{292}{355}Какво се случи в "24" {364}{410}Имаме ситуация, г-н Президент. {412}{518}На територията на САЩ има ядрено устройство| под контрол на терористи. {520}{558}- Къде?|- Лос Анджелис. {560}{622}Тази бомба ще бъде взривена днес. {624}{722}Днес ще бъде много дълъг ден, и аз не искам| хората ми да работят срещу мен. {729}{789}Хей, вие двамата! Прекратете. {791}{845}Какво?Не мога да целувам жена си? {847}{939}Тя не ти е жена,| поне още 10 часа. {941}{992}Когато искаше информация за Реза Неир, {994}{1103}Аз разследвах досието на |друго лице и името на Реза изскочи. {1105}{1193}Има един човек, наречен Сайед Али |с връзки с терористични организации. {1206}{1257}- Хей, скъпа.|- Какво правиш тук? {1259}{1359}- Исках само да те видя. Липсваш ми.|- Татко, много ми е трудно сега. {1361}{1432}- Тогава защо не искаш...|- Всеки път, когато те видя си мисля за мама. {1443}{1502}- Ти идиот ли си? {1504}{1541}Не обичам, когато стане така. {1543}{1608}Искам да остана с дъщеря си,| преди да изляза, OK? {1610}{1665}Не ти ли казах да се махаш от тук? {1667}{1717}Млъкни! Млъкни, Меган! {1791}{1831}Какво правя тук, Джордж? {1833}{1888}Има ядрено оръжие , |тук в Лос Анджелис. {1890}{1984}- Идентифицирахте ли първите заподозрени?|- Най- обещаващ е Йозеф Уорд. {1986}{2046}Има ли свидетел|срещу Уолд? {2048}{2123}Маршал Горън. Очевидно, |без него няма да има дело. {2125}{2171}Вие сте Маршал Горън? {2208}{2252}Не, Джак! {2254}{2319}- Ти полудял ли си?|- Искаш ли да намериш тази бомба? {2321}{2385}Това е цената.|Ще се нуждая от ножовка. {2646}{2767}Куонтико иска разрешение да информира средното ниво |тактици за ядрената заплаха. {2769}{2861}-За колко души говорим?|- Между 600 и 700. {2863}{2935}Само, ако са сигурни, |че могат да пазят тайна. {2937}{3021}Ще искам потвърждение преди| да дам разрешение, сър. {3023}{3144}Искам всеки да знае, че, освен|заплахата от ядрена бомба в Ел. Ей, {3146}{3231}аз съм загрижен и от опасна паника и масова хистерия {3233}{3258}Напълно. {3260}{3325}И докъде сме стигнали с всичко друго? {3327}{3412}NSA е предприела двувариантен подход. {3414}{3517}Опитват се да проследят всички познати |терористи от Втора Вълна, {3519}{3628}и се опитват да проследят |откраднати радиоактивни материали. {4732}{4807}Да, извикайте представителите,| кажете им какъв е проблема, OK? {4809}{4907}Защо тя не може да почака?|Казах, че ще се върна след малко. {4937}{4965}Благодаря. Да... {4967}{5050}Хей, Ким.Стой там.|Тя ще е добре, OK? {5052}{5119}Ще се оправим след няколко минути. Нали? {5121}{5176}Хей, Дони? {5178}{5215}Да. {5217}{5281}Да, не... {5298}{5335}Знам, че е късно. {5337}{5375}Защо тя да не... {5377}{5418}OK. {5420}{5514}Добре. Да, ще направя това.|Да, знам. Тя беше... {5529}{5567}Не, не , не. {5569}{5633}Не, всичко е наред. {5646}{5711}Да, знам... {5730}{5788}Ким, вземи моите ключове.|Изведи я далеч от тук. {5797}{5834}Точно. {5911}{5976}Кажи им да почакат докато се върна, OK? {5978}{6021}Ще ти се обадя пак. {6144}{6187}Хайде! {6347}{6410}Ким! Спри колата. Ще те убия. {6412}{6467}Спри колата! Не прави това, Ким. {6486}{6536}Не прави това. {6840}{6881}Стар-Сат. Паролата, моля. {6883}{6968}7073. Искам да проследите |местоположението на моята кола. {7097}{7159}Ще те пуснем на три блока от склада. {7161}{7236}- А, колата?|- Готова, с проследяващо устройство в багажника {7238}{7263}Добре. {7265}{7326}Не сме виждали Уорд да идва в склада днес. {7328}{7383}- А хората му?|- Не сме сигурни. {7385}{7455}Познаваш ли някой от тези хора? {7481}{7517}Не. {7551}{7633}Да, това е Еди Грант.|Един от хората на Джо. {7635}{7693}Когато бях под прикритие,| бяхме приятели. {7695}{7835}След като влезна, не искам да виждам никой |от вашите хора. Ще държите всички на разстояние. {7862}{7922}Знаете ли нещо повече| за размера на бомбата? {7924}{7974}Още не. {8423}{8473}Сър, пресата задава въпроси. {8475}{8581}Те знаят, че сте прекъснали |почивката си и искат да знаят защо. {8646}{8708}Ако желаете мога да взема| Джени да се погрижи за тях. {8710}{8791}- Не, по-добре сам да се погрижа.|- Да, сър. {8810}{8899}- Сър, имаме много неща да крием.|- Аз трябва да разговарям с пресата. {8901}{8998}Сър, имаме сериозна ситуация|и нямаме време да глезим пресата... {9000}{9118}Това, което не схващаш, Ерик, е, че ако започнат слуховете, ще имаме два проблема. {9120}{9171}Последното нещо от което| се нуждаем е масова хистерия {9494}{9565}- Мейсън.|- Джордж, Джак е. Дай да говоря с Тони. {9567}{9624}- От какво се нуждаеш?|- Взехте ли Ким, вече? {9626}{9715}Гроти е при къщата. Ким не е била там. {9717}{9816}- Какво значи това? Къде е тя?|- Не знаем. Не е била вкъщи. {9818}{9879}Казах ти да ми се обадиш, |когато знаеш нещо. {9881}{9950}Сега вдигам телефона. Успокой се Джак. {9952}{10015}Не ми казвай да съм спокоен, Джордж. {10017}{10109}Гроти ще чака, докато Ким се върне.|Междувременно ти чакай там. {10111}{10173}Джордж, просто намери Ким, OK? {10175}{10275}Това правим, Джак.|Ще я намерим и ще я изведем от Ел. Ей. {10293}{10348}- Довери ми се.|- OK. Благодаря ти. {10734}{10833}-Здравейте, тук е Ким. Оставете съобщение.|- Хей, мила. Пак е баща ти. {10835}{10918}Много е важно да напуснеш Ел.Ей.. {10920}{10997}Изпращам човек от службата.|Казва се Рой Гроти. {10999}{11071}Той ще те заведе при леля ти Карол. {11073}{11141}Скъпа, направи това заради мен OK? {11143}{11203}Обади ми се, когато получиш това съобщение. {11205}{11260}Обичам те. Бай. {11405}{11479}Паола, получихме ли актуализация от Отдела? {11501}{11620}Да. Тони, не трябва ли да работим извън Ел.Ей.? {11622}{11648}Защо? {11650}{11742}Ако има ядрена бомба, някъде в града... {11744}{11837}Опитай се да се успокоиш Паола.|Никога не знаеш колко добра е информацията. {11939}{12039}Алмейда, имаме следа. Току що| хванахме няколко "койота" на границата. {12041}{12114}- Кого са вкарали?|- Не кого, какво. {12116}{12173}Мишел, искаш ли да го изтеглиш? {12175}{12226}Два фалшиви паспорта от Близкия Изток. {12228}{12328}Печатите на хартията съвпадат с процесите| използвани от някои от заподозрените. {12330}{12412}Насочили са се към Силвър Сити.|Да пратим някой там. {12414}{12464}- Кой?|- Кой е в района? {12466}{12553}- Единствения в този район е Рой Гроти.|- Добре. Изпратете го. {12555}{12606}- Джордж...|- Какво? {12608}{12717}- Нали го пратихме да вземе Ким Бауер.|- Той се размотава там. Ким не е наоколо. {12719}{12775}Обещахме на Джак, че ще се погрижим за нея. {12777}{12908}Добре. Ще изпратим служител, докато той се върне.|Междувременно не изпускай този прозорец. {13919}{13960}- Хей, каубой|- Какво щжелаете? {13962}{14014}- Търся Джо.|- Джо? {14016}{14064}Джозеф Уолд. {14066}{14131}Съжалявам. Мисля, че сте сбъркали мястото. {14133}{14214}Хей, каубой. Нямам прекалено много време. {14216}{14302}Защо не кажеш на Джо, че Джак е в града,|и да видиш какво ще каже? {14304}{14359}Защо аз да не му кажа, Джак? {14425}{14558}Защо аз да не му кажа, че Джак Роуш е тук?|Ще му е приятно да види човека, който го вкара в затвора {14586}{14718}Хей, Еди. Дойдох да си уредя сметките с Джо.| Знаеш, че не аз съм го бутнал в затвора. {14730}{14785}Разбира се, че не си ти. {14910}{14969}Пригответе задната стая. {14976}{15071}По дяволите , Еди.|Имам нещо, което искам да покажа на Джо. {15073}{15138}Единственото нещо, което ще иска да види| е да те види мъртъв. {15140}{15195}А, какво ще кажеш за Маршал Горън? {15216}{15251}Какво за него? {15253}{15383}Слуховете на улицата са, че е станал свидетел| и ще вкара Джо до живот. {15390}{15449}Хайде, Еди.| Погледни в сака ми. {15549}{15630}- Защо, Джак?|- Мисли за това, като подарък за Джо. {15643}{15718}Казах ти, искам да си уредя сметките с него. {15856}{15906}Франк, дай ми сака. {16136}{16186}Просто го отвори. {16435}{16487}Какво по дяволите, Джак. {16503}{16595}Не мисля, че ще се притесняваш вече,| за свидетелстването на Горън. {17077}{17132}Джак се върна. {17506}{17597}За мой късмет вицепрезидента| пристигна когато го правеше. {17599}{17675}- И двамата не знаехме |какво да си кажем повече. {17697}{17739}Г-н Президент? {17763}{17817}- Г-н Президент?|- Джейн. {17819}{17934}Беше ни казано, че ще ловите риба тази| сутрин. Защо се върнахте толкова рано? {17936}{18059}Взех си моят дял. Моята политика за околната среда| започна да ме преследва. {18089}{18183}- Г-н Президент...|- Вижте, хайде да не се забавляваме толкова дълго. {18185}{18277}Ние сме тук за няколко дни.|Ще говоря с вас по-късно. {18472}{18574}- OK,какво искаше Уиланд?|- Мисля, че започва да съобразява, сър. {18576}{18660}Как би могъл? Аз сам разбрах преди час. {18662}{18723}Аз съм сигурна, че не знае детайли, {18725}{18800}но Уиланд познава всички и те са му длъжници. {18864}{18926}OK... Дръж го под око за сега. {18928}{19032}Ако не можем да ги задържим на разстояние,|те ще се сетят, че става нещо. {19034}{19065}Съгласна съм. {19089}{19144}- Трябва да се върна в комуникационния център.|- OK. {19478}{19528}Какво е това? {19572}{19663}- Главата ме боли.|- Знам, Меган. Скоро ще стигнем. {19665}{19740}- Къде отиваме?|- В полицейския участък. {19792}{19842}Знаеш ли какво? {19890}{19952}Ще тръгнем по тази улица. {20231}{20293}Направи нещо, Ким.|Накарай го да се махне, моля те. {20660}{20761}Къде отиваш с дъщеря ми, Ким?|А?Къде ще ходиш? {20809}{20887}Меган, мила, излез от колата.|Ела при татко. {21103}{21158}Направи нещо. {21234}{21284}Излез от колата. {21390}{21434}Бързо! {21554}{21601}Тичай! Тичай, тичай. {21742}{21771}Ким! {22027}{22077}Меган! {22140}{22190}Меган, татко е. {22237}{22336}Слушай ме скъпа, Ким ще те нарани. {22360}{22446}Меган, обади се на татко, OK?|Аз ще дойда да те взема. {22545}{22595}Меган! {22624}{22642}Меган! {22874}{23004}Не оплитай тези неща. Няма да имаме време| да ги разделяме, когато стигнем там. {23058}{23136}- Кой е тоя?|- Това е Джак. {23138}{23203}Ти да не си се побъркал,| да го водиш тук днес? {23205}{23269}Той работеше с нас Дейв. {23301}{23361}Какво трябва да значи това, Еди? {23363}{23488}Аз работех за Джо. Направих някои дребни неща| за него в Гейнсвил.Това значи. {23490}{23540}О-о. Това истина ли е? {23560}{23652}И той избра точно днес да се яви?| Не вярвам на това, Еди. {23654}{23724}Той е направил нещо сериозно за Джо.|Погрижил се е за Горън, Дейв. {23726}{23801}- Ако е могъл да стигне до Горън, значи е...|- Хей, Еди. {23803}{23889}Виж мой човек, аз искам само да говоря с Джо, OK?|След това се омитам. {23891}{24007}- Чух те, Джак.|-Ако той остава, ще трябва да го проверя. {24009}{24118}- Нямаш ли какво да правиш, Дейв?|- Ще прочета записите за две минути. {24120}{24245}Не мислиш ли, че си струва двете минути,|имайки предвид, какво ще се случва? {24247}{24297}Провери го. {24392}{24453}- Седни, Джак.|- OK. {24579}{24690}- Джак кой?|- Раш. . {24842}{24931}Той е вътре. Току що, се включиха онлайн.|Проверяват Джак. {24933}{24995}Вече?|Мрежовите адреси не са готови. {24997}{25095}По-добре ми го изпрати сега. Тон, запълни| ли крайните дати за Гейнсвил? {25097}{25175}- Още не.|- Трябват ми сега. Те ги търсят. {25177}{25266}- Тези момчета не си губят времето.|- Не мога да повярвам, че влязоха толкова бързо. {25268}{25341}- Искаш да напъхам данни?|- Те го искат сега. {25343}{25436}Ще подменя портала на сървъра|и се надявам, че няма да гледат много внимателно. {25562}{25641}Не намирам никакъв |издаден документ за този човек. {25643}{25696}Какво значи това, Дейв? {25698}{25768}Това значи, че лъже. {25853}{25908}Продължавай да търсиш. {26025}{26121}Слушай, Джак, ако това време, |което си бил в Гейнсвил не излезе,, {26123}{26182}няма да те пусна от тук. {26184}{26244}Ще се появи, Еди. {26622}{26666}Нещо? {26668}{26718}Не. {26843}{26866}Хайде. {26868}{26949}Тони, трябва ми.|- OK, имам го. задръж, задръж. {26962}{27012}Продължавам да гледам. {27420}{27490}Чакай малко. Мисля, че го открих. {27593}{27714}Да, ето го. Просто отне малко повече| време, отколкото си мислех. {27962}{28012}Казах ти, че ще се намери. {28090}{28156}Почти ме накара да |застрелям приятел, Еди. {28217}{28320}Съжалявам за това, Джак.|Още ли имаш този " 64 Мустанг"? {28371}{28426}Не, адвокатът го има. {28696}{28746}Ерик. {28831}{28921}Стеснихме ли търсенето?|Имам предвид, някакъв напредък? {28923}{28992}- Много е рано да се каже.|- Много рано? {28994}{29085}Не предполагахме ли, че бомбата| ще избухне всеки момент? {29087}{29190}Какво да кажа? Никога не съм бил оптимист| относно шансовете ни да я спрем. {29192}{29257}Не, и с няколко часа предупреждение. {29277}{29349}- Какво би трябвало да значи това?|- Аз не се предавам, сър. {29351}{29446}Следваме всеки протокол,|проучваме всеки източник. {29448}{29602}Но сериозно бих си помислил |за вашия план в случай на взрив. {29637}{29751}Все още мисля, |че дискусията с Пентагона е наред. {29791}{29852}Добре. Благодаря, Ерик. {29854}{29879}Да, сър. {30082}{30132}Влез. {30177}{30257}Току що говорих с Джени.|Страхувам се, че имаме проблем. {30259}{30314}- Сега пък какво?|- Рон Уиланд. {30316}{30438}Той е убедил една тв-мрежа да му |даде 10 минути на живо днес по обяд. {30440}{30465}За какво? {30467}{30576}Чул е, че състоянието на готовност е променено|и, че вие лично управлявате ситуацията. {30578}{30624}По дяволите. {30626}{30721}- Ще излезе на живо с какви факти?|- Джени не знае, сър. {30723}{30838}Но аз предполагам, че той ще избегне фактите|и ще представя слухове. {30930}{31058}- Съжалявам, Лин. Не съм ядосан на теб.|- Няма нужда да се извинявате, сър. {31060}{31130}Как бихте искали да действам? {31213}{31305}Уреди ми частно интервю| след 10 минути с Уилард. {31307}{31380}- Условието е никой да не знае.|- Да, сър. {31398}{31447}И, Лин... {31465}{31515}Доведи Армус тук. {31614}{31655}Да, сър. {32040}{32103}Хей, приятел. Как си? {32105}{32178}- Изчезвай от тук.|- Исках само да си изпрося цигара. {32180}{32245}Не пуша, така, че махай се. {32297}{32375}Опаковаш детонаторите много стегнато, приятел. {32377}{32427}Какво каза? {32459}{32519}О - о - о. Хей! {32521}{32599}- Сприятеляваш ли се, Джак?|- Това момче е малоумно. {32601}{32685}- Какво каза Джо?|- Джо е зает.Може би, утре, брато. {32687}{32738}Аз искам да го видя само за 5 минутки. {32740}{32849}Днес няма да стане, Джак,|така, че навъртай се утре около 4. {32917}{32967}Да, OK. Така е гот. {33042}{33097}Радвам се, че те видях. {33173}{33209}Късмет. {33314}{33364}Време е, Дейв. {34007}{34057}- Мейсън. Джордж, аз съм. {34059}{34160}- Стигнали вече до Уолд?|- Още не. Хората му не ми позволиха. {34162}{34225}- Джордж, трябва да прибереш тези момчета.|- Защо? {34227}{34284}Те пакетираха детонатори. Замесени са. {34286}{34356}Ако ги приберем, |ще ни отведат ли до Уолд? {34358}{34383}Не знам. {34385}{34528}Добре, стой с тях докато ни отведат. NSA |току що повиши вероятната му роля в днешната заплаха. {34530}{34615}Постави го на едно кликване, разстояние от Втора Вълна. {34617}{34677}OK, Ще се опитам да разбера нещо. {34696}{34743}По дяволите. {36629}{36674}- Г-н Мейсън?|- Да. {36676}{36746}Отворих канала , който искахте, до Отдела. {36748}{36798}Благодаря. {38787}{38837}Джордж, къде отиваш? {38847}{38902}- Бейкърсфилд.|- За какво? {38923}{39022}Ще проследя нещо. Нямаме достатъчно хора|днес, така, че аз ще се заема. {39024}{39112}- Питър има назначение в Бейкърсфилд.|- Дадох му нещо друго. {39114}{39190}- Какво?|- Не трябва да ти казвам това. {39192}{39258}Ами, аз май не съм съгласен. {39260}{39359}Имам предвид, че ако се опитваш да се измъкнеш |от радиуса на взрива... {39448}{39511}Кой по дяволите си мислиш, че си ти? {39513}{39590}- Имаш ли достъп до моята информация?|- Не, Джордж, нямам. {39592}{39665}Тогава си затваряй| устата и си върши работата. {40357}{40402}Лягай долу! {40649}{40701}-Чувствам се замаяна.|- Какво ти е? {40703}{40757}- Главата ме боли.|- Къде? {40759}{40809}Ето тук. {40836}{40918}-Където си удари главата?|- Така мисля. {40980}{41066}Скъпа, не можем да стоим тук.Трябва да се обадя |по телефона. Ти можеш да стоиш тук. {41068}{41103}- Не!|- Защо? {41105}{41215}- Не мога. Главата ме боли...|- Това е наблизо. Аз ще свърша бързо. {41217}{41267}Моля те, направи го за мен.| Ти можеш. {41269}{41346}- Не, не мога. Не ми е добре.|- OK, слушай, слушай. Ш-ш-ш... {41348}{41403}Трябва да стоим тихо, Меган. {41452}{41508}Какво искаш? Да стоиш тук? Да? {41510}{41585}OK. Но трябва да почакаш.|Обещаваш ли да стоиш тук? {41587}{41637}Обещаваш? {41657}{41748}Ще те сложим в тези кутии.|Ще се върна веднага. {41816}{41881}- Не искам да мърдаш никъде.|- Няма. {41883}{41971}Аз ще свърша бързо.|Само, моля те не отивай никъде. {41973}{42029}Веднага се връщам. {42124}{42191}- Бъртън е.|- Здравей, Кейт Уорнър е. {42193}{42270}- Намери ли нещо ?|- Не, не мога да намеря портфейла му. {42272}{42381}Има само няколко неща, които можем да използваме,|за да проверим връзките му с Али. {42383}{42487}- Всъщност, паспорта би бил идеален.|-Не мисля, че го носи наоколо. {42489}{42615}Трябва да е наоколо някъде.|Провери в куфарчето му. Виж в колата. {42617}{42713}- Ралф, аз не мога да му открадна паспорта.|-Не трябва да го правиш. {42715}{42855}Само провери страните, които е посетил|с печати за влизане през последните 6 месеца. {42857}{42892}Обади ми се, OK? {45341}{45391}Кейт! {45565}{45630}- Какво правиш?|- Аз, а... {45632}{45729}Крейг каза, че идват още| коли и се нуждае от място. {45731}{45850}- как ще я караш без ключове?|- Тъкмо ги търсех. {45852}{45929}- Защо не ме извика?|- Беше зает. {45954}{46049}Аз отивам за ягоди.|Когато се върна, ще я паркирам от другата страна. {46051}{46101}Добре. {46970}{47022}Какво правиш още тук? {47024}{47111}- Колата ми не ще да запали.|- Ами, вземи такси. Изчезвай. {47184}{47259}Трябва да се научиш да си гледаш работата. {47282}{47343}- Хей, Еди.|- Какво? {47345}{47400}Надявам се, че тази работа е много важна. {47402}{47503}Младежа пакетира детонаторите много стегнато.|Няма начин да се взривят. Той е аджамия. {47596}{47646}Виж 'кво ще ти кажа? {47820}{47849}Джак! {47975}{48055}Счупен е. Той ми счупи глезена. {48140}{48261}- Ти счупи проклетия му глезен, Джак.|- Не трябваше да си играе с възрастни. {48926}{49019}Тук е 911.|Изчакайте на телефона. {49149}{49263}На кого се обаждаш, Ким? Полицията те търси |за отвличане на дъщеря ми. {49265}{49315}- Пусни ме.|- Добре. OK. {49338}{49391}Съжалявам. {49393}{49464}Няма да нараня Меган. Обещавам. {49507}{49654}Знам, че не беше правилно да блъсна Карла,|но в последно време съм под голямо напрежение. {49656}{49706}Ти не разбираш. {49752}{49829}Аз не съм лош човек. OK? {49871}{50009}Ти беше права да изведеш Меган от тази ситуация. |Аз бих направил същото {50011}{50100}Но, слушай... аз съм и баща, OK? {50132}{50252}Трябва да и се извиня и да| и кажа да не се страхува от мен {50352}{50405}Разбираш това, нали? {50431}{50482}Да. {50537}{50597}Къде е тя? {50742}{50858}Защо не се прибереш вкъщи и не поговориш с Карла?|Ако всичко е ОК с нея аз ще доведа Меган {50860}{50931}- Няма да ми казваш какво да правя, OK?|- Аз не съм... {50933}{51016}Няма да ми казваш какво да правя.|Кажи ми къде е дъщеря ми! {51829}{51898}Кажи ми къде е дъщеря ми, Ким! {51900}{51933}Кажи ми! {52256}{52342}И последното влизане е Франкфурт, 19 май. {52344}{52424}- Браво. Това ще ми помогне много.|- Е, каква е връзката? {52426}{52569}Ще сравня пътуванията на Реза с тези на Али. |Ще видим дали ще намерим връзка с терористи. {52571}{52658}OK. Да, ще е страхотно.|Благодаря ти. {52692}{52726}Ето я булката. {52728}{52826}Родителите на Реза ще дойдат по-рано,|така, че се обадих в Брент и поръчах обяд. {52828}{52907}- Добре. Аз ще го взема.|- OK. Благодаря ти. {52909}{52985}Най-накрая всичко е под контрол. {53049}{53119}- Кейт...|- Какво? {53188}{53272}- Не съм ти благодарила.|- За какво? {53274}{53325}За всичко. {53327}{53407}За това, че си ми шаферка,|че ми помагаш за сватбата, {53409}{53486}за... това, че си ми сестра. {53509}{53575}- Мери...|- Обичам те. {53603}{53649}О, скъпа. {53651}{53702}О, аз също те обичам. {53776}{53826}А сега, хващай се за работа. {54227}{54286}- Рон.|- Г-н Президент. {54288}{54343}Радвам се да те видя. Заповядай. {54386}{54460}Заповядай, седни.| Мога ли да ти предложа нещо? {54462}{54517}О, не, благодаря ви, сър. {54635}{54718}Разбирам, че ще излизаш на живо днес с новина. {54720}{54773}Какво точно си мислиш, че се случва? {54775}{54896}Мисля, че състоянието на тревога е повишено |и вие не искате да знаем това {54898}{54948}Ти мислиш? {54950}{55037}Искате да ви кажа източниците?|Знаете, че не мога да направя това. {55092}{55161}Ти гледаш на грешното място, Рон. {55163}{55279}Не си спомням последния път, когато журналист| е имал частно интервю с президента {55281}{55331}няколко минути след известяването. {55333}{55447}Така, че ... моите 22 години в бизнеса|ми казват, че гледам на вярното място. {55496}{55546}Виж какво ще ти кажа, Рон. {55548}{55658}Утре ще има брифинг.|Ако искаш да го получиш 30 мин. по-рано, ще го уредя. {55660}{55710}Защо се пазарите с мен? {55712}{55801}Защото, ако излезеш на живо с |непотвърдена новина за заплаха, {55803}{55869}ще предизвикаш масова хистерия {55871}{55972}- Това ще бъде по-лошо от самата заплаха.|- Значи има заплаха. {55974}{56049}Рон ... ние ги получаваме всеки ден. {56100}{56146}Значи искате да се съглася с това, {56148}{56258}въпреки, че мой професионален дълг| е да излъчвам всичко, което знам? {56332}{56390}Рон, ти ме познаваш. {56392}{56505}Аз съм бил най-общителния с пресата и народа политик| от всички, които познаваш {56507}{56642}Така, че когато те моля за услуга, Аз го правя| с мисълта кое ще е по-добре за Америка. {56801}{56858}- Нека да си помисля.|- Така е честно. {56893}{56960}- Благодаря ви г-н Президент.|- Благодаря ти, Рон. {57480}{57535}- Армус.|- Да, сър. {57554}{57658}- Мисля, че трябва да се справим с това.|- да, сър. {57817}{57946}Г-н Уилард. Аз съм от Тайните Служби. {57948}{58028}Има нещо, което президентът| иска да видите преди да си тръгнете. {58030}{58116}- Няма да отнеме повече от няколко минути.|- Пуснете ми ръката. {58526}{58591}Не си се променил много, а Джак? {58614}{58722}-Какво искаш?|- Нямам достатъчно хора и имам график. {58780}{58836}Аз си търся работа. {58838}{58918}Това не е работа. Ще трябва| да го направиш безплатно, Джак. {58920}{58983}Цената ми е 1000 на ден. {58985}{59085}Е, Джак, мисля, че ми дължиш нещо повече| за това, което направи на Дейв. {59087}{59147}Ти ще направиш това, |а аз няма да казвам на Джо. {59149}{59265}Ако него направиш, ще бъдеш доста зает |да гледаш зад гърба си, а не да си намериш работа. {59340}{59411}- Каква е работата?|- Ще ти хареса. {59750}{59799}Меган... {59801}{59856}Меган. Меган! {59878}{59933}Меган! Меган! {59980}{60030}Меган! {60194}{60257}Не! Меган! Не! {60283}{60328}Меган! {60357}{60402}Меган! {60640}{60703}Меган! Меган! {60795}{60875}Да, съгласно графика сме. {60877}{60983}Ще ти се обадим след около час.|Добре, това е страхотно. {61010}{61073}- Къде отиваме?|- Западен Ел.Ей.. {61075}{61152}- Какво ще правим?|-Преустройство. {61171}{61201}Какво имаш предвид? {61203}{61306}Ами, днес ще преустроим |правителствена сграда в гробище. {61327}{61410}- Коя сграда?|- Служба, която ни тормози от години. {61412}{61512}Наричат я Анти Терористична Група - CTU. {61560}{61610}Добре. {62187}{62284}Subtitles: Turezki