{1060}{1180}kavier.data.bg {1265}{1350}АСТЕРОЙД ЗАТВОР С МАКСИМАЛНА СИГУРНОСТ - СЕКТОР 17 {1365}{1453}Kонтролна кула,|тук затворнически транспорт 9961 {1454}{1497}Искаме разрешение за кацане.|Край. {1498}{1579}Очаквахме ви,|ЗТ 9961. {1576}{1603}Моля потвърдете товара.|Край. {1604}{1655}Затворници критърси...|Осем на брой. Край. {1656}{1729}Изглежда има|проблем, ЗТ 9961. {1729}{1786}Според мойта информация|трябва да са {1787}{1876}10 затворника на вашия кораб.|Моля обяснете. Край. {1884}{1919}Бяха 10|по едно време, {1931}{1975}но ядяха|всичко. {1976}{2048}Така че се наложи да убием 2|за да имаме храна за по дълго. Край. {2048}{2102}Разбрано, ЗT 9961. {2103}{2163}Може да кацнете|на док Б. {2164}{2230}Изпратете затворниците|на обезпаразитяване и имунизация. {2231}{2305}Заключете ги|веднага щом кацнете. {2315}{2352}Шок контрола|ще ги пази. Край. {2352}{2391}Разбрано, Контролна кула. {2669}{2713}Тук началник Занти. {2714}{2777}Включете шок контрола|в затворническия сектор. {2778}{2821}Tе са намислили нещо. {3014}{3062}Eксплозия в сектора. {3063}{3106}Доклад за щетите. {3115}{3133}Двама мъртви|и трима ранени, сър. {3134}{3210}- Избягали?|- Критърсите. Всичките. {3211}{3249}Критърсите откраднаха кораб! {3450}{3473}По дяволите. {3515}{3563}повикайте ловците на глави. {4234}{4309}Имам работа за вас. {4463}{4537}Те откраднаха|един от най бързите ни кораби, {4538}{4623}с достатъчно гориво да прекосят|галактиката повече от 10 пъти. {4625}{4699}Така че|горивото не е техен проблем. {4707}{4782}Вие трябва да ги спрете преди да са|успяли да се нахранят. {4783}{4853}Ще получите|пълно заплащане, както обикновенно, {4854}{4921}само при доказателство за тяхното|пълно унищожение. {7259}{7324}Брад, Ейприл, закуската! {7414}{7476}Брад, трябва|да вляза! {7525}{7581}Хайде, леке такова,|Бързам! {7640}{7701}Mамо, Брад не ме пуска|в банята! {7746}{7803}Ало?|Да, един момент. {7804}{7851}Ейприл, на телефона! {7877}{7936}Брад, ти си|отвратителен! {8027}{8076}Мамо, Брад|се мота в банята. {8077}{8105}2 минути. {8135}{8181}Ало? {8182}{8233}O, здравей. {8280}{8329}Джей, закуската! {8330}{8413}Хелан,|Чарли ли беше? {8414}{8477}Не, Стив. {8478}{8522}Стив? {8739}{8781}Да? {8782}{8827}Честит рожден ден! {8873}{8921}Да? {8922}{8974}Какво получи? {9006}{9037}- Не!|- Ей. {9038}{9088}Стив кой? {9089}{9157}новото момче в училище. {9158}{9213}Какво стана с...|как му беше името? {9213}{9257}- Ричард?|- Въобще не ме бива в научкването. {9258}{9304}Да, Ричард. {9305}{9362}Мислех че той|е любовта на живота й. {9363}{9407}Опитай да наваксаш. {9408}{9475}Трябва да ме държиш информиран.|Изпра ли ми фланелката за боулинг? {9476}{9529}Да, ще бъде готова|за турнира. Утивай да ядеш. {9530}{9582}Брад, махни Чуй|от масата. {9661}{9699}Нямам търпение! {9700}{9752}Виждал ли си Чарли|тази сутрин, Брад? {9777}{9836}Чао. {9900}{9947}Благодаря. {9947}{9996}И така кой е този Стив? {9997}{10036}Глупакът от Ню Йорк. {10037}{10088}Млакни.|Ти си такова бебе. {10088}{10147}Какво стана с Ричард? {10148}{10206}Всичко от което го интересуваше|бяха свине ферми. {10207}{10270}Е и?|Баща ми отглежда свине. {10271}{10323}Тате! {10324}{10374}Брад, защо седиш|на масата {10375}{10424}с термометър|в устата? {10425}{10474}Не се чувствам|много добре. {10475}{10516}Да се обзаложим. {10523}{10611}- Изглеждаш здрав.|- 106? {10612}{10665}Каза ли на мама|за големия тест по геометрия днес? {10666}{10715}Млъкни.|Просто млъкни! {10716}{10753}Имаш тест днес? {10754}{10811}- Ти си много гадна.|- Брадли! {10831}{10895}Ще трябва да ти измия устата. {10896}{10977}Може би ще се справиш със този|както с предичния. {11008}{11054}Кой предишен? {11090}{11125}Чао. {11126}{11154}Брад! {11179}{11236}Хайде, Ейприл,|закъсняваме! {11237}{11276}Приготви се за|училище, момче. {11277}{11300}Тате. {11301}{11346}Ако испуснеш рейса|ще те скалпирам {11346}{11385}и ще простря костите ти|да съхнат. {11459}{11541}"Благодаря за хубавата закуска,|Мамо." {11545}{11615}Интересно ми е какво|стана с Чарли? {11807}{11847}Добро утро, Харв. {11848}{11919}Добро, Сал.|Какво има? {11920}{12015}Тук пише|че Джон Траволта {12016}{12072}е бил сервитиор|във Форд Майерс, Флорида. {12073}{12162}Какво се случило|тук, Сал? {12163}{12236}Големия боулинг шампионат|довечера. {12237}{12315}А чарли, той си почива отзад. {12316}{12406}Бъди добър, Харв.|Той не искаше да те обиди. {12606}{12656}Идват! {12975}{13034}Идват, Харв. {13088}{13176}Да. Ще ги разбия,|както предишния път. {13177}{13221}Стига глупости, Чарли. {13222}{13257}Слушай. {13257}{13299}Джиз. {13350}{13424}Това са същите|който провалиха кариерата ми на питчер. {13425}{13538}Мислел ли си да намалиш|уйскито, Чарли? {13539}{13582}Не е уйскито. {13583}{13651}Сал.|Сал, доколкото си спомням? {13652}{13733}Аз бях надежден, нали?|Не пиех? {13734}{13805}Така е, Чарли, така е.|Ти беше за първа лига. {13815}{13862}Правилно.|Бях огън. {13900}{13966}Тогава започнах да получавам|тази съобщения... {13984}{14081}Тук патрул GXP 1198 {14082}{14144}Обади се Алфа Танго Делта.|Приключвам. {14145}{14213}- Край.|- Чу ли това? {14195}{14256}Чарлие, Джеф е. {14257}{14307}Аз сум на път 22.|Хайде, любожнико, вдигниго. {14396}{14488}- Стига глупости, Джеф.|- O, извинявай, Харв. {14489}{14540}- Не знаех че си вътре.|- Какво ти трябва? {14541}{14587}Просто се записвах за довечера. {14588}{14621}Но ти вече се записа. {14739}{14765}Ох, Чарли... {14766}{14857}Защо просто не отидеш|при Джай и Хелън? {14858}{14928}Не искаш да те уволня|точно сега. {14938}{14980}O не.|Не, аз си харесвам работата. {14981}{15080}Просто престани с тези марсиянци, нали? {15081}{15129}Забрави ги. {15129}{15185}Разбра ли. {15262}{15327}Този град е зоогическа градина. {15562}{15624}Приготви се за холографско|предаване. {15625}{15690}В бързината, {15691}{15765}има някой неща|които съм забравил да ви информирам. {15766}{15827}Ние проследихме критърсите|до слънчевата система {15828}{15900}къдети само една планета е|пригодна за живот... Земята. {15901}{15976}В базата данни на кораба ви има|необходимата ви информация {15985}{16027}за културата|на тази планета. {16028}{16044}Вашите трансформационни|възможности {16077}{16113}ще ви бъдат от полза. {16113}{16213}Надявам се, че този път|ще сте по малко разрушителни, {16214}{16273}имайки впредвид че|разрушите половината... {16571}{16631}Земята е сборище|на колтури. {16632}{16689}Техните технологии|са... {16809}{16847}Свали го,|Свали го! {19664}{19707}О.К. {19708}{19763}Добре, готов съм|за карбуратора, Чарли. {19829}{19865}Чарли! {19866}{19902}Дай ми карбуратора! {19903}{19962}Вече в 5:16 в KИЙт.|K-ийт в Канзаз Сити. {20103}{20197}Добре, 1948.|Домакиня от мисури е отвлечена {20198}{20271}от 6 малки същества с оранжеви глави|на път за пералнята. {20313}{20351}Добре!|Whoo! {20352}{20407}Какво по дяволи те|беше това? {20433}{20499}Видя ли го?|Това беше най доброто което някога съм правил! {20500}{20551}Да, това беше...|това беше найстина добро. {20552}{20629}Домашно.|Най доброто в Щата. {20687}{20741}Чарли,|ти ми шчупи прашката. {20741}{20803}Тя е... не мога да я поправя.|Не мога. {20804}{20871}Просто вземи|една тенекиена кутия. {21003}{21053}Както и да е, както казвах,|тази домакиня... {21054}{21079}Коя домакиня? {21080}{21149}Мисля че ти казах да се отървеш|от пиратките? {21150}{21203}- Харесва ли ти да работиш тук, Чарли?|- Да, сър. {21204}{21247}Все още чакам карбуратора. {21248}{21305}Трябва да се опиташ да се концентрираш|върху това което правиш тук, разбрали? {21305}{21350}- Ще го направя.|- Имам много работа днес, {21350}{21378}таке че опитайсе. {21379}{21445}- Тате, може ли той...|- Дай ми ги. {21446}{21488}Tова не са играчки. {21489}{21552}Искам да го направя да пали|преди да се е стъмнило. {21851}{21889}Сега пък какво? {21985}{22013}Извинявай, Чарли. {22050}{22089}Tова не пасва. {22223}{22291}- Здрасти, тате.|- Здравей. {22302}{22375}Тате, това е Стив Елиот.|Поканих го за вечеря. {22377}{22433}Надявам се да нямаш нищо против.|Мама каза че няма проблем. {22434}{22515}- Причтно ми е да се запознаем, г-н Браун.|- Скъпа малка играчка. {22516}{22567}Баща му тъкмо му я подари за|рождения ден. {22577}{22603}най доброто е,|нали? {22604}{22664}Не гледай все едно|все едно ще пренасяш сено. {22665}{22706}Не... {22707}{22752}Може ли... Може ли|да я тествам. {22920}{22974}Внимателно, Чарли. {23165}{23212}Чарли. {23213}{23281}Брадли Браун,|ще те убия. {23387}{23450}Върни се обратно! {23573}{23625}Брад, ще те|убия! {23656}{23696}Върни се,|леке такова. {23697}{23745}- Ейприл!|- Той ме уцели с прашка! {23754}{23797}- Не съм!|- Лъжец! {23798}{23832}- Ейприл!|- Лъжец! {23832}{23886}Задръж, задръж! {23887}{23971}Ти ли уцели сестрати с прашка? {23972}{24033}Мисля че ще се позова на петета поправка. {24034}{24097}Това не е демокрация.|Уцели ли я или не? {24258}{24306}Да, мисля че я уцелих. {24307}{24358}ти знаеш по добре|от това момче. {24359}{24414}Отивай си в стаята. {24456}{24507}- И без вечеря.|- О, Джай. {24508}{24534}Хелън. {25396}{25433}Поне ти ме харесваш. {25530}{25575}Готова е,|г-н Броун. {25586}{25633}Добре, Чарли.|Ще се видим сутринта. {26478}{26540}Много е вкусно,|г-жо Браун. {26541}{26602}Найстина, едно от най добрите които съм ял. {26603}{26641}Благодаря.|Благодаря ти, Стив. {26697}{26760}- Е ние трябва да тръгваме.|- Какво? {26761}{26816}Обеща че ще ме повозиш? {26817}{26892}Така ли? {26916}{26936}Да. {26937}{27025}Мислех че ще ме гледаш как играя довечера. {27026}{27082}Защитаваме си титлата. {27083}{27131}- О, ние...|- Можеби ще дойде по късно. {27132}{27229}Някой иска ли десерт преди тръгване? {27239}{27274}- Не благодаря, Мамо.|- Много беше вкусно. {27274}{27317}- Брагодаря.|- Благодаря. {27414}{27484}- Хелън? {27470}{27541}Дали... нали знаеш,|разговаря ли с нея {27542}{27591}за нещата? {27592}{27626}Преди години. {27626}{27699}Години? {28129}{28186}Мислех че ще ми дадеш да карам? {28187}{28232}Добре. Внимателно. {28706}{28761}За какво ми е да гледам един стар хамбар? {28762}{28822}Ела.|Романтично е. {28823}{28870}Ейприл... {28871}{28936}Искаш си ключовете обратно,|нали? {29122}{29188}Хайде Стив.|Искаш ги нали? {29324}{29386}Хайде! {30291}{30346}Алергичен съм. {30375}{30414}Само минутка! {30610}{30653}Влез. {30846}{30910}Може да благодариш на майка си,|че поправи табелата. {31022}{31081}Къде ми прашката? {31239}{31310}Брад, защо винаги се караш със сестрати? {31311}{31372}Защо вие с мама винаги сте на нейна страна? {31373}{31438}Всмисъл аз нищо не съм и направил! {31439}{31503}Но ти я оцели с прашката. {31567}{31603}Вярно. {31660}{31733}Конфискувам я. {31734}{31781}- Но тате...|- И никакви филми... {31781}{31813}2 седмици. {31911}{31959}Не, о... Ейприл... {32016}{32082}Ако баща ти ни хване|с мен е свършено. {32083}{32143}Той дори не хареса,|че му ям храната. {32187}{32248}Родите ли те ми никога|не идват тук вечер. {32249}{32286}Сигурна ли си? {32355}{32379}Извинявай. {32379}{32421}Чуй! {34513}{34583}И сега песен номер едно|за седмицата... {34584}{34631}Johnny Steele,|"Power of the Night." {35738}{35781}Джай? {35782}{35837}Нещо не е наред с телевизора! {36316}{36355}Джай? {36532}{36580}Земята се клати. {36581}{36625}- Вече?|- Да. {36672}{36751}Джей, ще забравиш ли за клатенето? Хайде. {36751}{36808}Само ще погледна. {36809}{36883}Ще закъснеем за състезаанието. {37603}{37655}Брад, какво по дяволите|правиш тук? {37656}{37739}Тате... нали виждаш... а... {37740}{37799}земетресението ме бутна|излизай от стаята ми. {37809}{37823}Не мога да повярвам. {37824}{37874}Престани с глупостите|и слез тук. {38011}{38086}Изглеждаш все едно си го правил много пъти. {38087}{38127}- Няколко.|- Айде бе. {38128}{38164}Бих искал да те наглеждам. {38165}{38224}- Къде отиваш?|- на полето. {38225}{38308}- видя ли метеорита?|- Видях нещо. {38309}{38399}Може би е руска шпионска сонда|на някаква тайна мисия. {38400}{38472}Мисля че гледаш много телевизия. {39834}{39896}Мерише на запалено масло. {39897}{39958}Мерише ми на кравешки фъшкии тате. {40389}{40440}Боже мой! {40441}{40489}- Добре ли си?|- Да. {40491}{40541}Какво е това? {40542}{40636}Прелича|на един от стадото. {40637}{40702}- Какво му се е случило?|- Не знам. {40737}{40824}Без пушката си,|не искам да знам. {40825}{40859}Да вървим. {40884}{40927}Мама ще бъде много уплашена {40928}{40979}когато чуе за това. {40980}{41046}може би не бива да и казваме {41047}{41104}докато не разберем повече. {41547}{41624}GXP 1198, {41625}{41688}обади се|Алфа Танго Делта. Край. {41689}{41739}Какво има Джеф?|Край. {41740}{41779}Ей, Сал. {41780}{41889}Какво ще кажеш за малко бухти|и кафе след работа? Карай. {41890}{41953}Тази нощ не, Джеф.|Никога. Край. {41954}{42059}Разбрано, Алфа танго Делта.|Край. {42209}{42254}Мамка му! {42342}{42399}Скапано куче. {42926}{42967}Ела куче. {42992}{43061}Ела. {43046}{43090}Хайде. {43115}{43149}Хайде, куче. {43149}{43196}Ела. {43197}{43258}Бау, бау, бау. {43259}{43293}Хайде. {43318}{43357}Какво по...?! {44956}{44998}Гадна котка. {45705}{45776}О, искара ми ангелите! {45786}{45842}- О!|- Извинявай. Прости ми. {45846}{45916}- Нещо ме запаше.|- Как така нещо? {45917}{45983}- Къде?|- Отсреща на прозореца. {46349}{46424}- Не виждам нищо.|- Може би е бил Чуй. {46431}{46472}Да, може би. {46497}{46546}Откри ли нещо? {46582}{46662}Да, открихме нещо странно. {46663}{46700}Джей? {47066}{47091}Трансформирай се. {47117}{47152}Нищо не ме харесва. {47152}{47216}Намери нещо. {47850}{47897}Яденето започна. {48664}{48710}На кой се обаждаш? {48711}{48796}Харв. Искам да му кажа какво става тук. {48797}{48855}Може и някой друг да му е звънял. {49236}{49262}Няма телефон. {49263}{49306}Какво? {49503}{49541}Мамо? {49542}{49588}Добре. {49731}{49811}Няма причина да слизаш, изчакай тук. {49812}{49891}Вероятно бушона се е исключил. {50263}{50276}Какво по дяволите...? {50749}{50779}Джай, нещо? {50805}{50834}Една минута. {52102}{52139}Какво не е наред? {52232}{52254}Тате! {52255}{52314}- Стой там!|- Мамо трябва да му помогнем! {52813}{52875}- Брадли!|- Не, не, не слизай! {53401}{53427}Джей, хайде! {53427}{53466}Какво става долу? {53467}{53536}Не знам.|Нещо по зло отт дявола. {54148}{54216}Джеф, Обади се, Джеф.|Край. {54262}{54330}Тук алфа танго делта {54331}{54405}GXP|1198 обади се. {54406}{54439}Обади се.|Край. {54498}{54582}Хайде, стига глупости обади се? Край. {54798}{54899}Добре де, съжалявам|за бухтите и кафето. {54900}{54986}Може би някой друг път, но тази нощ|трябва да си измия косата. {54987}{55028}Край. {55150}{55208}Хайде, Джеф. {55209}{55289}Получавам какви ли не обаждания за НЛО от района. {55290}{55394}Карла Емонс се кълне,|че един е влязъл в тях {55371}{55414}и след това е отлетял. {55415}{55481}мисля че пак е прекали с шерито. {55509}{55589}Както и да е, тя иска да отидеш|незабавно. Край. {55671}{55741}Започвам да губя търпение Джеф. {55742}{55805}Ако спиш по време на дежурство отноео, аз няма да... {56388}{56430}Не го усещам. {56700}{56753}Хей, внимателно. {56754}{56816}Това е някакъв вид отрова. {56829}{56869}Така е по добре скъпа. {56878}{56921}Започвам да усещам пак. {57247}{57286}Ще го взема. {57663}{57678}Стив! {57776}{57807}Стив! {58267}{58300}Кои това? {58300}{58329}Еиприл! {58330}{58365}Еиприл? {58679}{58711}Брад! {58753}{58800}Еиприл? {58801}{58854}Брад! Брад, помощ! {58886}{58906}Побързай! {58962}{58997}Направи нещо, Брад! {59073}{59124}Брад! {59267}{59293}Брад! {59966}{60026}- Брад!|- Мамо! {60027}{60119}- Какво? Какво...|- Стив е мъртав! {60264}{60312}Чарли? {60313}{60359}- Обади се на Харв.|- За какво? {60360}{60429}Обади се на Харв.|Обади се. {60430}{60492}Повикай армията.|Те са тук. {60540}{60566}- Кой?|- Кой?! {60567}{60627}Те!|Зъбите ми. {60628}{60703}Сали, обади се на Харв, ,моляте? {60704}{60761}Чарли... {60788}{60819}Искам в къщи. {60824}{60909}Добре.|Само... къде е той? {60910}{60951}Може да е|в на алеята за боулинг. {60952}{61027}Добре, добре.|Ще повикам Харв. {61028}{61082}- Ти се обади в Армията.|- Добре. {61277}{61349}Благодаря ви, г-жо Грубнер. {61350}{61408}Тази нощ... {61409}{61482}Бих желал да ви почета|от Библията. {61483}{61562}Глава 19...|както повечето знаете, {61563}{61639}е историята|за Содом и Гомора. {61852}{61930}Очевидно, някой|от нашите граждани са... {62465}{62508}Ние сме тук за критърсите. {62723}{62799}Окръгът ще си плати за това, Джеф. {62908}{62943}Джеф? {63006}{63056}Джеф? {63285}{63313}Джеф Барнс? {64781}{64818}Джай. {64868}{64901}Джай, какво правиш? {65014}{65065}Може би просто трябва да издържим. {65066}{65115}Още не са влезли в къщата. {65116}{65157}Ще влязът. {65158}{65242}Може да се барикадира ме.|Може да го подсилим. {65243}{65305}Хелън, тези неща|са лоши. {65306}{65385}Те ни исключиха телефона,|те ни спряха тока. {65371}{65414}Нали се сещаш какво значи това? {65415}{65483}Само въпрос на време е да влязат. {65484}{65530}Да но ние трябва да останем тук. {65531}{65579}Не не може да чакаме. {65833}{65875}Чакай, Брад. {65957}{66001}Добре, Джай,|Хванах я. {66086}{66107}О.К., да тръгваме. {66108}{66143}Стойте заедно. {66338}{66387}Аз ще карам, Джай. {66388}{66432}Добре, скъпа. {66563}{66615}Хайде. {66638}{66681}О боже мой, Джай. {66682}{66740}- O, Mамо.|- Какво по дяволите са тези неща? {66740}{66808}Те са от космоса,|както каза Чарли. {66818}{66838}Брадли. {66822}{66887}Може да са някакъв правителствен|експеримент който се е объркал. {66888}{66966}Tе би трябвало да са катеризи,|но в следствие на радиоактивно... {66967}{67022}- Брадли!|- Какво ще правиш сега? {67032}{67084}Ключовете на стиф. {67085}{67136}О Боже.|Чакай! {67227}{67268}Стойте заедно. {67279}{67309}Хайде, Хайде. {67816}{67852}Продължавайте! {67991}{68022}Те стават все по големи! {68114}{68182}Хайде, по-бързо!|По-бързо! {68425}{68451}Заключено е! {68452}{68483}Хайде! {68581}{68612}Давай! Влизай! {68790}{68815}Джай! {69163}{69176}Брад! {69657}{69713}Изправи го до вратата. {69714}{69763}Вдигни си краката, Джай! {69838}{69878}Мамо, стреляй! {69887}{69938}Не мога!|Трябва да е празна! {69949}{70001}Джобът ми.|Джоба на ризата ми! {70003}{70040}Вземи ги. По бързо. {71352}{71392}- Е?|- Линията е заета. {71393}{71443}Не разбирам.|Джай никога не закъснява. {71448}{71509}- Освен когато плаща бирата.|- Да. {71510}{71582}Джаке, идват. {71583}{71652}Tе не само идват,|те са тук. {71656}{71705}Виждаш ли, бях на|път 22... {71706}{71803}- и погледнах на горе...|- Пийни още едно, Чарли. {71849}{71900}Не искам|друго питие, Джейк. {71941}{72003}Трябва ми Харв.|Атакуват ни. {72005}{72059}Ще го оставя тук. {72060}{72138}Само не ме притеснявай повече. {72162}{72213}Видях знака да се клати|и всичко. {72463}{72560}- Това не е ли Джони Стил?|- Не знам. {72740}{72781}Уау! {73037}{73084}Джо, да тръгваме. {74208}{74242}Мамичката му! {74277}{74322}Чудя се за кой тим е? {74616}{74684}Хей, Джак, ще донесеш ли няколко бири? {74685}{74741}Облечи си ризата,|задник. {74742}{74799}Имам проблем. {74855}{74901}Вярваш ли на тези? {74942}{74986}Не е хелалуин, на ли? {75060}{75173}Ако нещо се случи с мен,|вие бастуни няма да живеете дълго. {75174}{75251}Какво има впредвид|с това няма да живеем дълго? {75294}{75341}Какво ще желаете момчета? {75342}{75402}Отче, какво правите тук? {75403}{75450}Интересно сте облечени. {75450}{75511}- Искаме критърсите.|- Вярно? {75512}{75577}Кой са те,|някой нов отбор? {75666}{75694}Критърсите. {75694}{75742}Господине, нямам представа за какво говорите. {75843}{75909}Мисля че е най добре да си тръгвате {75910}{75949}преди някой да е пострадал. {76166}{76236}Имате сериозен проблем с отбноските. {76282}{76316}Не си събличай ризата задник. {77653}{77700}Това най добре да е важно. {77701}{77763}Харв най добре да слезеш в църквата, {77747}{77799}- ада се е отворил.|- Какво? {77800}{77861}Преподобния каза че няколко|момчета са започна ли да стрелят... {77863}{77911}Уау, по бавно. {77912}{77953}...унищожили са органа,| знае колко хубав... {77954}{78004}- Къде е Джеф?|- Не знам. {78005}{78054}Опитвам се да се свържа с него от часове. {78063}{78111}Дай ми ч0 минути. {78640}{78680}Изглежда много болен, Мамо. {78712}{78740}Добре съм. {78741}{78774}Добре е. {78808}{78848}На мен не ми изглежда така. {78849}{78915}Защо не проверите прозорците? {78898}{78962}- Вече го направих.|- Провери ги пак! {79238}{79278}Наред са, МАмо. {79279}{79338}Извинявай. {79788}{79829}Ейприл? {79830}{79881}Да? {79882}{79952}Добре ли си? {80075}{80119}Комина е отворен! {80434}{80468}Мамо! {80858}{80915}Пушката! {81887}{81906}Брад!|Брад, внимавай! {82575}{82613}Хей, хей! {82614}{82650}Хей, хей! {82677}{82730}Търсех ви! {82731}{82775}Бих искал да разговарям с вас. {82801}{82865}- В началото беше Джеф.|- Беше или не беше? {82866}{82919}- Той се промени.|- Промени? {82925}{82969}Те носеха|найстина смешни дрехи. {82979}{83008}Все едно са от L.A. {83009}{83089}- Всички да се успокоят.|- Харв, Адът се е разтворил. {83090}{83166}- Да, Сал. Карй.|- Има вълнения {83167}{83239}при Боуларама Лейн. Край. {83223}{83292}Какъв вид вълнения? Край. {83273}{83353}Ми... {83364}{83429}изведнъж някакви изпочупила бара. {83474}{83518}Имаш ли описание?|Карй. {83519}{83584}Ми... {83584}{83667}Много странно, Харв,|но Джейк каза, {83667}{83760}че били преподобния Милър и Чарли {83761}{83804}и някакъв странник. {83805}{83858}Задръж, Задръж,|задръж. {83859}{83912}Не те чувам ясно Сал. {83912}{83950}Повтори. Край. {83951}{84006}Преподобния Милър,|Чарли МакФадън {84007}{84086}и някакъв странник|тукощо потрошили бара {84087}{84164}в Боуларама Лейн. Край. {84147}{84218}Чувал ли си Джеф? Край. {84219}{84291}Не мога да го открия, Харв. {84292}{84394}Аз също имам повикване {84373}{84433}относно стрелба|на път 22... {84434}{84488}нлизо до Браун. Край. {84489}{84568}Харв, разбра ли? Край. {84580}{84640}Сал, продължавай да търсиш Джеф. {84641}{84693}Аз отивам към боулинга. {84694}{84752}Тогава аз отивам към Броун. {84753}{84784}Край. {84785}{84820}Край. {85090}{85132}Хвани ги Харв! {85260}{85336}Скъпа, трябва да стигна до телефона,|за да повикам малко помощ. {85391}{85435}Мога да го направя. {85436}{85505}- Aбсолютно не.|- Тате, ти дори не можеш да ходиш. {85578}{85628}Толкова съм уморен. {85738}{85780}Подяволите. {85833}{85889}Синко... {85890}{85959}да предположим че се съглася,|как ще го направиш? {85959}{86026}Ще претичам през нивата, ще си взема колелото|и ще се насоча към магистралата. {86026}{86118}Тате, някой трябва да отиде за помощ. {86118}{86169}Добре. {86180}{86262}Но карай така както| никога не си карал до сега. {86248}{86306}Отиди в къщата на Емон|и се обади по телефона. {86307}{86369}- Докарай Харв тук.|- Татко ще се оправя. {86380}{86400}Не се притеснявай. {86401}{86444}Искаш ли да вземеш това? {86492}{86547}Не, задръж го. {86548}{86602}Само ще ме забави. {86610}{86633}Въпреки това може да ти потрябва. {87098}{87143}Брад? {87184}{87231}Ще се видим. {89084}{89124}О боже мой. {89125}{89179}Те растът! {89993}{90043}Как се чувстваш, скъпи? {90102}{90151}Все едно ме е ударила тухла. {90235}{90265}О скъпи. {90355}{90403}Колко дълго съм би...? {90452}{90494}Къде е Брад? {90502}{90566}Той отиде за помощ. {90567}{90662}O, Джай не трябваше да го пускаш. {91962}{92001}Спри, Спри!|Чакай! {92186}{92256}Върви, просто върви.|Тези неща... тези критърси. {92256}{92303}Хайде, върви! {92304}{92367}Тате е целия разкъсан а мама има харпун в гушата. {92368}{92394}Те стават все по големи. {92423}{92474}Да вървим! {92475}{92525}Чарлие? {92558}{92610}Къде е Джеф? {92656}{92693}Хей ти си Джони Стил. {92694}{92749}- Къде?|- А? {92750}{92802}Къде са те? {92810}{92842}Вкъщи.|Да тръгва ме. {92950}{93005}Къде? {93006}{93059}Чарли ти знаеш къде живея. {93107}{93157}Кои сте вие? {93192}{93260}Искаме критсите. {93256}{93285}Критсите? {93286}{93348}Критърсите,|Критсите. {93389}{93437}Вие не сте от тук нали? {93439}{93529}Добре, добре.|Ти ми помагаш аз ти помагам. {94078}{94102}Спри! {94253}{94309}Дявол да го вземе, спри! {94542}{94575}Хванах един. {95133}{95169}Излизай от къщата ми! {95223}{95308}Мамичката му!|Дай ми още малко. {95318}{95338}Браво. {95338}{95378}О, Джай. {96209}{96265}Света... {96362}{96420}Мамо? Тате? {96425}{96468}Добре ли сте? {96469}{96539}- Добре ли сте?|- Да. {96523}{96566}Брад, кой доведе? {96567}{96613}Чарли|и Джони Стил. {96613}{96650}- Кой?|- Давай! {96711}{96761}Помогнете ни! {96762}{96800}О боже мой, Чуй! {96834}{96892}Помогнете ни!|Помогнете ни! {96893}{96954}О, това е Харв. {96955}{96999}Боже мой!|какво е това, оръжие? {97000}{97045}Какво става тук? {97048}{97090}Брад.|Къде е Брад? {97091}{97143}Все още е вътре. {97144}{97199}Хелън, Хелън!|Хелън, Хелън, Хелън! {97200}{97243}Влизай в колата.|Влизай в колата! {97244}{97280}Влизай.|Влизай. {97280}{97324}Джей, влез в колата. {97914}{97941}Наглеждай го! {98702}{98755}Джиз, тези хора имат нужда от добър екстерминатор. {98812}{98875}Чарли, какво си мислиш че правиш? {98978}{99029}Ти си пиян? {99192}{99242}Надявам се да не ни взимаш операцията. {99243}{99290}Чарли свали ме долу. {99574}{99642}Харв...|Добре ли си? {99643}{99707}Глътнах си тутюна. {100053}{100098}Чуй. {100162}{100218}Тук, Чуй. {100556}{100607}Чуй. {100608}{100642}Ела. {100854}{100894}Чуй. {100965}{101037}Къде беше?|Търсихте къде ли не. {101038}{101091}Хайде.|Отиваме да се повозим. {101092}{101152}Брад, слез! {101274}{101326}Брад! {101540}{101574}Помощ! {102011}{102036}Благодаря. {102119}{102176}O, не. {102177}{102233}Ейприл! {102325}{102366}Не, Хелън, не! {102367}{102393}Не! {102426}{102455}Къде е Ейприл? {102456}{102540}Това я зграбчи.|Неможех... {102541}{102591}Беше огромно. {102592}{102637}- Хайде Харв.|- Те тръгнаха насам. {102687}{102733}Какво беше това? {102902}{102934}Чарли? {103210}{103234}Брад! {103299}{103348}Брад! {103349}{103389}Не! Ти го хвани! {103390}{103444}Хвани го! {105105}{105156}- Чарли?|- Брад. {105157}{105194}Бях прав.|Бях прав! {105195}{105262}Какво правиш тук? {105263}{105299}Гонех си зъбите. {105300}{105366}- Получавам много сигнали.|- Хайде. {105366}{105413}Къде отиваме? {105689}{105742}- Какво по...|- ШШШШШт! {105767}{105826}Брад, това не е ли Еиприл? {106118}{106151}- Наведи се, Брад.|- Стой тук. {106152}{106204}Ако имам нужда от теб,|ще викам. {106205}{106242}Брад... {106243}{106286}Какво ще прави това нещо с Еиприл? {106287}{106341}- Ще я убие.|- O, ще я убие. {106342}{106377}Убие?! {106420}{106464}Брадли! {107415}{107438}Да тръгваме. {108579}{108614}Брад! {108639}{108667}Ейприл? {108877}{108912}Дай ръка! {109009}{109077}- Изпуснах си фишека!|- Забрави го! {109078}{109116}Но те ще се измъкнат! {109195}{109241}- Чарли да тръгваме!|- Хайде! {109242}{109314}Брад имам идея.|Ела! {109315}{109352}- Дай ми огънчето си.|- Брад! {109353}{109417}Брад, хайде! {109441}{109490}Хайде! {109609}{109659}Хвърляй! {110193}{110229}Тате! {110274}{110329}- Мамо, Тате!|- Доре ли си? {110330}{110370}Да добре сме. {111809}{111863}Хей! {111906}{112009}Аз,...|просто исках, да знаеш... {112018}{112064}да ти кажа благодаря. {112290}{112341}Обади ми се. {112552}{112599}Виш са, случайно да имаш {112600}{112655}още едно от тези електронни джаджи {112656}{112702}дето даде на Брад? {112703}{112751}Слушай, можеби имате нужда от добър механик {112752}{112787}да работи по тези оръжия. {112787}{112825}Много ме бива с ръцете... {114913}{114936}Чуй! {115792}{115845}Чуй? {116021}{116079}Чу. {116080}{117080}ПРЕВОД: KAVIER|2004 {117080}{117090}ПРЕВОД: KAVIER|k {117090}{117100}ПРЕВОД: KAVIER|ka {117100}{117110}ПРЕВОД: KAVIER|kav {117110}{117120}ПРЕВОД: KAVIER|kavi {117120}{117130}ПРЕВОД: KAVIER|kavie {117130}{117140}ПРЕВОД: KAVIER|kavier {117140}{117150}ПРЕВОД: KAVIER|kavier. {117150}{117160}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.d {117160}{117170}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.da {117170}{117180}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.dat {117180}{117190}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.data {117190}{117200}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.data. {117200}{117210}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.data.b {117210}{117300}ПРЕВОД: KAVIER|kavier.data.bg