защо е облечен така? {97599}{97665}Носи традиционните дрехи на вестоносец, {97667}{97760}който носи вест за двубой по древния начин. {97786}{97823}Древния начин? {98193}{98280}Казва, че ще се биете по стария начин - {98281}{98376}ръце обвити в въжета и залепени към тях {98379}{98421}парчета стъкло. {98423}{98456}Глупости! {98943}{99000}Трябва да вървя. {99002}{99087}Чакай малко! Няма да се биеш с този задник така! {99088}{99146}Кърт, чуй ме! {99147}{99203}Ще ти хвърля един хубав бой. {99240}{99285}Кърт, чуй ме! {99286}{99322}По дяволите. {99709}{99754}Това е Каменният град, {99756}{99810}където идват много древни бойци. {99865}{99950}Докато тренираш тук, слушай. {100707}{100774}Тао Лу, господарю, {100776}{100853}идвам с добри новини и молба. {100854}{100885}Говори. {100886}{100937}Уредих двубой {100939}{101003}между Тонг По и американския претендент. {101110}{101160}Обучен от Зиен Чао. {101222}{101299}- Зиен Чао ли?|- Американеца няма да победи. {101301}{101392}Обещавам ви, че ще се бият {101394}{101428}по древния начин {101429}{101501}в старите катакомби. {101533}{101575}Каква молба имаш? {101601}{101662}Моля за заем от един милион долара, {101664}{101708}за да заложа на Тонг По. {101794}{101882}Надявам се, че няма да ме провалиш. {101917}{101978}Всичко е уредено. {103793}{103824}Тонг По. {106050}{106090}Покажи му, Кики! {106624}{106717}Ерик, къде си? Трябва да вървим. Закъснях заради бизнес и {107371}{107423}Какво по дяволите е станало? {107425}{107456}Фреди Ли. {107457}{107506}- Бише ли тук?|- Не. {107508}{107591}Мислиш ли, че щях да ги оставя да го отведат, ако бях? {107593}{107636}Правил си го преди. {107715}{107763}Тейлър, Кики е все още жива. {107765}{107827}Отведи я в града, при лекар. {107854}{107904}Моля те. {107968}{108019}Ще докарам буса. {108037}{108104}Искат да са сигурни, че няма да победиш. {108245}{108282}Можеш да го намериш. {108284}{108361}Ако си умен, ще правиш каквото ти кажат или ще убият и двама ви. {108363}{108434}Хайде, изслушай ме. Помогни ми. {108462}{108555}Не искам да ядосвам Фреди Ли. {108614}{108659}Добре, върви си! {108660}{108711}Бъди страхливец цял живот. {108712}{108760}Както казах и преди, {108762}{108809}не се нуждая от помоща ти. {109187}{109259}- Трябва да помогнеш на Кърт.|- Не мога да му помогна. {109261}{109294}Слушай ме. {109438}{109488}Тонг По ме изнасили, {109569}{109626}но не казах на Кърт. {109628}{109715}Умът му трябва да е свободен за двубоя. {109717}{109757}Както виждаш {109793}{109851}трябва да му помогнеш като намериш Ерик. {113184}{113218}Зиен, {113250}{113300}къде е? {114878}{114920}Искаш ли брат ти да живее? {114922}{114972}Брат ми... {115008}{115069}Направи публиката щастлива. {115071}{115133}Остави Тонг По да те накаже {115135}{115179}през всички рундове. {115207}{115275}Трябва да издържиш до края {115277}{115333}или брат ти умира {115334}{115376}много бавно. {115378}{115495}Разбираш, а, а? {115637}{115673}Как е? {122633}{122693}Хайде, убий го! {123629}{123680}Чакахте, Уинстън. {123682}{123759}- Защо закъсня?|- Съжелявам, задържаха ме, {123761}{123830}трафика беше ужасен. Има голям двубой в града. {124192}{124251}Благодаря. Сега сме квит. {124253}{124307}Сега и Кики е квит. {126499}{126552}Кървиш като Майли. {126581}{126676}Майли добре се чука. {127070}{127122}Кажи ми. {127124}{127166}Кажи ми истината. {127199}{127244}Кажи ми! {127485}{127520}Изнасили ме. {128531}{128571}Покажи му, Кърт! {128751}{128812}Майли, срежи въжетата. {128814}{128891}- Какво?|- Просто ги срежи. {129085}{129135}- Идва.|- Не се тревожи. {131350}{131394}Хайде. Ставай! {131395}{131435}Дай му да се разбере! {132834}{132860}Да! {134082}{134124}Ти си истински боец! {134209}{134264}Това е, мой човек! {134266}{134303}Това е!