{4646}{4667}Джон? {4726}{4763}Скъпи, какво има? {4808}{4828}Хей! {4867}{4893}Какво правите, по дяволите? {4893}{4915}На какво ти прилича? {4915}{4949}Това е моята кола! {4949}{4979}От банката казаха така. {4979}{5011}Хайде, това е колата ми. {5011}{5056}Тогава си плати сметката. {5080}{5088}Хей! {5610}{5651}Какво става? {5849}{5875}Съжалявам. {5875}{5931}Говорих с банката,|обещаха ми, че всичко ще е наред. {5931}{5967}Джон, минаха два месеца. {5967}{6040}Да, трябваше да платим {6040}{6093}за наема или за колата,|така че си помислих... {6093}{6119}Помислил? {6119}{6152}Какво искаш да направя, скъпа? {6152}{6224}Искаш да ни изхвърлят на улицата?|Да работя по 20 часа на ден {6224}{6266}или да приема оная работа в Мексико? {6266}{6301}Какво да направя? {6301}{6345}Джон, взеха ми колата. {6345}{6424}Разбирам. Опитвам се|да си намеря втора работа. {6424}{6485}Искаш да кажа,|че всичко е наред? {6485}{6575}Добре, всичко е наред! {6575}{6622}Колата е все още наша. {6622}{6665}Трябва само да изчакам следващия чек. {6665}{6711}След две седмици всичко ще е наред. {6711}{6750}Майки! {6847}{6876}И ето го, идва. {6876}{6920}Мистър Олимпия. {6920}{6966}Шампион вече две години! {7028}{7080}- Седни и си изяж закуската!|- Няма да ям. {7080}{7111}Макдоналдс не е закуска. {7111}{7160}Закуска е.|Континентална закуска. {7160}{7202}Но сега не сме на континента. {7202}{7219}Татко, {7219}{7251}според теб какво е Северна Америка? {7251}{7305}Достатъчно!|Няма да отидеш на училище, {7305}{7340}докато не си изядеш закуската. Яж! {7340}{7378}И двамата. {7439}{7499}Не мога да повярвам, че тези идиоти|ни взеха колата? {7499}{7553}- А ти, мамо?|- Не, не мога. {7553}{7588}Какво ще правим? {7588}{7654}Ще направиш нещо,|нали татко? {7654}{7693}Знаеш ли аз какво ще направя? {7693}{7777}Ще полудея и ще сритам|задника на някого. {7777}{7819}- Внимавай какво говориш!|- Ще внимавам. {7819}{7871}Гледаш много кеч. {7871}{7918}Не кеч, татко, {7918}{7951}а бодибилдинг. {7951}{7981}Има голяма разлика. {7981}{8036}Добре, взимай си учебниците,|че ще закъснееш за училище. {8036}{8058}Майк. {8086}{8128}Побързай, скъпи! {8279}{8323}Трябва да ме закараш на работа. {8923}{8951}Давай, аз ще продължа. {8951}{9052}Ако видя някога това момиче... {9052}{9091}Продължавай! {9091}{9133}...от което се нуждаеш... {9133}{9157}Продължавай. {9177}{9198}Благодарност. {9198}{9251}Не. {9251}{9297}Реалност. {9297}{9331}Радиостанция е. {9331}{9414}Радиостанция.|Добре, хвана ме. {9656}{9685}Сто долара? {9702}{9745}Говорихме за това сутринта. {9819}{9859}Континент. {9859}{9890}-Нали? |-Да. {9890}{9907}Мамче? {9907}{9944}А ти, мамо? {9944}{9975}О, не. {9989}{10027}-Хайде, скъпа?|-Не, вие само ми се смеете. {10027}{10051}Хайде, мамче! {10089}{10148}Нещо в колата. {10148}{10169}Няма да ти се смеем, мамо. {10208}{10237}Моля те. {10292}{10379}Трябва да кажеш нещо,|което не знаем. {10452}{10493}Какво? {10493}{10522}Какво каза? {10522}{10560}Казах... {10717}{10741}Какво? {10813}{10884}Ало, елате|да отведете тази жена. {10884}{10927}Какво, не беше ли добре? {10943}{10989}Стига. {10989}{11089}Хайде, скъпа... борба с палци. {11089}{11114}Добре. {11114}{11158}1,2,3. {11233}{11294}1,2,3|тя победи. {11305}{11350}Аз съм кралицата. {11373}{11397}Измислих една. {11397}{11434}Аз измислих една. {11434}{11463}Отиваш на училище. {11463}{11484}Татко. {11510}{11549}Вземи си обяда. {11802}{11831}Татко, {11831}{11906}спестил съм 46 долара. {11906}{11940}Вземи ги, ако искаш. {11940}{11965}Така ли? {11965}{12027}Ние сме семейство,|трябва да си помагаме. {12027}{12040}Нали? {12040}{12062}Точно така. {12080}{12146}Но тези пари са твои,|така че ги задръж. {12146}{12177}Добре, ще се видим после. {12216}{12241}Довиждане, Майк. {12241}{12275}Не "довиждане". {12275}{12330}Мразя "довиждане". {12330}{12389}Забрави ли, "ще се видим после"? {12389}{12434}Добре, ще се видим после. {12434}{12465}Майк. {12502}{12545}Флекс Уилър! {12545}{12606}124 килограма, {12606}{12667}2% тлъстини, {13663}{13687}Джон! {13703}{13748}Ти ли си ми взел флекса? {13748}{13764}Какво? {13764}{13819}Флекса, взел си ми го. {13819}{13849}Много съм добре. {13849}{13860}Добре си? {13860}{13919}Да, много съм добре със секса. {13919}{13977}Флекса ми не е в шкафа ми. {13977}{14001}Искаш ли моя? {14001}{14076}Джон, само двама души знаят|кода на шкафчето ми. {14076}{14136}Знаеш, че това е моя флекс. {14136}{14162}Джон! {14185}{14220}-Ще пуша, става ли?|-Добре. {14344}{14393}Каква е тази смешна вратовръзка,|да не е умрял някой? {14393}{14423}Харесва ли ти? {14423}{14517}Ще я нося на погребението си,|ако не получа работата днес. {14517}{14547}Работа, все работа. {14547}{14601}Видях във вестника,|че търсят хора. {14601}{14627}Забрави. {14627}{14670}- Трябва да вървя.|- И аз. {14683}{14743}Денис ще ме убие.|Взеха колата сутринта. {14743}{14776}Господи. {14801}{14829}Искаш ли да дойда с теб? {14829}{14847}Хайде. {14944}{14999}50 цента! {14999}{15060}Губиш си времето. {15060}{15094}400 човека за едно място? {15094}{15140}Едно място!|Моля те... {15140}{15240}Гарантирам ти, че нечий син или|братовчед е заел вече мястото. {15240}{15288}Тогава защо раздават документи,|ако е уредено всичко. {15288}{15359}Няма смисъл. Ще ти кажат: {15359}{15459}"Ще ви запазим молбата,|твърде сте квалифициран". {15459}{15519}Във всеки случай ще те прецакат. {15526}{15553}Арчибалд. {15553}{15574}Да. {15574}{15620}Джон. {15705}{15782}От 15 години работя|по такива машини. {15799}{15824}Наистина искам работата. {15824}{15873}Мога да работя каквото пожелаете. {15873}{15920}Разбирам. {15920}{15994}Мога да започна от днес,|ако се налага. {16045}{16098}Резюмето ви е впечатляващо. {16098}{16168}Определено имате необходимия опит. {16187}{16231}Ако трябва да съм искрен... {16231}{16287}може би сте твърде квалифициран. {16287}{16362}Ще запазим молбата ви. {16642}{16678}Татко. {16678}{16736}Мача започва след 15 мин.|Ще закъснеем. {17314}{17361}Разбий ги! {17361}{17389}Давай! {17615}{17640}Аут! {17937}{17982}Разбий ги! {18083}{18140}Хайде, Майки! {18275}{18299}Страйк! {18299}{18356}-Какво?|-Не се тревожи, сине. {18356}{18393}Следи топката. {18393}{18427}Мразя този питчър.|На колко години е? {18427}{18457}Трябва да е на 12. {18457}{18510}Да бе, на 12. Погледни го. {18510}{18557}Изпил е няколко бири|и е дошъл да поиграе. {18557}{18600}Хайде, Майки! {18684}{18729}Давай! {18760}{18791}Спасена. {18841}{18882}Давай! {18926}{18975}Хайде! {19283}{19301}Майк. {19379}{19402}Майки! {19407}{19436}Майк. {19436}{19457}Майкъл? {19457}{19481}Майки, скъпи! {19481}{19540}Някой да извика линейка. {19540}{19572}Майки! {19572}{19639}Някой да извика линейка! {20064}{20088}Тръгвай! {20826}{20842}Помощ! {20842}{20885}Моля ви, помогнете! {20894}{20935}Не диша. {20935}{20972}Добре, елате с мен. {20997}{21062}Играеше бейзбол.|Тичаше към втора база. {21062}{21097}Не знам какво стана.|Просто се свлече. {21097}{21153}Трябва ми лекар. {21166}{21189}Господи! {21189}{21220}Майки. {21220}{21244}Какво се е случило? {21244}{21273}Припаднал, докато играел бейзбол. {21273}{21294}Добре, да видим какво има. {21294}{21317}Отвори си очите, Майки. {21317}{21353}Ще се оправи, нали? {21353}{21389}Събуди се, мама е тук. {21389}{21431}Преди случвало ли се е? {21431}{21445}Не. {21445}{21480}- Някакви алергии?|- Не, нищо. {21480}{21515}Сигурни ли сте?|Никакви лекарства? {21515}{21535}Не, нищо. {21535}{21586}- Алергии към лекарства?|- Не. Той е добре. {21586}{21617}Просто падна на игрището. {21617}{21658}Черния му дроб е уголемен.|Да погледнем. {21658}{21701}Ще се оправи, нали? {21701}{21780}Сърдечен ритъм 150, кръвоснабдяване 78%,|кръвно налягане 68 на 34. {21780}{21812}Какво му е? {21812}{21853}Бихте ли дошли с мен. {21853}{21899}Процедурата е такава. {21899}{21920}Каква процедура? {21920}{21987}Ще приемем синът ви в болницата|и трябва да попълните документи. {21987}{22008}Какви документи? {22008}{22104}Може да се наложи преливане на|кръв и ще изследваме кръвни ви групи. {22104}{22160}Ей сега се връщаме, скъпи. {22160}{22185}Чакайте малко! {22214}{22260}Първото ви име, г-н Арчибалд? {22260}{22293}Джон. {22293}{22328}Бащино име? {22328}{22375}Кю, Куинси. {22375}{22417}Осигурителна компания? {22417}{22435}Джон. {22435}{22483}Къде е? Добре ли е? {22483}{22551}В момента му правят изследвания. {22551}{22598}Можем ли с нещо да ви помогнем? {22598}{22648}Картата ви, г-н Арчибалд? {22648}{22675}Моля? {22675}{22709}Осигурителната ви карта. {22709}{22783}Трябва да направя копие. {23623}{23677}Здравей, миличък. {23807}{23858}Как си, шампионе? {23916}{23969}Не мога да говоря. {24010}{24040}Не се тревожи. Почини си, приятел. {24040}{24090}Скоро ще излезеш. {24090}{24143}Добре. {24143}{24191}Обичам те, синко. {24213}{24263}И аз те обичам. {24329}{24378}За какво е всичко това? {24378}{24412}Кое, това? {24412}{24461}Да наблюдаваме|състоянието на Майк. {24461}{24545}Това е кръвоснабдяване,|пулс, сърдечен ритъм. {24545}{24605}А това е кръвното налягане. {24605}{24656}Диастоличен и систоличен. {24656}{24730}Горното число трябва да е над 90. {24730}{24794}Ако спадне,|трябва да направим нещо. {24794}{24856}Не можем да позволим|да падне отново под 70. {24856}{24965}Какво ще стане ако падне под 70? {24965}{25047}Настъпва сърдечна недостатъчност. {25110}{25130}Добре. {25130}{25157}Ако ви трябва нещо... {25157}{25194}Благодаря. {25352}{25379}В какво състояние|е осигуровката на семейството? {25379}{25431}Той работи на половин работно време. {25431}{25487}Тя работи в зеленчуков магазин. {25487}{25517}Можем ли да направим нещо? {25517}{25565}Трябва да затварям. {25580}{25622}Госпожо и господин Арчибалд. {25622}{25664}Аз съм Ребека Пейн,|директор на болницата. {25664}{25721}- Здравейте.|- Приятно ми е. {25721}{25766}Това е д-р Търнър, кардиолог {25766}{25791}и лекар на Майкъл. {25791}{25813}О, да. {25813}{25841}Здравейте. {25841}{25884}Съпругата ми. {25884}{25953}Как е нашето момче? {25953}{26004}Моля, седнете. {26412}{26447}Добре. {26534}{26609}Тази рентгенова снимка показва|нормално деветгодишно сърце. {26609}{26714}Тази снимка е на сина ви, Майкъл. {26714}{26755}Има няколко проблема. {26761}{26779}Тук. {26802}{26826}Тук. {26831}{26855}И тук. {26855}{26922}Това означава белодробна МНО, {26922}{26973}и проблеми в сърдечната камера. {26973}{27001}Както виждате, {27001}{27077}сърцето на Майкъл е три пъти|по-голямо от нормалното. {27077}{27119}Съжалявам, {27151}{27178}не разбирам какво казвате. {27178}{27237}Бихте ли го обяснили по-просто? {27237}{27268}Основно, {27268}{27349}не се изпомпва достатъчно кръв|от сърцето на Майкъл. {27349}{27414}Така, че се връща обратно|в белите дробове. {27414}{27469}Както гъбата попива вода. {27469}{27507}Сърцето му се опитва, {27507}{27552}но му е трудно. {27552}{27646}Налага ли се операция? {27646}{27770}Необходимо е нещо повече|от коригираща операция. {27770}{27819}Сърцето на Майк е негодно. {27819}{27920}Той ще умре, ако не му|се направи трансплантация. {27950}{28014}Един момент.|Има и други възможности. {28014}{28045}Какви са? {28059}{28094}Да не се прави нищо. {28094}{28133}Да се лекува. {28133}{28172}Създайте му условия,|в които да се чувства удобно. {28172}{28239}Трябва да се замислите|върху нов начин на живот. {28239}{28282}Не разбирам. {28302}{28343}Току що бяхме при него... {28343}{28400}и той изглеждаше добре. {28400}{28438}Сега изглежда добре, {28438}{28523}но с влошаването на сърцето му,|той ще започне да се изтощава. {28523}{28588}Все повече ще спи. {28588}{28649}Докато един ден ще заспи {28669}{28724}и няма да се събуди. {28746}{28790}Знам, че е трудно, {28790}{28897}но трябва да приемете факта, че|синът ви може да не живее още дълго. {28897}{28941}Вие може да направите|това време приятно. {28941}{28997}Да си кажете довиждане. {29018}{29051}Господи! {29051}{29104}Трансплантацията е рискована операция. {29104}{29147}Може да загубите сина си|на операционната маса. {29147}{29224}Може да не желаете|да поемете този риск. {29263}{29363}Ако не се оперира... {29474}{29543}Ако не се оперира|колко дълго ще живее? {29543}{29569}Не дълго. {29569}{29632}Месец, седмици, {29632}{29679}дни. {30014}{30056}Съжалявам, това е... {30099}{30150}това е много...­ {30514}{30572}Добре, добре... {30645}{30722}Ако беше ваш син как бихте постъпили? {30748}{30799}Щях да направя трансплантацията. {30799}{30832}Добре. {30851}{30889}Съгласна ли си? {30931}{30963}Добре, така ще направим. {30963}{31013}Ще го направим. {31013}{31046}- Да?|- Да. {31046}{31073}Добре. {31082}{31164}Трябва да включим Майк|в списъка с чакащите. {31164}{31232}Той е Б-положителна, така че|би трябвало да е в началото на списъка. {31232}{31265}Не е толкова просто. {31265}{31372}Има още условия преди Майк да се|включи в списъка на чакащите. {31372}{31436}Такава операция е много скъпа. {31448}{31493}В повечето случаи е така. {31493}{31528}Имаме осигуровка. {31528}{31571}Би трябвало да покрие разходите. {31571}{31639}Вече проверихме, г-н Арчибалд. {31639}{31707}Няма средства за процедура|от такава величина. {31707}{31772}Не, има някаква грешка. {31772}{31861}Не казвам, че вие грешите. {31861}{31889}Просто казвам, че аз съм осигурен. {31889}{31937}Синът ми също. {31937}{31989}А вие, г-жо Арчибалд,|имате осигуровка? {31989}{32004}Не. {32004}{32056}Работя в супермаркета|само от няколко месеца, {32056}{32089}а не те осигуряват, ако... {32089}{32163}Няма значение, осигурени сме. {32210}{32283}ББѕЖїд, БэАє ѕшАёЅГ°н {32283}{32349}Нямате ли ценни книжа,|акции, някакви инвестиции? {32349}{32395}Имате спестени около 1000 долара. {32395}{32435}Но имаме осигуровки. {32435}{32513}Това е много добре, {32513}{32591}но ще се отнасяме към това|като към касова сметка. {32591}{32620}Какво? {32620}{32656}Колко ще струва трансплантацията? {32656}{32739}Колко ще струва? {32755}{32866}Хонорара на хирурзите, медицинската|грижа, както и лекарствата... {32866}{32931}Минимум 250 хиляди долара. {32941}{33039}Ако желаете операцията,|това е възможността. {33039}{33152}Болницата следва много строга|политика относно това. {33152}{33225}Изискваме да се плати предварително, {33225}{33275}за да се включи името в списъка. {33275}{33317}- Колко?|- Каква сума? {33317}{33353}30% {33353}{33392}75 хиляди долара. {33392}{33457}75 хиляди долара... {33502}{33535}за да включите синът ми... {33535}{33628}Синът ми умира, а вие|говорите единствено за пари? {33628}{33702}Здравната грижа изисква пари. {33702}{33761}Скъпо за вас,|скъпо е и за нас. {33761}{33782}Съжалявам, {33782}{33868}но ще трябва да гарантирате плащането,|преди да включа синът ви в списъка. {33941}{33974}Господин и госпожо Арчибалд, {33974}{34006}моля почакайте. {34040}{34096}Ако ще се отнасяте така с нас,|няма проблем. {34096}{34129}Ще отведем сина си в Мемориал. {34129}{34161}Повярвайте ми, |не искате да го направите. {34161}{34205}След като е държавна болница,длъжни са да го лекуват. {34205}{34230}Не, не са. {34230}{34312}Сърдечната трансплантация винаги|се счита за процедура по избор. {34312}{34359}Повярвайте ми, вие сте|на правилното място. {34359}{34390}Какво трябва да направим? {34390}{34440}Говорете отново|с осигурителната ви компания. {34440}{34497}Потърсете помощ от|нашия отдел "Човешки ресурси". {34497}{34522}Там има пари. {34522}{34591}Има служби за детско здраве. {34591}{34645}Намерете начин да го задържите тук. {34645}{34693}Само не приемайте "не"|за отговор. {34737}{34841}Застрахователната ви|полица е сменена. {34859}{34897}Как е променена? {34904}{34991}Наскоро променихме осигурителите|от ПиПиО на ЕйчЕмО, {34991}{35055}това е по-евтина полица, {35055}{35109}но има някои ограничения. {35109}{35141}Какви ограничения? {35141}{35183}Ето как действа. {35183}{35258}За работници на половин работен ден,|като вас, {35258}{35333}покрива само заболявания втора степен. {35333}{35400}Не съм на половин ден,|на цял работен ден съм, {35400}{35431}просто работата малко е забавена. {35431}{35448}Убеден съм. {35448}{35524}Но осигуровката се основава на|отработените часове. {35524}{35590}Както казах покрива само|заболявания втора степен {35590}{35674}и има лимит от 20 000 долара. {35674}{35705}Какво? {35749}{35874}Да, но се осигурявам от години,|внасям чек всяка седмица. {35874}{35891}Точно така, {35891}{35999}затова ще ви изплатим|всичките 20 000. {35999}{36071}Шегувате се, нали? {36085}{36107}Нека се изясним, {36107}{36189}казвате ми, че сте ми намалили|работния ден на половина, {36189}{36221}сменили сте полицата, {36221}{36279}и сега твърдите, че не съм|осигурен напълно. {36279}{36362}Въпреки, че имам|осигурителна полица? {36385}{36415}Не изглежда правилно, нали? {36415}{36433}Не, не е! {36433}{36476}Синът ми е тежко болен. {36476}{36527}Ако не съм осигурен,|имам сериозен проблем. {36527}{36573}Разбирам, но... {36573}{36617}не мога да направя нищо. {36617}{36662}Може да напишете молба. {36662}{36690}Така ли? {36690}{36723}Ето. {36723}{36781}Ще отнеме седем работни дни. {37149}{37209}Пише, че вече имате|здравна осигуровка. {37209}{37229}Но недостатъчна. {37229}{37296}Не покрива лечението. {37296}{37322}Получавате ли социални помощи? {37322}{37360}Не. {37360}{37396}Едно от условията е да получавате. {37396}{37443}Помощи? Ние и двамата работим. {37443}{37490}Много лошо. {37490}{37543}Съжалявам, не мога да ви помогна. {37543}{37584}Опитайте някъде другаде. {37584}{37662}Да, трябва да говоря с някого|за финансова помощ. {37692}{37724}Не искам да чакам! {37724}{37762}Чакам вече 15 минути, {37762}{37804}не искам да чакам повече! {37924}{37946}Не крещя! {37946}{37998}Напротив. {38175}{38198}Следващият, моля. {38335}{38383}На 15-то гише. {38383}{38411}Какво? {38411}{38452}На 15-то гише. {38892}{38913}Не. {38913}{38933}Какво не? {38933}{38979}Не се класирате. {38979}{39018}Синът ми умира,|а аз нямам пари. {39018}{39055}Ако аз не се класирам,|кой тогава? {39055}{39074}Съжалявам. {39074}{39090}Съжалявам? {39090}{39122}Не ми трябва съжалението ви! {39122}{39158}Трябва ми помощта ви! {39586}{39631}Молбата ви е одобрена {39745}{39760}Не, не. {39760}{39816}Това не е молба. {39839}{39950}Молбата е за нещо съществуващо,|това тук е жалба. {39950}{39995}Попълнили сте грешния документ. {39995}{40035}- Един момент.|- Трябва да попълните нова. {40035}{40066}Ще отнеме 30 дни. {40066}{40094}Нямам 30 дни. {40094}{40114}Знам. {40114}{40158}Честно, писна ми {40158}{40181}да обикалям. {40181}{40198}Това, което искам,|е да впишете името на сина ми {40198}{40246}в този списък! {40246}{40310}В сметката ви има 30 000 долара. {40310}{40374}Обърнахте болницата надолу с главата,|за да ви се помогне. {40374}{40393}Така ли? {40393}{40433}Да, точно така. {40433}{40497}Но благоразположението ни|си има граници. {40497}{40519}Разберете, {40519}{40592}осигуровката ви не покрива разходите. {40877}{40903}Дръж. {41061}{41089}Вземи ги. {41089}{41121}Внимавай! {41250}{41284}Пази се! {43147}{43209}Знаеш ли какво?|Свържи се с оня от новините. {43209}{43275}Оня, където разследва, {43275}{43355}със смешната прическа.|Как му беше името? {43355}{43371}Лампли. {43371}{43403}Тък Лампли. {43403}{43426}Хей! {43426}{43479}Давам ти 20 долара за телевизора. {43479}{43499}Това е цветен телевизор. {43499}{43541}20 долара. {43645}{43671}Обади му се, Джими. {43774}{43822}С какво мога да ви помогна? {43822}{43892}Синът ми, Майк, {43892}{43954}припадна след сърдечен пристъп. {43954}{44014}Имам пълна осигуровка от работата, {44014}{44049}сега не искат да ми платят. {44049}{44123}Ами болницата? Няма ли да я покрият? {44123}{44180}Не, казаха ми,|че трябва да платя в брой. {44180}{44252}Иначе трябва да го взема вкъщи­|и да го гледам как умира. {44252}{44268}Господи! {44268}{44281}Да. {44281}{44351}Сетихме се за репортажите ви...­ {44351}{44402}за работата на конгреса и други... {44402}{44492}Всичко, което направите,|г-н Лампли, ще е от полза. {44492}{44537}Това, което се случва със сина ви,|е ужасно {44537}{44559}и бих искал да ви помогна. {44559}{44599}Но трябва да се|съобразявам с продуцентите. {44599}{44643}И аз имам началници като всички. {44643}{44665}Да. {44665}{44737}Оставете си телефонния номер на Карън. {44737}{44815}Добре. Много ви благодаря. {45156}{45219}Дай ми стотачка!|Дай стотачка! {45219}{45262}Това е диамантен пръстен. {45282}{45330}Добре, 90. Дай ми 90. {46271}{46299}Ало. {46322}{46369}Ще умре! {46369}{46400}Какво? {46400}{46446}Изписват го. {46446}{46483}Кой? {46483}{46519}Доктор Търнър... {46519}{46634}тъкмо си тръгна...|изписват го тази сутрин. {46634}{46707}Почакай, скъпа. Не могат. {46707}{46728}Вчера им дадох парите. {46728}{46788}Няма значение, Джон,|чуй ме. {46788}{46828}Изписват го. {46828}{46899}Не, скъпа, говорих с болницата. {46899}{46911}Аз ще се погрижа. {46911}{46974}Винаги се грижиш за всичко... {46974}{47025}- Ще се погрижа.|- ...но не е достатъчно. {47025}{47098}Трябва да направиш нещо, чу ли? {47098}{47151}Направи нещо! {48216}{48281}Справяте се наистина добре. {48281}{48320}Наддал сте 3 килограма. {48320}{48427}Вие сте от малкото пациенти,|които ядат храната тук. {48427}{48458}Искам да ви попитам нещо? {48458}{48509}Кога отново ще мога|да играя тенис? {48509}{48547}Играли сте тенис преди|да имате ново сърце. {48547}{48625}Защо ви е да играете сега? {48625}{48648}Аз играя тенис. {48648}{48744}Не ни интересува, скъпа|Ще си гледаш ли работата? {48744}{48820}И ни уговори среща за вечеря. {48820}{48865}- Аз мога да сготвя.|- Няма да готвиш. {48865}{48915}И няма да се събличаш по бельо. {48915}{48940}Не го възбуждай. {48940}{49016}Запомни, не му|задоволявай желанията! {49016}{49082}Вчера дадох на болницата 6000 долара. {49142}{49177}Може ли да поговорим? {49177}{49219}Да, разбира се. {49253}{49274}Добре. {49349}{49387}- Грижи се за него.|- Добре, благодаря. {49535}{49606}Вярно ли е,|че ще изписвате Майкъл? {49606}{49654}Г-н Арчибалд, аз съм лекар. {49654}{49695}Не вземам решения, свързани|с политиката на болницата. {49695}{49736}Извън моите задължения е. {49736}{49803}Да, но сте специалист-кардиолог,|ако препоръчате операция, {49803}{49841}те ще ви послушат, нали? {49841}{49881}Въпреки препоръките ми, {49881}{49948}решението се взема от|борда на директорите. {49948}{49963}И с това се приключва? {49963}{50003}Изпращате го в къщи. {50003}{50041}Опасявам се, че да. {50061}{50129}Може ли да се разходим? {50129}{50193}Ще го отведа в къщи, обещавам. {50193}{50219}Добре. {50240}{50320}Снощи разгледах тази брошура. {50320}{50428}Тук пише, че болницата прави|над 3000 сърдечни операции на година. {50428}{50463}3000 операции... {50463}{50518}Всяка по 250 000 долара,|знаете ли колко прави това? {50518}{50561}Защото аз пресметнах. {50561}{50631}75 милиона долара|само от сърдечните операции.­ {50631}{50681}И вие ми казвате, че не можете|да направите една от добра воля? {50681}{50703}Поне една. {50703}{50748}Джон, аз отказах заплащане|при тестовете на сина ти. {50748}{50816}- Не те моля...|- Знам, че не ме молиш. {50816}{50869}Не те моля да се отказваш от|заплащането си, мога да събера парите. {50869}{50931}Вече събрах 22 000, платих ви ги. {50931}{50961}И се заклевам в живота си,|че платя операцията, {50961}{51047}ако само ми дадете възможност. {51047}{51114}- Дайте ми само 20 часа, разбирате ли?|- Разбирам. {51114}{51157}Мога да го направя,|мога да платя. {51157}{51208}Кълна се в Бога,|ще ви платя парите. {51208}{51271}Не знам как ще го направя,|но ви обещавам, че ще го направя. {51271}{51297}Доверете ми се. {51297}{51349}Давам ви думата си. {51349}{51391}Моля ви. {51452}{51518}Махни си ръцете от мен? {51559}{51600}Направих всичко, което можах. {51600}{51628}Така ли? {51628}{51654}Да. {51654}{51705}Нека излезем навън да поговорим. {51840}{51882}Вече не те моля, казвам ти: {51882}{51976}ще дадеш ново сърце на синът ми,|разбираш ли ме? {51976}{52021}Да. {52056}{52085}Добре. {52151}{52176}Добре. {52193}{52230}Не мърдай. {52265}{52301}Не мърдай. {52512}{52558}Не, дори не си и помисляй. {52646}{52685}- Свали си ръцете.|- Г-н Арчибалд, {52687}{52763}знам, как стоят нещата,|но не е това начинът да се оправят. {52763}{52804}Не може да минавате оттук. {52804}{52827}Вдигни си ръцете! {52836}{52859}Вдигни си ръцете! {52869}{52929}Вдигни ги! {52955}{52982}Подай ми пистолета си. {52982}{53026}- Нямам пистолет.|- Те не носят. {53026}{53039}- Не им е позволено.|- Добре. {53039}{53083}Добре. {53083}{53144}Свали си ръцете, седни. {53144}{53164}Не, стани. Ела тук. {53190}{53228}- Излагаш сина си на опасност.|- Млъквай! {53228}{53244}- Трябва да поговорим.|- Млъкни! {53244}{53299}Елате насам. {53334}{53367}Престани! {53416}{53435}Ако го направиш, {53435}{53494}ще носиш съдебна отговорност. {53522}{53547}Помисли върху това. {53584}{53613}Г-н Арчибалд, не мисля... {53613}{53643}Отдръпнете се. {53659}{53704}- Направи каквото ти казва.|- Назад, моля ви. {53704}{53724}Какво правите? {53724}{53756}Спазвам съвета ви. {53756}{53798}Не приемам "не" за отговор. Назад. {53813}{53839}Той носи пистолет! {54074}{54107}Какво правите? {54107}{54149}Връщай се обратно. {54149}{54208}Сядай там! {54208}{54235}Сядай! {54245}{54273}Търнър, всички, сядайте. {54273}{54300}Търнър, сядай. {54300}{54345}Седнете на ръцете си. {54345}{54386}Сложете си ръцете под задниците. {54394}{54438}Никой да не мърда. {54563}{54614}Ей, какво правиш? {54614}{54716}Кървя, опитах се да си|отрежа пръстите вкъщи. {54732}{54808}Г-н Арчибалд, тези хора|нямат нищо общо с това. {54808}{54872}Пуснете ги,|трябва им лекарска помощ. {54872}{54971}Това е болница, а ти си лекар.|Защо не им помогнеш. Започни с него. {54986}{55028}Какво има, докторе? {55028}{55098}Или искаш да видиш|първо осигуровката му? {55109}{55148}Аз ще го направя. {55148}{55185}Добре, направи го. {55185}{55250}Един момент, жена ми е бременна. {55250}{55278}Добре. {55320}{55371}Чуйте всички! {55444}{55525}Болницата има ново управление. {55525}{55552}Да. {55565}{55630}От сега нататък безплатна|лекарска помощ за всички. {55630}{55642}Как ви се струва? {55642}{55680}Страхотно! {55711}{55756}Защо ме стискаш, луд ли си? {55756}{55785}Как се казваш? {55785}{55799}Макс. {55799}{55879}Ти и д-р Търнър елате с мен. {55889}{55922}Имаш ли ключ за този асансьор? {55922}{55948}- Да.|- Добре. {55948}{56010}Искам да спреш захранването. {56478}{56526}Макс, дръж го под око. {56658}{56726}Ей, ние бяхме тук пред чернокожия. {56726}{56789}Ще постоим тук известно време,|всички ще бъдат прегледани. {56789}{56829}Така, че стой мирен. {56848}{56894}Успокой се. {57131}{57153}Ало? {57185}{57201}Ало? {57201}{57258}Болница Хоуп Мемориал ли е? {57258}{57320}Да, спешното отделение. {57372}{57391}Бихте ли пратили линейка. {57416}{57471}Госпожо... {57471}{57547}- болницата е затворена за ремонт.|- Как така, тук има спешен случай. {57558}{57619}Разбирам, {57619}{57683}но опитахте ли в Ман Ейнджъл? {57702}{57729}Да. {57804}{57856}Къде се намирате? {57862}{57974}Добре, тръгнете надолу, завийте|надясно и след това наляво. {57974}{58010}- Какво искаш от мен?|- Само те моля да направиш нещо. {58010}{58035}Моля. {58035}{58078}Госпожице, излезте оттам. {58078}{58119}Хей! {58173}{58207}Излезте оттам. {58287}{58325}Седнете ето там. {58354}{58381}Невероятно. {58381}{58432}Това място е смешно. {58447}{58489}Няма да бъда накълцан до|смърт на шега. {58489}{58531}Нали, мой човек? {58624}{58666}Трябва да направиш нещо, Стив. {58666}{58723}Вдигни си задника и отиди. {58723}{58772}Искам да станеш и да направиш нещо. {58772}{58817}- Моля те седни.|- Не, не искам да сядам. {58840}{58875}Чакайте малко. {58875}{58916}Хей! {58935}{58961}Добре, спокойно. {58961}{58982}Кога трябва да се роди? {58982}{59016}Всеки момент. {59016}{59054}Добре, ще доведа някой.|Не го раждай още. {59054}{59075}Вече го раждам. {59075}{59094}Изчакай малко. {59094}{59158}- Хей, братко?|- Изчакай малко, тя ражда. {59216}{59271}Не можеш ли да изчакаш.|Жената ражда. {59271}{59309}Кога ще я прегледа лекар? {59309}{59334}Сядай! {59362}{59389}Седни. {59397}{59420}Д-р Клайн? {59420}{59456}Идвам след минута. {59456}{59511}С мен нямаш никакви проблеми. {59511}{59576}Точно така. Няма да си имаме|проблеми. Само стой на мястото си. {59691}{59738}Не разбирам какво ми казвате. {59807}{59829}Ухото ли? {59829}{59870}Ушна инфекция? {59890}{59923}Можете ли да й помогнете? {59923}{59941}Аз? {59941}{59965}Да. {59965}{59993}Не мога. {59993}{60020}Защо? {60020}{60103}Не знам нищо.|Това е първия ми ден тук. {60331}{60367}Добре, всички в другата зала. {60378}{60411}Всички, в другата зала! {60411}{60457}Казах, в другата зала! {60476}{60524}Ще се погрижат за вас. {60604}{60632}Отворете! {60644}{60677}Отворете, имаме прострелян. {60677}{60725}Загубил е много кръв. {60739}{60793}Отидете в друга болница. {60793}{60842}Хайде, отвори врата. {60842}{60863}Познаваш ли ги? {60863}{60895}Да. {60895}{60950}- Сигурен ли си?|- Да. Идват тук постоянно. {60950}{60992}Отвори врата. {61064}{61091}Свалете си якетата. {61091}{61120}Какво? {61144}{61168}Отвори. {61168}{61202}Свалете ги! {61226}{61291}Оставете ги на земята|и се отдалечете. {61291}{61322}Тръгвайте си. {61322}{61355}Вървете! {61474}{61507}Какво му има? {61520}{61562}Прострелян е. {61719}{61749}Добре, хайде. {62005}{62063}Чакай. Какво има в чантата? {62087}{62123}Какво се е случило, приятел? {62138}{62284}Не разбрах. Взеха парите|и ме простреляха. {62293}{62331}Господи! {62331}{62390}Трябва да се оперира веднага.|Мога ли да го заведа? {62390}{62415}Да. {62442}{62472}Какво имаме? {62472}{62507}Огнестрелна рана в корема. {62507}{62541}Знаем ли кръвната му група? {62541}{62587}Не. Д-р Търнър,|ще ни трябва помощ ви. {62587}{62607}Господи. {62677}{62702}Помогни ми. {62702}{62740}3,2,1 {62740}{62763}Вдигай. {62763}{62789}Благодаря. {62831}{62883}Не, нищо не мога да направя. {62883}{62940}Това е огнестрелна рана, аз съм|кардиолог. Не съм лекар от спешното. {62940}{63019}Представи си, че ти плащат. {63037}{63071}Разликата е голяма. {63071}{63094}Не мога да го направя. {63094}{63121}Човекът умира, {63121}{63141}просто му помогни. {63141}{63168}Не мога да му помогна! {63235}{63296}75 мг демерол, ладокол 2% в раната. {63296}{63328}Хайде, да се поразмърдаме. {63328}{63371}Ще му сложа упойка. {63371}{63435}Когато се измъкна, ще съдя|болницата и охранителната фирма. {63435}{63503}Защо си толкова сигурен,|че изобщо ще се измъкнеш? {63799}{63849}Започва се. {64386}{64418}- Имаме голям проблем.|- Какво става? {64418}{64462}Решил да се застои дълго. {64462}{64533}Заключил е спешното отделение,|барикадирал се е вътре. {64533}{64573}Прекъснал е захранването|на асансьорите. {64573}{64602}Можем да разбием врата, {64602}{64641}но кучия му син може|да започне да стреля по хора. {64641}{64709}Все още има две работещи камери|скрити из спешното. {64709}{64739}Болницата е обградена. {64739}{64781}В момента правим записи. {64781}{64813}Вие ли отговаряте за сигурността? {64813}{64836}Не, сър. {64836}{64862}Уоли Питониак е. {64862}{64894}Той си е вкъщи.|Днес е почивния му ден. {64894}{64931}Вече не. {64931}{64958}Доведете го. {65008}{65027}Добре. {65027}{65060}Можеш ли да ми осигуриш чиста линия? {65060}{65070}Да. {65070}{65115}Лейтенанте, имаме човек вътре. {65115}{65150}Той има радиостанция. {65150}{65194}Може би искате да опитате. {65194}{65254}Свържете всички телефони|в спешното. {65254}{65324}Ако той вдигне искам|аз да говоря с него, ясно? {65324}{65375}Веднага. {65375}{65400}Кой отговаря за болницата? {65400}{65439}Ребека Пейн, сър. {65439}{65473}Днес е почивния й ден. {65473}{65543}Господи, някой работи ли тук? {65543}{65575}Събота е, сър. {65575}{65614}И какво от това? {65614}{65675}И в събота хоратасе разболяват, нали? {65959}{66032}Г-н Арчибалд, трябва|да й направя вътрешен преглед. {66032}{66066}Къде трябва да я отведете? {66066}{66097}Ето там. {66097}{66135}Добре, вървете. {66326}{66373}Само помнете, не е ваша вината. {66373}{66410}Извинете. {66430}{66542}Годеницата ми е със счупена ръка.|Чудех се дали някой ще я погледне. {66542}{66581}Какво се е случило? {66594}{66665}- Един пиян мина на червено...|- Блъсна ни отстрани. {66665}{66697}- Нали?|- Да. {66701}{66759}- Беше инцидент.|- Да. {66802}{66852}Говори полицията. {66852}{66901}Искам да говоря с похитителя? {66901}{66961}Моля, отговори. {66977}{67041}Обграден си. Не може да излезеш. {67041}{67137}Ако ме чуваш, по-добре отговори. {67137}{67186}Ало? {67186}{67230}Има ли някой там? {67259}{67282}Да. {67300}{67386}Тук е лейтенант Франк Граймс|от Чикагската полиция. {67386}{67427}Ти ли командваш? {67486}{67511}Точно така. {67522}{67568}С кого говоря? {67607}{67705}Джон... Кю. {67751}{67794}Добре, Джон Кю, {67833}{67870}аз съм лейтенант Граймс, {67870}{67920}но ме наричай Франк, можеш ли? {67920}{67949}Разбира се, Франк. {67949}{67992}Аз ще съм преговарящия. {67992}{68066}От 35 години съм ченге, {68066}{68112}не играя игрички, не мотая, {68112}{68191}така че можеш да ми вярваш. {68191}{68247}Да преминем към основното. {68247}{68288}Има ли ранени? {68295}{68352}Това е спешното отделение,|всички са ранени. {68371}{68405}Добре са. {68405}{68413}Добре. {68413}{68485}Докато е така положението,|ще можем да говорим. {68485}{68539}Какви са ти точно исканията? {68539}{68590}Намерете Ребека Пейн,­ {68590}{68649}управителя на Хоуп Мемориал. {68649}{68690}Намерете я и й кажете, {68690}{68766}че искам името на детето ми|в донорския списък. {68766}{68838}Разбрахте ли?|Името на детето ми в списъка. {68838}{68867}Момче или момиче е хлапето? {68867}{68899}Момче. {68899}{68967}Аз самия имам две момчета, Джон. {68967}{69015}Две момичета и две момчета. {69015}{69049}Хей, хей... {69061}{69099}Не се опитвай да|ме манипулираш, Франк. {69099}{69166}Не искам да бъда обиждан. {69166}{69210}Успокой се, Джон! {69210}{69255}Не трябва да се вълнуваш. {69255}{69312}Ще се опитам да го получа|по всякакъв начин, разбра ли? {69312}{69346}Това е искането ми {69346}{69421}и ако не го получа,|тук ще има мъртви хора, {69421}{69443}разбра ли? {69443}{69504}Да, чух те ясно. {69504}{69565}Да доведа тази Ребека Пейн, нали? {69565}{69600}Да. {69611}{69674}Джон, наоколо гъмжи от ченгета. {69706}{69754}Сигурен ли си, че искаш това? {69754}{69792}Да, сигурен съм. {69821}{69859}Добре, тогава се стегни. {69859}{69916}Чакат те големи неприятности. {69916}{69942}Но ако си сътрудничим, {69942}{70012}ако си разумен, ще намерим|начин да оправим всичко. {70012}{70073}Трябва да си вярваме. {70085}{70139}- Защо, Франк?|- Защо? {70159}{70212}Защото за това е вярата, {70212}{70279}да вярваш, в което не искаш. {70288}{70370}А и какво ти остава да правиш? {70402}{70459}±Ч°З іК№« ґКѕъѕо {70472}{70526}Навън! {70526}{70573}Ще се оправи. {70799}{70830}Първо дете? {70830}{70878}Да. {70909}{70957}Малко съм нервен. {70957}{71007}Аз също бях. {71007}{71045}Какво искаш, момче или момиче? {71045}{71141}Няма значение, стига да е здраво. {71141}{71193}Това е всичко, което искам. {71273}{71361}Не исках да те засегна. {71521}{71576}- Кой караше?|- Какво? {71576}{71615}Кой от вас караше? {71615}{71645}Аз. {71667}{71709}Защо питаш? {71709}{71782}Защо момичето ти е|цялото насинено, а ти не? {71847}{71877}А това какво е? {71912}{71936}Защо се смееш? {71936}{71993}Някой да го превърже. {71993}{72036}Не искам да кърви до смърт. {72061}{72114}Не знаеш как боли. {72126}{72197}Неговият еърбег се активира,|а моят не. {72208}{72233}Каква кола караш? {72233}{72261}Мерцедес 500. {72261}{72306}Караш Мерцедес 500? {72331}{72352}Коя година? {72352}{72409}1986. {72409}{72454}Това е класика. {72454}{72569}Мерцедес не са слагали еърбег до 1988. {72609}{72644}Хванаха те. {72644}{72664}Какво искаш да кажеш? {72664}{72700}Ами вие, госпожице? {72700}{72752}Иска да каже, че падна в капана. {72752}{72799}Обичаш да ступваш млади госпожички. {72799}{72846}И всички го знаят. {72960}{73018}Бях пиян. {73278}{73317}Тук не се пуши. {73317}{73383}Остави ме на мира. {73395}{73436}Давам най-доброто от себе си. {73436}{73498}Г-н Кю, може ли да пия вода? {73498}{73545}Аз трябва да се обадя. {73545}{73603}Може ли да хапна нещо? {73603}{73670}Гладен съм, да си вземем пиле. {73670}{73708}След малко. {73708}{73747}Как върви там? {73772}{73797}Ще се оправи. {73797}{73856}Знаете ли колко кръв загуби този? {73856}{73881}Невероятно! {73881}{73930}Той му спаси живота. {74256}{74283}Какво е това? {74283}{74313}Лейсекс. {74313}{74390}Диоретик, премахва|натрупаната течност. {74390}{74487}Замества ё Д®·э јТєс°Ў ё№ѕЖј­|АМ°Н°ъ °°АМ »зїлЗШѕЯБТ {74487}{74527}А това? {74527}{74626}Допамин, за кръвното налягане. {74654}{74695}Господи, толкова много! {74695}{74731}Да, много. {74731}{74763}Това е анабиотик. {74763}{74801}За какво? {74801}{74862}За всеки случай. {74939}{74964}А това? {74964}{75002}Това ли? {75002}{75051}За болката. {75051}{75113}Не ми е добре! {75113}{75192}От това ще ти прилошее|за няколко минути, приятел. {75192}{75271}Но ще ти донеса от чипса,|който обичаш. {75271}{75309}Как ти звучи? {75335}{75384}Майк, {75384}{75441}дойде да те види един човек. {75441}{75497}Каза, че ти е приятел. {75497}{75551}Ето го. {75551}{75618}Не знаех дали да го пусна.­ {75618}{75632}Как мислиш? {75632}{75681}- Да, пусни го.|- Да го пусна? {75681}{75732}Каза, че иска да си поиграете. {75732}{75762}Хубав е. {75762}{75809}Страхотно! {75809}{75842}Добре. {75842}{75883}Благодаря. {76269}{76337}Детенцето ми! {76337}{76397}Искам да прегърна детето си! {76397}{76470}Искам да прегърна детето си! {76470}{76515}Мамо. {76515}{76564}Татко ще дойде ли? {76564}{76598}Да. {76598}{76625}Ще дойде. {76625}{76665}Кога? {76665}{76705}Къде е? {76746}{76794}Не знам. {76794}{76829}Но ще дойде. {77084}{77118}Какво си намислил? {77118}{77170}Не ми обръщай внимание. {77170}{77251}Не ставаш за охранител!|Трябваше да направиш нещо! {77251}{77296}Какво искаш? {77296}{77406}Няма да си рискувам задника|за долар и половина на час. {77639}{77683}Да не си луд? {77683}{77713}Какво правиш, по дяволите? {77713}{77771}Правило номер едно. {77771}{77848}Ако искаш да останеш жив,|стой мирно докато дойдат ченгетата. {77848}{77913}Я се съвземи, дебелако,|ченгетата ще дойдат и ще стрелят. {77913}{77945}Не ги е грижа за детето му. {77945}{77999}И когато той го осъзнае... {78021}{78057}загубени сме всички. {78057}{78130}Ако мислиш, че ще направиш нещо|с този скалпел, ти си загубения. {78130}{78171}- Така ли?|- Да. {78171}{78207}Не е толкова лоша идея. {78207}{78253}Това е добре. Като спрей. {78253}{78332}Остави го, преди да е станало лошо. {78332}{78374}Ти, тъпо, мазно ченге, {78374}{78420}не съм смотаняк, разбра ли? {78420}{78460}Имам собствен живот. {78460}{78506}Това означава много за мен {78506}{78542}и няма да се предам така. {78542}{78576}Не, сър. {78778}{78806}Как сте? {78864}{78899}Как сте? {79141}{79169}Ще ви кажа това, което знам. {79169}{79216}Вие ще сте първия. {79240}{79290}Ще се видим по-късно. {79313}{79335}Какво става, Франк? {79362}{79427}Не е ли малко рано|за тежката артилерия? {79427}{79484}Може би не. {79484}{79515}Кажи ми какво става? {79515}{79550}Виждаш. {79550}{79592}Един много разтроен баща. {79592}{79664}Даваме му малко време да се успокои. {79756}{79798}Твърде дълго е вътре. {79798}{79861}Ще го направим тихо и бързо. {79861}{79891}Такъв е плана. {79891}{79938}Много добре. {79938}{80001}В такъв случай съм тук за да|помогна с каквото мога. {80001}{80048}Не ми трябва бавачка. {80048}{80079}Всичко е под контрол. {80079}{80107}- Така ли?|- Да, така. {80107}{80139}Добре. {80139}{80218}Тук се разхождат хора с пистолети. {80218}{80290}Струва ми се, че градът|не е безопасен. {80290}{80338}Освен това, трябва да съм тук. {80338}{80407}Ако шефът не се покаже,|все едно не знае какво става. {80407}{80445}Само не ми се пречкай.­ {80445}{80481}Занимавай се с камерите. {80481}{80545}Те ще накарат да се почувстваш|като у дома си. {80575}{80609}Добре. Ти се успокой. {80649}{80691}Отпусни се. {80691}{80704}Добре съм. {80704}{80733}Просто си върши работата. {80733}{80759}Не откачай! {80759}{80783}Аз си върша работата. {80783}{80831}И двамата я вършим.|От един отбор сме. {80831}{80860}- Нали?|- Да. {80886}{80907}Добре. {80923}{80969}Радвам се, че те видях. {80988}{81009}Ало? {81025}{81050}Да, г-н кмете. {81104}{81141}Да, разбрах. {81200}{81255}Търсим похитител.|Дали не е тук? {81541}{81615}Едно не разбирам, как|лекарите никога не откриха? {81615}{81698}Синът ми ходеше редовно на контролни|прегледи, от като се роди. {81698}{81745}Как никога не разбраха? {81745}{81803}Може би не е бил преглеждан|достатъчно обстойно. {81803}{81839}И защо не е бил? {81915}{81965}Осигуровката ти е ХМО, нали? {81965}{81978}Да. {81978}{82013}Ето ти отговор. {82013}{82109}ХМО плащат на лекарите|да не правят подробни тестове. {82109}{82146}Така намаляват плащанията си. {82146}{82188}Нека да приемем, че Майк|се е нуждаел от допълнителни прегледи {82188}{82229}и осигурителната компания каже,|че няма да ги покрие. {82229}{82271}Лекарят си затваря устата {82271}{82299}и за Коледа, {82299}{82387}ХМО му праща тлъст чек. {82387}{82425}Вярно ли е? {82425}{82463}Възможно е. {82463}{82511}Не много, но е възможно. {82511}{82633}Тези лекари са знаели какво му има|на сина ми и са можели да го лекуват? {82633}{82691}Не знам, Джон. {82691}{82738}Не го приемай лично, докторе. {82738}{82784}Заради работата стават|проклети мошеници. {82784}{82811}Не знаеш какви ги говориш. {82811}{82869}Ами онова нещо, в което се кълнете? {82869}{82885}Нещо? {82885}{82921}Обещанието... как му викаха? {82921}{82962}Наричат го Хипократова клетва. {82962}{83018}Или Лицемерна клетва. {83018}{83069}Как беше, докторе? {83069}{83189}Кълнете се да помогнете на|всеки болен и да не търсите пари? {83189}{83210}Нещо такова ли? {83210}{83250}Разбрал си го много добре. {83250}{83315}Смешно е, но не е далече от истината. {83315}{83354}Тези простотии се случват постоянно. {83354}{83409}Бърза помощ водят|пострадал от катастрофа, {83409}{83491}Шефовете като разберат,|че няма пари, го изхвърлят. {83491}{83527}Болниците не могат да|отпращат хора! {83527}{83551}Няма ли закони срещу това? {83551}{83577}Да, има, {83577}{83610}но винаги могат да се заобиколят. {83610}{83658}Нашата работа е да ги стабилизираме. {83658}{83710}След това не ни интересуват.|И ти го знаеш. {83710}{83727}Не е така. {83727}{83778}Точно така е. {83778}{83817}Може би не на 5-тия етаж, {83817}{83862}но тук, ако нямаш пари {83862}{83929}ти отказват помощ|и те изритват. {83929}{83972}Млъквай! {83972}{84032}Чух достатъчно глупости за един ден. {84032}{84130}Ако всички ще се държите с мен|като с кръвопиец, тогава добре. {84130}{84192}Добре, ще бъда лошия. {84192}{84238}Но кой държи пистолета? {84438}{84455}Сър! {84467}{84495}Сър! {84573}{84596}Ало? {84596}{84626}Ало. {84626}{84670}Джон, Франк Граймс е. {84670}{84694}Линията е свързана. {84694}{84770}Ако вдигнеш телефона ще чуеш мен. {84770}{84822}Какво мога да направя? {84822}{84869}Какво става със списъка? {84869}{84920}Работя върху това,|но ми трябва време. {84920}{84964}Нямам време, Франк. {84964}{85008}Да поговорим за заложниците. {85008}{85057}Какво искаш да знаеш? {85057}{85116}Какво става там? Как са те? {85116}{85152}Добре са. {85152}{85201}Ядем бонбони и обсъждаме ХМО. {85201}{85255}Стоим и те чакаме. {85255}{85306}Защо не пуснеш някой от тях? {85306}{85323}Защо? {85323}{85388}Помогни ми и аз ще ти помогна.|Направи го от добра воля. {85388}{85444}Тук има много изнервени хора, Джон. {85444}{85489}Всички ще се успокоят, {85489}{85527}като видят усмихнати лица. {85527}{85585}Ще ти помогна, когато и ти|започнеш да ми помагаш. {85585}{85596}Лейтенанте. {85596}{85650}Искам името на сина ми|в списъка. Разбра ли? {85650}{85682}Не се шегувам. {85682}{85706}От добра воля, Джон. {85706}{85744}Добрата воля само те проваля... {85744}{85769}Това ли е той? {85816}{85858}...нямаш никакво основание. {85858}{85896}Трябва да поговорим. {85896}{85908}Да. {85908}{85974}Тази жена е с 7 мм откритие,|а има усложнение с раждането. {85974}{86061}Опитах се да помогна, но трябва|да незабавно да се премести. {86061}{86085}Джон. {86085}{86111}Изчакай, Франк. {86111}{86139}Изчакайте тук. {86174}{86210}Какво става, по дяволите? {86210}{86241}Познавате ли този мъж? {86309}{86346}Джон Арчибалд. {86346}{86380}Синът му се нуждае от трансплантация. {86380}{86452}Сложете хора на врата. Намерете|майката, искам да говоря с нея. {86452}{86479}Франк, там ли си? {86479}{86523}Тук съм, Джон. {86523}{86584}Промених си мнението. {86584}{86627}Ще пусна няколко от заложниците. {86627}{86663}Страхотно, Джон.|Точно така трябва да направиш. {86663}{86711}Но когато го направя,|хронометъра се включва. {86711}{86747}Разбираш ли? {86761}{86812}Сега е 16:15. {86812}{86890}Давам ти един час.|До 17:15, разбра ли Франк? {86890}{86949}Ако името на момчето ми|не е в списъка до 17:15, {86949}{86982}тук някой ще умре. {86982}{87007}Джон, не прави глупости. {87007}{87041}17:15, Франк! {87041}{87082}17:15! {87082}{87125}Или ще направя нещо! {87125}{87145}Ясно. {87145}{87199}Ти си ченге, обади се. {87233}{87266}Много лошо, Франк. {87286}{87334}Трябва вече да свърши. {87402}{87446}Добре, Мириам... {87525}{87557}- и Роза.|- Да? {87557}{87598}Да вървим. {87598}{87643}Г-н Арчибалд, моля ви, {87656}{87689}нека съпруга ми дойде с мен. {87689}{87732}Не, скъпа. Искам ти да излезеш. {87732}{87761}Аз ще се оправя, ще съм добре. {87761}{87801}Майната ви, аз ще отида. {87801}{87833}Свободен съм. {87847}{87881}Какъв мъж си ти? {87881}{87921}Майната ти, татенце! {87921}{87947}Какво? {87947}{87976}Майната ми? {87976}{88018}На мен ли викаш "майната ти"? {88018}{88044}Успокойте се! {88348}{88389}Хайде, скъпа, вземи пистолета. {88412}{88471}Хайде, вземи го. {88471}{88492}Застреляй го. {88492}{88538}Право в лицето, Джули. {88538}{88575}Право в лицето го застреляй. {88575}{88610}Вземи пистолета. {88610}{88661}Точно така, скъпа. {88661}{88709}Какво, ти луда ли си? {88709}{88766}Какво правиш? {88851}{88889}Макс, имаш ли белезници? {88889}{88899}Да. {88899}{88941}Господи! {89027}{89080}Ти, тъпа кучка! {89080}{89168}Това е задето ми скъсваше|задника от бой. {89210}{89285}Това, защото си задник. {89400}{89497}А това, че ме нарече "кучка". {89598}{89684}Повече няма да бъда твоята Барби! {89731}{89800}Гръм и мълнии! {89800}{89843}Ако знаех, че не си блондинка... {89843}{89862}Дай ми ги. {90422}{90472}Хайде, да вървим.|Двамата. {90554}{90606}- Знай, че всичко ще е наред.|- Добре. {90606}{90631}- Разбра ли?|- Да. {90681}{90717}- Обичам те.|- Да. {90883}{90922}Не стреляйте! {91018}{91057}Освобождавам няколко заложника. {91057}{91109}Не стреляйте! {91140}{91200}Добре, вие двамата, тръгвайте. {91200}{91253}И двамата. {91253}{91277}Благодаря. {91453}{91485}Грижи се за него. {91485}{91554}Току-що похитителят освободи|няколко заложника, {91554}{91647}които незабавно са посрещнати|от отряда за бързо реагиране. {91647}{91729}Ще успее ли Джон Кю да получи|сърце за своето момче? {91729}{91761}Само времето ще покаже. {91761}{91843}Вярно ли е, че линейка­|е докарала тежко ранен човек, {91843}{91938}а похитителят го вкарал в спешното? {91938}{91985}Той отключи вратата|и го вкара вътре. {91985}{92023}Какво му е състоянието? {92023}{92051}Човекът беше доста зле. {92051}{92104}Ако не го беше вкарал вътре,|можеше да умре. {92104}{92145}Добре ли сте, госпожо? {92145}{92225}Да, страхотно.|Ще си имаме бебе! {92225}{92290}Госпожо, може ли|да кажете нещо за похитителя? {92290}{92337}Той е много добър човек. {92337}{92369}Похитителят ли? {92369}{92401}Много добър човек. {92653}{92726}Имат камера! Не мога да повярвам!|Наблюдават го на видеозапис. {92726}{92745}Откъде знаеш? {92745}{92798}Фреди, те гледат нещо|и аз искам да знам какво. {92798}{92825}Можеш ли да се добереш до него? {92825}{92887}Щом го имат, мога да го взема. {92887}{92967}Защо го слушате. Не може|всеки да размахва оръжие! {92967}{93039}Да не мислите, че г-н Арчибалд|е единствения с болно дете? {93039}{93117}Проверете в болницата,|има цял един етаж. {93117}{93152}Хората се разболяват, умират. {93152}{93190}Така е устроен света. {93190}{93247}Изправям се пред подобни решения|абсолютно всеки ден. {93247}{93302}Факт е, че човекът е тръгнал|да убива невинни хора, {93302}{93354}защото вие сте отказали|да помогнете на сина му. {93354}{93377}Факт е... {93377}{93466}че 5 милиона души в тази страна|нямат медицинска осигуровка. {93466}{93498}Ако искате да го промените, {93498}{93529}обадете се на вашия конгресмен. {93529}{93573}Извинете. {93573}{93636}Защо не му кажем, че името|на сина му е в списъка? {93636}{93680}Няма никакво значение. {93700}{93757}Как някой ще узнае? {93795}{93824}Сър. {93824}{93878}Може ли да погледнете това? {93966}{94044}Сержант, г-н Монро, това е|Уоли Питониак, шеф на охраната. {94044}{94061}Приятно ми е. {94061}{94108}Открих го. {94118}{94164}Той е тук. {94164}{94222}Тук ще бъдем ние.­ {94222}{94244}И ето, {94244}{94272}вашият телефон. {94309}{94328}Кой е телефона? {94328}{94374}Покажи го, Джеф. {94434}{94488}Телефонът е точно тук. {94546}{94566}Така е, Том. {94566}{94644}Началник Монро ни увери, че полицията|прави всичко възможно {94644}{94729}да запази живота на заложниците. {94729}{94759}В тази страна, хора, {94759}{94807}не можеш да отидеш никъде, {94807}{94839}без да те оберат, {94839}{94884}убият или отвлекат. {94884}{94949}Децата избиват съучениците си. {94949}{95012}Вече ме е страх да отида и до пощата. {95012}{95041}Млъкни, Мич! {95041}{95078}Ти млъкни! {95078}{95126}Малкото копеле е право. {95126}{95197}Лесно е да си намериш пистолет.­|След пет минути и... {95211}{95264}Разбирам, че детето ти е болно, Джон. {95264}{95291}Много добре те разбирам. {95291}{95330}Но и аз имам живот. {95330}{95365}Да, но ти имаш осигуровка. {95365}{95405}Какво, ще ме застреляш ли? {95405}{95450}Защото така казваш на ченгетата. {95450}{95518}Ако синът ти не получи сърце, {95518}{95564}всички ще умрем. {95592}{95639}Как ще приключи това, Джон. {95639}{95693}Какво ще направиш? {95693}{95732}Нямам представа. {95732}{95788}Добре де, не знам какво ще правя. {95846}{95933}Ще се надявам на чудо. {95933}{96004}Ще чакам божие дело. {96601}{96645}Госпожо Арчибалд. {96663}{96732}Може ли да поговорим? {96770}{96818}Вината е изцяло моя. {96818}{96882}Когато от болницата ми казаха,|че изписват Майки, {96882}{96990}се обадих на Джон, разкрещях се и му­|казах да направи нещо, каквото и да е. {96990}{97055}Но никога не съм мислела... {97055}{97080}Разбирам. {97080}{97142}Той склонен ли е към насилие? {97142}{97163}Не! {97179}{97191}Не, {97191}{97225}той е мил, {97225}{97258}любезен. {97273}{97302}Не би убил и муха. {97302}{97326}Да, но той твърди, {97326}{97377}че е готов да убие хора. {97377}{97440}Искам да знам {97440}{97552}дали е бил в армията или|на подобно място? {97578}{97615}За какво... {97615}{97643}Какво? {97670}{97733}Разбирам какво искате. {97757}{97855}Искате да измъкнете нещо от мен,|което да използвате срещу мъжа ми. {97855}{97883}Забъркал се е в големи неприятности. {97883}{97933}Ще ни трябвате да поговорите с него. {97933}{98002}Не, нека се изясним! {98002}{98086}Не може да ме използвате|срещу съпруга ми. {98086}{98146}Подкрепям го във всичко,|което прави. {98146}{98200}На негова страна съм,|а не на ваша. {98200}{98216}Госпожо Арчибалд... {98216}{98272}Не ми говорете! {98319}{98401}Бих ви казала какво мисля за вас... {98426}{98496}но съм християнка. {98525}{98636}Сега и двамата ме оставете на мира.|Трябва да се грижа за болно дете. {98714}{98824}Реших да сложа името на Майкъл|в списъка на реципиентите. {98836}{98904}Болницата ще плати за всичко. {98939}{98983}Наистина ли? {98983}{99022}Наистина. {99053}{99090}Благодаря ви. {99122}{99176}Господи, благодаря ви! {99360}{99394}Бива си ви. {99428}{99477}- Моля?|- Добро представление. {99477}{99549}- За какво говорите?|- Успокояването, прегръдката, {99549}{99620}за момент си помислих,|че наистина сте загрижена. {99927}{100024}И сега, от Хоуп Мемориал,­|на живо Тък Лампли. {100024}{100107}Както виждате, тълпата пред|Хоуп Мемориал нараства. {100107}{100193}Специалният отряд пристигна и|обстановката стана много напрегната. {100193}{100285}До мен е Джеймс Палумбо,|приятел на Джон Арчибалд. {100285}{100355}Г-н Палумбо, какво можете­|да ни кажете за Джон Арчибалд? {100443}{100509}Ще бъда откровен... {100509}{100586}цялата тази работа е скапана. {100608}{100705}Всичко можеше да се реши много лесно. {100705}{100791}Това нямаше да се случи,|ако Джон беше милионер {100791}{100828}или ако се казваше Рокфелер. {100828}{100872}Но Джон не го осъзнава. {100872}{100907}Той не разбира, {100907}{100940}че тази държава {100940}{101031}се поддържа не от ценностите,|а от цените. {101031}{101080}Може да имаме, може и да нямаме, {101080}{101117}може да сме работници,|може да сме служители, {101117}{101156}а може да не сме никакви. {101156}{101246}Там има хирургия и пациенти за нея, {101246}{101305}има и неуспешни операции. {101324}{101351}Там има много хора. {101351}{101453}Те биха могли да съберат|250 хилядарки и да платят. {101453}{101548}Как може да притиснат|такъв мъж като Джон? {101548}{101588}Явно може. {101588}{101639}Нещо не е наред, не някой. {101639}{101676}Но какво знам аз? {101676}{101729}Аз съм прост работник. {101729}{101779}Виждам, че това много ви разстройва, {101779}{101847}но се обърнете към камерата|и кажете нещо на Джон Кю. {101847}{101912}Какво ще му кажете? {101912}{101986}Аз съм с теб. Пази се! {101986}{102028}Това беше мнението на един човек. {102028}{102120}Криза в Хоуп Мемориал,|на живо, Тък Лампли. {102867}{102900}Какво става? {102900}{102917}Лейтенант. {102917}{102936}Къде са всички? {102936}{102995}Ще изпратим наш човек през климатика. {103021}{103112}Ако успеем да заведем обекта до|телефона, имаме възможност за изстрел. {103112}{103130}Правилно ли е? {103130}{103185}Да, лейтенант, правилно е. {103628}{103672}Добре, време е. {103672}{103702}Почакайте! {103738}{103777}Не казвай нищо, Франк. {103777}{103801}И една дума не искам... {103801}{103857}Кучи син, действаш зад гърба ми! {103857}{103886}Какво искаш от мен, Франк? {103886}{103916}Виж колко е часа. {103916}{103946}Погледни си часовника! {103946}{104009}Каза, че след 15 минути,|ще започне да избива хора. {104009}{104025}Нямаме какво друго... {104025}{104067}Това е ужасно глупаво! {104067}{104102}Каква е великата ти идея? {104102}{104168}Нямам велика идея! {104168}{104202}А, така! {104202}{104260}Сега ще го застреляме|и всичко приключва. {104260}{104306}Знаеш, че няма да има възможност|за друг изстрел! {104306}{104328}Тогава какво искаш? {104328}{104407}Жена му се съгласи да говори с него. {104407}{104463}Това и ще използваме! {104463}{104499}Ще използваш жена му,|за да го застреляш? {104499}{104542}Ще използвам това,|което ми върши работа, Франк. {104542}{104583}Не ми пука какво мислиш! {104583}{104634}И в двата случая има губещ! {104634}{104693}Това, че държи заложници е лошо. {104693}{104754}Ако му се дадем, също е лошо. {104754}{104777}Лошо за кого? {104777}{104806}За всички, Франк! {104806}{104841}За мен, за теб, за всички. {104841}{104888}Ако направим каквото искаш ти,|пак не е добре. {104888}{104954}Каквото и да направим,|той няма да успее! {104954}{104974}Значи ще го убиеш? {104974}{105012}Това ли е правилното решение? {105012}{105052}Мога да преживея един мъртъв лош. {105052}{105118}Но не мога да позволя|някой невинен да бъде наранен! {105118}{105135}Нито един. {105135}{105185}Не и пред мен! {105223}{105253}Знаеш ли, Франк... {105253}{105270}извън играта си! {105270}{105301}Аз ли съм извън играта? {105301}{105365}Официално си освободен|от този случай. {105365}{105400}Сега аз го поемам. {105400}{105424}Ти ли? {105424}{105492}Да, аз.|Мислиш, че няма да успея? {105492}{105545}Само стой и гледай. {105545}{105581}Само гледай! {105581}{105658}Много хора ме притискат,|много очи ме следят. {105658}{105684}Някой трябва да го направи. {105684}{105733}Ти няма, нали? {105733}{105784}Аз ще го направя! {105784}{105846}Ами заложниците? Те са хора! {105846}{105902}По-добре да залегнат! {106185}{106212}Страхотно. {106212}{106230}Какво беше това? {106230}{106286}Климатикът се изключи. {106434}{106476}Разчитам на теб.|Не ме разочаровай! {106476}{106507}Ще ти се обадя! {106536}{106572}Извинете. {106572}{106598}Не ме пипайте! Извинете. {106598}{106632}Извинете. Благодаря. {106632}{106657}Тък Лампли, канал 8. {106657}{106686}Добре, минете. {106686}{106701}Благодаря, полицай. {106701}{106728}Извинете. {106802}{106829}Къде ми е образа? {106829}{106870}Ей сега. Трябва да разбера|честотите на полицията. {106870}{106890}Почти успях. {106890}{106912}Побързай. {106912}{106959}Намерих човек в кардиологията. {106959}{107046}Ченгетата ще уредят разговор|между похитителя и съпругата му. {107138}{107177}С жена му ли си? {107177}{107241}Добре, да ги свържем. {107476}{107493}Ало? {107553}{107572}Ало? {107976}{108023}Дано новините са добри, Франк! {108023}{108054}Джон? {108073}{108103}Джон? {108132}{108157}Денис? {108167}{108281}Господи, скъпи, в списъка сме. {108281}{108301}Какво? {108315}{108388}Пейн беше тук и каза,|че Майк е в списъка. {108388}{108437}Ти успя, скъпи. {108437}{108469}В списъка сме? {108497}{108517}Добре, успокой се. {108611}{108668}Това е страхотно! {108850}{108902}Имаме звук. {108902}{108975}Добре, но къде е картината? {108975}{109028}Почакай, ще направя нещо забележително. {109210}{109253}Как е Майки? {109384}{109421}Не много добре. {109432}{109492}Угасва бавно. {109492}{109514}Какво? {109514}{109616}Те правят каквото могат, {109616}{109706}но той се влошава все повече. {109731}{109815}Господи! {109815}{109892}Детето ни! {110080}{110134}Молиш ли се за него? {110134}{110186}Молиш ли се за детето ни? {110186}{110250}Да, скъпа, моля се. {110272}{110300}Проверка на връзката. {110329}{110353}Прието. {110353}{110420}Всичко ще се оправи. {110455}{110497}Той ще оживее! {110497}{110619}Кълна се в живота си,|че той ще оживее! {110619}{110657}Добре. {110657}{110740}Само ми повярвай. {110740}{110772}Вярвам ти. {110801}{110851}Той буден ли е?|Майк буден ли е? {110851}{110898}Може ли да поговоря с него? {111179}{111212}Господи! {111212}{111239}Успях! {111239}{111285}Шефе, готово. {111285}{111343}Ти си гений! {111343}{111384}Защо се мотаеш? {111384}{111438}Хайде, размърдай си задника! {111460}{111499}Фреди, кълна се... {111499}{111558}Найджъл, мотаеш се като баба! {111558}{111585}Как е косата ми? {111585}{111618}Няма значение, да започваме. {111618}{111666}3,2,1 {111666}{111738}Тук е Тък Лампли,|на живо от Хоуп Мемориал, {111738}{111853}с изключителен разговор между|син и баща, отчаян да го спаси. {111893}{111935}Скъпи, {111935}{111985}татко е на телефона. {112094}{112136}Ало? {112192}{112232}Шампионе. {112276}{112322}Как е момчето ми? {112322}{112375}Добре ли е? {112375}{112422}Да. {112422}{112465}А ти? {112465}{112570}Ами как? Добре съм.|Не се тревожи за мен, {112570}{112598}добре съм. {112804}{112874}Защо не си тук, татко? {113081}{113162}Възпрепятствам съм... {113162}{113208}но съм близо... {113208}{113250}близо съм до теб. {113250}{113326}Мама каза, че ще ми трябва|ново сърце. {113326}{113378}Да, така е. {113412}{113492}Какво му има на моето? {113492}{113543}Не се тревожи, просто... {113692}{113807}ти трябва ново, по-силно сърце. {113807}{113843}Да бъдеш по-силен. {113843}{113945}Ще ти дадат ново сърце,|за да бъдеш по-силен. {113945}{113972}Добре. {113972}{114009}Нали разбра? {114149}{114204}Татко? {114204}{114241}Да? {114286}{114352}Ще умра ли? {114352}{114455}Не, няма да умреш. {114469}{114521}Откъде знаеш? {114521}{114605}Какво ще бъде света без теб? {114605}{114675}Това е най-страхотната сцена,|която някога съм виждал! {114675}{114724}Без теб света няма да е същия. {114740}{114778}Това е моят шанс! {114778}{114813}Хей, Майк, {114845}{114890}чуй ме. {114890}{114933}По ваша заповед. {114933}{114988}Знаеш, че те обичам, нали? {114988}{115032}Знаеш колко се гордея с теб. {115032}{115069}Да. {115069}{115135}Исках да се уверя, че го знаеш. {115159}{115240}Исках да ти го каза, в случай,|че после забравя. {115282}{115305}Стреляй! {115347}{115387}Няма видимост. {115416}{115456}Задръж. {115513}{115587}Ще направиш ли един от онези|културистки номера? {115676}{115780}Идва шампиона, той е велик. {115790}{115864}Ти също, скъпи. {115956}{116027}Обичам те, татко. {116060}{116123}Добре, синко. {116150}{116213}Ще си поговорим по-късно. {116213}{116272}Обичам те, синко. {116272}{116306}Обичам те, татко. {116306}{116334}По дяволите! {116366}{116385}Джон. {116401}{116440}Дават те по телевизията! {116454}{116496}Джон, помахай! {117253}{117272}Убихме го! {117272}{117296}Хванахме го! {117296}{117323}Успяхме! {117581}{117623}Не е умрял! {117862}{117904}По дяволите! {117964}{118013}Много лошо! {118013}{118037}- Сър!|- Не сега! {118037}{118080}Сър, кмета е. {118080}{118108}Цялата тази история със стрелбата {118110}{118220}са я давали по|националната телевизия! {118745}{118780}Майк няма да оживее! {118780}{118815}Ами списъка? {118815}{118845}Списък ли? Те стреляха по мен! {118845}{118889}Стреляха по нас! {118889}{118929}Няма да помогнат на сина ми! {119015}{119036}Ще ме арестувате ли? {119036}{119066}Махай се оттук! {119066}{119145}Стреляхте по човека в|най-гледаното време. {119729}{119773}Къде е Граймс? {119773}{119825}Искам да се видя с Франк Граймс! {119857}{119921}Къде е лейтенант Граймс? {119935}{119958}Добре. {119981}{120055}- Добре какво?|- Отиди да видиш какво иска. {120055}{120102}- Шегуваш се, нали?|- Не се заяждай! {120102}{120143}Прецаках работата. {120143}{120198}Моля те, наистина трябва да си|спася задника. {120198}{120228}Моля те, Франк. {120267}{120308}Направих грешка. {120348}{120402}Надут пуяк. {120402}{120435}Добре, да вървим. {120435}{120527}Арчибалд. А-Р-Ч-И-Б-А-Л-Д. {120527}{120600}Да, пращам ви ги в момента по факса. {120908}{120948}Не стреляйте! {120948}{120996}Не стреляйте! Свалете оръжието! {120996}{121077}И камерите, не искам никой|да вижда какво става! {121098}{121136}Кой е този с теб? {121158}{121288}Сержант Муди и началника|на полицията Монро. {121296}{121361}Какво става там, Джон? {121662}{121692}Излъга ме, лейтенанте! {121692}{121774}Каза, че ще се обадиш,|а не се обади. {121774}{121838}Дадох ти заложниците,|а ти не се обади. {121838}{121859}Защо? {121859}{121892}Защото ме искаш мъртъв? {121892}{121954}Никой не иска да те убие, Джон,|никой не иска да те убие. {121954}{121981}Никой не иска да ме убие? {121981}{122004}- Никой.|- Никой? {122004}{122043}- Никой.|- Дори тези момчета? {122043}{122076}Дори и той? {122076}{122125}Добре. Какво е това? {122125}{122168}Какво е това? {122283}{122332}Какво мислиш, че ще стане? {122332}{122386}Ако ще стреляш, стреляй? {122386}{122444}Няма да свърши добре за теб, Джон! {122444}{122511}Има два начина да излезеш|от тази ситуация. {122511}{122594}Или да влезеш в затвора,|или да те убият. {122594}{122665}Синът ми е тежко болен. {122665}{122708}Трябва му помощ. {122708}{122743}Разбирам. {122743}{122779}Трудно е да си мъж в днешно време. {122779}{122815}Трудно е да разбереш,|какво е правилно да направиш. {122815}{122857}Но свали пистолета, Джон. {122857}{122911}Не ме чуваш, Франк. {122911}{122954}Синът ми е болен. {122954}{122978}Това е. {122978}{123006}Няма друго. {123006}{123055}Край. {123084}{123162}Когато хората са болни,|заслужават да им се помогне. {123181}{123234}Болни - помощ. {123248}{123307}Болни - помощ! {123340}{123441}Няма да погреба сина си! {123450}{123537}Синът ми ще ме погребе! {123537}{123591}Мислиш ли, че на хората тук|им пука за теб? {123591}{123629}Изобщо не ги интересуваш. {123629}{123670}Ти си само каузата за момента. {123670}{123744}Истината, Джон е,|че на никой не му пука. {123744}{123801}Никой не го е грижа,|само теб. {123825}{123893}Тук сме само аз и ти, {123893}{124000}и всички тези оръжия,|насочени към теб. {124000}{124048}Какво ще направиш? {124048}{124094}Искам сина си. {124117}{124184}Искам сина си вътре при мен. {124184}{124216}Не можем да го направим, Джон. {124216}{124286}Дайте ми момчето и аз|ще ви дам снайпериста. {124286}{124327}И всичко ще свърши. {124367}{124425}Доведете сина ми {124433}{124468}и аз ще се предам. {124495}{124551}Всички ще приберат вкъщи. {124599}{124665}Всички са в безопасност. {124733}{124790}Доведи сина ми! {124913}{124960}Какво мислиш, Франк? {124984}{125059}Няма да нарани никой,|ако момчето му е вътре. {125059}{125130}Задачата е да изкараме заложниците,|а не да вкарваме вътре. {125130}{125199}Това не е заложник, а синът му. {125199}{125277}Всички ни дават по новините? {125283}{125348}Ти си на ход, Франк. {125373}{125401}Добре. {125459}{125489}Добре, доведи му го! {125578}{125592}Чуйте ме! {125619}{125672}Аз съм майката,|имам право да съм там. {125755}{125817}Спрете тук! {125817}{125862}Вървете! Махайте се! {126255}{126287}Имаме проблем, Джон. {126287}{126353}Кръвното е паднало под 40. {126353}{126412}Минимумът за неговата възраст, {126412}{126443}е около 35. {126443}{126482}Съжалявам, Джон, {126482}{126540}но без ново сърце, {126540}{126590}няма да оживее. {126663}{126700}Добре. {126741}{126784}Вземете моето. {126799}{126811}Какво? {126811}{126841}Чу ме! {126841}{126875}Вземете моето сърце­ {126875}{126909}и го сложете на Майк! {126909}{126973}Да не си се побъркал? {126973}{126997}Не говориш сериозно? {126997}{127029}Сериозен съм. {127029}{127052}Напълно съм сериозен! {127052}{127076}Господи! {127105}{127147}Човече, ще умреш. {127147}{127173}Синът ми ще живее. {127173}{127201}Джон, не можеш да го направиш. {127201}{127222}Това е единствения начин. {127222}{127271}Не разбираш, физически|не можеш да го направиш. {127271}{127334}Не ми пука, че ще умра. {127334}{127388}Отворете ме, вземете ми сърцето. {127388}{127426}- Идеално е.|- Човече, ти си полудял. {127426}{127491}Не можем просто да вземем сърцето ти|и да го сложим на Майки. {127491}{127519}Джон, има много неизвестни. {127519}{127595}Съвместимостта между донора и|реципиента е много сложно нещо. {127595}{127645}Трябва да се направят много тестове. {127645}{127660}Какви например? {127660}{127768}Съвместимост на кръвната група,|резус факторът може да не съвпада... {127768}{127818}Знам за съвместимостта.­ {127818}{127855}Правиха ни тестове. {127855}{127889}И двамата сме Б+, {127889}{127914}резус фактор съвместим. {127914}{127997}Неговото сърце е три пъти по-голямо,|значи моето ще стане. {127997}{128028}Знаеш много добре, че са съвместими? {128028}{128070}Дума да не става,|много е рисковано. {128070}{128121}Докторе, казвам ти, че ще стане! {128121}{128161}Не мога да го направя, Джон|Не! {128161}{128199}Ами ако ме намериш мъртъв на пода, {128199}{128266}няма ли да ми вземеш сърцето,|за да му спасиш сърцето? {128266}{128306}Ще оставиш двама души да умрат, {128306}{128326}заради техническа подробност? {128326}{128381}Мисля, че Джон се опитва|да постъпи правилно. {128381}{128402}Аз също. {128402}{128436}Толкова е смело! {128436}{128474}Смело е, но знаеш ли|какво иска Майк? {128474}{128492}Ами жена ти? {128492}{128531}Майкъл е много млад и аз знам|какво е добре за него! {128531}{128599}Аз съм негов баща и|мое задължение е да го предпазвам. {128599}{128626}Денис би направила същото. {128626}{128666}Джон... виж! {128691}{128752}Знам, че това, което се е случило|на Майк е лошо. {128752}{128793}Почти най-лошото. {128793}{128877}Но като се пожертваш,|няма да разрешиш проблема. {128877}{128930}Понякога трябва да прежалиш нещо. {128930}{128967}Или някого. {128985}{129028}Просто го приеми, братко. {129050}{129083}Да го приема? {129115}{129148}Какво да приема? {129195}{129226}Какво да приема? {129226}{129259}Че Майк ще умре! {129259}{129284}Не! {129297}{129358}Няма да го приема! {129358}{129386}Никога! {129420}{129455}Отхвърлям тази възможност! {129455}{129496}Погледнете! {129496}{129526}Добре, за теб е просто пациент, {129526}{129602}но... той е добро дете. {129602}{129679}Обича бодибилдинга. {129679}{129746}Обича да се прави на културист. {129746}{129842}Забавен е... U2 му харесват. {129842}{129889}U2 му харесват, ако искате да знаете. {129889}{129926}- Не ми харесват.|- Добре тогава. {129926}{129979}Моля ви! Умолявам ви! {129979}{129997}Отстъпете! {129997}{130060}Джон, ще ми се да можех. {130060}{130105}Искаш да прекрача линията, {130105}{130166}а това е абсолютно неетично. {130166}{130200}Аз прекрачвам линията, {130200}{130257}ти я прекрачваш, цялата|проклета система я прекрачва! {130257}{130316}На кой му пука. Просто не искаш|да разбереш за какво ти говоря. {130316}{130365}Добре, не ме интересува! {130365}{130413}Синът ми ще живее. {130413}{130458}Вие не може да проумеете! {130458}{130523}Бих направил всичко,|за да може той да оживее. {130523}{130560}И какво ще направиш? {130579}{130643}Ще ме застреляш,|ако не го оперирам? {130643}{130673}Не. {130692}{130769}Ще застрелям себе си. {130788}{130817}Добре. {130817}{130873}Да видим какво ще стане. {130873}{130915}Нали за това става въпрос? {130915}{130935}Трябва ви донор, {130935}{130981}някой трябва да умре,|за да може той да живее. {130981}{131046}Аз съм негов баща, нека съм аз. {131251}{131280}Добре. {131280}{131329}Добре какво? {131329}{131359}Ще направя това, което иска. {131359}{131395}Ще го оставиш да се самоубие? {131395}{131451}Защо не? {131451}{131505}Ти си най-добрият хирург,|който някога съм познавала. {131505}{131564}Не проваляй цялата си кариера,|целият си живот! {131564}{131613}Ако направиш това, край с теб. {131613}{131633}Осъзнаваш ли го? {131633}{131685}Какво ще направиш, ще ме съдиш? {131685}{131735}Ще ми отнемеш лиценза? {131735}{131792}Ще ме изключиш от кънтри клуба? {131792}{131860}Това все още е болница! {131860}{131923}Щом има налично сърце, {131923}{131953}няма да го оставя на вятъра. {131953}{131990}Докторе, г-н МакГуайър, {131990}{132037}да се приготвим за операция. {132885}{132941}Да я преместим. {132969}{133017}4:05 {133378}{133415}Какво имаме? {133415}{133452}- Донор от женски пол|- Донор от женски пол. {133452}{133492}- 26 годишна.|- 26 годишна. {133492}{133542}Висока 172 сантиметра. {133542}{133650}Черният дроб и бъбреците са използваеми. {133650}{133702}Бял дроб... добър. {133702}{133723}Белият дроб е добър. {133723}{133752}Сърце. {133752}{133775}Сърцето е добро. {133775}{133792}Сърцето е добро. {133792}{133831}Кръвна група? {133852}{133888}Б+ {133970}{134067}Това е моето... {134067}{134112}моето завещание. {134138}{134218}Пиша, че оставям сърцето си на сина си. {134218}{134270}Трябват ми свидетели да го подпишат. {134270}{134300}Няма да подпиша. {134300}{134353}Няма да гледам как умираш. {134353}{134386}Аз също. {134386}{134459}Колкото по-бързо подпишете,|толкова по-бързо ще си тръгнете. {134499}{134516}Добре. {134516}{134556}Ще подпиша. {134556}{134598}Аз също. {134835}{134903}Просто ще отидеш там­|и ще се застреляш? {134903}{134943}Само едно нещо може да ме спре. {134943}{134974}Какво? {134974}{135004}Ако на Мич е Б+. {135004}{135073}Не, не. {135073}{135105}Господи. {135229}{135255}Благодаря. {135292}{135316}Пази се! {135633}{135688}Ще се видим някога. {135920}{135972}Може ли да поговоря с него? {136033}{136065}Благодаря. {136625}{136655}Майк. {136684}{136701}Майки. {136738}{136789}Майки. {136975}{137018}Как си, приятел? {137018}{137085}Татко, {137085}{137164}намери ли ми ново сърце? {137236}{137293}Да, имам едно. {137293}{137361}Явно имаш ангел-пазител. {137370}{137473}Майк, опитай се да останеш буден|поне за минутка. {137473}{137562}Трябва да ти кажа нещо. {137562}{137605}Добре, татко. {137721}{137798}Винаги слушай майка си! {137798}{137850}Разбираш ли? {137850}{137911}Прави каквото тя ти каже. {137965}{138021}Тя е най-добрият ти приятел. {138044}{138091}Казвай й, че я обичаш всеки ден. {138091}{138140}Добре, татко. {138226}{138330}Сега си много малък за момичета, {138330}{138404}но ще му дойде времето. {138404}{138510}Тогава се отнасяй с тях|като с принцеси. {138510}{138569}Защото те са такива. {138646}{138713}Когато ти кажат да направиш нещо... {139087}{139198}Когато ти кажат да направиш нещо,|го направи! {139220}{139318}Защото мъжката ти дума|е това, което имаш. {139358}{139439}И прави пари, когато|ти се отдаде възможност. {139439}{139521}Прави колкото можеш повече. {139521}{139560}Не бъди глупав като баща си. {139560}{139586}Добре. {139586}{139669}Всичко е толкова лесно,|ако имаш пари, синко. {139709}{139754}Не пуши! {139837}{139886}Бъди мил с хората. {139910}{139954}Ако някой те избере, {139954}{139983}говорихме за това, {139983}{140076}изправи се и бъди мъж. {140076}{140141}И... {140141}{140193}пази се от лошите неща, синко. {140193}{140263}Моля те. {140263}{140339}Да не ти се случва нищо лошо! {140381}{140470}Има толкова прекрасни неща за теб. {140688}{140759}Никога няма да те изоставя. {140959}{141021}Винаги ще съм с теб. {141095}{141153}Точно тук. {141275}{141328}Обичам те, синко. {141909}{141960}Ще се видим после. {142274}{142334}Открихме вероятна съвместимост. |Отговорете незабавно. {142399}{142438}Майк Арчибалд {142531}{142592}Мили боже. {142933}{143005}Добре, да го направим. {143489}{143514}Почакай. {143514}{143580}Искаш да ми кажеш, че пистолета|е бил празен през цялото време? {143580}{143611}Да, {143611}{143651}по-безопасно беше. {143670}{143748}Исках единственият мъртъв да съм аз. {144109}{144150}Трябва да вземем малко кърпи. {144168}{144210}- Госпожо Пейн?|- Да? {144210}{144241}- Няма да повярвате!|- Какво? {144241}{144260}Имаме донор. {144260}{144320}Б+, Майкъл Арчибалд. {144320}{144377}Единственият в цялата страна. {144377}{144398}Господи! {144891}{144930}Жаден съм. {145059}{145101}Госпожо Арчибалд! {145128}{145190}Имаме прекрасни новини за вас. {145462}{145501}Господи! {145638}{145679}Предпазителят. {145679}{145698}Наистина ли? {145698}{145801}Да, тръгнали са и хеликоптерът|ще е тук след 15 минути. {145801}{145838}Честта е твоя. {145838}{145862}Добре. {145951}{145978}Джон? {145978}{146025}Джон, аз съм. {146065}{146084}Джон? {146108}{146145}Не работи. {146145}{146155}Джон? {146204}{146209}Джон? {146229}{146277}Моля те, скъпи, отговори! {146366}{146396}Джон? {146641}{146671}Джон! {146771}{146832}Джон, стана чудо.|Има ново сърце. {146832}{146875}Джон, това е чудо. {146875}{146913}Намериха сърце! {146913}{146957}Сърцето е тук. {146957}{147038}Повтарям, сърцето за|Майк Арчибалд пристигна. {147038}{147136}Какъв невероятен завършек|на този напрегнат ден! {147181}{147205}Ела насам. {147301}{147356}Още заложници излизат навън. {147373}{147411}Един... двама. {147411}{147439}Не са наранени, {147439}{147538}но изглеждат изтощени от преживяното. {147538}{147576}Излизат още двама. {147576}{147616}Ръцете им са във въздуха.­ {147616}{147675}Свобода! Най-после свободни. {147675}{147743}Полицията ги съпровожда един по един|на безопасно място. {147765}{147803}Идва още някой. {147803}{147845}Това е Джон Кю. {147845}{147888}Джон Кю излиза. {147888}{147991}Вдигнал е ръце, оставя пистолета,|изглежда, че се предава. {147991}{148075}Полицията се приближава предпазливо. {148075}{148110}И го хваща. {148110}{148162}Арестуват Джон Кю. {148162}{148192}Слагат му белезници {148192}{148226}и явно това е краят. {148226}{148275}Всичко свърши. {148275}{148403}Картината говори повече от|всички думи. {148403}{148484}И когато това кърваво събитие|е към своя край, помнете, {148484}{148541}нашите новини бяха тук първи. {148541}{148692}С изключителното предаване на живо­|на кризата в Хоуп Мемориал, {148692}{148737}с вас беше Тък Лампли. {148956}{148993}Отворете вратата! {149005}{149031}Побързайте! {150017}{150039}Сърцето. {150747}{150809}Трябва да ти ги сложа. {150809}{150847}Време е. {151245}{151268}Готово. {151289}{151307}Натиснете. {151307}{151333}Натискаме. {151364}{151429}Сега. 1,2,3. {151608}{151690}Работи! Работи! {151975}{152062}Джон Кю беше обвинен в отвличане {152062}{152105}и опит за убийство, {152105}{152225}защото ХМО отказаха да покрият разходите|по трансплантацията на сина му. {152225}{152304}И в бъдеще ли ХМО ще отказва да|покрие разходите, когато хората се нуждаят... {152304}{152413}Все още има 40 милиона американци,|които не са осигурени. {152413}{152503}Процесът все още продължава.|Джон Куинси Арчибалд, {152503}{152559}престъпник или героичен баща. {152559}{152591}Вие решете. {152733}{152802}От години се знае, че {152802}{152836}здравната ни система е негодна. {152850}{152889}На правителството не му пука за нас. {152889}{152973}Чух, че Джон Кю се придържал към|плана "вяра за вяра",който е: {152973}{153055}ние се молим,|а правителството не прави нищо. {153055}{153073}Въпросът е, {153073}{153155}врагът, който се опитваме|да открием, сме самите ние. {153155}{153179}Това е основното. {153179}{153247}Ние сме тези, които|провалихме здравната си система, {153247}{153307}ние не искаме таксите|да се увеличат. {153307}{153376}Трябва да погледнем в огледалото|и да видим истината. {153785}{153830}Пазете се. {153856}{153923}Как се чувствате, г-н Арчибалд? {154312}{154356}Журито взе ли решение|за присъдата? {154356}{154393}Да, Ваше благородие. {154402}{154439}По първото обвинение, {154439}{154479}опит за убийство, {154479}{154547}считаме обвиняемият за: {154547}{154579}невинен. {154630}{154660}Запазете тишина, моля. {154660}{154712}По второто обвинение, {154712}{154772}въоръжени криминални действия: {154772}{154808}невинен. {154823}{154880}Тишина! {154880}{154922}По последното обвинение, {154922}{154987}отвличане и взимане на заложници {154987}{155026}на Джули Бърд, {155026}{155065}Макс Конлън, {155065}{155112}Роза Гонзалес, {155112}{155167}д-р Алън Клайн, {155167}{155216}Лестър Матюс, {155216}{155256}Стив МакГуайър, {155256}{155319}Мириам и Стив Смит, {155319}{155369}д-р Реймънд Търнър, {155369}{155419}Мич Куигли, {155419}{155472}Деби Атли, {155472}{155544}считаме обвиняемия за: {155544}{155578}виновен. {155634}{155660}Запазете тишина, моля. {155660}{155716}Присъдата влиза в сила|след една седмица, считано от днес. {155732}{155763}Станете. {155837}{155878}Е, какво ще правим сега? {155878}{155930}Явно ще излежи известно време. {155930}{156019}Съдията няма да му даде повече|от три до пет години. {156044}{156075}Съжалявам. {156173}{156222}Добре ли си, миличък? {156222}{156252}Да. {156252}{156305}Грижи се за майка си. {156305}{156347}Аз ще се върна. {156347}{156430}Ако имаш проблеми, Джими|и Джина ще ти помогнат. {156485}{156518}Добре. {156741}{156799}Толкова се гордея с теб. {156918}{156992}Не се тревожи за нищо, Джон. {156992}{157029}Татко, {157072}{157107}довиждане! {157123}{157167}Не е довиждане, синко. {157206}{157277}Ще се видим после. {157750}{157785}Джон! {157802}{157852}Пази се, човече. {157852}{157899}Ти си моят герой. {158608}{158635}Татко! {158651}{158675}Татко! {158807}{158844}Благодаря. {159473}{159628}На Саша