{2025}{2147}Труден за убиване {2572}{2662}Хайде. Да вървим, момчета.|Пропускам Оскарите. {2662}{2752}1983|Лос Анжелис {3377}{3410}Ей, Калабрезе, радвам се да те видя. {3412}{3487}- Това е приятелят, за който ти говорих.|- Радвам се да те видя. {3490}{3530}Калабрезе... {3547}{3582}...познавам те. {3585}{3645}Кои са другите тайнствени гости? {3722}{3802}Убийството е сериозна работа, приятелю. {3817}{3867}А и скъпа. {3880}{3960}Ще бъдете много добре компенсиран,|г-н Калабрезе. {3962}{4035}Сега пари и много повече, когато вляза в онзи офис. {4035}{4077}Можеш да си го запишеш. {4087}{4137}По-бавно. По-бавно. {4152}{4197}И винаги внимателно. {4202}{4305}Слушай ме! Искам да пратиш|сенатор Колдуел в спомените. {4305}{4382}Няма да го чакам да умре от естествена смърт. {4402}{4465}Всичко което искам е малко търпение. {4467}{4555}Човекът е публична личност.|Той е във вестниците всеки ден. {4557}{4627}Следващия път, когато прочета за него,|да е на страницата с некролозите. {4637}{4680}Кой си ти? {4695}{4735}Излез от сенките. {4737}{4770}Достатъчно глупости. {4777}{4827}Можеш ли да свършиш работата или не? {4827}{4862}Ако не можеш... {4862}{4877}Ще я свършим. {4895}{4950}Господа, достотъчно препирни. {4952}{4987}Това е бизнес. {5030}{5070}Разбираме се. {5110}{5160}Тогава нека преминем направо към бизнеса. {5240}{5272}Става въпрос за малък самолет. {5287}{5330}Lear P-61. {5340}{5385}Искаме да излети, {5387}{5440}но не и да се приземи. {5660}{5710}Казахте ми, че дока е чист. {5967}{6055}Майки! Спри с игричките. {6237}{6282}Хвани копелето! {6927}{6992}Не искам да живее и час повече! {6995}{7047}Няма, г-н депутат. {7125}{7167}Без майтап. {7185}{7285}- И победителят е...|- Бен Кингсли за "Ганди!" {7347}{7387}Амиго, глух ли си? {7412}{7455}Сторм на трета. {7505}{7530}Линия 3. {7555}{7597}Отпуши ли си ушите? {7602}{7675}Това не трябва да се разчува.|Това трябва да го чуeш само ти. {7800}{7825}Какво? {7830}{7887}Калабрезе.|Заковах му задника на филм. {7892}{7930}Пълен си с глупости. {7940}{8050}Него и неговата хлебарка, Валерио.|На филм със звук, предстоящ хит. {8050}{8145}Двама които не успях да разпозная,|но мисля че на филма ще се видят. {8145}{8250}Мисля, че става въпрос за нещо голямо.|Нашите малки награди на академията. {8260}{8297}Добро е. Готов ли си? {8307}{8357}- Давай.|- Слушай, Карлито. {8377}{8432}Никой освен нас не знае за това. {8675}{8745}- Как си тази вечер?|- Какво мога да направя за теб? {8750}{8790}Имаш ли шампанско? {8825}{8880}Точно до черния хайвер. {8895}{8940}- Това беше забавно.|- Чудесно. {8942}{9002}В големия хладилник отзад. {9010}{9082}Как не гледаш Оскарите тази вечер? {9165}{9200}Мразя Оскарите. {9205}{9245}Не си ли прекарваш добре? {9250}{9315}Кой има нужда от проклетите филми? {9340}{9402}Всяка вечер тук става шоу. {9410}{9450}Имам ужас, секс... {9465}{9515}...откачалки, насилие. {9537}{9595}И не трябва да плащам 4 долара. {9615}{9682}Трябва да го заснемеш.|Да имаш собствено шоу. {9687}{9737}Ще бъда велик в порното. {9837}{9877}По-добре се обади на 911. {9887}{9955}Не искаш да се обаждаш на 911. {9965}{10007}Мамка му! {10055}{10102}Помниш ли ме? {10167}{10195}Помниш ме. {10205}{10267}Пораснала му е малко коса от последния път, когато се видяхме. {10297}{10322}Къде е покривалото? {10410}{10450}Знаеш какво искам.|Давай! {10452}{10485}По-живо! {10632}{10680}Вземете ми спестяванията. {10720}{10765}Къде са ченгетата, когато ти трябват? {10800}{10850}Ядат някъде понички. {10937}{11002}Почти съм склонен да те фрасна... {11137}{11190}Сега си само склонен. {11295}{11330}Давай, герой! {11335}{11407}Точно така, насам.|На какво се хилиш? {11412}{11440}Знаеш ли... {11465}{11520}...вие сте само четирима... {11527}{11597}...и ти е остнал само един изстрел. {11902}{11940}Сниши се! {11965}{12007}Хвани този боклук! {12072}{12125}Вдигай се от пода!|Хвани го! {12305}{12350}Ще ти изтръгна сърцето! {12352}{12415}Така ли?Ела и ми изтръгни сърцето! {12447}{12495}Ела и ми изтръгни сърцето. {12500}{12537}Хайде, боклук. {12545}{12642}Знам какво си мислиш.|Моето е по-голямо от твоето. {12645}{12680}Не е честно. {12685}{12722}Ще го хвърля. {12790}{12852}Какво ако сега ти покажа какво е да жертва? {12902}{12965}- Хайде.|- Ти си мъртвец! {12967}{13065}Все още не е честно.|Добре, ще коленича. {13070}{13102}Така по-добре ли е? {13147}{13177}Хайде. {13355}{13417}Изглежда все едно си спечелил Оскар, Сторм. {13890}{13952}Ще бъдете много добре компенсиран,|г-н Калабрезе. {13955}{14012}Сега пари и много повече, когато вляза в онзи офис. {14015}{14055}Можеш да си го запишеш. {14062}{14100}Този глас ми е познат {15212}{15255}Ти ли си, скъпи? {15272}{15347}Да, мила.|От плът и кръв. {15721}{15758}Какво правиш?|Хайде. {15763}{15808}Нападам хладилника. {15816}{15876}Отказах се от спазването на постите. {15973}{16011}Шампанско? {16038}{16096}Това ще ти даде ли настроение? {16133}{16176}Мислиш, че това ще може? {16388}{16453}За да си легне, трябваше да го купя с шест курабийки... {16456}{16503}...и чаша портокалов сок. {16623}{16673}Би ми искало да мога да спя така. {16681}{16726}Може би мога да ти помогна. {16738}{16796}Това за мен ли е, татко? {16826}{16863}Измамник. {16966}{16996}До къде сме стигнали. {17018}{17051}Къде отиваш. {17063}{17176}- Каза ли си молитвите?|- Исках да ги кажа с теб. {17191}{17238}Знаеш ли има номер... {17253}{17311}...да получиш това, което искаш в молитвите си. {17356}{17456}Молиш се за неща за други хора,|като например майката ти или чичо О'Майли. {17458}{17538}И как ще ги получа аз? {17543}{17611}Затова Господ е измислил работата. {17628}{17688}Искаш ли да кажеш кратка молитва с мен?|Ела тук. {17738}{17781}Искаш ли да кажеш молитвите си? {17798}{17841}Сега лягам да спя... {17886}{17913}Да го кажем заедно. {17918}{17986}...моля се на Всевишния да пази душата ми. {17991}{18053}Ако умра преди да се събудя... {18056}{18131}...моля се на Всевишния душата ми да вземе. {18151}{18178}Много добре. {18356}{18398}Лека нощ, татко. {18466}{18506}Спи добре, шампионе. {18613}{18651}За нас. {18951}{18991}Имах скапан ден. {19136}{19178}Има кръв по ризата ти. {19181}{19223}Кръвта не е моя. {19228}{19278}Затова не трябва да се притесняваш. {19498}{19561}Ако хората знаят колко си сладък... {19586}{19636}...не биха се плашили от теб. {19788}{19826}Мен не ме е страх. {19836}{19881}А може би трябва. {20311}{20343}В лошо настроение съм. {20836}{20871}Обичам те. {20891}{20931}И аз те обичам. {22373}{22406}Готов съм. {22446}{22466}Какво? {22703}{22726}Копелета! {22948}{22976}Мейсън! {23063}{23101}Сладки сънища. {23503}{23543}Бекър! Сторм на трета! {23876}{23963}Сложих кокаина на тоалетката.|Сложи твоя на нощното шкафче. {23986}{24016}Готово. {24206}{24243}Взе ли всички ленти? {24268}{24311}Мамка му. По-бързай! {24321}{24346}Просто по-бързо! {24431}{24456}Хлапето! {24536}{24578}Хвани хлапето и го убий! {24846}{24886}Шибания му Сторм! {24893}{24968}Качвай си задника в буса и спри да се оплакваш. {25008}{25088}- Какво по дяволите стана?|- Още един мъртав задник! Да вървим! {25288}{25363}Депутат Трент,|кога за първи път срешнахте Мейсън Сторм? {25368}{25423}Познавам го от... {25428}{25463}Исусе Христе! {25468}{25521}...градската прокоратура... {25533}{25573}...а той бе млад... {25588}{25633}...детектив разследващ убийства. {25656}{25698}Работехме заедно... {25768}{25816}...по няколко случая. {25823}{25883}Съжелявам. Съжелявам. {25928}{26023}Депутат Върнън Трент, очевидно е много |разтроен от загубата на офицер, който е познавал. {26066}{26156}Ужасно стечение на обстоятелствата| тук пред стаята за спешни случаи... {26158}{26258}...и трагична сцена на полицай... {26271}{26306}Какво кара хората да правят това? {26328}{26396}Моля някой да ми каже! {26473}{26498}Хуланд! {26511}{26536}Капитан Хуланд! {26723}{26766}Той национално богатство ли е? {26968}{27028}Знаеш ли винаги са казвали, че Сторм е свръхчовек. {27036}{27098}Защото винаги е бил надрусан. {27136}{27206}Чуй ме.|Ще ти кажа нещо. {27206}{27321}Той беше чист. Той има повече| достойнство от целия отдел взети заедно. {27323}{27393}Ако те чуя да бращолевиш тези глупости отново... {27398}{27453}...ще те поставя на мястото ти. {27456}{27511}Какво по дяволите търсят тук ВР? {27513}{27563}- Наслаждават се на гледката.|- Глупости! {27566}{27623}Това е убийство, не Вътрешни разследвания. {27628}{27691}Имаме двама убити полицаи,|пари и наркотици навсякъде. {27696}{27741}Това е от комисаря. {27778}{27801}Кап. Хуланд? {27861}{27898}Сторм е мъртав. {28216}{28246}O'Майли... {28343}{28411}...знам че ти и Сторм бяхте близки. {28471}{28513}За което си струва... {28553}{28586}...съжелявам. {28628}{28703}Най-неспираемия кучи син, който съм познавал. {28753}{28801}Тази вечер беше спрян. {29047}{29104}Извинете.|От полицията ли сте? {29109}{29164}Лейт. O'Mайли.|Какво има? {29169}{29227}Имаме жив полицай. {29277}{29369}- Лейтенант, какво става?|- Без коментар. Всичко свърши. {29472}{29507}Той има пулс. {29512}{29564}Човекът е жив, лейтенант. {29577}{29632}Кой още знае, че не е мъртав? {29634}{29677}Само хората работещи тук. {29679}{29729}Искам да говоря с всеки един от тях. {29734}{29824}Никой друг да не влиза от сега нататък тук. Схвана ли? {29967}{30032}Лейтенант, това все още е болница. {30037}{30087}Оценявам проблема ви. {30089}{30164}Но действам по заповед на полицейския комисар. {30169}{30239}- Надявам се, че имате писмена заповед.|- Имам и ще я видите. {30267}{30387}Мейсън Сторм трябва да изчезне и ти ще ми помогнеш. {30392}{30504}Докато не ни даде отговори, колкото |по-мъртав толкова по-сигурно за него. {30829}{30902}Не се тревожи, приятел, аз съм в твоя ъгъл. {31164}{31214}...и можете да си го запишете. {31214}{31279}Сенатор Колдуел загива в самолетна катастрофа в Сиера {31279}{31362}Днес гобернатора посочи депутат Върнън Трент... {31364}{31479}...за заместник в сената на трагично загиналия сенатор Колдуел. {31517}{31639}Вашата подкрепа помага на моите усилия |и ме вдъхновява да работя по-усърдно. {31644}{31712}Няма да търпя престъпления в този щат. {31719}{31779}И можеш да си го запишете! {31779}{31932}1990|Седем години по-късно|ЛА Кома център {32207}{32249}Шест часа сутринта е. {32252}{32282}Добро утро, Марта. {32294}{32379}Какво имаме тук?|Любознателните умове искат да знаят. {32382}{32487}Доктор Карлин нареди да се |постави глюкоза венозно на Джими К.. {32487}{32579}ЕЕГ-то на Макс показа растящи вълни. {32579}{32617}Горкият Макс. {32622}{32694}А приятелят ти си помръдна главата. {32694}{32729}Наистина ли? {32739}{32839}Помислих си, че се повдигне.|Примрях от изненада. {32877}{32957}Ще се видим на чаша чай след няколко минути. {33104}{33132}Знаех си. {33439}{33517}Днес си мръднал главата си,|малък дяволе. {33524}{33589}Да видим,|какво мого да направя за теб? {33722}{33759}Чудесно! {33812}{33839}Прекрасно. {33872}{33934}Имам малка изненада за теб. {33939}{33974}Сега се връщам. {34097}{34159}Искаш ли едно малко котенце? {34164}{34247}Мъничко котенце.|Виж какво имаме тук. {34409}{34462}Джон До, можеш ли да ме чуеш? {34489}{34604}Знам, че не ме чуваш.|Не ме интересува какво казва доктора. {34619}{34692}Ще продължавам да ти говоря и днес... {34704}{34804}...и утре и вдругиден,|докато отговориш. {34837}{34909}Междудругото има толкова много неща,| за които си струва да живееш. {34932}{34982}Моляте събуди се! {35034}{35092}Трябва да отида да видя Джими К.. {35139}{35167}Чао. {37864}{37902}Глупава машина. {37917}{37947}Сестра. {37959}{37989}Сестра. {38107}{38177}Трябва да направим някои изследвания.|Рентгенова снимка на главата. {38179}{38259}Обади се в лабораторията.|Трябват ни пълни кръвни изследвания. {38599}{38634}Джон До. {38649}{38684}Ето ни и нас. {38842}{38909}Вътрешни изследвания.|Детектив сержант Гудхарт. {38914}{39022}Казвам се Андреа Стюърт. Обаждам се от кома центъра в ЛА. {39024}{39099}Искам да говоря с капитан О'Майли, моля. {39112}{39162}За какво става въпрос? {39167}{39252}Имаме пациент в кома на име Джон До,|код за достъп 461-Зебра... {39254}{39337}...с инструкции за оведомяване при промяна на състоянието. {39347}{39379}Каква е промяната? {39389}{39467}Пациентът излезе от комата след 7 години. {39479}{39534}Нолан, повикай Хуланд, веднага. {39644}{39744}Съжелявам, капитан O'Майли вече не работи в този отдел. {39749}{39784}Аз ще взема информацията. {39792}{39872}И моля, не се обаждайте на никой друг по въпроса. {39872}{39934}Ще бъде по-добре за здравето на пациента. {39962}{40039}Дами и господа,|президентът на Съединените щати. {40047}{40142}Президента Буш предизвика общественото |внимание със странните си прояви. {40144}{40212}От хвърлянето на първата топка в началото на деня... {40214}{40289}...до целуването на прасе все едно е фермер. {40292}{40367}Джордж Буш става любимец на тълпата. {40382}{40477}Аз съм Андрю Луиз|за Cable Hospital News. {40652}{40699}Коя година сме? {40722}{40804}- Опитай се да не говориш.|- Коя година сме? {40807}{40847}1990. {40934}{40997}От седем години си тук. {41009}{41072}Спомняш ли си нещо? {41154}{41207}Помня всичко. {41214}{41319}Ти си първия човек излязъл от кома след толкова време. {41327}{41387}Ще станеш известен.|Ще те дават по новините. {41389}{41439}Слушай ме много внимателно. {41449}{41487}Аз съм ченге. {41529}{41594}Жена ми и семейството ми бяха убити. {41604}{41654}Така се узовах тук. {41684}{41767}Ако не ме измъкнеш от тази болница... {41784}{41857}...до час, и двамата ще сме мъртви. {41859}{41917}Ти си най-сладкия ми пациент,|но не си единствения. {41919}{41982}- Правиш грешка.|- Ще се върна. {41988}{42040}Не. Не си отивай. {42223}{42263}Как си, брато? {42285}{42310}Кой си ти? {42315}{42433}Аз съм Дани, физиотерапевта.|Ще ти направя масаж. {42435}{42500}- Ще те накарам да се чувсташ добре.|- Изведи ме от тук. {42505}{42560}Само ще те сваля долу в залата. {42775}{42878}Мога ли да видя списъка на пациентите в кома? {42993}{43110}Изведи ме от тук. Благодаря за |масажа, но спри и ме изведи от тук. {43113}{43198}Просто се отпусни. Ще излезеш от тук скоро, обещавам. {43213}{43268}Добро утро, Шери.|Как я караш? {43395}{43413}Мерси. {43438}{43463}Благодаря. {43603}{43668}- Познаваш ли лекаря?|- Не. {45968}{46008}Джон До. {46310}{46365}Извинете.|Докторе? {46425}{46490}Трябва да проверявам всеки на тези етажи. {46520}{46565}Мога ли да видя документа ви за самоличност, моля? {46583}{46643}Никога не може да имате достатъчно охрана. {46800}{46915}Ако искаш, ще ти донеса лимонов пай от хладилника. {46915}{46953}Изкарай ме от тук. {46955}{47008}Не се тревожи.|Добре ще се погрижа за теб. {47013}{47075}Ако искаш, ще ти донеса пица. {47080}{47135}Трябва да се научиш да се отпускаш. {47140}{47200}Санитар!|Помогни ми. {47235}{47283}Ела и ми помогни. {47463}{47495}Какво не е наред? {47508}{47565}Ръс! Ръс!|Какво стана? {47595}{47620}Мъртав е. {47828}{47875}Горкият ми гръб. {48915}{48955}Кучи син! {49148}{49200}Спри, кучи сине! {49730}{49758}O, Господи! {49763}{49805}Ръс! Дани! {50698}{50748}Ще те пипна, Сторм! {51325}{51350}Джон До! {51358}{51390}O, Господи! {51443}{51493}Сега ще ме слушаш ли? {51640}{51673}Дръж се здраво! {51720}{51743}Извинявай. {51778}{51803}Спри! {51823}{51840}Дръж се! {52023}{52055}Внимавай! {53575}{53653}Дами и господа,|ще го спрем... {53658}{53730}...и ще почнем точно тук! {53823}{53878}Ще сложим край... {53883}{54000}...на насилието в този щат,|това можете да си го запишете! {54110}{54183}Хуланд, окаляйте задника на Сторм в пресата. {54185}{54285}Изкарайте го отговорен за бъркотията в болницата. |Следете хората, които познава. {54288}{54328}Знаем как да си вършим работата. {54333}{54425}Тогава ми покажете. Аз съм звездата| в домашното кино на този кучи син. {54428}{54508}Ако това излезе наяве, ме чакат 30 години зад решетките. {55696}{55741}Както много от вас вече знаят... {55751}{55781}Жералдо. {55814}{55851}Кой е пък тоя? {55856}{55941}...нашата програма стигна до неочаквано жесток край. {56386}{56511}Луда ли си? Не мога да дойда на работа.|Дори не мога да отида в апартамента си, Марта. {56521}{56566}Хората са мъртви. {56571}{56599}Тогава къде си? {56606}{56686}Не мога да ти кажа.|А и по-добре да не знаеш. {56854}{56966}Кандидатът на народа, сенатор|Върнън Трент, обещава, че няма да има нови данъци. {56969}{57021}Можете да си го запишете това. {57126}{57206}Какво ще правя с този човек?|Искам да му помогна... {57206}{57309}...но е навсякъде по новините. Той е |някакво престъпно ченге замесено в... {57391}{57426}Защо си станал? {57439}{57466}Хванах те. {57479}{57521}Полицията мисли, че Сторм... {57524}{57629}...който е известен с връзки с престъпността... {57629}{57701}...може да е използвал връзките си за да избяга. {57709}{57791}Смяташе се, че Сторм е жертва на убийство. По ирония на съдбата... {57794}{57864}...заради собствената си алчност.|Започва пълно разследване... {57986}{58074}Обажда се Мейсън Сторм. Бих искал |да говоря с Джери Дънфи, моля. {58136}{58196}Не, не е шега. {58269}{58349}Не можем да останем тук.|Ще ни проследят от болницата. {58356}{58444}Никой не знае, че съм тук.|Аз съм домошарка. {58446}{58519}Това място е на доктор приятел на родителите ми. {58521}{58589}Той е на научно проучване в Китай за 6 месеца. {58609}{58674}От медицинския център имат само домашния ми адрес. {58679}{58754}Дори приятелите ми не знаят този номер. {58779}{58829}Трябва да ми вярваш. {58839}{58881}Тук си в безопасност, разбра ли? {58966}{59039}С репортера лично се е свързал известния като... {59044}{59119}..."кома ченге,"|офицер беглец Мейсън Сторм... {59121}{59196}...който до преди дни беше изпаднал в 7 годишна кома. {59201}{59319}Сторм казал, че е невинен по всички |обвинения повдигнати срещу него в пресата... {59319}{59386}...и че има неуспоримо доказателство за това. {59389}{59481}Той обеща, че ще съм първия видял това доказателство. {59514}{59599}Искам 24 часово наблюдение на този кучи син... {59604}{59661}...и на двете сестри от болницата. {59911}{59969}Не, мога и сам. {59979}{60019}Добре направи го сам тогава. {60259}{60301}Ти ли ми пусна тази брада? {60564}{60591}Опитай ти. {60836}{60909}- Била ли си някога в китайския квартал?|- Да. Защо? {60959}{61071}Това е списък от билки и игли, |от които се нуждая за да се възстановя. {61074}{61131}Къде си се научил да пишеш на китайски? {61166}{61281}Когато бях дете, баща ми беше мисионер. Израснал съм в Ориента. {61304}{61351}Като бяло момче там... {61354}{61444}...трябваше да се науча да се бия,|както можеш да се досетиш. {61449}{61476}Спомням си... {61489}{61561}...какво ми каза първия ми учител по бойни изкуства веднъж: {61566}{61624}"Е, защо си дошъл при мен?" {61641}{61694}Аз отговорих,|"Да се науча как да се бия." {61699}{61771}И той отвърна,|"Значи искаш да нараняваш хората." {61791}{61861}"Но искаш ли да си велик?"|Аз казах, "Да." {61881}{61926}"Искам да съм велик." {61946}{62064}Той каза, "Тогава за да си велик трябва първо |да се научиш да лекуваш хората." {62074}{62131}"Да нараняваш хората е лесно." {62641}{62706}Я се виж!|Изглеждаш чудесно. {62711}{62739}Харесва ли ти? {63046}{63111}Това е достатъчно.|Защо не седнеш? {63351}{63386}Какво не е наред? {63471}{63536}Ако се нуждаеш от мен,|ще съм в далечната стая. {67374}{67426}O'Майли е ключът.|Трябва да го намерим. {67429}{67536}Не можеш да сравниш отчитанията за кръвното |си налягане, когато беше в кома и сега. {67536}{67596}Какво е това?|555 над четири числа. {67599}{67651}Това е лудост.|Дай да го видя. {67669}{67754}Драсканиците на Марта.|Вероятно и тя не може да си ги разчете. {67756}{67789}Знаеш ли какво е това? {67806}{67844}Това е телефонен номер. {68450}{68482}След като звънна... {68517}{68580}...попитах всички в къщата... {68600}{68695}...но тук няма O'Майли.|Но е възможно... {68720}{68795}...O'Майли да има роднина тук. {68805}{68927}Защо не ми оставиш номера си и ще ти се обадя, ако излезе нещо. {68965}{69000}Мога ли аз да ви звънна? {69027}{69070}Разбира се, скъпа. {69102}{69172}- Нека аз.|- Така е добре. {69797}{69835}Възрастен дявол. {70465}{70515}Мейсън Сторм. {72140}{72190}Здравей. Извинявай. {72217}{72277}Не исках да те прекъсвам. {72302}{72367}Просто минавах и си помислих... {72410}{72455}...че може да ти хареса едно цвете. {73857}{73902}Това ми харесва. {75377}{75442}Сега ме сложи да спя... {75485}{75532}Сега ще я кажем заедно, става ли? {75542}{75612}...Моля се на Всевишния да пази душата ми. {75620}{75680}Ако умра преди да се събудя... {75682}{75752}...моля се на Всевишния да вземе душата ми. {76012}{76085}Тук е Марта Ко.|Сега не мога да се обадя... {76087}{76147}Вдигни, Марта.|Моляте, вдигни. {76182}{76232}Там ли си?|Идвам. {76677}{76727}Там ли си?|Идвам. {76740}{76787}Оказа се прав, Аксел. {76805}{76850}Нашата приятелка тукущо се показа. {77295}{77345}Марта, отвори.|Аз съм. {77472}{77497}Какво има? {77545}{77577}Търсиш Марта? {77585}{77622}Знаеш ли къде е? {77687}{77720}Не си ли гледала новините? {77767}{77805}Тя е мъртва. {77837}{77902}Беше удушена в Уестууд. {77940}{77962}Знаеш ли нещо? {77987}{78050}Изглеждаш точно като кучката, която показаха по телевизията. {78120}{78182}Същата, в чиято къща, са я намерили. {78190}{78227}Ей, върни се веднага! {78342}{78387}Добре, момчета, потегляме. {78855}{78925}Ърни, забрави ми млякото. {78932}{78957}Мамка му! {79652}{79692}O'Майли. {80117}{80167}Това е Сони. {80190}{80230}Момчето е невероятен ловец. {80235}{80292}На 11 години е убил сто животни. {80297}{80380}Той ще бъде наистина бърз,|както баща му беше. {80385}{80422}Какво искаш да кажеш с "беше?" {80440}{80487}Все още съм на върха. {80502}{80542}Поне се надявам. {80577}{80617}Как се е измъкнал? {80647}{80712}Успя да дойде до в къщи, в ноща когато ви простреляха. {80730}{80812}Скрих го, и дейстах все едно е мъртав... {80822}{80882}...организирах неговото погребение |заедно с това на теб и Фелиция. {80890}{80927}Всички повярваха. {81007}{81070}Къде е той?|В безопастност ли е? {81080}{81180}В католическото училище Вентура Тринити, |под моминското име на майками, Уед. {81187}{81252}Никой си няма представа, че е твой син. {81260}{81315}Значи Анди е намерила майка ти. {81325}{81435}Твоята приятелка медицинската сестра? Да.|Тя е оставила телефонен номер и аз го проследих до тук. {81578}{81631}Не знам как да ти благодаря. {81646}{81686}Нямам думи. {81718}{81783}За мен е достатъчно, че те виждам жив, грознико. {82098}{82141}Онази нощ в болницата... {82181}{82243}...намерих аудио касетата в жилетката ти. {82263}{82328}Сигурно съм я слушал хиляди пъти... {82333}{82448}..търсейки нещо познато в гласовете |или фразите, които се повтарят. {82451}{82476}Нищо. {82481}{82518}Къде е касетата? {82523}{82578}- Приложих я като доказателство.|- Какво? {82581}{82618}Не се притеснявай, направих копие. {82626}{82698}Междувремено, мисля че това ще ти достави удоволствие. {82748}{82788}Има още в колата. {82823}{82878}Не си сбъркал, приятелю. {82911}{82951}Не си сбъркал. {83161}{83203}Какво стана с теб? {83496}{83563}Разследвах случая може би година и половина... {83566}{83626}...опитвайки да разбера кой е натиснал спусъка. {83656}{83708}Но беше все едно потъвам в лайна. {83713}{83816}Всеки който попитах ми казваще да го забравя, да се откажа. {83846}{83893}Една сутрин телефонът звънна. {83901}{83951}От спешно отделение. {83978}{84033}Някой беше блъснал майка ми. {84043}{84111}Гръбнакът и е счупен.|Парализирана е. {84141}{84188}Съжелявам, O'Мал. {84248}{84368}Онази нощ имаше бележка в чекмежето ми, |казвайки че това не е инцидент. {84398}{84438}Какво по дяволите можех да направя? {84443}{84533}Бях със завързани ръце. Не можех да кажа на никой. {84568}{84616}Така че се оттеглих. {84653}{84698}Взех 3/4 пенсия. {84731}{84793}Познаваш ме, не бих се отказал. {84803}{84901}Но се тревожех за Сони.|Ами ако го откриеха? {84926}{84981}- Или теб?|- Не, постъпил си правилно. {84983}{85063}Не е било времето.|Сега му е времето. {85076}{85176}Ние сме много по-малко и по зле |въоръжени, но знаеш ли? Ще спечелим. {85178}{85221}И ще ти кажа защо. {85226}{85313}Върховно отношение.|Върховен начин на мислене. {85406}{85448}Ще ги пипнем, приятелю. {85456}{85491}Вярвай ми. {85701}{85746}Всеки един от тях. {86191}{86301}Слушай, O'Maл, още една услуга.|Изведи Сони от онова училище веднага. {86306}{86413}Вземи го и бягай, тези момчета ще направят всичко |да намерят Сони за да се доберат до мен. {86421}{86481}Заведи го на някое сигурно място, където и да е. {86483}{86526}Считай го направено. {86548}{86603}Утивам директно да взема филма. {86606}{86666}Веднага щом зземеш аудио касетата и Сони е в безопасност... {86668}{86723}...ще ги занесем на Джери Дънфи. {86726}{86773}Ще видим страхотно шоу по новините. {86791}{86828}Дадено, партньоре. {87061}{87123}Сигурно съм я слушал хиляди пъти... {87126}{87218}...търсейки нещо познато в гласовете |или фразите, които се повтарят. {87241}{87328}Двама които не успях да разпозная,|но мисля че на филма ще се видят. {87331}{87401}- Можеш да си го запишеш.|- Този глас ми звучи познато. {87403}{87523}От седем години си тук. Спомняш ли си нещо? {87538}{87656}Имам ги на същия филм в същата камера точно където я оставих. {87658}{87771}Кандидатът на народа, сенатор|Върнън Трент, обещава, че няма да има нови данъци. {87773}{87821}Можете да си го запишете това. {87906}{87988}Сега пари и много повече, когато вляза в онзи офис.|Можеш да си го запишеш. {88056}{88133}Ще те запиша, сенатор Трент. {88143}{88188}В списъкът на мъртавците. {89043}{89081}Марта е мъртва. {89181}{89203}Съжелявам. {89471}{89508}Всичко е наред. {89533}{89578}O'Mайли беше тук. {89613}{89693}Бил е тук?|Как е дошъл до тук? {89696}{89778}Ти си го намерила.|Старата госпожа е неговата майка. {89881}{89928}Синът ми е жив. {90061}{90136}По-добре да се махнем от тук.|Наистина. Да вървим. {90206}{90268}Това няма да е най-доброто ми събиране на багаж. {90651}{90686}Къде отиваме? {90688}{90726}Далеч от тук. {90991}{91043}- По-бързай.|- Почти съм готова. {91126}{91146}Мейсън! {91363}{91383}Залегни! {91706}{91731}Заяде! {92571}{92596}Да вървим. {92953}{92981}Залегни! {93186}{93226}Бързо.|Да вървим! {93866}{93908}Ще ти разпоря гърлото! {93911}{93963}Ще кървиш като прасе! {93981}{94013}Излязоха! {94018}{94066}След тях сме.|Движение! {94917}{94947}Дръж се! {95022}{95074}Хуланд!|Кучи син! {95914}{95969}Забравих да заключа. {96442}{96484}Харесва ли ти джипа? {96534}{96574}Как върви? {96587}{96619}Жестоко. {96697}{96729}Дадено. {97337}{97424}Може би трябва да носиш такива дрехи постоянно. {97427}{97507}Само че следващия път трябва да използваш| собствената си кредитна карта. {97624}{97669}Татко, не искам да ходя. {97734}{97819}Изглеждаш страхотно за някой преоблякъл се на газстанция. {97862}{97982}Ние сме от Hillstar Real Estate.|Можем да продадем вашия дом изгодно. {97989}{98059}Не сме мислили да продаваме. {98067}{98109}Всъщност добавяме детска стая. {98119}{98152}Бъркотия е. {98157}{98224}- Бих искала да видя детската стая.|- Насам е. {98229}{98337}Не знаем дали ще е момче или момиче,|затова слагаме съвсем малко боя. {98589}{98652}- Какво правиш?|- Нападам хладилника. {98964}{99024}Мисля, че мазача падна от стълбата! {99027}{99062}Какво за бебето ти?|Внимателно! {99172}{99219}Точно както те оставих. {99352}{99379}И таз хубава! {99422}{99519}Съжелявам, но мисля че вашия майстор си върши зле работата. {99547}{99587}Тези неща се случват. {99807}{99844}Слава Богу. {99972}{100007}Секунда, г-жо O'Maйли. {100012}{100079}O'Maйли е тръгнал с лентата преди 3 часа. {100084}{100129}Лентата няма значение. {100134}{100204}Трябва да занесем този филм в студиото на Дънфи... {100207}{100262}...преди да съм припаднала. {100269}{100312}Г-жо O'Maйли, слушайте. {100319}{100387}Аз съм срещу хотел Бонавентур. {100394}{100452}Нуждна ми е услуга. {100454}{100567}Оставили O'Maйли съобщение за Андреа Смит на рецепцията. {100567}{100634}Не, няма да проверяваме.|Твърде опасно е. {100637}{100737}Но на рецепцията ще го запазят,| ако им кажете че ще минем по-късно. {100739}{100782}Добре. Благодаря. {100817}{100859}Андреа... {100889}{100922}...Смит. {100937}{100997}хотел Бонавентур... {101034}{101077}...остави съобщение... {101079}{101104}...на рецепцията. {101109}{101179}Това е прекрасно.|Харесва ми. {101697}{101747}Къде ми е ръкавицата, чичо 'Мал? {101764}{101839}По-спокойно.|Сони, по-бързай, скъпи. {101839}{101899}Сони, забрави боксьорската ръкавица.|Трябва да тръгваме. {101904}{101974}Номера на хотел Бонавентур, ако обичате. {102064}{102184}Сони, когато това свърши ти, аз и |баща ти ще наемем риболовна лодка... {102187}{102294}...ще хванем най-голямата риба в морето.|И не говоря само за златната рибка. {102299}{102354}Последния път когато ходих на риба с татко... {102374}{102419}...хванахме скука. {102422}{102509}Не и този път, Сони.|Ще хванем една голяма и дебела риба тон. {102539}{102582}- Това са те.|- Да вървим. {103129}{103164}Капитан Хуланд, полицейски дедектив ЛА. {103172}{103287}Трябва да проверя съобщенията за Андреа Смит. {104342}{104444}Чудя се имате ли съобщения за Андреа Смит, моля? {104962}{105019}Не се притеснявай, Сони е добре. {105022}{105124}Той е с O'Maйли, в който е лентата |и са на път за ЖП гарата. {105124}{105199}Чудесно. Да отидем да вземем колата.|Само минутка. {105734}{105759}Прикривай ме. {105762}{105802}Не мърдай.|Обкръжен си. {106149}{106187}Хайде.|Поискай подкрепление! {106297}{106364}Какво става?|Не можеш да правиш това в Далас! {106382}{106419}Това е кола под наем! {106509}{106544}Вземи проклетата кола. {106552}{106584}Вземи колата! {107638}{107738}Вашият влак е Southwest Chief.|Заминава за Albuquerque в 11:10. {107740}{107785}- Благодаря.|- Безопасно пътуване. {108083}{108128}Ръцете ми треперят. {108135}{108168}Не се притеснявай, хлапе. {108195}{108280}Дори на старият ти чичо Maйли му |треперят ръцете от време на време. {108300}{108325}Облечи това. {108328}{108408}И внимавай за хотдога.|Не пилей горчицата. {108600}{108688}Знам, че е трудно да го проумееш след толкова години. {108705}{108800}Съжелявам, че трябваше да ти кажа че баща ти е мъртав. |Мислех че така е най-добре. {108825}{108863}Знам че положението е неловко. {108888}{108943}Но баща ти те обича много. {108963}{109053}Трябва да се опознаете отново. Ще отнеме известно време. {109055}{109080}Сега ме слушай. {109118}{109233}Ако баща ти дойде навреме и двамата |се качвате на влака. Ако не успее... {109235}{109345}...тръгваш сам. Единия от нас ще е една стъпка назад. Не се тревожи. {109460}{109503}Една стъпка назад. {109505}{109590}Както го планирахме в колата на път за тук. {109650}{109715}O'Maйли, не сме се виждали отдавна. {109738}{109793}Сони, погрижи се баща ти да получи това. {109928}{109973}Какво правиш?|Ще пътуваш ли? {109985}{110010}Да. {110025}{110090}Аз и синът ми отиваме на гости на майка ми в Ню Мексико. {110123}{110150}Това ли е синът ти? {110178}{110238}Странно.|Не ти прилича. {110255}{110290}Нали, Куинтеро? {110315}{110358}В интерес на истината... {110365}{110428}...мисля че съм му виждал грозното лице. {110440}{110485}Прилича на Мейсън Сторм. {110603}{110700}Стига глупости.|Искаме лентата. {110705}{110730}Бягай, Сони! {110945}{110983}Бягай, Сони! {111565}{111623}Погрижи се за него.|Ние тръгваме след хлапето. {111683}{111728}Обичам те, Сони. {111765}{111833}Шибалници не заслужавате значките, които носите. {111998}{112048}Ела тук,|малко копеле! {112090}{112145}- Лентата е у хлапето.|- Хвани го! {112468}{112505}Отива към алеята! {112625}{112665}Ще се обадя в полицията! {112680}{112718}Махни ми се от пътя! {112800}{112840}Помощ! Помощ! {112843}{112890}Този човек е луд.|Счупи ми бариерата! {112925}{112958}Спри! {112968}{112993}Моля те спри! {113358}{113400}Ръката ми кърви лошо. {113863}{113913}Спри!|Малко копеле! {114248}{114305}Хайде, остави ме на мира. {114318}{114343}Шибалник! {114345}{114368}Кракът ми! {114435}{114483}Ела тук или ще те убия! {114668}{114708}Счупи ми крака! {115225}{115270}Кома ченге,|да видим какво можеш. {116623}{116660}Все още си губещ. {116723}{116763}Помня те. {117938}{117968}Грижи се за него. {117973}{118040}- Къде отиваш?|- Трябва да се погрижа за още нещо. {118043}{118113}- С нея ще си в безопасност.|- С нея ще си добре. {118413}{118443}Коя си ти? {118460}{118515}Това е дълга история. {118520}{118558}Имаш ли няколко минути? {119515}{119538}Сенаторе. {119618}{119700}Знам че моментът не е подходящ,|но се случиха някои неща... {119700}{119763}Искам Куинтеро и другите тук веднага. {119780}{119838}Сторм е достатъчно луд да ме преследва. {119840}{119888}Това е което се опитвам да ти кажа. {119898}{119965}Може ли да останем малко на саме, моля? {119995}{120030}Ще съм долу. {120105}{120193}Няма да танцуваме балет тази нощ. Разходи се. {120205}{120238}Разкарай се! {121274}{121316}Ще ви покажа как се разбива. {121691}{121731}Как е играта, момчета? {121741}{121774}Нещо против да се включа? {121849}{121956}Знам какво си мислите.|С това в ръка не мога да играя. {121969}{122036}Така как е?|Ще сложа това настрана. {122216}{122274}Е?|Някой да ми даде щека. {122804}{122824}Впечатляващо. {123014}{123064}Това е за жена ми.|Еби се и умри! {124629}{124654}Кучи син! {125016}{125084}Какво е чувството да знаеш че ще умреш? {125191}{125299}Ще ти дам повече време отколкото даде на жена ми и синът ми. {125816}{125856}Трябва да ти кажа нещо! {125861}{125919}Не можеш да направиш това!|Не бях аз! {125924}{125956}Не бях аз! {126146}{126184}Сега си добро ченге. {126456}{126489}Върнън? {126581}{126621}Да видим тук. {126981}{127039}Може би си зад тази картина. {127076}{127134}Не. Толкова си добър в това, Върнън. {127161}{127214}Може би си под леглото. {127254}{127316}Не, не си под леглото. {127431}{127469}Ами тук? {127704}{127754}Върнън, къде си? {128621}{128664}Как ще ти хареса това, Върнън? {128676}{128761}Толкова много искам да те убия,|че едва се сдържам. {128766}{128804}Но си мисля. {128806}{128881}Смъртта е милосърдие за теб. {128886}{128936}Това което ще направя... {128971}{129014}...е да те вкарам в затвора. {129019}{129119}Красиво бяло момче като теб в федералния затвор... {129121}{129239}Нека ти го кажа по този начин. Няма да си запазиш задника за дълго. {129259}{129316}Ще взема тези белезници... {129329}{129429}...после ще те арестувам и ще те тикна в затвора. Как ти звучи? {129901}{129929}Какво правиш? {129946}{129984}Моля те. Недей! {130189}{130214}Пропуснах. {130254}{130291}Никога не пропускам. {130309}{130371}Трябва да е по-малък отколкото си мисля. {130441}{130464}Не мърдай! {130476}{130521}Пусни оръжието!|Бавно! {130541}{130606}На колене,|с вдигнати ръце. {130606}{130659}Слава Богу.|Слава Богу че вие момчета сте тук. {130669}{130694}Направиго веднага! {130771}{130809}Трябва да го спрете. {130926}{130976}Пуснете ме!|Сторм, недей! {131084}{131136}Сторм, недей!|Спри веднага. {131156}{131231}Моля ви, сержант, говорете с него.|Кажете му да ме пусне. {131351}{131394}Дай ми пистолета. {131501}{131536}Дай ми пистолета. {131709}{131744}Видяхме филма. {131769}{131816}Знаем, че са те натопили. {131841}{131889}Сенаторе, арестуван сте. {131929}{131956}Сложете му белезници. {132009}{132059}За какво по дяволите говориш? {132069}{132144}За какво говориш?|Не можете да ми причините това! {132159}{132246}Аз съм сенатор, за бога!|Не можете да ми причините това! {132389}{132429}Съжеляваме, Сторм. {132494}{132534}Ти си мъртвец, Сторм! {132684}{132739}- Добре ли си?|- Обичам те, Сторм. {132786}{132826}Аз съм сенатор! {132834}{132884}Какво ще кажете за една дълга почивка? {133131}{133184}Този човек ще стане известен. {133189}{133281}Мога да чуя утрешната прогноза за времето.|"Убиеца Сторм отвръща на удара." {133284}{133386}Показва сенатор Трент да прави сделка с подземните си приятелчета. {133386}{133461}Ще бъдете много добре компенсиран,|г-н Калабрезе. {133469}{133536}Сега пари и много повече, когато вляза в онзи офис. {133539}{133584}Можеш да си го запишеш. {133676}{133744}Уважаваме много смелостта на Сторм. {133751}{133849}Казахте ми, че дока е чист.|Какво по дяволите става тук? {133852}{133917}Хора чувате ли ме?