[INFORMATION] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY] [CD TRACK] [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial 00:00:10.04,00:00:28.84 Субтитри: Георги Ников 00:00:31.04,00:00:32.84 - Здравей.[br]- Здравей, Джакоб. 00:00:32.92,00:00:35.80 - Камила.[br]-Моля седни. 00:00:36.16,00:00:39.44 Искате ли нещо за пиене?[br]Малко вино? 00:00:39.52,00:00:41.64 Само малко вода. 00:00:43.04,00:00:44.92 Извинете! 00:00:45.16,00:00:49.72 Ние не знаем нищо за нас[br]Имам няколко въпроса. Ако не ви притеснява? 00:00:49.80,00:00:51.20 Разбира се. 00:00:51.40,00:00:53.92 Гледате ли много телевизия? 00:00:54.16,00:00:57.08 Не повече от нормалното. 00:00:57.48,00:01:02.80 -Добре, а какво е нормално за Вас?[br]-Незнам. Достатъчно. 00:01:02.92,00:01:05.08 Имате ли растения у дома? 00:01:08.36,00:01:10.24 Следващ въпрос. 00:01:10.32,00:01:13.72 В обявата пишеше, че Вие[br]сте човек с хумор. Това истина ли е? 00:01:13.80,00:01:17.44 Да, моята работа е в грубата околна среда, - 00:01:17.52,00:01:22.04 - значи важно е да се насърчаваме[br]смеейки се понякога. 00:01:22.12,00:01:24.08 Какво имаш предвид? 00:01:24.20,00:01:27.60 Че, понякога се смеем. 00:01:28.80,00:01:32.72 - Виждам. Защо имате мустак?[br]- Извинете? 00:01:32.80,00:01:34.28 Мустак. 00:01:35.36,00:01:39.76 Ами, Харесва ми.[br]и мисля, че изглежда страхотно. 00:01:40.28,00:01:42.72 Добре , това беше всичко. 00:01:42.96,00:01:47.72 Съжалявам за въпросите, но не е нормално да се срешнеш с някой по този начин.. 00:01:47.80,00:01:50.40 Не , не. Всичко е наред. 00:01:50.48,00:01:53.48 Мисля, че преключих. 00:01:53.56,00:01:57.40 - Решихте ли вече?[br]- Да. 00:01:57.96,00:02:02.00 - Какво ще желаете?[br]- Мисля да бъда честна с Вас. 00:02:02.08,00:02:04.52 Не сте мой тип. 00:02:04.60,00:02:07.64 Но... Но нали... 00:02:07.72,00:02:12.72 Да, но се усеща веднага[br]че вече няма нищо.. Разбираш ли... 00:02:14.00,00:02:18.40 - Да...[br]- Тогава вече може да си тръгвам. 00:02:18.48,00:02:20.24 Чао. 00:02:20.56,00:02:22.40 Чао. 00:02:43.48,00:02:46.48 Ч Е Н Г Е Т А 00:02:52.48,00:02:55.48 Мислех да минем по околовръстното... 00:02:55.56,00:02:59.52 - Как мина срещата с момичето?[br]- Не мина добре. 00:03:14.36,00:03:16.28 Какво по дяволите...? 00:03:16.96,00:03:19.92 Каква е тази лайняна музика? 00:03:31.76,00:03:35.40 - Не, не...[br]- Това е мое, а това твое. 00:03:37.24,00:03:41.60 Залагайте.[br]Ще залагате ли, Лез? 00:03:42.12,00:03:45.08 - Лез, заложи ли[br]- Да. 00:03:48.28,00:03:52.92 - Не ми гледай картите.[br]- Не ти гледам картите. Бени! 00:03:53.20,00:03:55.56 - Имам "Аса".[br]- Имам "Хаус". 00:03:55.64,00:03:58.08 За трети път имаш "Хаус".[br]Вие мамите. 00:03:58.16,00:04:00.84 - Няма измама.[br]- Не, никога. 00:04:00.92,00:04:05.04 - Просто имаш късмет.[br]- Късмет? Без умение... 00:04:18.28,00:04:20.76 - Бързо![br]- Млъквайте всички! 00:04:20.84,00:04:22.84 - На пода![br]- Долу, долу! 00:04:24.08,00:04:27.56 -Бързо, бързо, бързо![br]- 30 секунди! 00:05:49.44,00:05:51.04 Бени! 00:05:53.52,00:05:55.04 Бени! 00:05:56.56,00:05:58.72 Време е за обяд. 00:05:59.04,00:06:01.92 -Oфф... Какво?[br]- Вафли и наденица. 00:06:02.00,00:06:04.68 Агнета, за мене без горчица. 00:06:12.20,00:06:14.80 Искам и печен лук. 00:06:16.60,00:06:19.52 Лез, кажи го отново, кажи го. 00:06:19.60,00:06:23.72 - Обичам те.[br]- Какво? Не чух. Какво каза? 00:06:24.32,00:06:26.84 - Обичам те.[br]- Той не може да го каже. 00:06:26.92,00:06:30.28 -Нали го казах.[br]- Лез, притеснен ли си? Просто го кажи. 00:06:30.36,00:06:34.24 - Какво трябваше да каже?[br]- Той не може да каже "Обичам те". 00:06:34.32,00:06:36.52 - На мен ли?[br]- Не на Агнета. 00:06:36.60,00:06:38.96 -Обича Агнета?[br]- Не, Лез. 00:06:39.04,00:06:42.48 Не. Просто мисля на този етап [br]да се преместя. 00:06:42.56,00:06:45.28 - Какъв етап?[br]- Именно. Какъв етап? 00:06:45.36,00:06:50.60 - Изведнъж всеки е срещу мен.[br]- Лез не си романтичен? 00:06:50.68,00:06:53.84 И той започна да става[br]наистина дебел. Вижте това. 00:06:53.92,00:06:56.24 - Престанете![br]- Тогава го кажи. 00:06:56.32,00:06:58.68 Обичам те![br]Доволни ли сте? 00:06:58.76,00:07:02.40 Не, не сме.[br]Прибави му и някакво чувство. 00:07:02.48,00:07:04.60 -Тук Джакоб.[br]-"Това е Хекан". 00:07:04.68,00:07:07.88 -"Здравей", "Джакоб. Имаме код 2471".[br]- Какво , отново? 00:07:07.96,00:07:10.36 -"Да".[br]- На път сме. 00:07:10.44,00:07:12.56 Лез, трябва да вървим - код 2471. 00:07:19.76,00:07:21.64 Какво ще правим сега? 00:07:21.72,00:07:25.68 Чаша кафе след[br]обяд никак няма да е зле. 00:07:30.52,00:07:32.24 Mууу. 00:07:32.32,00:07:35.20 - Какво правиш?[br]- Просто и говоря нежно. 00:07:35.28,00:07:36.60 Mууу. 00:07:36.72,00:07:40.16 - Престани, не го схващам.[br]-Mууу. Ok. 00:07:40.24,00:07:43.12 - Да. Ние сме...[br]- Едно, две, три, сега. 00:07:47.16,00:07:51.36 Връщайте се на работа![br]Всичко е под контрол! 00:08:02.36,00:08:05.00 Да, Дикън, да. 00:08:05.68,00:08:09.56 Хекън, шампоанът под душа...[br]против пърхот ли е? 00:08:09.64,00:08:13.72 - Много е добър. И ухае така добре.[br]- Да, и прави много пяна. 00:08:13.80,00:08:16.48 Шампоанът за кучета прави така за да[br]създаде максимален обем. 00:08:18.84,00:08:20.80 - Здравейте![br]- Здрасти, здрасти! 00:08:21.28,00:08:23.56 Така всички сме тук. 00:08:23.64,00:08:27.24 - Да, здравейте Офицери.[br]- Здравей, Фолк! 00:08:27.32,00:08:29.64 - Всички ли сте добре?[br]- Да. 00:08:29.72,00:08:31.12 Това е добре. 00:08:31.20,00:08:32.96 - Добре, Aгнета.[br]- Ok. 00:08:33.12,00:08:35.76 8.30 AM Те се обаждат от позицията от Хот-Дога. 00:08:35.84,00:08:39.40 Човек, носещ каубойска шапка[br]върви по релсите... 00:08:39.48,00:08:41.88 - Носи каубойски ботуши.[br]- Да, каубойски ботуши. 00:08:41.96,00:08:46.92 Върви по ЖП релсите.[br]Докато пристигнем вече го нямаше. 00:08:47.00,00:08:48.72 Кифла? 00:08:50.76,00:08:53.40 Какво прави тази крава отвън? 00:08:53.48,00:08:56.20 Мисли си, че е паша. 00:08:56.28,00:08:59.32 Aхам! Нещо друго? 00:08:59.56,00:09:04.28 Аз и Агнета бихме искали да поговорим[br]за радиото в колите. 00:09:04.36,00:09:10.08 - Относно това всичко е бъркотия.[br]- Важно е ние ги смятаме за радио коли. 00:09:10.16,00:09:12.56 - Радио коли?[br]- Така са наречени. 00:09:12.64,00:09:16.12 Не мога да карам докато[br]казвам "радио коли". 00:09:16.40,00:09:20.28 Тогава ще се случат грешки. Има[br]много превозни средства в полицейската сила. 00:09:20.36,00:09:22.60 Аварийни превозни средства, затворнически коли... 00:09:22.68,00:09:26.32 Бени, ние имаме 2 коли.[br] номер едно и номер две. 00:09:26.40,00:09:30.00 Това може да е трудно[br]не разбираш ли. 00:09:30.08,00:09:33.84 - Много е хубаво Бъни, между другото.[br]- Аз ги изпекох. 00:09:33.92,00:09:36.56 - Много добре.[br]- Благодаря. 00:09:37.24,00:09:40.12 Дикън, престани.[br]Спри. Махай се. Харесва ли ти. 00:10:08.24,00:10:10.68 - По дяволите, Джакоб изкара ми ангелите.[br]- До но и аз имам. 00:10:10.76,00:10:15.24 - Какво щеше да се случи ако не го правихте?[br]- Сериозно ли. Нищо. 00:10:15.32,00:10:18.56 Но ако не мога,[br]спирам да мисля за него. 00:10:18.64,00:10:23.08 - Опитахте ли да спрете?[br]- Да но тогава не мисля за нищо друго. 00:10:23.16,00:10:26.28 И трябваше да го правя 2 пъти [br]по бързо от следващия ден. 00:10:26.36,00:10:31.68 - Мисля, че това е странно.[br]- Странно или не. Това е то. 00:10:33.44,00:10:35.00 Здравейте! 00:10:35.76,00:10:37.60 Оо, не детето на трола. 00:10:37.68,00:10:42.00 Какво искаш?[br]Всеки път когато съм тук ме гониш.. 00:10:42.08,00:10:44.92 - Коя си ти?[br]- Аз съм Джени. 00:10:45.00,00:10:48.60 Ти си ядосаната[br]която срещам тук. 00:10:48.68,00:10:51.72 -Ти си ядосан![br]- И сте безсрамни? 00:10:51.80,00:10:53.24 Сега ще видиш ти 00:10:53.32,00:10:57.48 Насилие срещу офицер.[br]Ще получите доживотен. 00:10:57.84,00:10:59.80 Това е което ще се случи.. 00:11:54.84,00:11:57.64 По дяволите, 28 секунди. 00:11:59.72,00:12:02.96 Какво по... в дупката. 00:12:06.64,00:12:09.36 Две, три, четери, пет, - 00:12:09.44,00:12:11.76 - шест, седем, осем... 00:12:14.44,00:12:16.48 - Здравей, Бени![br]- Здравей, Майк. 00:12:16.56,00:12:18.20 - Как е караш?[br]- Добре. 00:12:18.28,00:12:21.40 - Какво правиш?[br]- Офф, просто парче на... 00:12:21.48,00:12:24.40 - Баси, к`ъв педал! Вие плетете.[br]- И к`во от т`ва? 00:12:24.48,00:12:26.20 Майка ми плете. 00:12:33.16,00:12:37.60 Всичко което казва е грешно.[br]"Fack" звучи като глупак. 00:12:37.68,00:12:41.72 - Трябва да кажеш "fock". като бандитите.[br]- Така както аз казвам. "Fack you". 00:12:46.56,00:12:50.16 Какво правиш тук, Майк![br]Влизай вътре да ядеш! Върви!! 00:12:51.32,00:12:52.64 - Здравей, Бени![br]- Здравей, Рамзи! 00:12:52.72,00:12:55.16 - Как е караш?[br]- Добре. А ти? 00:12:55.24,00:12:57.68 Какво правиш? Ти плетеш? 00:12:57.76,00:13:00.24 Да... То ше бъде малко... 00:13:00.36,00:13:02.88 Полицията не може да плете. 00:13:02.96,00:13:05.28 - Защо не?[br]- Трябва да помагате на хората, нали знаеш. 00:13:05.36,00:13:08.20 Моята жена плете.[br] Вие женен ли сте? 00:13:09.44,00:13:11.60 Не, нали съм офицер в полицията. 00:13:11.68,00:13:15.76 - Какъв офицер... Чао, Бени.[br]- Чао. 00:13:20.72,00:13:23.20 Да, получих вашето съобщение, и... 00:13:23.28,00:13:27.36 Да за мен ще бъде много забавно[br]да се срещне с вас. 00:13:27.68,00:13:31.28 Просто ще ви спомена това което,[br]смятам да нося за да ме разпознаете. 00:13:31.36,00:13:36.08 Ще нося сини...[br]ярко сини дънки. 00:13:36.16,00:13:40.00 И риза с бели ивици, или - 00:13:40.12,00:13:44.72 - Може би някоя със сини ивици.[br]Не съм много сигурен 00:13:44.80,00:13:47.92 Но, аз мислих... 00:13:48.08,00:13:53.12 Аз имам тъмна коса и мустак,[br] Мисля, че имам мустак. 00:13:54.60,00:13:57.88 И ще ви видя тази вечер.[br]Ще се видим тази вечер. 00:13:58.40,00:13:59.76 Чао. 00:14:00.24,00:14:02.36 Какво мислиш трябва да избера? 00:14:04.28,00:14:06.72 - Онова.[br]- Мислиш ли че е приятно? 00:14:06.80,00:14:09.88 Синъото тогава?[br] Подхожда си с дънките. 00:14:09.96,00:14:11.68 - Не.[br]- Не го прави? 00:14:12.08,00:14:14.52 Тогава ще сложа тази. 00:14:19.16,00:14:22.20 Здравей![br]Хубаво, че дойде. 00:14:22.28,00:14:26.08 Няма проблем.[br]Така или иначе нямах работа. 00:14:26.20,00:14:28.32 - Имам среща днес.[br]- Отново? 00:14:28.40,00:14:31.40 Всъщност този път се[br]чувствам много добре. 00:14:31.48,00:14:33.20 Това съм го чувала и преди. 00:14:34.16,00:14:36.12 - Здравей, Джени![br]- Здрасти! 00:14:36.20,00:14:40.84 Прочети това:[br] Жена, 28 години, търси хубав мъж. 00:14:41.84,00:14:45.92 Обича дългите разходки[br] и спокойните вечери в къщи.. 00:14:55.80,00:14:57.28 Здравейте! 00:14:58.00,00:14:59.52 Здравей. 00:14:59.84,00:15:03.36 - Виждам, че пиеш бяло вино.[br]- Да... 00:15:03.44,00:15:05.64 Тогава ще поръчам същото. 00:15:05.76,00:15:08.16 Чаша бяло вино. 00:15:09.20,00:15:14.16 Дъщеря ми мислеше, че е по-добре да облека[br]ризата с белите ивици. 00:15:14.32,00:15:17.36 - Виждам.[br]- Какво четете? 00:15:20.12,00:15:21.68 Книга. 00:15:22.48,00:15:26.60 Чувствам се малко странно, че се срещаме [br]по този начин. Нали знаете? 00:15:26.68,00:15:27.92 Не... Или...? 00:15:28.00,00:15:31.80 - Не е странна среща...[br]- Да не говорим за това.. 00:15:31.88,00:15:34.32 Просто е приятно да разговаряме. 00:15:34.40,00:15:39.80 Какво правите? С изклюение на[br]разходките и спокойните вечери у дома? 00:15:41.80,00:15:45.44 - Ами, нищо друго.[br]-Нищо друго. 00:15:45.52,00:15:47.84 Нищо. 00:15:47.92,00:15:49.16 Виждам. 00:15:49.24,00:15:51.28 - Взимате ли Енфие?[br]- Амии... 00:15:51.76,00:15:55.84 Не, не ... мисля[br],че е добре момиче да взима енфие. 00:15:55.92,00:15:59.24 -Мислите ли?[br]- Да... 00:15:59.64,00:16:03.64 - Взимате ли Енфие?[br]- Не но мисля, че мога да ви покажа нещо. 00:16:03.72,00:16:07.36 - O Лорд, магьосник.[br]- Ами, малко съм нервен сега но... 00:16:07.48,00:16:10.04 Но мисля, че ще стане добре 00:16:10.76,00:16:12.52 Не, но... 00:16:15.20,00:16:17.92 Но, но какво по дяволите. 00:16:19.68,00:16:22.52 - Колко отвратително.[br]- Не. Да. Съжалявам... 00:16:22.60,00:16:24.96 Съжалявам![br]Може ли една салфетка? 00:16:25.24,00:16:28.40 Правя това от малък 00:16:28.48,00:16:31.60 И има подобрение,[br]когато устата става по-голяма. 00:16:31.68,00:16:34.76 - Квалифициран си[br]- Да... Благодаря. Ти можеш ли? 00:16:35.16,00:16:36.96 Не, това не... 00:16:40.68,00:16:45.32 Но мога това добре[br]Шегувам се. 00:16:45.56,00:16:46.96 Внимавай. 00:16:49.52,00:16:51.80 Не. Е, почти. 00:17:07.64,00:17:09.60 - Здравей[br]- Здравей. 00:17:09.68,00:17:11.52 - Ти си Джакоб?[br]- Да. 00:17:11.60,00:17:14.12 Аз съм Лена. 00:17:14.68,00:17:19.04 - Какво... Сигурна ли си?[br]- Да. Трябваше да се срещнем тук. 00:17:19.12,00:17:24.20 Трябваше да си със сини дънки, риза с[br]бели ивици, тъмна коса и мустаци. 00:17:24.28,00:17:26.96 Май изглежда, че е точно така. 00:17:27.40,00:17:30.56 Но може би можем да го направим друг път? 00:17:30.64,00:17:31.64 Ами... 00:17:31.72,00:17:33.56 Беше добре. 00:17:37.88,00:17:40.12 Съжалявам за това. 00:17:40.20,00:17:42.84 Не разбирам - 00:17:43.16,00:17:45.00 - беше малко... 00:17:57.40,00:18:02.00 Трябва да ставам рано,[br]така, че ще тръгвам... 00:18:02.64,00:18:08.88 - Може би ще се срещнем отново друг път?[br]- Да, вярвам, че утре ще бъда тук. 00:18:09.56,00:18:11.92 - Беше ми приятно да те срещна.[br]- На мен също. 00:18:12.00,00:18:13.68 -Джакоб.[br]-Джесика. 00:18:13.76,00:18:15.36 Джесика? 00:18:17.60,00:18:19.52 - Лека нощ.[br]- Лека нощ. 00:18:28.20,00:18:31.88 - Чукаше ли я?[br]- Млъкни, аз съм сериозен. 00:18:31.96,00:18:34.96 Да, и аз съм сер... 00:18:35.04,00:18:39.60 Да чукаш е сериозно, предполагам. Ако не беше[br]Агнета щях да ти покажа... 00:18:39.68,00:18:44.76 Тайната за да получиш добра жена е[br]"хубава черга и приятни завеси". 00:18:44.84,00:18:49.60 "Когато тя види това",което "сигнализира"[br]"безопасност, ще излизе на открито". 00:18:54.36,00:19:00.00 - Лез, никога не съм чувал за това.[br]- Да, това е околовръстно. 00:19:01.76,00:19:03.92 - Хубаво![br]- Благодаря! 00:19:04.48,00:19:07.96 Е какво сега? Въздух, просто въздух. 00:19:13.84,00:19:15.80 Лез никога... Не говори... 00:19:17.48,00:19:20.08 Искам само... 00:19:22.48,00:19:25.68 Имам няколко подаръка... 00:19:27.32,00:19:30.60 Не е нищо особено,[br] правил съм ги сам... 00:19:30.68,00:19:33.36 - Усещането е глупаво.[br]- Не гледайте това! 00:19:33.44,00:19:35.20 Покажи ни. 00:19:35.84,00:19:39.48 - Какво е това, ръкохватки за чайник?[br]- Не, лента за глава. 00:19:39.56,00:19:41.96 - Сам ли ги направи?[br]- Много си сръчен. 00:19:42.04,00:19:45.76 И имат изписана буквата на всеки[br] и вие просто трябва да... 00:19:45.84,00:19:48.40 Джакоб, ето къде си.[br]Хекън. 00:19:48.48,00:19:50.92 - Благодаря![br]- Агнета. 00:19:54.52,00:19:56.44 Пробвайте ги. 00:19:56.84,00:19:59.80 - Харесват ли ви?[br]- Да, много са готини. 00:19:59.88,00:20:02.68 - Лез, изглеждаш добре.[br]- Да, ти също. 00:20:02.76,00:20:06.56 Мисля,че може да си ги разменяме понякога докато играем. 00:20:06.64,00:20:09.16 Тогава можем да станем екип. 00:20:11.08,00:20:13.64 Това е адски готино.[br] Разбиващо. 00:20:14.36,00:20:20.08 Добър ден, офицери.[br]Това е Джесика Линблад - 00:20:20.16,00:20:24.36 - от Районния полицейски център...[br]- Персонал. 00:20:25.16,00:20:31.00 ... Персонал. Тя има да ни каже[br]нещо важно и... 00:20:32.56,00:20:34.92 - Може би искате Вие да продължите нататък?[br]- Благодаря. 00:20:35.00,00:20:37.28 Да, Здравейте на всички. 00:20:38.28,00:20:41.80 Добре, аз изучавам статистиките от[br]цялата страна - 00:20:41.88,00:20:45.96 - и с положителност искам да ви кажа,[br]че Вие не допуснахте нито едно престъпление - 00:20:46.04,00:20:48.92 - и аз поддържам вашата работа. 00:20:49.00,00:20:52.08 Ние се борим с ограничения бюджет - 00:20:52.16,00:20:57.08 - който изисква някои промени и съкращения. 00:20:57.16,00:21:01.84 Затова този отдел ще бъде затворен до 3 месеца 00:21:09.16,00:21:13.20 И аз имам една малка програма[br]която можете сами да погледнете. 00:21:13.28,00:21:15.68 Не, чакайте. Чакайте за момент. 00:21:15.80,00:21:19.80 Това означава ли, че ние вече не сме Офицери? 00:21:19.88,00:21:24.24 Има и други райони, където нуждата от работа е по-голяма. 00:21:24.32,00:21:28.12 - Но защо?[br]- Тук пише, ако прочетете програмата. 00:21:28.32,00:21:31.72 Какво по дяволите,[br]това не може да е истина. 00:21:32.12,00:21:36.40 - Има ли нещо което можем да направим?[br]- Всички униформи, - 00:21:37.36,00:21:41.76 - радио колите... Какво ще правим с тях? 00:21:42.08,00:21:44.68 Трябва да има нещо което можем да направим. 00:22:37.52,00:22:39.36 - Здравей.[br]- Здравей. 00:22:39.52,00:22:42.88 Може ли едно уиски, моля? 00:22:43.68,00:22:47.84 - Защо не ми каза нищо?[br]- но какво трябваше да кажа 00:22:47.92,00:22:50.80 Мисля, че беше приятно да те срещна вчера. 00:22:50.88,00:22:52.44 Аз също. 00:22:52.52,00:22:56.48 - Защо затваряте участъка?[br]- Не го правя аз. 00:22:56.60,00:23:01.16 - Знаете ли какво означава този Участък за нас?[br]- Просто си върша работата. 00:23:01.24,00:23:05.88 Седиш зад твоето бюро,[br]вземаш решения и наричаш това работа. 00:23:06.00,00:23:09.56 Ти не знаеш нищо за това.[br]Никога не си била на улицата. 00:23:09.64,00:23:13.04 - Да, Аз бях там.[br]- Добре, тогава докажете го. 00:23:13.12,00:23:17.24 Ако ти си Офицер трябва да бъдеш[br]добър при залавянето на лошите и тогава те харесват. 00:23:17.32,00:23:22.20 Дръжте ръката си горе. Ще броя до 3,[br]и ще видим кои е по-бърз. 00:23:22.28,00:23:25.24 По-бързият,[br]ще удари другият. 00:23:26.92,00:23:30.68 - Луд ли си?[br]- Съжалявам, не беше... Не го исках... 00:23:33.80,00:23:36.76 Джакоб, това не беше необходимо. 00:23:37.32,00:23:41.32 Това е само игра...[br]Държиш ръката си горе - 00:23:41.40,00:23:45.84 - броиш до 3 и удряш.[br]Не знаеш какво ще се случи. 00:23:49.72,00:23:50.84 Здравейте. 00:23:51.32,00:23:57.16 Беше ни казано, че Полицейския участък ще бъде[br]затворен в кратък срок. 00:23:57.28,00:24:03.80 Това беше изненада за мен и моите подчинени. 00:24:03.88,00:24:07.60 И ние...[br]Може би ще искате да ни зададете няколко въпроса? 00:24:10.92,00:24:15.28 Не знам колко от вас знаят[br]Ние работихме дълго време - 00:24:15.36,00:24:18.36 - по един Американски метод[br]наречен пред-престъпление - 00:24:18.44,00:24:22.24 - или ПП, Предсказваш и предотвратяваш - 00:24:22.32,00:24:25.28 - престъплението преди да се случи... 00:24:26.56,00:24:29.40 Да създадеш връзки... 00:24:33.24,00:24:37.48 Предприемате ли някакви стъпки за да предотвратите[br]затварянето на Участъка? 00:24:38.04,00:24:41.20 Пуснахме протестен лист до ICA 00:24:41.40,00:24:45.28 Какво ще се случи с всичките ви бюра? 00:25:01.24,00:25:03.48 Джакоб, какво става с теб? 00:25:03.56,00:25:09.16 Те са прави, ние сме излишни![br]Нищо не се случва в това малко градче. 00:25:09.24,00:25:12.24 Другаде имат много престъпления. 00:25:12.32,00:25:15.32 Не могат ли да ги поделят с нас?[br]Ако можехме да хванем някой малък крадец тук. 00:25:15.40,00:25:20.12 Чувствам се напълно излишен, без момиче, и скоро ще съм безработен 00:25:21.00,00:25:23.20 Охладете се! 00:25:23.28,00:25:27.24 Джакоб, аз също мисля, че е трудно. 00:25:27.32,00:25:32.52 Слушаш ли ме...? Но сега ще имаме[br] вафли и наденица, нали? 00:25:34.48,00:25:39.48 Знам всяка улица, всеки ъгъл...[br]Харесвам теб, Лез, Джакоб... 00:25:39.76,00:25:44.76 Вие сте като семейство за мен.[br]Вие не можете просто да промените това 00:25:44.84,00:25:49.96 - Ти и Лез, какво ще правите сега?[br]- Не можем просто да продадем къщата и да заминем 00:25:50.08,00:25:52.04 Оставаме тук. 00:25:55.48,00:25:58.56 Бени, мислиш ли, че гърдите ми са увиснали? 00:25:58.64,00:26:00.32 какво? 00:26:00.48,00:26:04.80 Не, не... Не знам това.[br] Да, малко. 00:26:06.08,00:26:10.80 Но това не е нищо сериозно.[br]Нищо за което да се притесняваш. 00:26:10.88,00:26:14.64 - Лез така ли казва, или...?[br]- Точно за това мисля. 00:26:14.72,00:26:16.64 Oфф, fuck, Aгнета, чакай. 00:26:22.64,00:26:25.16 Ok, какво е това? 00:26:27.84,00:26:30.72 - Погледни.[br]- Бени, виж това. 00:26:30.96,00:26:34.04 - Какво е?[br]- Следи от спирачки. 00:26:34.56,00:26:36.40 По дяволите. 00:26:38.04,00:26:41.92 - Следи от износени гуми "Мишелин".[br]- Някой е спрял рязко.. 00:26:42.00,00:26:43.48 Така ли мислиш? 00:26:43.56,00:26:47.52 Трябва да погледнеш на това малко по-професионално 00:26:48.64,00:26:52.64 It's like a "drive by"-situation. 00:26:52.88,00:26:56.40 2 метра до ръба 00:26:57.52,00:26:59.80 Успоредни следи. 00:27:07.28,00:27:11.20 "Здравей", "Това е Джесика".[br]"Оставете съобщение. Чао". 00:27:11.28,00:27:14.32 Амм, Здравей.[br]Джесика, Джакоб е. 00:27:15.12,00:27:20.64 Просто искам да се извиня за това което се случи вчера. 00:27:21.08,00:27:25.60 Чудех се дали ще ми се обадиш.[br]можеш да го направиш по всяко време. 00:27:25.68,00:27:29.52 Тук съм през повечето време 00:27:29.60,00:27:34.00 Без четвъртък, защото[br]започвам рано в петък... 00:27:34.08,00:27:36.88 Това е... можеш да позвъниш. 00:27:38.24,00:27:41.76 Ok, ще поговорим по-късно.[br]Чао. 00:27:44.24,00:27:47.36 Заек![br]Заек, Дикън! Заек! 00:27:58.56,00:27:59.68 Спри! 00:27:59.76,00:28:02.88 искам този заек на масата. 00:28:02.96,00:28:05.28 Виж, заек.[br]Скоро ще стане 00:28:05.36,00:28:08.16 - Спри го.[br]- Заек. Виж. Заек. 00:28:13.00,00:28:16.72 Здравейте, момчета.[br]Дали не сте видели нещо необичайно? 00:28:16.96,00:28:18.64 Какво може да бъде необичайно? 00:28:18.72,00:28:21.80 Видях следи от спирачки[br]надолу при Цstervegen. 00:28:22.32,00:28:26.32 Коша от лявата страна е напълно разпърцан 00:28:26.44,00:28:31.48 Изглежда като, че ли [br]е имало скапан психопат там... 00:28:31.56,00:28:34.56 Но вие не сте видели никой на пътя? 00:28:34.64,00:28:39.52 Ok. Ще напиша рапорт. Хекън,[br]ще ми помогнеш ли с компютъра? 00:28:39.60,00:28:41.52 Да, идвам. 00:28:43.04,00:28:44.64 Хекън, побързай! 00:28:44.72,00:28:48.32 - Просто натисни бутона.[br]- Тука има много бутони. 00:28:48.40,00:28:53.52 Ctrl, pause, delete, home...[br]Хайде! 00:28:55.24,00:28:58.56 - Хекън.[br]- Направи го, лесно е. 00:28:58.92,00:29:02.68 - Сега ядем. Защо бързаш?[br]- Какво става с теб? 00:29:02.76,00:29:08.52 Типично за теб. Просто защото открих[br]нещо което може да доведе... 00:29:08.64,00:29:12.72 до сериозно престъпление.[br]Хайде, Хекън. 00:29:18.08,00:29:19.84 Първо натисни това. 00:29:19.92,00:29:23.24 Знам това.[br]Просто съм забравил. 00:29:23.32,00:29:25.56 Ако е заключен опитаи така... 00:29:25.64,00:29:27.40 - Лез.[br]- Да. 00:29:30.44,00:29:33.88 - Мислиш ли това което и аз?[br]- Да, възможно. 00:29:33.96,00:29:37.16 - Какво мислиш за това?[br]- Същото което и ти. 00:29:37.24,00:29:40.68 - И кое е това?[br]- Е, нали знаеш... 00:29:40.76,00:29:43.60 - Кажи го.[br]- Не, първо ти. 00:29:43.96,00:29:45.60 Хайде, тръгваме. 00:29:52.60,00:29:54.68 Ето го там. 00:29:59.00,00:30:02.52 - Здравей, Горан! Как си?[br]- Здравейте, момчета. Добре съм. 00:30:02.76,00:30:06.16 - Това е празно надявам се.[br]- Празно е. Ще го прибера в джоба. 00:30:06.24,00:30:10.60 - Готино яке, зелено и хубаво, и с качулка.[br]- Да, якето е готино. 00:30:10.72,00:30:15.00 - Имаш ли някаква работа?[br]- Да, смятам да поспя малко. 00:30:15.08,00:30:17.64 А как ти изглежда ако ти дадем това? 00:30:19.96,00:30:22.32 Какво?[br]За мен ли? 00:30:22.40,00:30:25.60 Можеш да го вземеш но преди това[br]трябва да направиш нещо за нас. 00:30:25.68,00:30:28.32 - Какво искате?[br]- Ела с нас до колата. 00:30:28.40,00:30:30.56 Там ще ти кажем. 00:30:32.24,00:30:33.64 Ok, Горан. 00:30:33.72,00:30:38.24 - Просто трябва да отидеш до ICA.[br]- Да откраднеш нещо и да се върнеш тук. 00:30:38.32,00:30:40.32 - Какво искате да открадна?[br]- Каквото и да е. 00:30:40.40,00:30:44.68 - Взимаш го и се махаш от там.[br]- Не, Не искам да го правя. 00:30:45.28,00:30:47.76 Неискаш ли да го направиш? 00:30:47.84,00:30:51.24 - Не. Не искам.[br]- Добре. Нека поговорим по бизнес. 00:30:52.60,00:30:54.48 Ще получиш това. 00:30:54.56,00:30:58.68 - Мирише готино, а'?[br]- Нека да пийна малко? Не, неправи това. 00:30:58.84,00:31:00.76 Не! Не! Спри! 00:31:00.84,00:31:02.92 - Добре ще го направя![br]- Ще го направиш ли? 00:31:03.00,00:31:05.20 Ще го направя но за 2 от тези. 00:31:05.28,00:31:08.28 Ако ми дадете 2 бутилки ще го направя. 00:31:08.44,00:31:11.16 Ще получиш една бутилка[br]и нова въдица. 00:31:11.24,00:31:13.56 - Нова въдица.[br]- Всичко е наред. 00:31:13.64,00:31:16.56 - Добре.[br]- Харесва ли ти! 00:31:16.64,00:31:19.88 - Разбира се, на вас също.[br]- Отлично. 00:31:30.40,00:31:32.52 Наистина ли му вярваш? 00:31:32.60,00:31:35.60 Да, няма проблеми.[br]Ще го направи. Лесно е. 00:31:35.68,00:31:40.80 Нямам предвид него, а нас[br]Какво ще правим? Ние сме полицейски Офицери. 00:31:40.88,00:31:44.32 А какво искаш просто да седим и да гледаме[br]докато затварят Участъка ли? 00:31:44.40,00:31:45.64 Не, но... 00:31:45.72,00:31:48.96 Ние не извършваме престъпление,[br]просто променяме малко статистиката. 00:31:49.04,00:31:54.36 - Статистиката? Та това е заговор.[br]- Да, но е за добро. 00:31:54.44,00:31:56.32 Да, но... 00:32:02.80,00:32:04.04 Тука. 00:32:04.12,00:32:06.88 - Това ли е всичко?[br]- Да. Мога ли да взема бутилката? 00:32:06.96,00:32:09.80 Ако те видим да пиеш в града,[br]ще отидеш в затвора. 00:32:09.88,00:32:12.12 Това е между нас.[br]Разбираш ли? 00:32:12.20,00:32:15.64 - Може ли да получа и въдицата?[br]- Ще я получиш по-късно. 00:32:15.72,00:32:17.84 - Кога по-късно?[br]- По-късно! Сега върви. 00:32:17.92,00:32:20.96 - Обещавате ли.[br]- Върви. Ще я получиш по-късно. 00:32:23.52,00:32:25.32 - Виждаш ли някой?[br]- Не. 00:32:25.84,00:32:28.60 Мисли, Бени, мисли... 00:32:28.80,00:32:32.60 Ами ако са искали да[br]взривят коша? 00:32:32.68,00:32:34.36 Няма ли да ходим да ядем? 00:32:34.44,00:32:37.12 Тогава те нямаше да спрат. 00:32:37.20,00:32:39.24 Това е най-обикновен кош. 00:32:39.32,00:32:43.32 Но това е толкова...[br]Също имаше следи от спирачки. 00:32:44.76,00:32:46.92 Бени. Виж, Бени. 00:32:48.88,00:32:51.76 Ей! спри! Замръзни! 00:32:55.28,00:32:57.56 Спри! Замръзни! 00:33:00.00,00:33:03.48 - Подяволите![br]- Видя ли кой беше? 00:33:03.88,00:33:07.40 Подяволите...[br]Неможах. 00:33:11.52,00:33:14.24 Водка, 75 милиграма. 00:33:15.96,00:33:18.48 Мисли, Бени, мисли.[br]Промени гледната точка 00:33:18.68,00:33:22.72 - Представи си ако има връзка?[br]- Връзка? 00:33:22.92,00:33:27.44 Да, между това което се случи вчера[br]и маскирания мъж. 00:33:31.44,00:33:33.08 Здравейте! 00:33:33.56,00:33:35.32 - Всичко ли е наред?[br]- Да. 00:33:35.80,00:33:38.52 Малко е тъжно около затварянето на Участъка. 00:33:38.60,00:33:42.52 Ако погледнете списъка,[br]ще видите 22 подписа. 00:33:42.60,00:33:47.72 И Еkessons идват[br]този следобед. Те също са важни. 00:33:47.80,00:33:50.80 - Благодаря.[br]- Ще ходите да печете наденици ли? 00:33:50.88,00:33:54.32 Виждал ли си някой подозрителен [br]днес? 00:33:54.40,00:33:56.20 Не... Защо питате? 00:33:56.60,00:34:00.36 Ти беше ограбен, Кент.[br]Това беше откраднато - 00:34:00.44,00:34:04.00 - и крадецът излезна от тук.[br]- Какво искате да кажете? 00:34:04.08,00:34:09.20 Лошо е когато се случват такива неща.[br]Сигурен ли си, че не си видял извършителят? 00:34:09.28,00:34:11.20 Не, бях до кенефа. 00:34:11.44,00:34:15.48 Кент, ще бъде добре ако докладваш за това. 00:34:15.84,00:34:21.28 Не, това не е необходимо...?[br]Нали ми върнахте наденицата. 00:34:21.36,00:34:24.52 Важно е да докладваш независимо от това, Кент. 00:34:24.60,00:34:28.32 Да, но това ще завърши с много документи[br]а аз не искам да се разправям. 00:34:28.40,00:34:33.48 Според закона е твое задължение да докладваш,[br]за това - 00:34:33.56,00:34:36.32 - да не докладвате, за нищо- 00:34:36.40,00:34:40.40 - Докладването е доклад[br]това е твоето задължение да докладваш. 00:34:40.48,00:34:45.08 И сега твоят доклад може да бъде докладван[br]защото ти не искаш да докладваш. 00:34:45.16,00:34:49.44 И сега твоя доклад[br]може да бъде докладван от нас. 00:34:51.68,00:34:53.48 Разбираш ли? 00:34:53.64,00:34:57.96 Не, но сега ще отида да докладвам.[br]Ще го направя. 00:34:59.48,00:35:02.52 Мамка му, Лез, много си добър в говоренето на глупости. 00:35:02.60,00:35:06.88 Не съм ако това са глупости. Ако хората[br]знаят истината ще се съберат на куп. 00:35:06.96,00:35:10.84 - Поне ще получим доклада.[br]- Да отидем да съберем още. 00:35:15.72,00:35:18.72 Да няма някакъв проблем със заключването, или...? 00:35:20.04,00:35:22.64 Не, няма проблем. 00:35:45.64,00:35:47.48 Не! Недей! 00:35:47.60,00:35:50.60 - Ще те убия, дявол такъв![br]- Не! Недей! 00:36:02.72,00:36:04.76 1, 2, 3... 00:36:04.84,00:36:07.40 -Какво правиш Майк?[br]- Не можеш да местиш така. 00:36:07.48,00:36:09.84 Не можеш да местиш така. 00:36:10.40,00:36:14.32 -Бени, можеш ли да ни помогнеш с нещо?[br]- С какво? 00:36:14.92,00:36:17.68 Мога ли да предвижа тази фигура [br]с 3 квадратчета. 00:36:17.76,00:36:21.60 Пешката може да се движи 2 полета напред [br]първия път и по едно след това. 00:36:21.68,00:36:23.92 - и не мога да местя така.[br]- Не. 00:36:24.00,00:36:26.60 Така си мислиш ти; Гледай. 00:36:26.84,00:36:29.08 Така. Така.[br]Мога да направя така. 00:36:29.16,00:36:31.56 Не, това не е в тази игра.[br]Това е шах. 00:36:31.64,00:36:34.52 - Кой ти каза?[br]- Ами, баща ми, или... 00:36:34.60,00:36:37.60 - Неговия баща.[br]- Лайняна игра! 00:36:37.68,00:36:39.48 Хей, чакай, чакай, чакай... 00:36:41.76,00:36:46.56 Ето го отново...[br]Там е ICA, кошът... 00:36:46.80,00:36:48.64 Маскираният мъж. 00:36:48.76,00:36:52.84 - Бени, добре ли си?[br]- Тук да няма схема...? 00:36:53.52,00:36:55.76 Добре ли си? 00:36:55.96,00:36:58.48 - Как си?[br]- Добре съм. 00:36:58.56,00:37:00.76 - Сигурен ли си?[br]- Да... 00:37:00.84,00:37:02.48 Добре, приятен ден тогава. 00:37:05.44,00:37:09.28 Странни неща започнаха да се случват[br]в нашия малък град. 00:37:09.36,00:37:14.36 Имаме доклади за вандалщина, кражби... 00:37:14.72,00:37:18.16 Не знам как да си го обясня. 00:37:21.44,00:37:26.08 Казвах ти през цялото време.[br]Че има някаква групировка. 00:37:26.16,00:37:29.44 Те чакат участъкът да бъде затворен - 00:37:29.52,00:37:33.68 - и тогава да преместят цялата компания тука.[br]Разбираш ли колко сериозно е това? 00:37:33.76,00:37:36.36 Да, има нещо тук. 00:37:36.44,00:37:40.88 Добре, дръжте си очите отворени и [br]внимавайте когато сте навън. 00:37:40.96,00:37:42.16 Групировка? 00:37:42.24,00:37:45.88 Да, но изчакайте за минута,[br]това е просто предположение. 00:37:45.96,00:37:50.36 Например; Видях ме пияница,[br]който търсеше определена напитка. 00:37:50.44,00:37:54.08 Аз определено не мисля,че това е групировка. 00:37:58.36,00:38:00.08 -Здравей, Горан![br]- Здравей! 00:38:00.16,00:38:02.24 Трябва да поговоря с тебе. 00:38:02.32,00:38:05.00 Сложи ръцете на колата.[br]Ела тук. 00:38:06.56,00:38:09.24 Ok, разтвори си малко краката.[br]Имаш ли нещо? 00:38:09.32,00:38:12.12 - Това е достатъчно, Бени.[br]- Да, точно тока. 00:38:12.20,00:38:13.88 Влизай вътре, Горан. 00:38:15.68,00:38:18.16 Нервен ли си...? 00:38:18.40,00:38:21.00 -Да.[br]- Защо си нервен? 00:38:22.12,00:38:27.16 Имахме кражба в ICA преди няколко дена.[br]Знаеш ли нещо за това? 00:38:27.40,00:38:32.44 - Беше откраднат пакет с наденица.[br]- Да, но това беше за въдицата... 00:38:32.52,00:38:36.84 - Каква въдица?[br]- Въди... Която трябваше да получа... Подяволите. 00:38:37.28,00:38:42.00 Не, нищо незнам...[br]Нямам представа. 00:38:43.64,00:38:47.04 Нали не искаш да ти продупча[br]гръкляна, Горан? 00:38:47.12,00:38:50.24 - Хайде, Горан.[br]- Кажи ни, Горан! 00:39:30.84,00:39:33.76 - Не държа да ни хванат?[br]- Какво искаш да кажеш? 00:39:33.84,00:39:36.48 Трябва да изглежда като случайност. 00:39:36.56,00:39:39.52 Това е достатъчно.[br]Да не искаш да изгорим целият павилион? 00:39:45.52,00:39:47.12 Така е добре. 00:39:56.88,00:39:59.16 Какво подяволите правите? 00:39:59.24,00:40:00.56 Нищо. 00:40:00.64,00:40:04.56 Имаше малко огън във варела,[br]и ние искахме да го загасим. 00:40:04.64,00:40:09.92 Не, спрете, говорихме с Горан,[br]ще спрете ли! Какво правите? 00:40:10.00,00:40:13.84 Правим това и за вас,[br]просто се опитваме да спасим Участъка. 00:40:13.92,00:40:17.28 - защо не ни казахте?[br]- Просто искахме да променим статистиката. 00:40:17.36,00:40:20.76 - Какво си мислехте,че правите?[br]- Исках ме да ви изненадаме. 00:40:20.96,00:40:23.76 Не ви вярваме[br]Фолк знае ли за това? 00:40:23.84,00:40:25.72 Подяволите, огънят стана твърде голям. 00:40:26.72,00:40:29.72 Повдигате статистиката[br]и крадете пакети с наденица! 00:40:29.80,00:40:32.76 - Това не е правилният начин![br]- По дяволите, ще изгориме! 00:40:32.84,00:40:37.32 Ако искате да повдигнете статистиката, защо го правите сами! [br]Що за отвратителен огън е това? 00:40:37.40,00:40:41.12 - Сега вече знаете.[br]- Ще изгорим подяволите! 00:40:41.20,00:40:46.36 - Защо запалихте павилиона на Джанис?[br]- Просто искахме да направим малък огън 00:40:46.44,00:40:48.92 - По дяволите, ще изгори[br]- Какъв ад! 00:40:49.72,00:40:53.36 Трябва да се обадим на пожарната[br]тук има газови бутилки 00:40:53.44,00:40:55.80 - Газови бутилки?[br]- Мамка му! 00:41:10.80,00:41:14.00 - Да се махаме от тука?[br]-Незнам. Нищо не чух. 00:41:23.44,00:41:26.36 Oхх, мамка му.[br]Къде по дяволите ще обядваме сега? 00:42:01.88,00:42:05.20 Спазвай те лентата, моля. 00:42:05.28,00:42:07.00 Благодаря. 00:42:11.04,00:42:13.64 - Съжалявам Джейн.[br]-Да. 00:42:14.04,00:42:18.32 - Имаш ли представа кой би направил това?[br]- Какво искаш да кажеш? 00:42:18.40,00:42:20.68 Това тук е работа на професионалист. 00:42:20.76,00:42:23.60 - Да нямаш някакви врагове?[br]- Незнам за такива. 00:42:23.68,00:42:25.40 Да не си длъжник? 00:42:25.48,00:42:31.48 Да, Дължа на Грета, съседката, 150 крони,[br]но не мисля, че тя би направила такова нещо. 00:42:32.48,00:42:35.16 Търси. Хайде, Дикън, търси. 00:42:36.20,00:42:38.72 Да, това изглежда професионална работа. 00:42:38.80,00:42:43.00 Няма да се изненадам ако[br]Мафията стои зад това. 00:42:44.36,00:42:46.28 Hello! Hello! 00:42:46.36,00:42:49.56 - Може ли да попитам нещо?[br]- Не! Чакайте. Отдръпнете се. 00:42:50.32,00:42:53.32 Подяволите, Агнета, какво прави пресата тука. 00:42:54.48,00:42:56.80 - Агнета![br]- Да? 00:42:56.92,00:43:00.16 - Открих нещо тук.[br]- Какво е то? 00:43:00.68,00:43:04.72 Незнам... Прилича на [br]детонатор или нещо подобно. 00:43:04.80,00:43:08.40 Занеси го до техническия отдел.[br]Нека Ог да го прегледа, ok! 00:43:08.48,00:43:11.48 Но това е моя гофретник! 00:43:11.56,00:43:15.00 Днешните неща изглеждат така[br]дори да не ви харесва. 00:43:18.84,00:43:22.28 Чуйте какво е написал:[br]"Hugbotrdsk никога не съм изпитъл нещо подобно". 00:43:22.36,00:43:26.16 От спокойствие към ад.[br]Според полицията това е работа на групировка. 00:43:26.24,00:43:31.76 - "Съгласен съм", каза Фридриксон.[br]- Невероятно е колко лесно Фридриксон се убеждава. 00:43:31.84,00:43:35.56 - Да, но това е добре за нас.[br]- Добра работа. 00:43:36.20,00:43:37.40 Какво по...? 00:43:42.04,00:43:44.72 Бени, какво подяволите правиш? 00:43:44.80,00:43:49.44 По моите изчисления трябваше да има[br]още малко място до... 00:43:49.52,00:43:52.64 Подяволите, Бени,[br]караш като идиот! 00:43:53.00,00:43:55.52 - Хайде да го хванем?[br]- Хванахме го! 00:44:19.28,00:44:22.08 Пълна къща, Виждам. 00:44:22.44,00:44:27.20 Както виждате имаме ново посещение от[br]Джесика Линблад. 00:44:28.56,00:44:33.64 Странни неща се случват на последък.[br]Искам да поговорим за това. 00:44:33.72,00:44:36.12 Един по един, ако всичко е наред. 00:44:39.36,00:44:40.80 - Здравей![br]- Здравей! 00:44:40.88,00:44:45.52 Относно Бени: Ние просто се разтоварваме. 00:44:45.60,00:44:47.32 Точно така. 00:44:47.40,00:44:51.32 Оптах да ти се обадя,[br]но ти не отговори. 00:44:51.48,00:44:54.12 Защо? 00:44:55.32,00:45:00.84 Вие нямахте нито едно престъпление за 10 год..[br]Как ще обясните инцидентите? 00:45:01.20,00:45:04.52 Ами, предполагам съвпадения. 00:45:04.60,00:45:09.12 ние започнахме да работим по новия[br]Американски метод. 00:45:09.20,00:45:11.92 "Пред-престъпление".[br]Ние сме стъпка напред. 00:45:12.00,00:45:15.28 Това се случва в истинският живот.[br]Все повече престъпления на всякъде. 00:45:15.36,00:45:17.72 - Съвпадение?[br]- Не, мисля, че е групировка. 00:45:17.80,00:45:20.08 Може да бъде всеки.[br]ККТО (Кюрдска Комунистическа Терористична Организация) или... 00:45:20.12,00:45:22.88 - Защо мослиш така?[br]- Те вероятно мислят, че участъкът - 00:45:22.96,00:45:25.96 - е бил затворен[br]и, че терена е чист. 00:45:26.04,00:45:30.24 Ако тук няма полиция,[br]можеш просто да крадеш и стреляш... 00:45:30.32,00:45:33.32 Твърде много възможности.[br]Нуждаем се от повече Офицери. 00:45:33.40,00:45:34.80 Твърде много възможности. 00:45:34.88,00:45:37.04 Бих желал да имам повече Офицери. 00:45:37.12,00:45:40.88 Вие нямате хванъти[br]извършители. Как ще обясните това? 00:45:40.96,00:45:43.84 Хванахме един, веднъж,- 00:45:43.92,00:45:46.48 - но той избяга. 00:45:46.56,00:45:49.36 - Наистина беше затворен.[br]- Как затворен? 00:45:49.52,00:45:52.16 Там са си обменили няколко изстрела... 00:45:52.24,00:45:55.08 Никъде не се споменава за обмяна на изстрели[br]в мойте документи. 00:45:55.20,00:45:58.92 Имало е няколко диви стрелби наоколо.[br]Не особено забавно. 00:45:59.00,00:46:02.08 Да, наистина беше диво. 00:46:02.16,00:46:05.60 Почти бях оцелен в двете ръце[br]и крака. 00:46:05.68,00:46:09.04 - Къде е мястото където сте си обменили изстрелите?[br]- На север. 00:46:09.12,00:46:12.60 Утре ще ме заведете,[br]да ми покажете. 00:46:12.68,00:46:14.40 Да, разбира се. Това ли е... 00:46:14.48,00:46:17.08 Да, абсолутно. 00:46:17.16,00:46:21.00 Абсолютно. Може би аз мога да ви заведа ? 00:46:21.08,00:46:23.48 Не, мисля да се срещнем там. 00:46:23.60,00:46:25.12 Добре. 00:46:25.72,00:46:29.44 На този часовник си записвам нещата за да[br]мога да ги помня. 00:46:31.52,00:46:35.44 Записах малко за размяната на истрелите.[br]искаш ли да го чуеш? 00:46:39.60,00:46:40.88 Да, моля!Благодаря 00:46:47.40,00:46:49.24 Джесика... 00:46:51.32,00:46:53.64 Виждала ли си Дикън? 00:46:53.72,00:46:55.16 Да... 00:46:55.24,00:46:58.04 - Онова...[br]- Да, много сладко. 00:46:59.28,00:47:01.32 Изчакай за момент. 00:47:01.72,00:47:05.24 Бих искал да се извиня за последната ни среща. 00:47:05.32,00:47:09.88 Не исках да... Беше[br]игра... Държиш ръката си горе... 00:47:09.96,00:47:11.60 Бях пиян. 00:47:11.68,00:47:16.56 В случая бях пиян,[br]но... Правя го от време на време. 00:47:16.64,00:47:18.28 Ok. 00:47:34.84,00:47:37.80 Казвам се Джесика Линблад[br]и съм от... 00:47:37.88,00:47:40.32 знам. Слуховите се разнасят- 00:47:41.20,00:47:43.24 Всеки от тях е много мил. 00:47:43.32,00:47:46.32 Те са готини.[br]Играем покер заедно. 00:47:46.40,00:47:48.56 Чудесни хора, фантастични. 00:47:48.64,00:47:51.96 Вие сте бил ограбен.[br]Добре ли върви сътрудничеството с полицията? 00:47:52.04,00:47:53.80 Много добре. 00:47:53.88,00:47:57.44 Виждате ли вратата там,[br]те е направиха толкова удобна. 00:47:57.52,00:48:00.12 Виждате ли вентилатора,[br]те го направиха. 00:48:00.20,00:48:04.52 Виждам Джакоб повече.[br]Когато той се разхожда из клуба. 00:48:04.60,00:48:08.76 Той често ли се разхожда из клуба...? Защо? 00:48:08.84,00:48:11.96 С неговата дъщеря с играят ей там. 00:48:12.04,00:48:16.84 Джени, е първата в отбора на Матс.[br]Тя бяга много бързо,и харесва баща си. 00:48:16.92,00:48:20.24 Бени не харесва горчица...[br]Агнета е малко смешна. 00:48:20.32,00:48:25.28 Един ден тя иска пекън лук,[br]а на следващия не иска. 00:48:25.36,00:48:30.20 Казва, че получава газове ако[br]яде твърде много лук. 00:48:30.28,00:48:35.64 - Последната седмица спечелих 300 от Бени.[br]- Да, но се пробра с 500. 00:48:35.72,00:48:38.36 - Искате ли да си вземете зеленчуци?[br]- Не, благодаря. 00:48:38.44,00:48:40.24 - На половин цена?[br]- Не, благодаря.. 00:48:41.20,00:48:43.60 - Играете ли покер?[br]- Не. 00:48:43.68,00:48:46.80 - Не но харесвам кифли.[br]- Заповядайте. 00:48:46.88,00:48:50.16 Това е хубаво.[br]От къде го купихте? 00:48:50.24,00:48:52.64 - Подарък е.[br]- Наистина хубаво. 00:48:52.72,00:48:53.80 Много благодаря. 00:49:11.16,00:49:13.36 Тук е добре. 00:49:25.00,00:49:26.80 Да, това е добре. 00:49:29.08,00:49:30.88 Наистина добре. 00:49:33.84,00:49:36.84 - Това е достатъчно.[br]- Да, каква тишина. 00:49:39.36,00:49:44.24 - Не трябва да прекаляваме.[br]- Не трябва да вдигаме много шум.[br]Това е обмяна на истрели. 00:49:44.32,00:49:45.88 Това е достатъчно. 00:50:00.48,00:50:03.56 Да, всичко е добре, that'll do it. 00:50:06.68,00:50:09.92 Тук Радио кола 1.[br]Сега е 9 часа и 12 минути - 00:50:10.00,00:50:13.56 - и сме в посока към магазина за да[br]разследваме мястото на престъплението. 00:50:13.64,00:50:16.64 "Искам малко кифли".[br]"Тогава ела тук по късно". 00:50:16.72,00:50:18.16 Разбрах.[br]Вън. 00:50:18.24,00:50:20.44 "Вземи също и няколко бисквитки". 00:50:21.04,00:50:23.52 Какво правиш? 00:50:24.16,00:50:26.36 Какво искаш да кажеш? 00:50:26.72,00:50:28.84 Какво наистина искаш да кажеш? 00:50:28.92,00:50:31.08 Мога ли да поговоря с нея? 00:50:31.16,00:50:34.56 - Не си много чист.[br]- Къде беше на въздух? 00:50:34.64,00:50:36.56 Нечист?[br]Кажи го пак.... 00:50:36.64,00:50:41.44 Това е което каза. Той не знаe нищо.[br]Той дори не може да каже, че ме обича. 00:50:41.52,00:50:44.64 Погледни го?[br]Може ли да е толкова дебел? 00:50:44.72,00:50:49.64 Изглежда като геврек около стомаха му.[br]Имаме ли резервна гума ако се спука? 00:50:50.08,00:50:53.36 Точно ти с провисналите си цици ли го каза. 00:50:53.44,00:50:56.24 Мръсни дисаги сочещи на юг. 00:50:56.32,00:51:01.32 Джесика, ела с мен в банята и ще ти покажа. 00:51:01.44,00:51:03.36 Идеално. 00:51:14.12,00:51:16.28 Е, това е магазина на Джейн. 00:51:16.36,00:51:18.28 Преди да бъде взривен. 00:51:18.36,00:51:21.48 - Как си, Джейн?[br]- Ами, опитвам... 00:51:22.32,00:51:23.48 Здравей. 00:51:23.88,00:51:27.40 Бени, мога ли да си получа обратно гофретника? 00:51:27.48,00:51:31.84 Съжалявам, ще го задържа още малко.[br]като доказателство... 00:51:31.92,00:51:35.20 Ще правиш ли пици когато[br]вземеш парите от застраховката? 00:51:35.28,00:51:38.96 Не, Ще се придържам към надениците. Това което правя добре. 00:51:41.96,00:51:44.56 - Не искате ли наденица?[br]-Не, благодаря. 00:51:44.64,00:51:47.28 Някой знае ли какво се е случило? 00:51:47.36,00:51:50.88 Според моите изчисления изстрелът [br]трябва да идвал от там. 00:52:05.68,00:52:09.52 Но защо е трябвало да взривят магазина на[br]Джейн с гранатомед? 00:52:09.60,00:52:11.40 За заблуда на противника. 00:52:11.48,00:52:16.44 Взривяват магазина докато планират [br]нещо на друго място. 00:52:16.52,00:52:18.64 Като в "Умирай Трудно 3". 00:52:21.12,00:52:22.96 Разбирам, добре... 00:52:38.44,00:52:41.96 Е, това е мястото на престрелката. 00:52:42.04,00:52:45.00 Можеш да видиш следите от куршумите. 00:52:57.96,00:53:00.52 И какво точно се случи? 00:53:00.60,00:53:05.72 Ами, Аз и Лез[br]стояхме тук, така мисля... 00:53:06.24,00:53:10.16 - сигурен ли си в това?[br]- Да, разбира се. 00:53:10.24,00:53:12.72 Бени и Агнета[br]стояха ето тук. 00:53:12.80,00:53:14.36 Да, Аз стоях тук. 00:53:14.44,00:53:17.16 - Аз стоях тук.br]- Да, прецизно. 00:53:18.16,00:53:20.44 - Да, и тогава...?[br]- Тогава... 00:53:20.52,00:53:22.88 Другите стояха ето там. 00:53:35.44,00:53:37.40 И колко бяха? 00:53:37.48,00:53:42.28 Не съм сигурен.[br]Предполагам, че са били... Четери или пет. 00:53:42.36,00:53:44.88 Е може и повече? 00:53:44.96,00:53:47.24 Около десет. 00:53:47.36,00:53:48.92 Десет? 00:53:51.12,00:53:55.04 Едно нещо не разбирам:[br] Ако вие сте стреляли от там - 00:53:55.12,00:54:00.40 - а те са стреляли зад вас, защо има дупки от куршуми[br]там и там? 00:54:01.52,00:54:03.44 Това не мога да кажа. 00:54:04.52,00:54:08.12 Ние просто направихме с тях голямо шоу. 00:55:02.76,00:55:07.08 Е не беше точно така но почти... 00:55:12.16,00:55:14.24 Разбирам. 00:55:28.24,00:55:30.68 - Довиждане за сега.[br]- Благодаря. Чао. 00:55:37.04,00:55:39.36 Може ли да ви задам един въпрос? 00:55:39.56,00:55:44.20 Какво по дяволите си мислиш, че правиш? Да не се мислиш[br]за някое Супер Ченге, което ни прави на глупаци! 00:55:44.28,00:55:47.44 Трябваше да изглежда като истинско, нали? 00:55:47.52,00:55:49.56 - На това ли му казваш истинскоl?[br]- Отпусни се. 00:55:49.64,00:55:52.76 - искаш ли да спасим Участъка?[br]- Да, точно това искам. 00:55:52.84,00:55:55.04 Млъкнете, тя идва. 00:55:56.20,00:55:58.16 - Приятен ден.[br]- И на вас. 00:55:58.24,00:56:00.32 - Бъдете послушни.[br]- Довиждане. 00:56:10.40,00:56:14.16 Подяволите, Нищо не се получи....[br]Къде сгрешихме? 00:56:14.40,00:56:17.44 Мислиш ли, че малко преувеличих? 00:56:17.52,00:56:20.52 - Да, мисля, че малко прекали.[br]- Лез? 00:56:20.60,00:56:23.80 За едно съм съгласен с Агнета. 00:56:23.88,00:56:27.56 Какво искаш да кажеш с това?[br]Какво по дяволите говориш? 00:56:27.64,00:56:31.84 - Чух. Но какво искаш да кажеш?[br]- Това, че този път съм съгласен с нея 00:56:31.92,00:56:34.68 - За едно...[br] 00:56:36.20,00:56:38.44 Изчакай за минута. 00:56:38.52,00:56:42.60 - Има нещо което трябва да обясня.[br]- Добре. Какво наистина се случва тук? 00:56:42.68,00:56:46.24 Бени е добро ченге,[br]но има склонност малко да преувеличава. 00:56:46.32,00:56:49.60 - Той наистина не харесва това.[br]-Мислиш ли, че съм глупава? 00:56:49.68,00:56:51.32 Не, но ти... 00:56:51.40,00:56:55.40 Ние също мислим, че това което се случва е странно. 00:56:55.64,00:56:57.64 Еби се... 00:56:58.04,00:57:01.08 Добре, че си тук. 00:57:54.00,00:57:56.44 Аз мисля... 00:57:56.52,00:58:01.48 Добре,аз мисля, че това което се случва в града[br]е ново и за нас - 00:58:01.56,00:58:05.48 - и ние работим по това, разпитваме. 00:58:05.56,00:58:06.96 Добре. 00:58:07.24,00:58:11.16 Но си мислех нещо различно;[br]Ако искаш да отидем на боулинг. 00:58:13.56,00:58:16.80 Ами боулинг, нали знаеш.[br]Ако ти харесва. 00:58:16.88,00:58:18.28 Какво? 00:58:18.96,00:58:22.28 Всъщност нищо.[br]Ще се видим 00:58:30.04,00:58:32.12 - Ей.[br]- Да? 00:58:32.40,00:58:35.08 Ще дойда с теб. 00:58:35.16,00:58:39.68 - Само трябва да си сложа обувките.[br]- Там също има обувки за боулинг. 00:58:39.76,00:58:43.08 - Не мога да отида до там с тези.[br]- Разбира се, че не. 00:58:49.76,00:58:52.04 Ти си на ред. 00:59:08.80,00:59:13.04 Мисля си...[br] Първия път когато се срещнахме - 00:59:13.12,00:59:16.80 - имахме добри отношение един към друг,[br]смееше се и т.н.. 00:59:16.88,00:59:20.52 Може ли да се смеем докато играем боулинг? 00:59:20.60,00:59:22.16 Добре. 00:59:22.92,00:59:24.68 Добре. 00:59:24.88,00:59:28.40 Знам забавна история.[br]Искаш ли да е чуеш? 00:59:28.52,00:59:30.84 Всъщност тя е много забавна. 00:59:31.44,00:59:36.04 Добре, Тя е за Фермер,[br]който живее нагоре до църквата. 00:59:36.12,00:59:39.76 Той има няколко овце с,[br]които обикаля наоколо... 00:59:39.84,00:59:41.64 Просто си обикаля с тях. 00:59:41.72,00:59:45.04 Както и да е... Един ден една от овцете изчезва - 00:59:45.12,00:59:48.32 - и когато свещеника отива там... 00:59:49.16,00:59:51.52 Но, между другото, това не работи. 00:59:51.60,00:59:55.88 Но ти трябва да си от тук за да разбереш[br]Наистина е много забавно. 00:59:55.96,00:59:59.72 Става въпрос за свещеника и т.н. 01:00:10.20,01:00:12.32 Оффф! Нарани ли се? 01:00:13.48,01:00:17.08 Всичко е наред.[br]Имаше нещо нередно с алеята. 01:00:17.16,01:00:20.40 -Беше почти страйк![br]- Как е ръката? 01:00:20.48,01:00:23.24 - Нищо и няма.[br]- Нищо ли? Може ли да погледна. 01:00:23.32,01:00:26.16 - Боли ли?[br]- Малко но ще мине. Да продължаваме. 01:00:26.24,01:00:28.76 - Не изглежда добре.[br]- Всичко е наред. 01:00:28.84,01:00:30.48 - Сигурен ли си?[br]- Да. 01:00:30.56,01:00:32.72 - Твой ред е.[br]- Добре. 01:00:36.56,01:00:39.52 Дали ще отнеме време докато зарастне? 01:00:39.60,01:00:43.40 Пази я за няколко седмици,[br]и тогава отново ще бъде добре. 01:00:43.48,01:00:45.04 Благодаря за всичко. 01:00:45.12,01:00:47.84 - Как мина?[br]- Само е навехната. 01:00:47.92,01:00:50.76 Благодаря, че ме изчака.[br]Не беше необходимо. 01:00:50.84,01:00:53.28 Искам да кажа: Радвам се, че остана. 01:00:53.36,01:00:56.48 Добре съм.[br]Ще ми помогнеш ли. 01:00:56.56,01:00:58.32 - Не, Аз...[br]- Ще го направя. 01:00:58.40,01:01:01.92 Това наистина беше страно,[br]трябва да е имало нещо на алеята. 01:01:02.00,01:01:04.24 И тогава така се плъзнах. 01:01:15.44,01:01:18.72 - Добре, ние спечелихме.[br]- много добре. 01:01:18.80,01:01:20.68 - Е, аз живея тук[br]- Да. 01:01:20.76,01:01:23.84 Както ида е, благодаря за вечерта.[br] Беше приятно. 01:01:23.92,01:01:26.36 - Беше прекрасно.[br]- Да, не мислиш ли така? 01:01:26.44,01:01:29.12 Да, не точно,[br]но беше забавно... 01:01:29.20,01:01:33.24 Отивай в къщи да тренираш.[br]За да не се случи отново. 01:01:33.32,01:01:35.12 Лека нощ.[br]Приятни сънища. 01:01:35.20,01:01:38.32 - съжалявам.[br]- Не се притеснявай. 01:01:38.60,01:01:41.36 - Приятни сънища.[br]- Да, и на теб. 01:01:41.48,01:01:43.48 - Лека нощ.[br]- Лека нощ. 01:01:46.48,01:01:47.96 Ей... 01:01:50.68,01:01:53.80 Просто исках да кажа - 01:01:55.00,01:02:00.04 - Не мисля, че е особено добре, че дойдох тук[br]за да затворя Участъка. 01:02:00.12,01:02:04.24 Не искам да го правя.[br]Искам да знаеш това. 01:02:04.32,01:02:08.12 Разбирам те.[br]Просто се опитваш да си вършиш работата... 01:02:08.20,01:02:13.72 Нямам много работа като вас.[br]Знам, че бях малко груба. 01:02:13.80,01:02:16.64 Но трябва да е така, нали знаеш. 01:02:16.72,01:02:20.20 Незнам как да се оправя с положението[br]по друг начин - 01:02:20.28,01:02:24.92 - Ако не спазвам заповедите.[br]- Наистина разбирам какво имаш предвид. 01:02:25.00,01:02:27.12 Да, добре... 01:02:27.56,01:02:30.04 Надявам се малко да поспиш. 01:02:30.12,01:02:32.56 Добре. Лека нощ. 01:02:32.84,01:02:34.60 - Лека нощ.[br]- Ще се видим. 01:02:34.68,01:02:37.84 - Ще се видим. Наспи се добре.[br]- Благодаря. Чао. 01:02:49.56,01:02:51.40 Скачай! Заек! 01:02:51.48,01:02:53.20 Заек! Ало. 01:02:53.28,01:02:55.16 "Полицията ли е" 01:02:55.24,01:02:58.44 - Да, поне за още малко време.[br]- "Аз съм в бараката на ловецът". 01:02:58.52,01:03:02.44 "Отвлякох дете. Искам един милион за него". 01:03:02.52,01:03:03.68 Ало? 01:03:04.56,01:03:06.20 Ало? 01:03:12.92,01:03:15.60 Ало, Ало, Хекън е. 01:03:15.68,01:03:20.68 Имах обаждане от мъж който каза,[br]че има отвлечено дете в бараката на ловеца. 01:03:20.76,01:03:22.24 Звучеше като луд. 01:03:22.48,01:03:27.72 Ще е добре ако някой отиде намясто. Другите[br]"чуйте ме; стойте пред вратата". 01:03:27.80,01:03:30.88 "Може да е опасно,[br]може да е въоръжен". 01:03:30.96,01:03:34.92 До радио кола 1 и 2[br]"трябва да отидете там". 01:03:35.00,01:03:37.80 Там сме след 3 минути. 01:03:39.56,01:03:41.36 Благодаря, Заек, Дикън. 01:03:45.96,01:03:49.44 Ще остана тук малко по дълго,[br]Искам да свърша още неща 01:03:49.52,01:03:51.16 Има много неща... 01:03:51.24,01:03:55.60 Играх си на "Заек" с Дикън,[br]когато телефона звънна... 01:03:55.68,01:03:57.48 Давай направо, Хекън. 01:03:57.56,01:04:00.64 Ще ви кажа по пътя.[br]Хайде. Тръгвайте! 01:04:04.84,01:04:07.60 - Виждаш ли нещо?[br]- Нищо. 01:04:15.20,01:04:19.44 - Какво е положението?[br]- Нека поговоря с него. 01:04:19.52,01:04:23.40 Ще ви съдействаме,[br]но първо искаме да видим детето! 01:04:24.64,01:04:27.08 Агнета, знаеш ли нещо, или...? 01:04:30.00,01:04:34.60 Ще ви съдействаме,[br]но първо искаме да видим детето! 01:04:34.68,01:04:36.80 - Знаем ли кой е?[br]- Не. Не. 01:04:36.88,01:04:39.36 - Колко са вътре?[br]- Незнам. 01:04:39.80,01:04:43.68 Искам един милион,[br]или лесно ще му отнема живота! 01:04:43.76,01:04:45.92 Бени, мога ли да взема това? 01:04:47.40,01:04:51.08 Добре, но ни трябва време да съберем парите - 01:04:51.16,01:04:54.84 - и искаме гаранция, че нищо няма[br]да се случи с детето! 01:04:54.92,01:04:59.04 Майната ти.[br]Няма никаква гаранция! 01:04:59.28,01:05:03.00 - Ще ви напълня с олово.[br]- Ще ви напълня с олово всичките ченгета! 01:05:04.40,01:05:07.96 - Tова е достатъчно идиоти, звучиш като...[br]- Това е достатъчно идиоти! 01:05:08.04,01:05:09.92 - Познаваш ли го?[br]- Не. 01:05:10.00,01:05:11.40 Идиот, не казвай това! 01:05:11.48,01:05:13.76 - Влизаме![br]- Влизаме! 01:05:14.04,01:05:18.36 Ченгета! Искам един милион,[br]или момчето отива подяволите! 01:05:22.24,01:05:27.04 Психопат, детето е в голяма опасност.[br]Колко бързо могат да дойдат специалните тук? 01:05:27.12,01:05:31.08 - Ами... Какво мислиш, Хекън?[br]- Наистина не знам! 01:05:31.16,01:05:34.20 - Свържете ме с Реберга.[br]- Трябва да извикаме Андерс, или...? 01:05:34.28,01:05:35.80 Холмбланд. 01:05:40.72,01:05:41.76 Ало? 01:05:41.84,01:05:45.28 Обаждам се от Hцgbotrдsk полицейски Участък,[br]името ми е Хекън. 01:05:45.36,01:05:47.76 Тук е Хекън[br]от Hцgbotrдsk полицейски Участък. 01:05:47.84,01:05:50.76 Не може да чакаме.[br]Прикривайте ме, Влизам. 01:05:50.84,01:05:53.20 - Не! Бени, чакай![br]- Не отивай там. 01:06:00.56,01:06:02.24 Бени, върни се! 01:06:02.72,01:06:04.88 Правя го добре! Много съм добър! 01:06:41.16,01:06:43.48 - Какво ще правим сега?[br]- Ела тук. 01:06:43.56,01:06:44.76 Стой там. 01:06:44.84,01:06:48.44 Бени, той е напълно безнадежден.[br]Може да се застреля. 01:06:48.52,01:06:50.48 Ако не пие, става нервен. 01:06:50.56,01:06:54.80 - Трябва да изберем някой друг.[br]- Майк, млъкни. Хвани ме. 01:06:54.88,01:06:57.20 Пусни пистолета. 01:06:57.28,01:06:59.84 Майк, успокой се, не сега. 01:06:59.92,01:07:03.80 - Добре, сложи го на масата.[br]- Искам си бутилката с Водка сега 01:07:03.88,01:07:06.60 Горан, прави каквото ти казвам.[br]Майк, ела. 01:07:06.68,01:07:07.68 Добре, леко. 01:07:18.56,01:07:20.84 Добре, излизаме! 01:07:22.52,01:07:27.68 Ще се разменя с детето![br]Ще се разменя с детето! 01:07:27.80,01:07:29.36 Бягай! 01:07:29.76,01:07:34.36 Всичко е под контрол, но все още преговаряме! 01:07:34.44,01:07:36.08 Лесно ще го хванем! 01:07:38.84,01:07:41.68 - Какво правят?[br]- Вътре имаше голям екшън. 01:07:41.76,01:07:45.12 Почакай, момчето е в шок[br]Ще се погрижа за него. 01:07:48.04,01:07:52.48 - Само Бени и горан ли са вътре?[br]- Да, Горан щеше да се застреля. 01:07:52.56,01:07:56.56 - Как ще се измъкнат от там?[br]- Това вероятно ще е трудно... 01:07:56.64,01:07:59.36 - Видя ли ме? Бях готин.[br]- Отивай в къщи при баща си, сега. 01:07:59.44,01:08:02.68 - Не, искам да гледам малко екшън.[br]- Отивай в къщи при баща си,! 01:08:02.84,01:08:05.28 - На път ли са?[br]- Да, скоро ще са тук. 01:08:05.36,01:08:08.20 - Кой?[br]- Специалните части. 01:08:08.68,01:08:11.08 Те... Позвъних на Холмберг. 01:08:26.88,01:08:28.96 Дишай. лесно е. 01:08:29.68,01:08:32.84 - Какво се случи? Какво правите тук?[br]- Успокоявам го. 01:08:38.12,01:08:39.72 Какво имаме тук? 01:08:39.80,01:08:42.96 - защо не каза нищо?[br]- Мислех си за това което казахте 01:08:43.04,01:08:46.40 Знам, че си прав[br]преувеличих в гората. 01:08:46.48,01:08:50.80 Мислих си за нещо по-правдоподобно.[br]На което ще повярват. 01:08:50.88,01:08:52.28 Правдоподобно? 01:08:52.36,01:08:53.96 Знам какво правя. 01:08:54.04,01:08:57.96 От вън са специалните части.[br]Какво искаш да направим относно това? 01:08:58.16,01:09:01.20 - Имахте ли контакт?[br]- Да, но той е ненормален. 01:09:01.28,01:09:04.88 Какво подяволите е това?[br]Благодаря момчета. Ние ще поемем от тук 01:09:04.96,01:09:06.44 Делта групиране! Сега! 01:09:06.72,01:09:09.36 Първа група![br]Рейнхолм! Алп! 01:09:09.48,01:09:11.08 Джонсън! Хай! 01:09:11.16,01:09:13.04 O боже, колко много полицаи. 01:09:13.12,01:09:16.48 Втора група! Фридриксон![br]Екенсон! Петерсон! Отивайте там! 01:09:17.84,01:09:19.88 Мислише ли, че ще бъдат толкова много, Фолк? 01:09:19.96,01:09:22.52 Рейнхолм! Алп! Джонсън![br]Отпред! 01:09:22.60,01:09:25.68 Феуч! Джупан! Линдявис![br]Стойте отзад! 01:09:25.76,01:09:28.20 Стойте колкото се може по-назад, Джупан! 01:09:29.56,01:09:34.76 Какво подяволите ще правим сега?[br] Е, имаш ли план..? 01:09:35.16,01:09:36.92 Мисля, ok? 01:09:39.40,01:09:41.56 Малко по-близко![br]Благодаря! 01:09:44.36,01:09:46.72 Добре![br]Задръжте позиции! 01:09:48.92,01:09:51.24 Отвлякли сте дете,[br]знаете ли какво правите. 01:09:51.32,01:09:54.20 Не знаех, че ще се стигне до тук. 01:09:54.28,01:09:57.20 Имаш план,а нищо не знаеш. 01:09:57.28,01:10:01.36 Имам план. Ти и Лез[br]нямахте план. 01:10:01.44,01:10:03.24 Наистина имах добър план. 01:10:03.32,01:10:06.56 - Магазина, или...?[br]- Да, малко преувеличено но добро. 01:10:06.64,01:10:08.84 Защо крещиш? 01:10:15.28,01:10:17.68 Не се бийте! 01:10:20.52,01:10:21.96 Не се бийте! 01:10:31.12,01:10:34.32 Какво подяволите правиш?[br]Накарай ги да спрат! 01:10:36.24,01:10:40.96 Водка и 2 въдици за това! 01:10:42.44,01:10:45.16 Накарайте ги да спрат![br]Спрете! 01:10:45.24,01:10:46.56 Спрете огъня! 01:10:46.64,01:10:51.96 какво подяволите правиш идиот?[br]Вътре има един от моите Офицери! 01:10:52.04,01:10:56.60 Ако още веднъж започнеш да стреляш[br]по мой офицер Ще те убия! 01:10:56.68,01:10:58.52 Разбрано! 01:11:05.60,01:11:09.52 Всички да чакат нови нареждания.[br]Без оръжия за да не пострада някой! 01:11:16.24,01:11:21.16 Спокойно. Тези неща се случват[br]когато сте притиснати. 01:11:21.24,01:11:24.80 - Да, има малко натиск в момента.[br]- Разбирам. 01:11:24.88,01:11:26.28 Как ти е името? 01:11:26.88,01:11:30.04 - Гунар.[br]- Аз съм Хекън. 01:11:30.12,01:11:33.16 - Да, но аз трябваше...[br]- Да, разбирам. 01:11:33.24,01:11:36.72 Там също има други полицаи. 01:11:36.80,01:11:39.08 Ти си шефа на Специалните части... 01:11:39.16,01:11:43.72 Ти носиш тази жилетката,[br]не просто на думи... 01:11:43.80,01:11:46.36 Ти си компетентен. 01:11:48.92,01:11:51.76 Нали знаеш, нещо липсва тук. 01:11:52.76,01:11:55.28 Липсва ти прегръдка. 01:12:04.76,01:12:07.96 Спокойно излизаме от къщата 01:12:08.40,01:12:11.92 Идваме![br]Излизаме от къщата! 01:12:14.44,01:12:17.32 Излизаме от къщата сега! 01:12:26.00,01:12:27.84 Всички да чакат. 01:12:28.80,01:12:30.32 Чакайте. 01:12:36.56,01:12:38.36 Здравей, Бени. 01:12:39.48,01:12:41.08 Здравей, Бени. 01:12:41.36,01:12:43.56 Мамка му, наистина имат готини жилетки. 01:12:43.64,01:12:46.00 Здравейте, ние сме колеги.[br]Всичко е наред. 01:13:09.48,01:13:12.48 Всички по колите![br]Движение! 01:13:12.56,01:13:15.04 Oхх, мамка му, шибани памучни чепове! 01:13:37.40,01:13:41.96 Това беше... Искам си Водката и въдицата. 01:13:42.04,01:13:44.72 Now Hell breaks loose. 01:13:44.80,01:13:51.00 Искам си Водката и въдицата също.[br]Каже те им, че още не съм ги получил. 01:13:53.12,01:13:56.84 - Какво става със скоростите.[br]- Леко със скоростите. 01:13:56.92,01:13:57.92 Четвърта. 01:14:14.80,01:14:16.44 Гледай напред! 01:14:18.44,01:14:21.64 - Какво подяволите правиш?[br]- Преследват ни. 01:14:21.72,01:14:23.68 Зад нас няма никой. 01:14:27.28,01:14:30.00 Как подяволите си взел книжка, Бени? 01:14:30.20,01:14:32.32 За какво подяволите говориш? 01:14:34.36,01:14:35.92 Гледай напред!Гледай напред! 01:14:47.68,01:14:49.72 Спокойно! 01:14:50.36,01:14:52.56 Спокойно! 01:14:55.80,01:14:58.48 - Какво се е случило с косата ти?[br]- Нищо. 01:14:58.56,01:15:01.80 - Нищо? Подяволите ти ...[br]- Престани. 01:15:03.20,01:15:06.80 - Носиш перука?[br]- Предполагам не... 01:15:09.04,01:15:11.80 Джакоб, подяволите,[br]не казвай на никой. 01:15:12.08,01:15:13.92 - Не.[br]- Не казвай на никой. 01:15:14.20,01:15:17.08 Никой няма да ме хареса. 01:15:17.16,01:15:20.24 - Да.[br]- Не... Нищо не мога да направя. 01:15:20.40,01:15:22.92 Не искам да бъда повече ченге. 01:15:23.36,01:15:26.32 Дори немога...[br]Толкова съм лош. 01:15:26.40,01:15:29.64 Не мога дори да карам кола без да има проблеми. 01:15:30.20,01:15:33.52 Аз съм просто гола вода. 01:15:33.76,01:15:37.96 Бени, всички те харесваме,[br]Но сега моментът не е подходящ да говорим за това. 01:15:38.04,01:15:40.84 Мамка му изглеждаш ужасно.[br]Взимай си косата и да се махаме 01:15:40.92,01:15:42.60 - Къде ми е косата?[br]- Там. 01:15:42.68,01:15:46.12 - Не казвай на никой, мамка му...[br]- Няма, всичко е наред. 01:16:07.28,01:16:09.60 Джакоб, подяволите, забрави го. 01:16:09.68,01:16:11.20 Бени, Аз ще. 01:16:27.52,01:16:29.28 Джакоб, мамка му, чакай. 01:16:32.36,01:16:34.12 Джакоб, чакай. 01:16:34.88,01:16:36.12 Какво подяволите? 01:16:36.92,01:16:40.56 Мамка му, ял съм нещо развалено. 01:16:41.04,01:16:44.32 - Трябва да се изсера.[br]- Ти тъп ли си? Хайде. 01:16:44.40,01:16:48.96 - Не мога да ти помогна.[br]- Мамка му. Преследват ни а ти ще сереш? 01:16:49.04,01:16:51.32 - Да не си се побъркал?[br]- Престани. 01:16:51.40,01:16:56.44 Ако не го направя сега,[br]ще го направя докато бягаме. Ще го направя. 01:16:57.44,01:17:01.20 Тогава давай![br]Къде са ключовете? 01:17:01.28,01:17:03.96 - В колата, така мисля.[br]- мамка му, в колата. 01:17:04.04,01:17:07.00 Помогни ми малко, мамка му. 01:17:12.88,01:17:15.96 Изправи ме, подяволите. 01:17:27.00,01:17:28.88 Става ли нещо? 01:17:29.04,01:17:32.64 - Толкова е тихо тук.[br]Ще ми попееш ли малко? 01:17:32.72,01:17:36.12 - Никога.[br]- Моляте попей ми малко. 01:17:42.12,01:17:45.68 Твоите очи... и моите...[br]И луната... 01:17:45.88,01:17:47.12 Господ в Лондон! 01:17:59.56,01:18:02.48 Добре, всички в гората! 01:18:02.56,01:18:06.04 Бързо! Бързо![br]Внимателно! повикайте всички! 01:18:08.04,01:18:10.48 - Имаш ли хартия?[br]- Ти тъп ли си, или...? 01:18:10.56,01:18:14.32 - Може ли да си взема малко от бинта ти?[br]- Използвай косата си. 01:18:16.52,01:18:18.32 Добре. Ето ти. 01:18:18.60,01:18:19.92 Хайде. 01:18:20.00,01:18:21.56 Събереи леко белезниците. 01:18:21.64,01:18:26.44 Не мога да се наведа повече. Близо съм до флейтата ти.[br]Ще те блъсна 01:18:26.60,01:18:29.16 Ауч, мамка му, тук има мравки 01:19:22.12,01:19:25.88 Наистина незнам какво да кажа. 01:19:25.96,01:19:29.20 Участъкът както знаете ще бъде затворен - 01:19:29.28,01:19:32.20 - и аз нищо немога да направя за това. 01:19:33.56,01:19:38.40 Преключих доклада си за случките в това градче. 01:19:38.48,01:19:41.60 Може ли да попитам: Всичко ли е...? 01:19:41.68,01:19:43.52 Да, всичко е тук. 01:19:44.00,01:19:48.48 - И нашите имена...?[br]- Да, но вече питахте за това 01:19:49.68,01:19:52.40 И ще го затворите заради това? 01:19:59.08,01:20:01.20 Ние го направихме. 01:20:11.12,01:20:16.00 Искам просто да ви пожелая добър късмет във всичко което правите сега 01:20:16.08,01:20:18.32 Всичко което ще бъде. 01:20:18.48,01:20:20.04 Довиждане. 01:20:26.96,01:20:30.96 Ние просто искахме да променим статистиката 01:20:31.08,01:20:32.52 Хубаво. 01:20:32.64,01:20:34.48 Всичко е наред. 01:20:37.40,01:20:42.28 В кухнята все още има няколко парчета от тортата ако някой иска 01:20:50.56,01:20:52.92 Това е добре, Дикън, да ги нападнем. 01:20:53.00,01:20:58.36 Трябва да гледаме от добрата страна.[br]Все още сме заедно. 01:20:58.80,01:21:00.16 Бени? 01:21:00.96,01:21:02.96 Какво? Нищо, Наистина незнам. 01:21:03.04,01:21:04.36 Агнета? 01:21:06.36,01:21:09.24 - Лез, ела.[br]- Какво? 01:21:11.48,01:21:13.08 Ами... 01:21:14.88,01:21:16.36 Имам една идея. 01:21:16.44,01:21:21.56 Знам, че може да звучи глупаво.[br]Но наистина е много добро. 01:21:21.64,01:21:23.36 Мисля си, че ние трябваше... 01:21:25.48,01:21:27.56 - Не...[br]- Прекалено е голямо. 01:21:28.28,01:21:31.84 3 месеца по-късно 01:21:32.64,01:21:34.84 The Pizza Police. 01:21:35.12,01:21:38.68 Да, на пъ съм,[br]5 минути, най-много 10. 01:21:39.44,01:21:42.60 60 крони,[br]но не получих никаква промяна 01:21:45.64,01:21:48.28 Трябва да го мачкам.... 01:21:48.36,01:21:50.88 Баща ми знаеше как се прави това от 100 години. 01:21:50.96,01:21:54.48 Тези 4 са за някой наречен Пук Джонсън 01:21:54.56,01:21:56.56 - Адресът?[br]- Момент. 01:21:56.64,01:22:00.36 1 Умирай трудно, 1 Scarface[br]и три пъти Rambo с много сирене. 01:22:00.44,01:22:04.48 - Аз ще го направя.[br]- Колко много Рамбо има днес, невероятно. 01:22:04.68,01:22:07.72 - Лез, престани да ядеш сиренето![br]- Проверявам дали е прясно. 01:22:07.80,01:22:09.92 -Горан, тесто![br]- Повече тесто! 01:22:12.96,01:22:17.32 ... И Scarface.[br]- The American Psycho... 01:22:17.40,01:22:20.48 - Някой поръчва ли това?[br]- Рядко. 01:22:20.56,01:22:22.60 Може би това е име... 01:22:30.80,01:22:34.44 - Какво правиш тук?[br]- Ами, просто минавах. 01:22:34.52,01:22:39.28 Сега работя над хранителния контрол[br]и съм тук за да затворя пицарията. 01:22:39.36,01:22:41.72 - Много лошо![br]- Да, много. 01:22:43.76,01:22:46.32 - Това е само шега.[br]- Разбирам. 01:22:48.48,01:22:50.84 - Искаш ли пица?[br]-Не, не смея. 01:22:50.92,01:22:54.00 Сигурен съм какво точно искаш. 01:22:54.08,01:22:56.80 Вземи "Jacob Special". 01:22:58.36,01:23:00.12 Добре. 01:23:00.56,01:23:02.48 С много сирене. 01:23:03.04,01:23:04.96 Добре, не ме е страх от това. 01:23:32.56,01:23:34.28 Чао! 01:23:56.04,01:23:58.48 Бени! Събуди се, подяволите! 01:23:58.48,01:24:58.48 Субтитри: Георги Ников