{1}{1}23.976 {290}{345}Желаете ли|още кафе? {360}{386}Благодаря. {616}{704}Виж, не знам какво става|тук и какво се случва {708}{760}или какви си|ги свършила {785}{850}но няма да кажа|на никой за теб {852}{904}или да спомена,|че съм те виждал. {1010}{1054}Какво ти става? Да не вземаш|някакво лекарство, {1056}{1107}което те кара да казваш|само правилните неща? {1206}{1245}Задушавам се|от това нещо. {1344}{1405}Сигурна ли си, че не|искаш да дойда с теб? {1432}{1503}Струва ми се, че в момента това|не е най-добрата идея. {1523}{1587}Но ще те настигна|по-късно. {1613}{1653}Някъде по пътя. {1833}{1859}Ами... {1901}{1932}Таксито ми|пристигна. {2069}{2116}Бих искал да|задържиш това. {2177}{2200}Благодаря. {2249}{2297}Просто искам да бъдеш|щастлива. {2325}{2361}Щастлива съм, мили. {2381}{2417}Щастлива по|своему. {2477}{2506}Добре. {2594}{2672}Защо не дадеш целувка на|Джими за довиждане? {2685}{2747}И след това|изчезвам. {2844}{2884}Я ела насам, Джими. {3730}{3783}- Ще се видим пак, Луис.|- Знам. {3913}{3965}Лек път. {4300}{4354}Добре е, че си тръгна|след целувката. {4362}{4428}Помислихме си, че ще се наложи|да гасим после и пожар. {4770}{4817}Какво се е случило|с косата ти? {4819}{4865}Нищо.|Малко се е разрошила. {4917}{4964}Телма, какво|ти става? {4978}{5013}Нищо. {5016}{5073}Защо, изглеждам ти|променена ли? {5105}{5145}Ами след като го|спомена вече - да. {5147}{5224}Изглеждаш като откачалка|все едно си се дрогирала. {5282}{5358}Е, не съм се дрогирала.|Но наистина съм луда! {5489}{5528}Телма, какво става? {5611}{5658}- Какво се е случило?|- Джей Ди се върна. {5660}{5695}Господи, Луис. {5702}{5729}- О, не!|- Не мога да повярвам... {5731}{5791}- Наистина още не мога да го повярвам.|- Не! {5798}{5842}Господи, беше като... {5886}{5934}Чак сега разбирам, за какво|всъщност става дума. {5936}{6001}Беше като една адски|палава игра. {6003}{6053}О, мила. Толкова се|радвам за теб. {6055}{6108}Това е страхотно.|Изцяло съм с теб. {6123}{6189}Най-накрая направи нещо|правилно. Толкова е мило. {6242}{6305}- Къде е той сега?|- Взема си душ. {6367}{6422}Телма, оставила си го|сам в стаята? {6489}{6560}Къде са парите? За Бога,|Телма, къде са парите? {6564}{6636}На масичката до леглото|са. Всичко е наред. {6701}{6773}Всико е наред. {6946}{6972}Проклятие! {7002}{7057}Никога съм нямала късмет!|Нито веднъж поне! {7103}{7128}Мамка му! {7158}{7185}Кучият му син|ме е обрал. {7187}{7222}Не мога да|повярвам. {7362}{7394}Луис... {7437}{7465}Добре ли си? {7542}{7567}Луис... {7638}{7680}Съжалявам наистина. {7829}{7881}Луис, всичко е наред. {7936}{8002}- Всичко е наред.|- Не, Телма. Нищо не е наред. {8025}{8070}Определено не|е наред. {8130}{8178}Абсолютно нищо|не е наред. {8195}{8229}Имам предвид... {8238}{8275}Какво ще правим|сега без пари? {8308}{8351}Как ще си купим|бензин? {8358}{8414}Или ще разчитаме на добрия|си външен вид? {8497}{8561}По дяволите, Телма.|Вече нищо не е наред. {8695}{8769}Луис, изслушай ме. {8813}{8877}Не се тревожи за това.|Чуваш ли? {8904}{8951}Хайде.|Изправи се. {9006}{9066}Луис, не се тревожи|за това. {9076}{9110}Чуваш ли? {9119}{9143}Хайде. {9212}{9250}Хайде, по дяволите! {9253}{9310}Събирай си багажа и да се|изнасяме от тук. {9340}{9362}Мърдай! {9374}{9413}Исусе Христе, хайде. {9485}{9566}Спести си времето за вайкане.|Хайде, готови сме. {10108}{10130}Проклятие! {10263}{10317}Страх те е от малко|дъжд ли, Макс? {10420}{10482}Влизайте.|Избършете си краката. {10803}{10858}Както знаете, подслушваме|телефонът ви. {10866}{10917}В случай, че тя реши|да се обади. {10938}{10976}Това ще ми струва|ли нещо? {10996}{11022}Извинете, може ли? {11024}{11089}Използвайте я.|За това е направена. {11107}{11180}Ще трябва да оставим някой|тук в къщата при телефона {11182}{11220}докато не ги намерим. {11238}{11306}Много е важно да не разберат,|че вие знаете за това. {11308}{11362}Ще опитаме да|разберем къде са. {11370}{11422}Не искам да навлизам в личните|ви взаимоотношения {11440}{11513}но имахте ли стабилна|връзка със съпругата си? {11540}{11577}Аз обичам Телма. {11609}{11663}Нямах предвид|това господине. {11679}{11748}Това е въпрос, който съм длъжен|да задам. Бяхте ли близки с нея? {11750}{11798}Да.|Предполагам. {11810}{11831}Имам предвид... {11833}{11910}Че щом съм откачил толкова сега,|значи трябва да сме били близки. {12030}{12113}В случай, че ви се обади,|бъдете по-внимателен. {12150}{12222}Разбирате ме... Че наистина|се радвате да я чуете. {12234}{12275}Че наистина|ви липсва. {12288}{12324}Жените обичат да чуват|такива глупости. {12406}{12445}Добре, щом казвате. {12558}{12593}"Жените обичат да чуват|такива глупости". {12599}{12611}Съжалявам, аз само... {12953}{13001}О, страхотно.|Може ли да ги взема? {13187}{13217}Искаш ли нещо? {14680}{14718}Карай, Луис! {14731}{14786}Карай!|Пали колата! {14896}{14920}Давай! {15034}{15071}Какво се случи? {15098}{15129}Обрала си магазина? {15131}{15225}- Обрала си скапания магазин?|- Ами имахме нужда от пари. {15237}{15301}- Да не съм убила някой, за Бога.|- Телма! {15303}{15318}Извинявай. {15320}{15372}Парите ни трябваха.|Вече ги имаме. {15378}{15442}О, мамка му!|По дяволите, Телма! {15443}{15477}- Луис.|- О, мамка му. {15479}{15546}Хайде, вземи се в ръце.|Отиваме към Мексико, нали? {15550}{15576}Добре. {15586}{15615}О, мамка му! {15656}{15749}И какво? Как успя...|Какво каза? {15757}{15823}Просто влязох готова за танц|и заявих на всички: {15831}{15887}Добро утро дами и господа.|Това е обир. {15889}{15954}Който не си изгуби ума, няма|да изгуби и главата си. {15956}{15999}Саймън ви казва: Всички да|легнат на пода. {16001}{16028}Точно така. {16034}{16099}Благодаря. Госпожо, бихте ли|легнали долу. Не вие, господине. {16101}{16163}Нека видим кой най-добре може|да запази хладнокръвие. {16165}{16193}Господине, покажете|малко уважение. {16195}{16243}Вземете всички пари|и ги сложете в чантата. {16245}{16259}Да, госпожо. {16261}{16326}Ще имате за какво после да|разказвате на приятелите си. {16328}{16396}В противен случай, отивате|в моргата. Вие решавате. {16406}{16458}Побързайте.|Хайде. {16479}{16498}Госпожо, може ли|малко по-тихо. {16500}{16535}Господине, стойте долу.|Благодаря. {16536}{16597}Просто останете там.|Настанете се удобно. {16639}{16664}Хей. {16683}{16722}Дай ми и онази бутилка.|Става ли? {16723}{16765}Да, госпожо. {16801}{16830}Благодаря.|Ти също легни сега. {16832}{16855}Да, госпожо. {16856}{16942}Дами и господа, благодаря на|всички ви за съдействието. {16944}{17021}Останете на пода докато си тръгна.|Желая лек ден на всички. {17093}{17123}Исусе Христе! {17127}{17158}Мили Боже. {17167}{17190}Господи. {17432}{17497}Луис, понамали малко. {17513}{17579}Ще умра ако ни хванат заради|превишена скорост. {17581}{17671}Знаеш, че за първи път в живота ми|ми се иска тази кола да не беше зелена. {17704}{17731}Нужно ли е да|караме така? {17737}{17769}Даже и посред|бял ден? {17771}{17826}Не, но искам да оставя по-голямо|разстояние между нас {17827}{17896}и мястото на поредното|ни престъпление! {17990}{18064}Ако някой ми го беше казал,|нямаше да му повярвам, {18071}{18114}че може да ми се случи нещо|такова през целия живот. {18115}{18163}Никой нямаше|да повярва. {18193}{18252}- Мислиш ли, че си намерила призванието си?|- Може би, може би... {18290}{18338}Дивото зове! {18400}{18486}- Ти си неуравновесена!|- Да! Такава съм. {18850}{18899}Телма.|Не разхвърляй. {18960}{19006}Почакай малко.|Мамка му. {19011}{19031}Господи, мразя това. {19032}{19092}Винаги се случва, когато|бързаш за някъде. {19111}{19129}Проклятие. {19131}{19195}И какво ще направиш?|Ще му се влачиш отзаде ли? {19227}{19254}Опитай от това. {19388}{19459}Не е ли мил? Шофьорите на|камиони са винаги мили. {19460}{19504}Най-добрите шофьори|на пътя. {19630}{19654}Погледни. {19668}{19705}Колко оригинално. {19893}{19949}- Здрасти.|- Благодаря. {20004}{20046}О, човече.|Това беше гнусно! {20048}{20116}Този е свиня! Свиня!|Пълна свиня! {20118}{20185}- Защо правят това?|- Не знам. {20197}{20287}Мислят си, че ни харесва.|Че това ни възбужда. {20307}{20331}Млъквай! {21241}{21276}Джеймс Ленъкс? {21299}{21324}Да, а вие кой сте? {21326}{21364}Полицейско управление|в Арканзас. {22206}{22228}Здравей. {23181}{23209}Телма! {23292}{23312}Какво? {23321}{23363}Искам да се обадиш|на Даръл. {23394}{23424}Защо? {23513}{23610}Искам да разбереш дали знае нещо.|И ако ти се стори, че е така {23623}{23653}да затвориш веднага. {23655}{23688}Може би полицаите са|говорили с него {23690}{23742}и вероятно записват|разговорите. {23748}{23780}Записват разговорите? {23789}{23832}За какво говориш? {23837}{23900}Стига, Телма. Убийство и|въоръжен обир. {23903}{23926}Убийство? {23928}{23963}Може да им кажем,|че е било самозащита? {23965}{24007}Не беше.|Наложи се да изчезнем. {24008}{24089}Да, но те не го знаят.|Бяхме само аз и ти. {24092}{24128}Той се опита да ме изнасили,|и ти си го застреляла. {24129}{24170}По-голямата част|е истина. {24176}{24215}- Няма да мине.|- Защо? {24228}{24295}Нямаме физически доказателства.|Не можем да докажем, че го е сторил. {24296}{24384}Вероятно не можем да докажем|дори, че те е докоснал. {24410}{24431}Господи. {24455}{24523}Законът е наистина скапана|работа, нали? {24612}{24653}Откъде си научила|всичко това? {24655}{24702}И освен това, какво ще|кажем за обирът? {24704}{24732}Нямаме оправдание|за него. {24734}{24793}Няма такова нещо, като|справедлив обир. {24795}{24871}Добре, Луис.|Откъде взе това? {24894}{24919}Откраднах я. {25216}{25241}Здрасти. {25262}{25285}Здрасти! {25380}{25412}Кой е този? {25424}{25473}Съпругът на|госпожа Дикинсън. {25489}{25544}Осрана работа. {25564}{25584}Боже. {25647}{25704}Откъде си намерил|6600 долара в брой? {25762}{25786}От един приятел. {25801}{25861}Говорихме с човек, който ни|каза, че сте се движили {25863}{25926}заедно с госпожа Луис Соуиър. {25928}{25964}Познавате ли я? {26010}{26039}Да. {26049}{26110}Мисля, че тя беше жената,|която караше колата. {26125}{26190}Човека ни каза, че са те закарали|до мотел в Оклахома Сити. {26200}{26260}Спомена ни, и че се е срещала|там с някакъв мъж. {26278}{26344}Идентифицира теб с|този мъж. {26358}{26436}Спомена ни, че сте станали доста|близки с г-жа Дикинсън. {26454}{26484}Истина ли е? {26504}{26530}Да, господине. {26559}{26632}Бих казал, че имахме и|духовна връзка. {26666}{26704}Запознат ли сте, че|г-жа Дикинсън {26706}{26766}и г-ца Соуиър са издирвани|за убийство? {26768}{26820}Убийство? Какво, Телма?|По дяволите! {26845}{26931}Даваха ли признаци, че вероятно|бягат от закона? {26958}{27000}Сега след като го|споменахте {27002}{27063}ми се струва, че бяха|леко поуплашени. {27075}{27118}- Знаеш ли какво?|- Какво? {27142}{27188}Започваш да ме|дразниш. {27189}{27219}Мен също. {27237}{27272}Е, това ме прави|щастлив. {27291}{27319}Вие момчета, си|приличате много. {27321}{27389}Може би трябва да ви оставя|насаме двамката за малко. {27462}{27508}Имам по-добра идея. {27553}{27620}Би ли имал нещо против, да ни|оставиш насаме за минутка? {28057}{28115}Какво? Какво съм|сторил? Нищо. {28126}{28186}Всичко е въздух под|налягане... {28188}{28241}г-н Джон Шибания Закон. {28422}{28482}Синко, имах прозрение... {28495}{28544}Искам да се допитам|до твоето мнение. {28595}{28665}Мислиш ли, че Телма Дикинсън би|извършила въоръжен грабеж {28667}{28724}ако ти преди това не си и|взел всичките пари? {28764}{28813}Свали си краката|от масата. {28936}{29003}- Да не си глътна езика?|- Не, не съм. {29022}{29060}Откъде може да знаеш,|че аз съм ги взел? {29061}{29120}Как може да знаеш,|че те не са... {29140}{29184}Не се опитвай да ми|пробутваш лъжи! {29213}{29302}Тези две жени имаха шанс.|Казвам, че го "имаха". {29308}{29361}- А ти ги лиши от него с това.|- Не. {29363}{29421}И сега те са|сериозно загазили. {29424}{29466}Ще те държа отговорен|за всичко {29468}{29536}което се случи с|тях занапред. {29537}{29583}Нямам и грам|съчувствие към теб. {29587}{29660}Сега ще ми кажеш всяко проклето|нещо, за което се сетиш {29662}{29696}за да има поне|малък шанс {29697}{29753}да опитам да направя|нещо добро за тях. {29754}{29852}Иначе до края на живота ти, ще те|преследвам като муха лайно. {29853}{29921}Твоето нещастие ще бъде|моя главна цел в живота. {29929}{29957}Да, господине. {30011}{30062}- Добре?|- Да. Добре. {30080}{30128}- Разбрахме ли се?|- Да. {30254}{30284}Г-н Дикенсън? {30301}{30365}Ще изчакате ли още малко?|Искам да поговорим за нещо. {30368}{30413}Жена ти ми харесва. {30452}{30497}Хей, ела тук! {30512}{30560}Ела тук, малко|лайно такова! {30565}{30598}Ще те смачкам! {30605}{30673}Хайде, ела тук!|Хайде, ела! {30700}{30739}Хайде!|Ще те убия! {30741}{30781}- Прибирай се в къщи, Даръл.|- Ще те убия! {31337}{31373}Какво да бъде, дами? {31373}{31400}Напълни до горе. {31402}{31437}Ето. {31529}{31577}Извинете, имате ли|телефон? {31626}{31652}Благодаря. {31667}{31701}Телма, чуй ме. {31703}{31768}Ако ти се стори, че той знае|нещо или само се усъмниш {31770}{31821}искам веднага да затвориш|телефона. Разбра ли? {31823}{31848}Да. {32766}{32789}Ало. {32798}{32826}Даръл, аз съм. {32828}{32873}Телма!|Здравей! {32938}{32963}Знае. {32972}{33018}Трябваше ми още|време време. {33074}{33095}Какво? {33109}{33149}Казах и просто|"Здравей". {33729}{33744}Да? {33746}{33802}Даръл, Луис е. Дай ми да|говоря с полицаите. {33804}{33842}Здрасти, Луис. {33876}{33917}Дай ми да говоря|с полицаите. {33930}{33988}Какво искаш да кажеш?|Тук няма полицаи. {34033}{34091}- Как сте момичета?|- Не ме бави, Даръл. {34093}{34142}Искам да говоря с някой от|хората около теб? {34144}{34185}Откъде знаеш, че те... {34186}{34240}Здравейте,|г-це Соуиър? {34259}{34334}Казвам се Хал Слоукомб. Следовател|от Полицейско управление Арканзас. {34356}{34384}Как сте? {34390}{34437}Била съм и|по-добре. {34461}{34502}Бъдете внимателна|с пистолета. {34508}{34536}Да, знам. {34545}{34641}Нагазили сте в дълбоки води.|Добре ли сте? Наранени ли сте? {34643}{34679}Добре сме. {34681}{34726}- И двете сме добре.|- Хубаво. {34751}{34788}Искате ли да ми кажете|какво се случи? {34790}{34849}Разбира се. Само да|приключа с кафето си. {34863}{34953}Искам да знаете, че нито една от двете ви|не е обвинена в убийство все още. {34980}{35038}До момента сте издирвани|само за разпит. {35048}{35079}Въпреки, че... {35083}{35160}Г-жа Дикинсън е издирвана в|Оклахома за въоръжен грабеж. {35208}{35225}Без майтап? {35226}{35286}Трябва да тръгваме. Ще се обадя|пак по-късно, става ли? {35287}{35355}Г-це Соуиър, не мисля, че ще успеете|да стигнете до Мексико. {35358}{35421}Трябва да поговорим.|Моля ви. {35422}{35458}Искам да ви помогна. {35474}{35503}Мамка му. {35530}{35593}Този Джей Ди е едно|скапано лайно. {35626}{35648}Какво? {35669}{35693}Какво? {35714}{35787}Телма, от къде са разбрали,|че отиваме в Мексико, а? {35790}{35829}От къде могат да|знаят за това? {35855}{35949}Казала си на онова скапано|лайно на къде отиваме? {36028}{36125}Казах му само, че ако някой път намине|към Мексико, да се огледа наоколо. {36126}{36198}Но го помолих да|не го казва. {36258}{36318}Казах му, да не го|споделя с никой. {36320}{36371}- Защо?|- Да не говори с никой за това. {36373}{36429}Защо? Какво има да губи той?|Като изключим моя живот. {36430}{36451}Мамка му! {36453}{36500}Телма, по дяволите! {36516}{36566}Виж, съжалявам... {36573}{36612}О, по дяволите,|Телма! {36615}{36670}До сега имаше само две неща,|които бяха в наша полза. {36671}{36731}Никой не знаеше къде сме|били и накъде отиваме. {36733}{36790}Сега едното вече|го няма! {37012}{37085}Виж, Телма. Трябва да престанеш|с тази общителност. {37097}{37190}Не бъди толкова контактна.|Ние сме бегълки, нали? {37215}{37262}Нека се държим|като такива тогава. {37279}{37300}Права си. {37302}{37334}- Благодаря.|- Добре. {37812}{37845}Извинете. {38127}{38176}Господи, красиво е. {38208}{38256}Със сигурност е. {38277}{38356}Винаги съм искала да пътувам.|Никога съм нямала шанс за това. {38403}{38434}Имаш го сега. {41553}{41585}Какво има? {41680}{41705}Нищо. {42031}{42099}Нямаме нужда вече от|източното крайбрежие. {42214}{42246}Хей, виж! {42255}{42288}Виж кой е там.|Това е онзи тип. {42290}{42340}Остави го. {42390}{42420}Хей, сладурчета! {42423}{42492}Аз съм вашия|капитан! {42517}{42581}Вашия любовен|щурмовак! {42732}{42765}Оставих го. {43745}{43768}Какво? {43785}{43807}Какво? {43825}{43849}Харлън. {43900}{43947}- Какво за него?|- Нищо. {43972}{44009}Просто... {44032}{44101}Погледнах лицето|му когато... {44124}{44160}Какво? {44170}{44241}Когато го направи. Той със|сигурност не очакваше това. {44337}{44383}"Да ми смучеш|оная работа." {44450}{44489}Телма, не е смешно. {44524}{44551}Знам. {44763}{44808}И ти си го|преживяла, нали? {44848}{44899}Кое? За какво|ми говориш? {44912}{44942}В Тексас. {44961}{45023}Имам предвид, че това се|е случило и с теб, нали? {45052}{45081}Била си изнасилена. {45206}{45274}Телма, предупредих те|нещо. Забрави за това. {45292}{45339}Няма да говоря|за това. {45363}{45395}Разбра ли? {45410}{45446}- Няма да говоря за това.|- Добре. {45448}{45486}- Разбра ли?|- Да. {45492}{45526}Добре, Луис. {45668}{45694}Всичко е наред. {46671}{46712}Мамка му!|Телма! {46714}{46755}Трябва да отбием. {46785}{46804}Мамка му! {46806}{46827}Мамка му! {46829}{46862}Какво ще правим|сега? {46864}{46940}Не знам. Добре, ще|преиграем нещо. {46942}{47021}Навярно не знае. Може би,|само иска да ме глоби. {47023}{47065}Господи, моля те, не|позволявай да ни хванат. {47067}{47116}Господи, не позволявай|да ни хванат. {47118}{47171}Добре, отбивам. {47591}{47627}Изключете двигателя. {47788}{47828}Слага си шапката. {48107}{48162}- Господи, тоя е като нацист.|- Какво ще правим? {48167}{48212}Даже ходи като|такъв. {48377}{48408}Здравейте, полицай. {48428}{48464}Има ли проблем? {48480}{48541}Бих искал да видя книжката|ви, ако обичате? {48544}{48568}Правилно. {48603}{48631}Ето. {48660}{48707}Бихте ли я извадили от|портфейла, моля? {48708}{48735}Добре. {48751}{48841}Казах ти да караш по-бавно.|Казах и да не бърза толкова. {48844}{48891}Да каза ми.|С колко се движех? {48906}{48933}Около 110 км. {48954}{49000}Бихте ли излезли|от колата? {49001}{49045}Да, разбира се. {49143}{49199}- Елате с мен, моля.|- Добре. {49279}{49345}- Ваша ли е колата?|- Да, моя е. {49432}{49497}- Ще се качите ли в колата?|- Добре. {49559}{49610}- От пред или отзад?|- От пред. {49708}{49766}Бихте ли си свалили очилата,|ако обичате? {49768}{49798}Да. {49886}{49928}Загазила ли съм,|полицай? {49940}{50024}Страхувам се, че да, госпожо.|Доста сте загазила. {50048}{50084}Ало, тук е кола 9-8... {50103}{50167}Бихте ли се върнали в|колата, ако обичате? {50169}{50192}Полицаи. {50209}{50251}Наистина съжалявам|за това. {50252}{50294}Би ли излязла|от там? {50325}{50423}Наистина се извинявам, но бихте ли|поставили ръцете си на волана? {50454}{50492}Виждате ли, ако се обадите|по радиостанцията {50494}{50557}ще разберете, че сме|издирвани в два щата. {50559}{50636}Вероятно, че сме въоръжени|и опасни - поне аз. {50637}{50713}След което, целия ни план,|би заминал по дяволите. {50715}{50759}Луис, вземи му|пистолета. {50799}{50861}Вземи му пистолета, Луис.|Ей там е. {50881}{50920}Съжалявам.|Извинете ме. {50922}{50980}Бихте ли излезли от|колата, ако обичате? {51063}{51111}Кълна се, че до преди три|дни нито една от нас {51113}{51165}не си е мислела, че може да|се случи подобно нещо, но {51167}{51239}ако се познавахте със съпругът ми,|навярно бихте ме разбрали. {51241}{51307}Бихте ли поставили ръцете си|на тилът, ако обичате? {51312}{51334}Луис. {51336}{51375}- Какво?|- Стреляй в радиото. {51380}{51403}Добре. {51502}{51558}В полицейското|радио, Луис. {51563}{51604}- Исусе Христе!|- Съжалявам. {51686}{51705}Готово. {51707}{51728}Добре. {51737}{51802}Бихте ли отстъпили от|колата, ако обичате? {51832}{51869}Луис, вземи ключовете. {52021}{52070}Телма, какво е това?|Какво става? {52072}{52103}Дупки за|проветрение. {52105}{52136}Отвори багажникът. {52191}{52220}По дяволите, Телма. {52228}{52266}Кой би си го|и помислил? {52271}{52328}Бихте ли влезли в|багажника, моля? {52347}{52428}Моля ви. Имам жена и|деца. Моля ви... {52450}{52494}Така ли?|Значи сте щастливец. {52497}{52524}Бъдете мил|с тях. {52526}{52564}Особено със|съпругата си. {52565}{52629}Съпругът ми не беше особено мил|с мен, и вижте какво излезе. {52631}{52672}А сега, хайде.|Влизайте вътре. {52708}{52749}Само секунда.|Извинете. {52777}{52815}Почакайте, полицай. {52818}{52866}Може ли да взема|коланът ви, ако обичате? {52887}{52945}- Допълнителни амуниции.|- Добро хрумване. {52969}{53024}Може ли да си|разменим очилата? {53065}{53090}Благодаря. {53094}{53128}Добре.|Това ли е? {53196}{53248}Полицай, наистина|съжалявам за това. {53253}{53305}Аз също се|извинявам. {53341}{53365}Да вървим. {53514}{53572}- Готова ли си?|- Давай. {53665}{53701}Знам, че звучи лудо, {53745}{53800}но май почнах да схващам|цаката на тая работа. {53801}{53836}Убедена съм,|че е така. {53912}{53959}Напред към ада. {54096}{54133}Само едно нещо|мога да кажа... {54135}{54222}Тези момичета или са много хитри|или са големи късметлийки. {54238}{54271}Има ли значение. {54287}{54359}Винаги идва момента, когато|късметът те напуска. {54437}{54494}- Луис, още ли отиваме в Мексико?|- Да. {54536}{54598}Тогава не се ли движим|в грешната посока? {54608}{54660}Реших, че след като|нападнахме полицай {54661}{54715}взехме оръжието му и го|заключихме в багажника {54717}{54776}ще е добра идея да слезем|от магистралата. {54777}{54809}Вече съм го|чувала. {54873}{54934}Не се блъскайте|в колата ми! {55044}{55080}Мисля, че ги|разкарах. {55141}{55224}Разминахме се със ситуация, в която|можеха и да ни убият. {55263}{55328}Не знам защо все още не съм|отишла в полицията. {55330}{55379}Знаеш защо.|Вече го каза. {55409}{55442}Какво съм казала? {55444}{55480}Никой няма да|ни повярва. {55498}{55577}Загазили сме, но все още|имаме животите си. {55594}{55636}- И знаеш ли какво още?|- Какво? {55661}{55701}Онзи тип, който|ме нарани. {55721}{55797}Ако не се беше появила, щеше|да ме нарани много по-лошо. {55799}{55830}Вероятно стана|толкова дързък {55832}{55880}само защото|танцувах с него. {55882}{55944}Щеше да го направи,|колкото и да го молех. {55980}{56062}Животът ми щеше да бъде разрушен|много повече, отколкото е в момента. {56068}{56118}А поне сега|се забавлявам. {56150}{56213}И не съжалявам, че|кучият син е мъртъв. {56223}{56271}Съжалявам само, че го|направи ти а не аз. {56696}{56728}Ало. {56733}{56773}Искам да говоря|със Слоукомб. {56806}{56848}Иска да говори|с теб. {56978}{57021}- Здравей, Луис.|- Здравей. {57025}{57067}- Как вървят нещата?|- Чудно. {57069}{57148}Наблюдаваме интересни|трансформации тук. {57163}{57193}Но все още|си си ти. {57220}{57261}Там някъде върху|лицето на Земята? {57263}{57322}Намираме се по средата на|нищото, но ще видим. {57370}{57394}Обзалагам се. {57417}{57457}Луис, имам чувството,|все едно, че те познавам. {57471}{57497}Е, недей. {57499}{57548}От минута на минута|загазвате все повече. {57558}{57608}Ще ми повярваш ли, ако ти кажа,|че беше нещастен случай? {57618}{57650}Да, ще ти повярвам. {57666}{57723}Точно това искам - всички|да си вярват. {57736}{57798}Лошото е, че не изглежда като|нещастен случай. {57811}{57869}А ти не си тук за да ми|разкажеш как е станало. {57890}{57953}Трябва да ми помогнеш.|Възможно ли е Харлън Пъкет... {57954}{58027}- Не искам да говоря за това.|- Искаш ли да дойдеш? {58038}{58061}Не мисля. {58093}{58125}Тогава съжалявам. {58127}{58172}Налага се, да те|обвиним в убийство. {58190}{58236}Искаш ли да излезеш|от това жива? {58238}{58265}Знаеш ли... {58278}{58338}Какви ли не неща ми|минават през главата. {58340}{58443}Неща като затвор, килия,|електрически стол. {58445}{58509}Доживотна присъда и подобни.|Разбираш за какво говоря. {58511}{58559}Та питаш ме дали искам да се|измъкна жива от това? {58581}{58619}Не знам... {58744}{58785}Не знам.|Навярно... {58787}{58836}ще се наложи да|помислим и за това. {58838}{58918}Луис, ще направя|всичко възможно. {58999}{59045}Знам какво те е накарало|да го направиш. {59082}{59136}Знам какво се е случило|с теб в Тексас. {59270}{59309}Хайде, Луис. {59340}{59373}Не му позволявай. {59397}{59423}Пипнахме ги! {59445}{59475}Дай ми ги. {59646}{59697}Господи, Макс.|Трябва да дойда с теб. {59699}{59734}Не, Хал.|Не можеш. {59736}{59771}Аз съм единственият {59773}{59794}с който разговарят. {59796}{59867}В момента не си ми от полза.|Няма какво да направиш за мен. {59869}{59926}Не искам никой да|си изгуби главата. {59936}{59968}Знаеш какво|ще се случи. {59970}{60000}Ще стане напечено {60002}{60084}и момичетата ще|отнесат куршума! {60350}{60375}Какво? {60426}{60482}Няма да ме|предадеш, нали? {60490}{60523}За какво говориш? {60550}{60610}Няма да направиш сделка|с онези типове, нали? {60618}{60642}Искам да кажа... {60654}{60693}Че трябва|да знам. {60714}{60764}Телма, няма да правя|никакви сделки. {60862}{60940}Имам предвид, че щях да те|разбера ако мислиш за него. {60964}{61041}В случай, че искаш да се|върнеш при Джими. {61050}{61089}Джими не е|алтернатива. {61156}{61184}Но... {61218}{61262}Не знам.|Разбираш ме... {61269}{61359}Нещо като това ме|променя изцяло. {61419}{61485}Не мога да се върна.|Не бих могла... {61530}{61565}...да заживея отново. {61566}{61591}Знам. {61613}{61649}Знам какво|изпитваш. {61703}{61782}Пък и не искаме да|слагаме край на шоуто. {61823}{61850}Да. {62035}{62095}Обвинени сме|в убийство. {62158}{62213}Казаха, че трябва|да се предадем {62214}{62271}ако искаме да се измъкнем|от това живи. {62298}{62320}Брей. {62328}{62381}Онзи нещо хубаво|въобще каза ли? {63036}{63062}Будна ли си? {63086}{63150}Предполагам че да или поне|очите ми са отворени. {63163}{63223}Аз също.|Чувствам се будна. {63234}{63255}Добре. {63283}{63309}Много будна. {63327}{63411}Не си спомням някога да съм се|чувствала по-будна. Разбираш ме, нали? {63452}{63495}Всичко изглежда|толкова различно. {63531}{63566}Ти не се ли|чувстваш така? {63567}{63625}Когато сякаш|нещо те очаква? {63670}{63738}Нещо като очакващото ни пиене|на маргарити край морето. {63754}{63818}- Ще трябва да променим имената си.|- Ще трябва да живеем в някоя ферма. {63819}{63854}Ще си намеря|работа. {63855}{63898}Ще работя в|някой клуб. {63966}{64056}Как е възможно тогава да направя|друга сделка и да се откажа от това? {64058}{64130}- Ще бъде хубаво.|- Ще бъде дяволски хубаво. {64959}{65022}О, Господи, Луис.|О, погледни само. {65045}{65079}Виж го, точно там. {65111}{65159}Той е.|Определено е той. {65189}{65213}Изпревари го. {65655}{65686}Хей, сладурчета! {65715}{65756}Готови ли сте|за големия чеп? {65999}{66029}Здрасти. {66032}{66055}Здрасти. {66057}{66126}- Добре ли сте?|- Чудесно. А ти как си? {66156}{66179}Страхотно! {66208}{66262}Готови ли сте да|задълбочим нещата? {66338}{66365}Така ми се струва. {66401}{66433}Следвай ни. {67844}{67901}- Накъде пътуваш?|- Фресно. {67911}{67965}Постоянно те|засичаме. {67967}{68047}Защо не махнеш тези очила?|Искам да видя очите ти. {68069}{68114}Да, и на мен ми се иска|да ви поогледам. {68131}{68191}Мислехме си, че имаш|наистина лоши навици. {68223}{68316}Къде се научи да се държиш така|с жени, който даже не познаваш? {68414}{68470}Как би се почувствал, ако някой|се държи така с майка ти? {68472}{68520}Или сестра ти?|Или жена ти? {68591}{68627}За какво говорите? {68629}{68685}Знаеш дяволски добре|за какво ти говоря. {68687}{68744}Говоря ти за онова|нещо с езикът ти. {68752}{68792}Какво е това?|Направо отвратително! {68794}{68845}И онази простотия да си|сочиш към чатала. {68847}{68892}Какво се предполага, че|трябва да значи точно? {68894}{68922}Може би: "Отбийте". {68924}{68984}"Искам да ви покажа какъв|дебел скапан боклук съм?" {68986}{69041}Да, или онова:|"Да ми смучете патката"? {69050}{69105}- Вие сте побъркани!|- Прав си. {69107}{69153}Мислехме, че ще|ни се извиниш. {69165}{69215}Няма да се извинявам|за глупости! {69217}{69254}Кажи, че съжаляваш. {69291}{69339}Начукай си го! {69474}{69524}Кажи, че съжаляваш... {69528}{69581}Или ще те накарам|наистина да съжаляваш. {69582}{69608}О, Господи. {69628}{69699}Струва ми се, че ни нарече "бобри"|по едно време даже, а? {69701}{69785}- Да. Определено!|- Мамка му! Мразя това. {69801}{69894}- Мразя да ме наричат "бобър", нали?|- Ще се извиняваш ли или какво? {69926}{69960}Да ти го|начукам! {70027}{70047}Не! {70207}{70264}Мамка ви,|кучки такива! {70314}{70394}- Не мисля, че ще се извини.|- Не, не мисля. {70718}{70751}Вие кучки! {70777}{70832}Вие, мръсни кучки! {70837}{70869}Мамка му! {70895}{70954}Ще си платите|за това! {71012}{71067}Ще си платите|за това! {71087}{71129}Ще ви накарам! {71320}{71384}Ще ви накарам да си|платите за това! {71386}{71417}Чувате ли? {71598}{71649}Къде се научи да|стреляш така? {71651}{71682}От телевизията. {71711}{71770}Ами ти? Къде се научи|така да стреляш? {71772}{71796}В Тексас. {73333}{73410}Ало? В багажникът съм.|Аз съм полицаи. {73462}{73502}Ключовете са|ей там. {73525}{73566}Ключовете са|ей там. {73870}{73952}Номер|10-17-55. {73954}{73998}Червена коса,|кафяви очи... {74007}{74082}Висока около 1.80 м.|Тегло около 60 кг. {74097}{74166}Заподозряна,|Телма Ивон Дикенсън. {74179}{74207}Бяла жена. {74208}{74272}Виждам човек обикалящ|около изгорен камион. {74298}{74319}Червена коса. {74320}{74425}Зелени очи. Висока 1.70 м.|Около 60 кг. {74435}{74499}И двете са въоръжени и|изключително опасни. {74554}{74646}Въоръжен обир в|Ню Мексико и Аризона {74661}{74751}и похищение над полицай|с огнестрелно оръжие. {74762}{74844}Заподозрян шофьор,|Луис Елизабет Соуиър. {75314}{75347}Мислиш ли, че|ни видяха? {75454}{75502}Не знам.|Не мисля така. {75507}{75556}По-добре са се разкараме,|за всеки случай. {76569}{76611}Сложила ли си|си колана? {76631}{76692}Тук 1-12.|Преследвам заподозрените. {76834}{76861}Мамка му. {76950}{77017}Дръжте заподозрените в обсег.|Продължете преследването. {77161}{77193}Отбийте! {77349}{77399}Знам, че всичко е по|моя вина. Знам го. {77400}{77441}Телма, има едно нещо,|което трябва да знаеш {77443}{77484}и то е, че вината|не е твоя. {77498}{77548}Луис, без значение|какво ще се случи... {77563}{77607}Радвам се, че|бях с теб. {77612}{77638}Мамка му. {77910}{77993}Видя ли този тип? Беше спрял|по средата на пътя! {78301}{78336}Дръж се! {78891}{78938}Предполагам, лошото|тепърва предстои. {78939}{78974}Неприятно,|представям си го. {78976}{79034}Както и да е. И без това|вече всичко е изгубено. {79036}{79080}Как успяваш да си|такава оптимистка? {79372}{79405}Хайде, да вървим. {79408}{79440}Измъкнете го от|там! По-бързо! {80637}{80674}Ти си добра|приятелка. {80680}{80723}Ти също, мила.|Най-добрата. {80785}{80838}Харесва ли ти|почивката до момента? {80969}{81021}Предполагам, че станах|малко по-луда, а? {81031}{81077}Не. Винаги си|си била такава. {81091}{81187}Просто за първи път имаш|шанса да го покажеш. {81306}{81335}Добро шофиране. {81392}{81420}Благодаря. {83167}{83194}О, Господи. {83224}{83265}Какво по дяволите|е това? {83284}{83325}Не знам.|Струва ми се... {83342}{83397}Струва ми се, че е проклетия|Голям Каньон. {83458}{83493}Не е ли красив? {83563}{83611}Да, това е|нещо друго. {85163}{85190}О, Господи. {85213}{85240}Изглеждат като|армия. {85242}{85275}И всички само|заради нас? {85284}{85339}Хей, не им позволявай да|стрелят по тези жени! {85366}{85386}Това е прекалено. {85387}{85461}- Насочили са оръжия към тях!|- Тези жени са въоръжени, Хал. {85462}{85548}Такава е процедурата. Успокой се.|Момчетата знаят какво правят. {85571}{85628}Вдигнете ръцете си, така,|че да ги виждам. {85630}{85694}Всеки отказ и|неподчинение {85696}{85780}ще бъде тълкуван като|открита агресия. {85861}{85895}Повтарям... {85901}{85995}Изключете двигателя и|вдигнете ръцете си. {86125}{86160}Какво правиш? {86172}{86204}Няма да им|се дам. {86216}{86295}Макс, трябва да направиш нещо.|Колко пъти, Макс? {86304}{86352}Колко пъти трябва|да бъдат прецаквани? {86354}{86413}Чуй ме! Ще се вземеш|ли в ръце? {86415}{86440}Чуй ме. {86442}{86499}Успокой се. Не ме карай да|съжалявам, че те взех с мен. {86501}{86525}По дяволите! {86534}{86558}Повтарям... {86569}{86664}Изключете двигателя и|вдигнете ръцете си. {86833}{86869}Добре, чуй ме. {86879}{86918}Нека не ни хващат. {86950}{86993}Какво искаш|да кажеш? {87043}{87076}Нека просто|продължим... {87120}{87152}Какво имаш|предвид? {87234}{87253}Напред! {87398}{87425}Сигурна ли си? {87491}{87517}Да. {87549}{87573}Давай. {87971}{87991}Хей!