{905}{1000}ПОХИТИТЕЛИ НА ИЗЧЕЗНАЛИЯ КИВОТ {3256}{3291}Ховитосите са наблизо. {3326}{3366}Отровата е прясна. От три дни. {3391}{3446}Следват ни по петите. {3466}{3546}Ако знаеха, че сме тук,|щяха вече да са ни убили. {3846}{3926}ЮЖНА АМЕРИКА, 1936 {5601}{5666}Тук е влязъл Форестал. {5691}{5766}Ваш приятел?|- Конкурент. Беше добър. {5796}{5836}Много, много добър. {5856}{5946}Сеньор, никой не е|излизал жив оттам! Моля ви! {7606}{7646}Спри! {7666}{7711}Пази се от светлината. {8216}{8251}Форестал... {9381}{9446}Да побързаме.|Тук няма нищо страшно. {9491}{9536}Точно от това ме е страх. {9996}{10086}Стой тук.|- Щом настоявате, сеньор. {12146}{12196}Подай ми камшика!|- Хвърли ми идола! {12261}{12341}Няма време да спорим. Хвърли го|и ще ти хвърля камшика. {12356}{12411}Дай ми камшика!|- Адиос, сеньор! {13466}{13506}Адиос, глупако! {14486}{14521}Доктор Джоунс,|отново се убеждаваме, {14536}{14606}че няма нищо на света,|което не мога да ви отнема. {14621}{14666}А мислехте, че съм се отказал. {14936}{15021}Не си подбирате приятелите.|Този път ще ви струва скъпо. {15091}{15196}Жалко, че ховитосите|не те познават както аз, Белок. {15226}{15266}Жалко, наистина. {15306}{15376}Можеше да ги предупредиш,|ако говореше езика им. {16511}{16591}Джак! Пали двигателя! Излитай! {16686}{16761}Джак! Двигателя! {17966}{18021}В самолета има огромна змия! {18041}{18101}Това е питомната ми змия Реджи. {18126}{18186}Мразя змиите, Джак! {18211}{18256}Хайде, бъди мъж! {18676}{18806}"Нео" означава "нов",|и "литос"... {18821}{18841}... означаващо "камък". {18856}{18936}Да се върнем сега на туркланската|могила близо до Хейзълтън. {18966}{19066}Състои се от проход|и три килии или камери. {19336}{19386}Тази находка демонстрира... {19456}{19496}една от най-големите|опасности при археологията. {19516}{19576}Не рисковете за живота,|макар и тях да ги има понякога. {19591}{19676}Говоря за фолклора.|В този случай се носели легенди, {19691}{19756}че там е заровен златен ковчег {19776}{19896}и това обяснява дупките по земята|и лошото състояние на находката. {19906}{20036}Все пак килия 3 е недокосната и |с ритуалните предмети... {20051}{20096}намерени в... {20136}{20166}ОБИЧАМ ТЕ {20226}{20326}...ни карат да вярваме,|че находката е от... {20366}{20396}Въпроси? {20426}{20456}Това е за днес. {20516}{20596}Не забравяйте за следващия път -|Майкълсън, гл. 4 и 5. {20621}{20691}Ще си бъда в кабинета в четвъртък,|но не и в сряда. {20956}{20996}Държах го в ръката си, Маркъс! {21016}{21061}Какво стана?|- Познай! {21096}{21151}Белок?|- Искаш ли подробности? {21181}{21236}Не. Убеден съм,че каквото правиш за музея {21246}{21296}е в съответствие с международните|норми за опазване на антиките. {21326}{21426}Красив е, Маркъс. Ще го намеря.|Може да го продаде само в Маракеш. {21446}{21516}Трябват ми 2 000 долара...|Доведох едни хора да те видят. {21531}{21621}Виж какви неща донесох. Добри са. {21696}{21761}Музеят ще ги купи както винаги|без да задава въпроси. Хубави са. {21771}{21811}Струват поне|колкото билет до Маракеш. {21818}{21881}Чакат те важни хора.|- Какви? {21896}{21971}От военното разузнаване.|Знаеха, че си идваш преди мен. {21986}{22036}Изглежда знаят всичко.|Но не казват какво искат. {22051}{22141}За какво ще се срещам с тях?|Да не съм загазил? {22181}{22226}Д-р Джоунс,|много сме слушали за вас. {22266}{22396}Професор по археология, експерт|в окултното и... как да кажа... {22436}{22526}Доставчик на ценни антики.|- Добре го казахте. Седнете. {22596}{22636}Притежавате много дарби. {22666}{22746}Учили сте при проф. Рейвънууд|в Чикагския университет. {22761}{22791}Да, учих. {22816}{22866}Имате ли представа|за настоящото му местонахождение? {22916}{22981}Чувал съм слухове,|че е някъде из Азия. {22981}{23071}Не съм го чувал от 10 години.|Приятели сме, но... {23111}{23151}... се отчуждихме по други причини. {23196}{23311}Д-р Джоунс,разбирате,|че това е строго поверително. {23326}{23356}Разбирам. {23396}{23556}Вчера следобяд европейските ни|части прихванаха немско комюнике, {23571}{23621}адресирано от Кайро за Берлин. {23636}{23736}През последните 2 години нацистите|пращат отряди археолози по света, {23751}{23861}за да търсят религиозни ценности.|Хитлер се е побъркал на тая тема. {23911}{23941}Обсебен е от окултното. {23961}{24086}А в момента немска експедиция|прави разкопки близо до Кайро... {24121}{24186}Не ни е ясно какво точно засякохме.|Може би ще ни помогнете. {24241}{24296}"Танис продължава да се развива. {24316}{24386}Издирваме главата. Жезълът на Ра. {24396}{24456}Абнер Рейвънууд. САЩ." {24481}{24521}Нацистите са открили Танис. {24551}{24586}Какво точно ви говори Танис? {24636}{24696}Танис е едно от възможните|местонахождения на Изгубения кивот. {24751}{24821}Кивотът на Завета,|ковчегът, с който евреите {24836}{24901}са пренесли Десетте Божи заповеди.|- Същинските Десет заповеди ли?! {24911}{25036}Действителните каменни плочи,|които Мойсей свалил от планината {25051}{25106}и счупил,|ако вярвате в такива неща. {25121}{25161}Не сте ли ходили|на неделно училище? {25216}{25286}Евреите взели натрошените парчета|и ги прибрали в Кивота. {25296}{25366}Когато се установили в Ханаан,|го поставили пред храма на Соломон. {25386}{25436}В Йерусалим?|- Там останал много години. {25461}{25506}И изведнъж изчезнал.|- Къде? {25526}{25611}Никой не знае къде и кога.|- Но един египетски фараон.... {25621}{25661}Шишак.|- ...да, нападнал Йерусалим {25671}{25774}около 980 г. пр.н.е. и може да е|отнесъл Кивота обратно в Танис. {25796}{25866}И да го е скрил в тайна пещера,|наречена Кладенецът на душите. {25876}{25901}Тайна пещера... {25911}{26056}Но година след завръщането|на фараона, град Танис бил пометен {26071}{26146}от едногодишна пустинна буря. {26166}{24226}Гневът на господ Бог. {26316}{26416}Явно сме дошли при подходящите хора.|Знаете всичко за този град Танис. {26426}{26496}Не съвсем.|Рейвънууд беше експертът. {26516}{26606}Направи сериозни изследвания върху|Танис. Намери някои от реликвите. {26636}{26706}Беше обсебен от идеята,|но така и не откри града. {23716}{26796}Честно казано, този|г-н Рейвънууд ни е подозрителен. {26806}{26896}Американец така често|споменаван от нацистите. {26906}{27006}Глупости! Рейвънууд не е нацист.|- За какво им е тогава? {27036}{27116}Очевидно нацистите търсят|главата за Жезъла на Ра {27126}{27226}и смятат, че е у Абнер.|- Какво представлява Жезъла? {27236}{27301}Обикновена пръчка|горе-долу толкова висока. {27311}{27361}Никой не знае точната й дължина. {27371}{27461}Върху нея се нанизва главата, {27496}{27551}която е с формата на слънце|и инкрустиран кристал в центъра. {27566}{27751}Жезълът се занася в специална стая,|в която има карта на града. {27761}{27811}Ако Жезълът се постави на|точното място по точното време, {27821}{27921}слънчевата светлина се пречупва|и създава лъч върху пода, {27936}{28011}даващ точното местонахождение|на Кладенеца на душите. {28031}{28136}Където се пази Кивотът на Завета?|- И точно това търсят нацистите! {28151}{28186}А как изглежда този Кивот? {28246}{28296}Имам снимка някъде тук. {28401}{28436}Ето го. {28616}{28691}Велики Боже!|- И евреите така са казали. {28736}{28776}Какво излиза оттук? {28786}{28836}Светлина... Огън... {28866}{28906}Божията мощ. {28976}{29031}Това обяснява интереса на Хитлер. {29056}{29176}В Библията е описано как Кивотът|сравнява планини и опустошава земи. {29206}{29286}Армията,|носеща Кивота пред себе си... {29311}{29361}... е непобедима. {29841}{29886}Кажи ми, че успя! {29911}{29951}Те искат да отидеш! {29996}{30106}Искат да изпревариш нацистите|и са готови да си платят. {30116}{30191}И музеят получава Кивота,|щом свършим? {30196}{30251}О, да! {30306}{30401}Кивотът на Завета!|- До нищо не сме били тъй близо. {30441}{30521}Това е оправданието ни|защо се захванахме с археология. {30621}{30716}Преди пет години щях сам да тръгна.|Завиждам ти. {30756}{30826}Първо трябва да намеря Абнер,|за да започна от някъде. {30951}{31016}Дали тя е още с него?|- Вероятно. {31046}{31116}Но Мериън е най-малката му грижа|в момента, Инди. {31136}{31161}Как така? {31211}{31316}От близо 3 хил. години|човек търси Изгубения Кивот. {31366}{31421}Едва ли ще е лесно|да бъде присвоен. {31446}{31486}Никой не познава тайните му. {31546}{31616}Не прилича на нищо,|което си търсил преди. {31691}{31746}Да ме уплашиш ли се опитваш?|Говориш като майка ми. {31761}{31836}Отдавна се познаваме. Не вярвам|в магии и суеверни фокус-мокуси. {31871}{31931}Тръгвам да търся важна|историческа забележителност, {31946}{32066}а ти ми говориш за Торбалан.|Пък и знаеш колко съм предпазлив. {36686}{36731}Здравей, Мериън. {36886}{36926}Индиана Джоунс! {37006}{37076}Винаги съм знаела,че някой ден|пак ще ми влезеш през вратата. {37101}{37186}Не съм се и съмнявала.|Някои неща са неизбежни. {37211}{37256}Какво търсиш тук в Непал? {37271}{37321}Трябва ми|една от находките на Баща ти. {37351}{37396}Много ти насъбрах|през тези 10години! {37451}{37516}Не исках да те нараня...|- Бях дете! И бях влюбена! {37536}{37601}Беше грешка и ти го знаеш!|- И ти знаеше какво правиш. {37611}{37681}И сега знам!|Това място е мое! Изчезвай! {37756}{37811}Станалото, станало. Не искам|от теб да подскачаш от радост. {37821}{37856}Но може би ще си помогнем. {37911}{38036}Трябва ми една находка на баща ти.|Кръгъл медальон с кристал в средата. {38051}{38136}Сещаш ли се за какво говоря?|- Да, сещам се. {38191}{38241}Къде е Абнер? {38261}{38291}Абнер е мъртъв. {38416}{38446}Съжалявам, Мериън... {38496}{38591}Какво направи с мен и живота ми!|- И да се извинявам до безкрай... {38606}{38671}Кажи го пак, тогава!|- Съжалявам. {38701}{39771}Всички съжаляват.|Абнер,че ме домъкна тук, {38786}{38886}за да си търси "находките".|Аз самата, че още стоя в тая дупка. {38906}{38951}Всички съжаляват. {38976}{39026}Бронзов медальон без никаква|стойност. Можеш да ми го дадеш. {39041}{39091}Може би... не знам къде е. {39101}{39166}Може би ще го намериш. {39196}{39241}3 000 долара. {39271}{39356}Това ще ме върне в Америка,|но без почести. {39371}{39461}Ще ти дам още две като се върнем| в Щатите, важно е Мериън! {39501}{39536}Повярвай ми! {39586}{39636}Знаеш за какво говоря.|Знаеш и къде е. {39726}{39781}Ела пак утре. {39791}{39851}Защо?|- Защото така ти казвам! {40061}{40141}Ще се видим утре, Индиана Джоунс! {41766}{41806}Добър вечер, фройлан. {41816}{41856}Барът е затворен. {41866}{41911}Ние... {41921}{41976}...не сме жадни. {41991}{42076}Какво искате?|- Каквото и приятелят ви д-р Джоунс. {42096}{42186}Сигурно ви е казал, че ще има|и други заинтересовани страни. {42206}{42246}Трябва да му е убягнало. {42271}{42326}Той е зъл човек. {42361}{42426}Надявам се за ваше добро|да не се е сдобил с предмета. {42441}{42486}Защо? Повече ли ще предложите? {42506}{42551}О, почти сигурно е! {42576}{42631}Още ли е у вас? {42741}{42761}Не. {42796}{42841}Но знам къде е. {42916}{42946}Ще пийнете ли по едно|с вашите хора? {42956}{43036}Огънят ви тлее. {43066}{43136}Защо не ми кажете още сега|къде е предметът? {43151}{43276}Слушай, хер Мак, не те знам с|какви хора си свикнал да работиш, {43311}{43356}но никой не ми заповядва в къщи. {43371}{43421}Фройлан Рейвънууд... {43446}{43521}Нека ви покажа|на какво съм свикнал. {43621}{43681}Махни си гадните ръце! {43931}{43986}Чакайте! Може да размисля! {43996}{44071}Късно е вече.|- Не ви е нужно това. {44196}{44226}Всичко ще ви кажа. {44276}{44326}Зная това. {44466}{44506}Пусни я! {46311}{46341}Уиски? {46536}{46571}Застреляй ги! {46581}{46626}Застреляй ги и двамата! {47936}{47976}Медальонът ми! {48161}{48266}Е, Джоунс,|още умееш да забавляваш дамите! {48276}{48371}Голяма работа си!|- И знаеш ли какво още? {48331}{48426}Докато не си получа 5-те хиляди|ще си имаш много повече проблеми, {48431}{48496}защото ти ставам партньор! {49406}{49516}Кайро - градът на живите,|но и земен рай. {49541}{49591}Тихо! Самозабравяте се! {49601}{49686}Откъде дойде това животно? {49911}{49956}Какво симпатично същество! {49996}{50106}Тогава е добре дошло в дома ни.|- Няма нужда заради мен... {50296}{50401}Знаех си, че немците ще те наемат,|Салах. Ти си най-добрият в Египет. {50411}{50471}Услугите ми към тях|са незначителни. {50506}{50596}Подмамиха всички археолози в Кайро.|Разкопките са огромни. {50636}{50696}Наемат здравеняци и плашат нищожно. {50761}{50826}Сякаш фараоните са се върнали.|- Кога намериха картната зала? {50836}{50906}Преди 3 дни.|Един мозък няма сред тях. {50931}{51026}Освен онзи... много е умен.|Френски археолог. {51081}{51141}Как се казва?|- Викат му Белош. {51311}{51366}Белок! {51381}{51511}Немците са много напред. Почти| са открили кладенецът на душите. {51546}{51606}Няма да го намерят без това. {51651}{51711}Кой може да ни разчете символите? {51756}{51806}Може би един мой познат|ще помогне. {51871}{50906}Инди... {51936}{52021}Нещо ме притеснява.|- Какво? {52071}{52106}Кивотът. {52121}{52241}Ако наистина е в Танис, то едва ли|трябва да бъде обезпокояван. {52261}{52366}Над него винаги е витаела смъртта.|Той не е от този свят. {52391}{52421}Трябва ли ни тази маймуна? {52426}{52561}Изненадва ме как се отнасяш|към детето ни. Има твоите очи. {52581}{52616}И твоя мозък. {52641}{52696}Забелязах това. Много е умна. {52806}{52851}Къде тръгна? {52861}{52901}Ще се оправи. Хапни си фурма. {52986}{53066}Хайде, Мериън. {53081}{53166}Какво е това?|Фурма! Яж! {54356}{54406}Как още не си се задомил|с някое красиво момиче {54411}{54481}и да си отгледаш 9 деца като Салах?|- Кой казва, че не съм? {54536}{54606}Аз. А татко|те беше преценил отдавна. {54816}{54881}Каза, че си лентяй.|- Винаги е бил благосклонен. {54886}{54986}Най-надарения лентяй сред|учениците му. Обичаше те като син. {55001}{55071}Много ти трябваше да го отчуждиш.|- Не много. Само ти. {55511}{55566}Мериън, изчезвай!... Клякай! {58656}{58721}Не можете да постъпвате така с мен!|Аз съм американка! {60656}{60711}Мериън! {61586}{61691}Д-р Джоунс, господинът в бара|иска да поговорите. {62261}{62296}Мен ли търсите? {62521}{62576}Белок!|- Добър ден, д-р Джоунс. {62586}{62691}Мога да те убия още сега.|- Какво удобно място за убийство. {62731}{62836}Арабите ще се радват, ако се избием|помежду си. Няма да се намесят. {62846}{62956}Но не аз замесих момичето в това.|Моля, седнете, преди да паднете. {62966}{63026}Можем поне|да се държим цивилизовано. {63301}{63371}Продължавате да подбирате|с вкус приятелите си. {63381}{63486}Жалко, че всичко ще приключи|след толкова стимулиращи срещи. {63501}{63621}Почти съжалявам. Къде ли ще намеря|съперник близък до моето ниво? {63631}{63676}Пробвай в местната канализация. {63736}{63786}С вас много си приличаме. {63821}{63971}Археологията е нашата религия, но|сме се отклонили от правата вяра. {63976}{64051}Методите ни не са така различни,|както ви се иска. {64066}{64126}Аз съм вашето отражение в сянка. {64151}{64216}Нужно ви е едно пристъпване,|за да станете като мен. {64231}{64331}За да излезете от светлината.|- Почваш да ставаш лош. {64361}{64436}Знаеш, че е така. Колко мило. {64461}{64606}Погледни това. Няма стойност.|Купува се за 10 долара на улицата. {64616}{64726}Но ако го заровя в пясъка,|след 1000 години ще стане безценен. {64736}{64816}Като Кивота.|Хора ще се избиват заради него. {64826}{64876}Хора като теб и мен. {64891}{65036}Ами твоят шеф - фюрера?|Не искаше ли да го има? {65061}{65151}Всичко с времето си.|Когато приключа с него. {65161}{65226}Джоунс, осъзнаваш ли|какво е Кивотът? {65256}{65366}Предавател.|Радиостанция за връзка с Бог. {65381}{65416}И е в моите възможности. {65461}{65506}Искаш ли да си говориш с Бог? {65536}{65651}Да вървим заедно при него.|Не ми остана нищо друго... {65681}{65746}Чичо Инди, да си ходим! {65806}{65921}Следващият път децата|не ще могат да те спасят. {66331}{66431}Сетих се, че ще те открия там.|По-добре и от морските пехотинци. {66666}{66721}Мериън е мъртва.|- Да, знам. {66756}{66846}Съжалявам.|Но животът продължава, Инди. {66866}{66916}Това е доказателството. {66976}{67026}Много имам да ти разправям. {67036}{67121}Първо ще минем през къщи,|а после ще те заведа при стареца. {68346}{68391}Не си представям|как Белок го е открил. {68406}{68536}Откъде има главата на Жезъла?|Няма нейни рисунки или дубликати. {68546}{68636}Казвам ти какво видях с очите си.|Глава като тази. {68651}{68696}Освен че бе назъбена по ръбовете. {68711}{68836}В центъра французина бе|поставил кристал, а около него {68846}{68921}от едната страна имаше знаци|точно като нашата. {68981}{69021}И са правили изчисленията|в картната зала? {69031}{69126}Тази сутрин,|Белок и немският му шеф Дитрих. {69156}{69236}Като излязоха от стаята,|ни дадоха ново място да копаем. {69256}{69296}Доста далеч от лагера. {69321}{69366}Кладенеца на душите, а? {69376}{69461}Елате, вижте тук! {69526}{69566}Какво има? {69596}{69696}Това е предупреждение да не бъде|обезпокояван Кивотът на Завета. {69701}{69766}А височината на Жезъла?|Оттук ли я е получил Белок? {69771}{69811}Да, тука е. {69821}{69921}В старинни мерки е -|означава 6 кадама. {69926}{69971}Около 72 инча...|- Чакай! {70036}{70166}Като се отнеме 1 кадам|в чест на еврейския Господ, {70176}{70236}чийто е Кивотът. {70496}{70566}Ти каза, че главата им|имала знаци само от едната страна. {70571}{70606}Сигурен ли си? {70641}{70686}Жезълът на Белок е твърде дълъг. {70701}{70821}Те копаят на погрешно място!|- Те копаят на погрешно място! {71176}{71226}Лоши фурми. {71586}{71666}Казах ти да не избързваш|с комюникето до Берлин. {71686}{71756}Археологията не е точна наука. {71776}{71871}Не се вмества в програми.|- Фюрерът не е търпелив човек {71876}{71981}Изисква постоянни доклади.|И очаква напредък. Подлъгахте ме... {71986}{72086}Нищо не съм обещавал!|Казах само, че напредваме. {72106}{72196}По информацията, която имаме,|изчисленията ми са верни. {72211}{72256}Леле, тия не се шегуват. {72296}{72376}Кога слънцето огрява картната зала?|Около 9 сутринта. {72391}{72496}Нямаме много време.|Къде копаят Кладенеца на душите? {72511}{72551}Зад онзи хълм.|Но картната зала е натам. {72561}{72596}Да вървим. {79676}{79746}Мислех, че си мъртва.|Разменили са кошниците! {79856}{79936}Ранена ли си?|Не. Изведи ме бързо. {79946}{80031}Ще дойдат всеки миг. Развържи ме бързо. {80056}{80116}Все за теб питат. Какво знаеш? {80226}{80266}Какво има? Развържи ме! {80276}{80346}Зная къде е Кивотът, Мериън?|- Тук ли е?! {80366}{80431}Идвам с теб, Джоунс!|Развържи ме веднага! {80436}{80516}Ако те изведа сега, ще обърнат лагера да ни търсят. {80526}{80596}Освободи ме! Полудя ли? {80631}{80726}Не ми е приятно, но ако|не стоиш мирна и не замълчиш, {80736}{80776}всичко ще се провали. {80796}{80846}Ще се върна да те взема. {81928}{82009}Това е. {81978}{82073}Кой знае. Може би Кивотът все още|ни очаква в някоя подземна стая. {82098}{82153}Може да сме пропуснали|някоя важна информация. {82178}{82263}Може момичето да ни помогне.|- И аз съм на същото мнение. {82278}{82318}Тя е притежавала|оригиналната глава с години. {82328}{82388}Може да разкаже нещо|при подходяща мотивация. {82418}{82458}Повярвайте ми, не знае нищо. {82483}{82563}Изненадан съм от отношението ви.|Не се славите с такава репутация. {82578}{82663}Но това не ви засяга.|Намерил съм идеалният мъж за целта.