{664}{703}Банкер, колко е таксата за участие? {707}{734}Две и половина. {739}{809}Ти си мацето, което спечели съзтезанието в тенела преди две вечери! {814}{838}Трябва да съм аз. {843}{899}Това беше детска работа, сладурче. {906}{974}Защо не си вземеш таратайката и не се прибереш в къщи? {999}{1041}- Искаш страничен облог?|- По колко? {1046}{1088}- Колко имаш?|- А, ти колко имаш? {1092}{1170}Добре, да се съзтезаваме! Хайде! {1360}{1439}Само се увери, че момчетата са готови на края на моста. {1467}{1499}Дадено, Спайк! {3162}{3207}Разкарайте се от пътя ми, загубеняци! {3239}{3268}Добър опит, малката! {3273}{3303}Ти си следващата! {3353}{3388}Извинете! {3473}{3509}Внимавай, бейби! {3964}{4017}Не е зле зе едно маце! {4817}{4840}Сега! {5188}{5224}Край на трасето, сладурче! {5860}{5897}Така е, когато висиш надолу с главата. {6007}{6037}От кога се състезаваш? {6042}{6090}От както загинаха родителите ми. {6095}{6190}Предполагам, че скоростта и опасността ме отдалечават от мислите ми. {6195}{6237}Карат болката да изчезне. {6252}{6290}Не би разбрал. {6295}{6330}Ще останеш изненадана. {6339}{6450}Уличното състезаване не е приемлив приоритет в Оксбрич, така че... {6454}{6490}...ме изритаха. {6496}{6584}Но аз вече спечелих парите, които ми трябваха,| за да направя това, за което винаги съм мечтала. {6589}{6639}Не ми казвай, че искаш да отидеш в някой цирк. {6664}{6761}Алфред ме издръжа цял живот и аз ще му се отплатя. {6782}{6847}Ще го отведа далеч от този мрачен живот на робия. {6867}{6902}За какво говориш? {6906}{6973}Слушай, цялата тази история с господар-слуга... {6978}{7011}...е напълно нелепа. {7017}{7070}Алфред е най-прекрасния и благороден човек... {7074}{7159}...и жертва целия си живот и мечтите си заради някой друг. {7164}{7212}Алфред и Брус са като семейство. {7239}{7290}Да плащаш на някой да ти приготвя яденето... {7295}{7364}...да пере, да мие съдовете, и ти наричаш това семейство? {7370}{7404}Алфред е щастлив. {7410}{7444}Щастлив? {7460}{7516}Честно казано не знаеш, нали? {7521}{7581}Как крие болката през цялото време. {7599}{7631}Алфред е болен. {7717}{7763}Алфред не е болен. {7770}{7804}Той умира. {7868}{7897}Умира? {7979}{8014}Защо не ни е казал? {8028}{8092}Познаваш Алфред, той не казва никога нищо. {8242}{8274}Но аз мога да кажа. {8394}{8437}Не мога да повярвам. {8470}{8494}Знам. {9662}{9704}Ледена главо, имаш посетител. {9717}{9775}Сестра ти е тук, да те види. {9780}{9809}Сестра? {9909}{9954}Браток, скъпи... {9970}{10023}...чух, че си унил. {10078}{10135}Не ни обръщайте внимание, мадам. {10139}{10187}Можете свободно да говорите. {10252}{10311}Изобщо не ми пречите. {10406}{10436}Мъже... {10445}{10510}...най-абсурдните от създанията на Господ. {10516}{10547}Ние ви даваме живот... {10564}{10645}...но съвсем лесно можем и да ви го отнемем. {10650}{10703}- Правилно!|- Както и да е. {10737}{10797}Аз наистина съм за умирането. {11466}{11503}Впечатляващо! {11532}{11610}Е, аз, мой най-невероятни Снежни човеко... {11623}{11680}...бях впечатлена от теб. {11686}{11719}В същност... {11723}{11782}...предлагам партньорство. {12026}{12075}Дойдох да те освободя. {12098}{12142}Съблазнително предложение... {12159}{12182}...но... {12187}{12238}...но какво иска дамата в замяна? {12306}{12387}Да го отложим за сега.|Трябва да те запозная с някой. {12567}{12621}Казва се Бейн. {12636}{12710}Дотавка на дрехи на място! {12830}{12899}Кой номер носиш, 50 ли, голям и висок? {12910}{13002}Не, винаги съм носил един номер надалу.|Прави ме по-строен. {13137}{13172}Свършва ми захранването. {13178}{13214}Трябват ми диаманти. {13218}{13270}Ще ти помогна да намериш. {13352}{13377}Бейн... {13382}{13412}...скъпи... {13418}{13455}...изход, ако обичаш. {13595}{13637}Подсилена стомана. {13642}{13669}Не е на добре. {13930}{13986}Винаги замръзявай тръбопровода. {14373}{14468}Докато си набавя диаманти,|ти и "буцата мускули" ми върнете жената. {14474}{14523}Никога не си споменавал жена! {14527}{14551}Хайде. {14555}{14601}Надявам се г-н Бейн да може да плува. {15044}{15091}Алфред, добре ли се чувстваш? {15100}{15159}Толкова добре колкото може да се очаква, сър. {15210}{15248}Приятелю, знам, че си болен. {15252}{15295}Мога да ти осигуря най-добрите лекари. {15300}{15364}Вече бях при тях. {15376}{15487}Един джентълмен не обсъжда болестите си. Не е цивилизовано. {15498}{15600}Надявам се, че поне това успях да те науча, господарю Брус. {15680}{15714}Някога... {15720}{15779}...съжелявал ли си, че си работил цял живот тук? {15800}{15833}Грижейки се за герои ли? {15839}{15869}Не, сър. {15892}{15992}Единствено съжелявам, че никога не съм могъл да изляза с вас. {16076}{16133}Не всички герои носят маски. {16234}{16264}Фрийз е избягал! {16595}{16657}Това е запис от камерата за наблюдение в Аркам. {16736}{16767}Отровната Айви. {16808}{16831}Преди две вечери... {16838}{16933}...на Готъмското летище, |тези двамата пристигнаха с чартър от Южна Америка. {16942}{17013}Пратиха 10 души от охраната в болница... {17020}{17127}...оставиха мъртав бизнесмен, отровен |с органична отрова и откраднаха лимузината му. {17132}{17211}Определено тези двамата са освободили Фрийз. {17240}{17274}Извинете ме, господа. {17296}{17355}Отровната Айви...|защо ще помага на Фрийз да избяга? {17360}{17398}Тя определено е зла. {17404}{17470}Тя беше всичко, за което можех да мисля, все едно бях влюбен-- {17476}{17526}знам, след това чувството внезапно изчезна. {17532}{17586}Не мога да повярвам, че бяхме победени от лошия. {17592}{17647}Лош, да. Мъж, не. {17652}{17694}Е, аз напълно си падам по нея. {17700}{17740}Аз също. Определено. {17764}{17815}- Невероятни стъбла.|- Пъпки също. {17820}{17843}И те са хубави. {17848}{17874}Насам. {18022}{18050}Това е Нора Фрис. {18056}{18087}Все още е жива. {18472}{18539}Той е приспособил замръзяващата си технология за спиране на болестта. {18544}{18608}Намерил е лекарство за някои от стадиите. {18632}{18655}Ето я. {18686}{18742}Вземи диамантите.|Аз ще спася булката ти. {18748}{18799}Ще се видим пак в моя дом. {18820}{18900}Аз съм отслабен,|не мога да се противопоставя на Прилепа и Птичето. {18904}{18964}Остави ги на мен. {18976}{18999}Давай! {19060}{19125}- Може ли да я спаси?|- При нея болестта е в много напреднал стадий. {19132}{19163}Но може би някой ден... {19167}{19207}...с повече изследвания. {19362}{19395}Отровната Айви. {19638}{19689}Мразя неканените гости. {19862}{19900}Дробовете ми замръзват! {20210}{20234}Охладен... {20239}{20267}...до съвършенство. {20440}{20464}Няма красавица. {20536}{20572}Само звяра. {21052}{21100}Ей, там, красива птичке. {21106}{21151}Откажи се. Ако се прададеш-- {21156}{21183}На теб? {21232}{21279}Папагалчето иска целувка? {21576}{21680}Има нещо в прилепналия.... {21686}{21783}...каучуков костюм, което кара усните на момичето да горят. {21864}{21947}Защо всички красавици са маниакални убийци? Аз ли съм причината? {21952}{21974}Достатъчно... {21978}{22017}...сладки приказки. {22088}{22167}Първо ще ми кажеш къде е Фрийз, след това отиваш в затвора. {22270}{22306}Аз съм любовница, не боец. {22312}{22392}Затова във всяка акция на Отровната Айви не може без него! {22476}{22544}Опитай се да не направиш мръсотия, когато умреш. {23219}{23263}Да! Да! {23288}{23315}Стой на място! {23836}{23867}Спри! {23922}{24010}Живееш в сянката на големия, лош Прилеп. {24016}{24060}Не се нуждаеш от него. {24080}{24130}Ти си звездата. {24136}{24178}Мога да го видя: {24184}{24283}Твоят голям, ярък сигнал в небето. {24304}{24351}Нека те направлявам. {24560}{24603}Нека те целуна. {24608}{24643}Спри! Не я целувай. {24660}{24728}Жертвата на летището, отровата е вкарана чрез устни. {24732}{24795}- Какви ги говориш?|- Защо иска да ни целува? {24800}{24857}- Обзалагам се, че устните и са отровни.|- Отровна целувка? {24862}{24895}Ти имаш сериозни проблеми с жените! {24900}{24958}Не можеш да понесеш това, че тя иска да целуне мен, а не теб. {24964}{25015}Нещо да бъде мое, а не твое. {25266}{25292}Изход, Бейн. {25302}{25338}Изход! {25604}{25663}Айви е права. Не се нуждая от помоща ти. {25720}{25759}Продължавам сам! {25822}{25849}Какво стана? {25854}{25894}Как се измъкнаха? {26312}{26383}Никога не съм била добра в съревнованията. {26433}{26507}Кой се нуждае от замръзена жена изобщо? {27108}{27152}Чувствай се като у дома. {27210}{27239}Къде е жена ми? {27250}{27323}Нищо не можах да направя.|Батман я изключи. {27334}{27387}- Мъртва е.|- Лъжеш! {27512}{27558}О, не! {27983}{28020}Съжелявам. {28074}{28144}Костите им ще се превърнат на лед! {28195}{28260}Кръвтта им ще замръзне в ръцете ми! {28280}{28314}Убий ги, разбира се. {28318}{28364}Но защо да спираш до там? {28379}{28446}Защо само Батман и Робин да умрат... {28452}{28532}...докато обществото, което ги е създало остава ненаказано? {28538}{28578}Да! {28584}{28635}Ако трябва да страдам... {28640}{28710}...човечеството ще страда с мен! {28716}{28832}Ще им се отплатя затова, че ме осъдиха на живот без човешко удобство. {28846}{28928}Ще обвия града във вечна зима! {28935}{28963}Първо... {29000}{29028}...Готъм. {29056}{29092}А след това... {29104}{29130}...светът! {29140}{29207}Точно каквото имах наум. {29238}{29314}Всичко мъртво на Земята освен нас. {29320}{29355}Възможност за... {29360}{29428}...Майката Природа да започне отначало. {29436}{29458}Виж... {29464}{29528}...началото на новата ера. {29612}{29688}Моите мутирали растения имат силата на най-смъртоносните животни. {29708}{29812}Веднъж замръзиш ли човечеството, тези бебчета ще заселят планетата. {29836}{29879}А ние ще ги управляваме. {29920}{29955}Защото ще бъдем... {29960}{30022}...единствените хора останали в света. {30042}{30084}Да. {30092}{30123}Адам... {30160}{30190}...и злото. {30232}{30278}Ти занимавай Прилепа и Птичето... {30283}{30320}...докато се приготвя... {30324}{30356}...да замръзя... {30362}{30396}...Готъм! {30742}{30818}Синдрома на Макгрегър ърви стадий. {30832}{30858}Съжелявам. {30885}{30954}Единствено можем да направим оставащите му дни по-приятни. {31014}{31046}Благодаря, докторе. {31462}{31523}Жената на Фрис е страдала от синдрома на Макгрегър. {31536}{31599}Състоянието на Алфред не е толкова тежко.|В записките на Фрис пише... {31606}{31663}...че е излекувал такъв случай, но не пише как. {31668}{31714}Няма даже и някой, който да е близо до изследванията му. {31718}{31805}Закъснявам за церемонията,|след това отивам след Фрийз и Айви сам. {31810}{31864}- Няма да стане.|- Не почвай точно сега. {31870}{31948}Или какво? Никой не може да хване Айви освен големия, лош Прелеп, а? {31952}{31970}Да. {31984}{32019}Искаш я за себе си. {32024}{32111}Искам я толкова много, че го вкусвам.|Там е работата. {32132}{32237}Тя не е нахправила нещо.|Тя ни накара да се бием за нея по някакъв начин. {32242}{32324}Знам, че тя обича мен, а не теб и това те подлудява. {32330}{32387}Затова ме спря да нея целуна. {32392}{32456}- Не мислиш трезво.|- Напротив. {32483}{32528}За пръв път от много време. {32534}{32593}Искам сигнал на Робин в небето, става ли? {32598}{32645}Омръзна ми да живея в сянката ти. {32650}{32679}Всичко приключва сега. {32802}{32844}Съжелявам, чичо. {32876}{32916}Закъснях. {33041}{33076}Ти трябва... {33176}{33241}Трябва да направиш неща за мен. {33292}{33340}Намери брат ми, Уилфред... {33344}{33404}...твоя чичо, където и да е и му предай... {33410}{33435}...това. {33440}{33531}Имам задължения, които той трябва да поеме. {33564}{33623}Само на семейството мога да се доверя. {33646}{33674}Какво е? {33688}{33769}Това е свещената вяра на двама добри мъже... {33774}{33848}...които имам честа да наричам "синко". {33918}{33949}Занеси го на Уилфред... {33954}{33992}...и те моля... {34014}{34050}...да не го отваряш. {34132}{34204}Приличаш много на майка си. {34290}{34356}Привет, очарователни готъмци. {34362}{34407}Всички, които ... всеки... {34412}{34453}...е дошъл в обсерваторията... {34458}{34557}...за таз вечершното изучаване на звездите с новия телескоп. {34674}{34756}Ето го мъжът на вечерта от плът и кръв... {34762}{34810}...Брус Уейн. {34886}{34915}Извинете ме. {34984}{35007}Комисаре. {35012}{35047}- Как сте?|- Добре. Познавате ли, Джулия? {35052}{35082}Как сте, Джулия? {35088}{35118}Радвам се да ви видя. {35176}{35203}Млади човече. {35246}{35286}Приятно е да те видя отново. {35414}{35441}Благодаря. {35456}{35496}Комисар Гордън... {35556}{35598}...винаги съм се чудела... {35602}{35692}...от къде се излъчва сигнала на Батман? {35834}{35868}Защо... {35872}{35891}...от... {35896}{35947}...покрива на Полицейското Управление. {35970}{35998}Просто... {36004}{36042}...ми се иска да го видя. {36048}{36107}Но вероятно нямате достъп. {36112}{36141}Защо, скъпа лейди... {36168}{36225}...аз съм полицейския комисар. {36230}{36301}Ключовете са в джоба ми. {36306}{36342}Искате ли да го видите? {36788}{36860}Коя сте вие, скъпа лейди? {36928}{36998}Като се замислих, вие сте твърде стар за мен. {37002}{37042}Не, не съм. {37070}{37106}Моля ви... {37110}{37150}...върнете се. {37310}{37359}Какво правиш? Хайде. {37378}{37435}Покажи ми как работят сателитите. {37759}{37783}Първо... {37788}{37863}...ще превърна Готъм в ледено гробище... {37868}{37888}...след това... {37894}{37964}...ще изтръгна сърцето на Батман... {37970}{38033}...и ще го оставя да замръзне в ръцете ми. {38142}{38164}Отмъщение! {38200}{38237}Бързо, Бейн. {38242}{38271}Побързай. {38594}{38644}Нека бъде светлина. {38796}{38853}Само на семейството може да се довери ли? {38924}{38951}Аз съм от семейството. {39118}{39162}Достъпът отказан. {39262}{39298}Достъпът отказан. {39832}{39906}Прекарах целия си живот опитвайки се да победя смъртта. {40008}{40067}Всичко, което съм направил,|всичко, което... {40084}{40131}...е въз възможностите ми да направя... {40214}{40262}Но не мога да те спася. {40290}{40362}Няма поражение в смъртта... {40368}{40415}...господарю Брус. {40450}{40521}Победата идва, когато защитаваме... {40526}{40579}...това, което смятаме за правилно... {40590}{40649}...докато все още сме живи. {41350}{41388}Обичам те, стари приятелю. {41474}{41540}И аз те обичам. {42094}{42132}Достъпът отказан. {42144}{42196}По-добре да си струва тази тайна. {42296}{42325}Достъпът отказан. {42400}{42429}Маргарет. {42604}{42657}Достъпът отказан. {42832}{42866}Рег. {42976}{43018}Достъпът е позволен. {43709}{43783}Комбинираната сила на отразяващите кристали на телескопа... {43788}{43813}...ще завърши... {43818}{43859}...моята замръзяваща машина. {43872}{43898}Да! {43948}{44014}Независимо какво казват, г-н Бейн... {44020}{44083}...размерът на оръжието ти има значение. {44316}{44341}Къде отиваш? {44346}{44416}Това не е сигнала на Батман, а на Робин.|Айви ме вика. {44420}{44449}Тя се казва Памела Айсли. {44454}{44522}Сигурно е откраднала ключовете на Гордън и е променила сигнала. {44526}{44559}Тя го е направила за мен, от любов. {44564}{44609}Тя ни омая с феромони. {44614}{44669}Значи съм под въздействието на някакво заклинание? {44674}{44702}Тя иска да те убие. {44710}{44771}Ще кажеш всичко за да я отдалечиш от мен. {44776}{44813}Правя го заради теб. {44826}{44890}Ти каза, че за да има отбор трябва да се доверяваш на партньора си. {44894}{45002}Понякога, за да спечелиш, трябва да разчиташ на някой друг. Помниш ли? {45016}{45106}Ти не говореше за партньорство, а за това да бъдем семейството. {45122}{45158}Така че те питам... {45162}{45201}...приятелю, партньоре... {45208}{45231}...братко... {45256}{45300}...ще ми се довериш ли този път? {45598}{45662}- Всички кристали са по местата си.|- Благодаря. {45890}{45920}Здрасти! {45926}{45969}Съжелявам за вратата. {45992}{46021}Свърши ли партито? {46096}{46141}Кой е този ненормалник? {47090}{47128}Ако отмъщението... {47134}{47190}...което е най-добре да се сервира студено... {47202}{47262}...в такъв случай го сложете в неделното си меню. {47276}{47302}Време е... {47310}{47350}...за празнуване! {47626}{47654}Тази нощ... {47662}{47730}...Ада ще замръзне. {48676}{48710}Нарушител. {48714}{48742}Нарушител. {48798}{48851}Нарушител. Индетифицирай се. {48872}{48930}Чичо Алфред, аз съм. Барбара. {48942}{49012}Очакваш, че може да намериш пътя до тук долу, дете. {49018}{49074}Програмирах личността си... {49080}{49115}...в Баткомпютъра... {49120}{49204}...и създадох виртуална симулация. {49212}{49262}Искам на помогна на Батман и Робин. {49266}{49306}Очаквах това... {49312}{49392}...и си позволих да направя нещо с твоя размер. {49422}{49473}Облечи ме, чичо Алфред. {51412}{51443}Здрасти. {51544}{51608}Само палеца ти ли е единствената ти зелена част? {51618}{51687}Ще трябва сам да откриеш. {51703}{51747}Искам да сме заедно, но... {51752}{51814}...трябва да си сериозна в намерението си да отгърнеш нова страница. {51859}{51879}Трябва ми знак... {51904}{51954}Какво ще кажеш за "Подхлъзване когато си мокър". {51959}{51987}...ами доверие. {51995}{52033}Кажи ми плана си. {52038}{52074}Целуни ме и ще ти кажа. {52097}{52143}Кажи ми и ще те целуна. {52179}{52292}Фрийз влезе във владение на новия телескоп |и го превърна в огромно замръзяващо оръжие. {52300}{52362}Ще превърне Готъм в ледено кубче. {52394}{52428}Трябва да го спра. {52432}{52460}Една целувка... {52467}{52491}...любов моя. {52520}{52553}За късмет. {52866}{52909}Опасявам се, лош късмет. {52930}{52977}Време е да умреш, малък Робин. {53054}{53109}Ще се наложи да те разочаровам, но {53206}{53271}...гумените устни са неподвластни на твоите чарове. {53444}{53475}До скоро! {53522}{53588}Ти не си единствената, която може да устрои капан, Венера. {53598}{53621}Съжелявам... {53626}{53689}...моите лиани ще те смачкат. {53878}{53907}Трябва да вървя. {53912}{53994}Толкова много хора за убиване, а толкова малко време. {54222}{54262}На път си да станеш тор. {54447}{54512}Използваш женски номера, за да получиш това, което искаш, а? {54516}{54540}Търгуваш прелестите си, а? {54544}{54566}Прочети някоя книга. {54570}{54629}Този пасивно-агресивен номер излезе от мода отдавна. {54634}{54683}Такива като теб създават лошо име на жените. {55170}{55262}Както казах на лейди Фрис, когато и дръпнах щепсъла... {55276}{55317}...в тази игра има място само за една жена. {55328}{55359}Не мисля така. {55880}{55905}Проклятие! {56296}{56336}Фрийз има намерение да замръзи града. {56341}{56368}Знам. {56374}{56396}А ти си? {56403}{56427}Батгърл. {56432}{56517}Това не е псевдоним. Какво ще кажеш за Батпърсън или Батумън? {56526}{56605}Брус, аз съм, Барбара.|Намерих пещерата. {56610}{56645}Трябва да сменим ключалките. {56650}{56702}- Тя знае кои сме.|- Трябва да я убием. {56706}{56762}Това може да стане и по-късно. Имаме работа. {57224}{57295}Да направим малко лед. {59406}{59460}Имаме 11 минути да разтопим града. {60120}{60147}Хванах те! {60171}{60195}Сега! {60426}{60458}Щит. {60986}{61015}Ще довърша града. {61020}{61074}Убий децата, но... {61079}{61134}...остави на мен Прилепа. {61620}{61650}Няма и следа от Снежния човек. {61668}{61712}Може би се разтопил. {61717}{61767}Не, просто е в хибернация. {62195}{62222}Тези нагреватели ще ги разтопят. {62416}{62466}Надявам се да имате още 10 милиона от тези играчки. {62476}{62527}Още осем минути и ще са ледени кубчета завинаги. {62532}{62571}Слънчевата светлина ще обърне процеса. {62576}{62610}Слънцето няма да изгрее до след пет часа. {62614}{62627}Тук. {62632}{62665}В Конго е сутрин. {62670}{62695}Ще насочим слънчева светлина-- {62700}{62729}От под екватора-- {62734}{62798}Ще ми отнеме минута да подредя сателитите, но {62812}{62826}По дяволите! {62830}{62868}По дяволите ли?|По дяволите не е на добре. {62874}{62937}Тези насочващи огледала са замръзнали. {62942}{62980}Аз ще пренаредя сателитите, а вие разстопете огледалата. {63609}{63643}Таз вечершната прогноза за времето: {63650}{63694}Идва вледеняване. {64038}{64074}Бай-бай. {64384}{64414}Хванах те! {64670}{64719}Не.|Аз те хванах. {64869}{64907}Да! {65032}{65074}Това е един от онези дни! {66374}{66411}Нечестен боец! {66780}{66803}Тръбата! {67160}{67181}Йо, Батман! {67281}{67306}О, не! {67506}{67544}Ей, Фрийз. {67550}{67573}Погрей се. {67894}{67937}Добре ли сте там долу? {67976}{67999}Продължавам. {68695}{68723}Дръжте се. {69104}{69127}Батман, ти го направи! {69154}{69199}Загуби, Фрийз. {69212}{69236}Не мисля. {69270}{69308}Хвани си малко бомби, Батман. {69894}{69951}Студувай в Ада, Батман! {70622}{70662}Какво ще правим сега? {70666}{70687}Ще се молим. {70828}{70863}Дръжте се! {70932}{70977}Хванете се за колана ми! {71426}{71464}Благодаря, Батман! {71590}{71614}Трябва ли ви превоз? {71882}{71942}- По-голямата част от Готъм е все още в лед.|- Полунощ е. {71950}{72013}Телескопа го няма.|Няма начин да размръзим града. {72018}{72090}Сателитите могат, но се нуждаем от компютърен гений. {72094}{72118}Ще се заема. {72136}{72165}Не, аз ще се заема. {72308}{72342}Трябва да го направя с главата надолу. {72348}{72409}Мъже! Всичко по трудния начин. {72472}{72519}Много си добра в това, малката. {72560}{72618}Гледай и се учи, малкия. {74224}{74272}Изглежда ще е хубав ден. {74472}{74544}Връщам те обратно в лудницата Аркам. {74572}{74608}Давай. {74628}{74660}Убий и мен. {74666}{74704}Както уби жена ми. {74710}{74748}Не съм убил жена ти. {74870}{74966}Както казах на лейди Фрис, когато и дръпнах щепсъла... {74974}{75030}...в тази игра има място само за една жена. {75168}{75228}Но тя не е мъртва. {75232}{75278}Намерих ме я и я възстановихме. {75292}{75344}Все още е замръзена жива... {75352}{75394}...и чака теб да намериш лекарство. {75424}{75465}Тя е жива? {75475}{75500}Да. {75520}{75600}Но отмъщението не е сила.|Всеки може да отнеме живот. {75612}{75652}Но дадеш живот... {75662}{75731}...това е истинска сила.|Сила която веднъж имаше. {75760}{75804}Тя е жива. {75940}{75980}Така че те питам. {76004}{76042}Вистор Фрис... {76062}{76108}...помогни ми да спася живот. {76118}{76190}Покажи ми как да излекувам синдрома на Макгрегър в първи стадий. {76202}{76293}И може би ще успееш да спасиш живота на мъжа,| който някога обичаше жена ти. {76316}{76365}Той е все още в теб, Виктор. {76390}{76415}Погребан... {76422}{76472}...дълбоко под снега. {76536}{76575}Ще ми помогнеш ли... {76612}{76627}...докторе? {77232}{77279}Вземи тези двете... {77310}{77356}...и ми се обади на сутринта. {77610}{77674}Ще преместя жена ти в лабораторията в Аркам. {77678}{77735}Ще можеш да продължиш изследванията си там. {78302}{78354}Сега само можем да чакаме... {78374}{78418}...и да се надяваме. {79048}{79091}Обича ме. {79128}{79171}Не ме обича. {79228}{79266}Обича ме. {79312}{79338}Не! {79384}{79419}Изненада. {79424}{79472}Аз съм новия ти съкилийник. {79530}{79606}И дойдох да направя живота ти истински ад. {79630}{79653}Приготви се... {79660}{79702}...за горчива жътва. {79792}{79819}Зимата... {79828}{79875}...дойде най-после. {80970}{80989}Добре...? {80994}{81108}Доста разочарован колко лошо съм те научил на домакинство. {81120}{81163}И доста добре, както изглежда! {81174}{81208}Благодаря ти, синко. {81212}{81265}Благодаря на всички ви. {81270}{81308}Браво, Брус. {81318}{81367}Браво и на теб. {81400}{81436}Имам и един въпрос. {81444}{81533}Когато паднахме от телескопа, защо не се опита да ни спасиш? {81538}{81590}Това е първия път, когато падам и ти не се там. {81606}{81637}Прецених, че можеш да се справиш. {81642}{81754}Знаеш, понякога само, ако разчиташ на някой, можеш да спечелиш. {81824}{81843}Извинете. {81848}{81906}Аз съм тази, която срита растителния задник на Айви. {81910}{81937}Да, аз бях. {81942}{81974}Сама го направих. {81980}{82003}Това бях аз. {82010}{82063}Връщаш се обратно в училище. {82068}{82110}Никога няма да спечелиш този спор. {82232}{82259}Партньори? {82380}{82399}Партньори. {82628}{82670}Партньори. {82754}{82803}Ще ни трябва по-голяма пещера.