{129}{232}Радио WKCC на къси вълни.|Само разговори, през цялото време. {244}{297}На всеки пет минути ви даваме|информация за спортните резултати и времето. {438}{534}За увеличаване на нивото на престъпността и|и за зачестилите нападения на расистка основа {544}{608}църковните водачи винят милициите,|които наричат себе си "Холнисти". {623}{676}Една от най-радикалните и|най-мощни групи {685}{762}твърди, че неин основател е прочутият|политически оратор Нейтън Холм. {1241}{1287}Последният от големите градове|изчезнал {1294}{1333} още докато баща ми бил дете. {1345}{1400} Жертва на още една война. {1419}{1469}Той ни разказваше|за последвалата чума {1481}{1551} .и как оцелелите се криели,|разпръснати в малки селца, {1560}{1625}с надеждата да оцелеят|при последвалата вълна от лудост, {1635}{1699} чиято цел била да ги лиши и|от малкото, което притежавали. {1719}{1769}В онези дни той обикалял сам. {1783}{1862} Самотен свидетел|на царуващия хаос. {1901}{1978}Самата земя паднала|жертва на безумието. {1992}{2040}Той разказваше истории|за Тригодишната зима, {2047}{2114} как мръсният сняг|не спирал да вали. {2143}{2220}За океана, безплоден,|отровен, почти мъртъв. {2227}{2301}И за това, как 16 дълги години|те се взирали в небето {2311}{2380} и се молели Големите бели|дробове отново да заработят. {2407}{2505}Каза, че океанът сякаш|въздъхнал с облекчение. {3442}{3517}Много хора изоставиха|личните си превозни средства. {4277}{4325}Проклет да си, Бил! {4378}{4435}Знаеш, че първо трябва|да я проверя. {4682}{4716}Не знам. {4749}{4795}Изглежда по-добре от терпентин,| Бил. {4869}{4905}Но вкусът е кажи-речи същия. {4958}{4987}Какво ще кажеш? {5001}{5022}Ти си на ред. {5186}{5224}Не си придирчив, Бил. {5243}{5289}Това ми харесва у теб. {5404}{5454}Какво харесвам в моето магаре... {5476}{5509}. . .първо : {5531}{5593}Ще се задоволи и с терпентин. {7231}{7271}Хей, Бил!|Имаме си телевизор! {7485}{7550}147 канала, Бил. {7571}{7614}Ловим всичко. . . {7631}{7657}. . .от "Исус" до "Риск" . {7705}{7729}''Като. . . {7739}{7811}. . .в пясъчен часовник,|тъй дните наши--. '' {7820}{7844}Това ще го гледаме. {7852}{7928} Като в пясъчен часовник,|тъй дните наши преминават. {7936}{7964}''Понеделник. '' {8029}{8070}''Понеделник вечер. '' {8077}{8106}Футбол в понеделник вечер! {8314}{8355}Не искам неприятности. {8410}{8449}Сигурен съм, че и вие не искате. {8521}{8569}Нека просто се разберем|мирно и тихо. {9441}{9470}Богат съм! {10376}{10410}Знам правилото. {10422}{10458}Нали аз го измислих. {10470}{10532}''Избягвай цивилизацията|на всяка цена. '' {10551}{10587}Но трябва да ядем, нали? {10594}{10630}Отвори си устата. {10686}{10748}Вярно, че от доста време|не сме го правили, но. . . {10755}{10839}. . .за Бога, то е същото,|като да караш колело, Бил! {10868}{10911}Защо се тревожиш толкова? {10918}{10973}От теб се иска само да стоиш там. {10981}{11033}Аз съм онзи, който ще приказва! {11199}{11237}Отвори. {11249}{11266}Ужасно. {11271}{11307}Просто ужасно. {11520}{11558}Те казаха: " Макбет, не се страхувай. . . {11585}{11623}. . .додето Бърнамският лес . . . {11630}{11676}. . .не тръгне към Дънсинейн. '' {11882}{11913}Казах. . . {11937}{11999}'' . . .додето Бърнамският лес|не тръгне към Дънсинейн! '' {12086}{12119}Благодаря ви. {12206}{12237}Грабвайте оръжията! {12520}{12551}Грабвайте оръжията. {12616}{12640}И ако думите на вещицата верни са. . . {12649}{12712}. . .да бягам или чакам|все едно е! {12750}{12774}И ще се бием сякаш. . . {12784}{12843}. . .и последната ни хапка|зависи от това. {13141}{13174}Утре . . . . {13198}{13234}и утре. . . . {13251}{13268}Утре. {13306}{13330}И денят след това. {13347}{13392}Кратък проблясък от свещ! {13404}{13460}Животът е една вървяща сянка . . . {13476}{13529}. . .беден актьор, наперено излязъл. . . {13546}{13596}. . .на сцената за своя звезден час. . . {13603}{13644}. . .и след това завинаги изчезнал. {13707}{13745}Една история, разказана от. . . . {13750}{13764}Идиот. {13774}{13810}Слабоумен. . . {13829}{13891}. . .изпълнена със празни думи. . . {13913}{13949}. . .и означаваща. . . {13985}{14013}. . .нищо. {14265}{14296}Но вийте, ветрове! {14304}{14335}Ела, разрухо! {14352}{14385}Поне ще можем страшна смърт. . . {14421}{14464}. . .във брони да посрещнем твърдо! {14711}{14757}Искам да говоря с него. {15035}{15104}Децата не бяха гледали Шекспир|преди. {15116}{15167}Все още не са. {15200}{15236}Благодаря ви.|Много мило от ваша страна. {15246}{15313}Ръкопляскам ви, защото|сте трагичен случай . {15323}{15347}Лари! {15354}{15394}Мисля, че не разбирате|как стоят нещата. {15404}{15490}Когато бях млад, се пробвах в|актьорската игра. Бях ужасен. {15500}{15586}Сега поне ще умра с мисълта,|че не съм най-ужасния. {15596}{15622}-Престани!| -Всичко е наред. {15627}{15687}Колко плати, за да те|включат в програмата, Лари? {15716}{15752}Така че, гледай си работата. {15781}{15828}Бяхте много добър. {15852}{15941}-Достатъчно добър, че да получа малко храна?| -Да! Имаме малко супа. {16270}{16322}Холнисти. По дяволите! {16423}{16483}Копелета. Скоро не бяха убивали. {16524}{16577}Даваме им храна и стоки. {16593}{16615}Всички градове го правят. {16632}{16696}Благодаря за информацията,|но няма да получат нищо мое. {17643}{17679}Хей, вие там, какво правите? {17828}{17854}Попитах какво правите? {18003}{18037}Просто игра, генерал Витлеем. {18056}{18111}Нещо, което видяха в пиесата.|Нямаха лоши намерения. {18121}{18142}Я, почакай! {18159}{18190}Пиеса? {18204}{18228}Покажете ми. {18305}{18382}Всичко е наред, деца.|Покажете ми. {18437}{18463}Грабвайте оръжията. {18473}{18509}От вещиците няма да се крием. {18535}{18598}Шекспир, нали така? {18641}{18679}Жалко, че съм го пропуснал. {18689}{18768}Виждате ли, господине, не успяхме да|уловим обещаното количество дивеч. {18780}{18823}Така ли?|Но намирате време за театър? {18905}{18948}От всеки град. . . {18955}{18988}. . .мобилизирам |по трима войника! {18998}{19082}Те ще имат честта да служат |в Холнистката армия. . . {19089}{19128}. . .за период, който аз определя! {19137}{19152}Трима мъже. {19176}{19204}Мислиш ли, че ще се справиш|с това? {19262}{19281}Капитане! {19317}{19358}Всички мъже. . . {19365}{19413}. . .между 15 и 50 години. . . {19420}{19526}. . .с подходящата етническа принадлежност|да се явят веднага тук! {19693}{19717}Генерале. {19813}{19861}Не. Но това запази. {20288}{20317}Приемлив. {20322}{20343}Господине? {20362}{20396}Приемлив, капитане. {20405}{20461}Ще трябва да те поохраним малко,|но пък харесвам възприемчивите мозъци. {20468}{20499}Приемлив. {20885}{20911}Монголоид. {20921}{20955}Неприемлив. {20983}{21022}Нуждая се от чиста кръв. {21048}{21084}Някой. . . . {21122}{21151}Някой. . . . {21199}{21242}-Не, не махай.|-Хора, гледайте мен! {21307}{21336}Някой като. . . . {21604}{21640}Като онзи мъж! {21942}{21981}Вие не разбирате. {21990}{22033}Беше заповядано да се|представиш на генерала. {22043}{22105}Да, но аз не съм от селото.| Просто минавах оттук. {22206}{22240}Вземете мулето. {24740}{24776}Тръгвайте! Движение! {25328}{25354} {25366}{25407}Искам ви в редица, точно тук. {25733}{25793}Господа, добре дошли| в новия ви живот. {25812}{25894}Вие се преродихте като войници|от Обединената армия на Нейтън Холн. {25903}{25951}Нека душата му почива в мир! {25968}{26006}Силните бяха изтощени. . . {26016}{26085}. . .от хленчещата пропаганда | на слабите. {26107}{26133}Мъже. . . {26160}{26220}. . .силни мъже отхвърляха|своята предопределеност. {26229}{26287}Но вие, мъже, бяхте спасени|от тази съдба. {26296}{26328}Изкуплението. . . {26340}{26380}. . .е на една ръка разстояние. {26615}{26639}Ти. {26654}{26721}С какво се занимаваше, преди|да получиш тази възможност? {26738}{26793}Имах лопата.| Копаех дупки. {26802}{26838}Копал си дупки. {26884}{26905}А сега ще ги запълваш. {27299}{27318}А ти? {27349}{27363}Аз ли? {27390}{27471}Да не би някой да си мисли,|че не говоря на теб? {27483}{27519}Да ти. {27529}{27567}Аз изнасях представления. {27579}{27639}Шекспир. Такива неща. {27661}{27682}Шекспир? {27689}{27723}Той е бил поет. {27747}{27778}Да, знам. {27795}{27845}Знам кой е Шекспир. {27888}{27927}''Извикай 'Разрушение!' . . . {27934}{27968}. . .и пусни на свобода. . . {27975}{28013}. . .кучетата на войната. '' {28325}{28356}Аз ли? {28423}{28471}''Да бъдеш или да не бъдеш: {28490}{28514}това е въпроса. '' {28819}{28852}''Ние, малцината. . . {28862}{28891}. . .ние малцината щастливци. . . {28910}{28963}. . .ние, отряд от братя! '' {29389}{29466}''Сега е зимата на наш`то недоволство,|която слънцето на Йорк... {29473}{29512}. . .ще превърне в славно лято. '' {29641}{29663}Доста си добър. {29852}{29924}Но си и боец. | Виждам го в очите ти. {29979}{30027}Ти си опасен мъж. {30046}{30068}Не си ли съгласен с мен? {30077}{30161}Не искам да съм неучтив, господине,|но по-добре ме пуснете да си вървя. {30327}{30391}Едва ли мога да се определя|като боец. {30598}{30655}Не мислиш ли, че аз трябва|да определя това, войнико? {30682}{30703}Стани. {30713}{30739}Казах "Стани"! {31130}{31171}Прав си. | Ти не си боец. {31199}{31233}Но ще станеш такъв. {31245}{31283}Давам ти шанс в живота, {31288}{31324}шанс, който означава нещо. {31331}{31365}Живот, който има смисъл. {31432}{31478}-И аз се радвам да ви видя.| -Липсваше ни. {31485}{31552}-И вие ми липсвахте. Как си, Кърт?|-Гладен. {31609}{31672}-Гретъл, какво се е случило с пръста ти?| -Хванаха го. {31679}{31739}-Кой го хвана?| -Зъбите на Фридрих. {32053}{32082}Благодаря. {32159}{32202}Спечелих ли? {32269}{32314}Опитах се да му кажа. {32372}{32398}Кажи ги пак. {32453}{32485}Кое? {32509}{32552}Думите, които каза в града. {32561}{32631}За виещите ветрове и другото.|Кажи ги пак. {32672}{32724}''Но вийте ветрове.| Ела, разрухо. {32739}{32815}Поне ще можем страшна смърт|във брони да посрещнем твърдо. '' {32861}{32895}Какво означава това? {32952}{32990}''Живей свободен или. . . {32998}{33022}. . .умри. '' {33026}{33058}Така мисля. {33091}{33166}Можете да гледате филма|или да спите! {33199}{33228}Но утре. . . {33235}{33271}. . .ще бягате в пълно. . . {33276}{33297}. . .бойно снаряжение. . . {33317}{33350}...20 мили! {33369}{33400}Или всички ще издържат... {33408}{33436}...или никой няма да получи храна... {33441}{33492}...три поредни дни! {34849}{34882}Всички да стават. {34889}{34933}Довечера ви чака месо. {35112}{35184}Защо не кажеш на Шекспир|от какво е яхнията? {35259}{35287}От мулешко. {35364}{35386}Ужасно животно. {35429}{35489}Безплодна рожба на | кон и магаре. {35530}{35558}Представяш ли си? {35577}{35652}В Новия свят няма място за|такива копелета. {35949}{36026}Този, който пристигна последен |не заслужава храна. {36254}{36297}Ако пристигаш последен. . . {36314}{36340}. . .не ядеш! {36534}{36620}Че аз ще умра преди да разберат|дали пак ще съм последен! {36628}{36676}На това се надяват. {36726}{36791}Млъкни! Ти поне ядеш! {36927}{36961}Наистина ли? {37208}{37237}Добре е. {37273}{37316}Добре е! {38121}{38157}Това ли искате?! {38203}{38244}Това ли искате? {38534}{38555}Деца! {38714}{38769} {38783}{38838} {39023}{39097}Това трябваше да са|най-хубавите години в живота ми. {39311}{39378}Законът на Осмицата, господа. {39387}{39474}Това е наследството,| оставено ни от Нейтън Холм. {39483}{39507}Нека душата му почива в мир!| Нека гори в ада. {39519}{39574}Това са законите, по които живеем. {39593}{39613}Осмицата . . . {39625}{39653}. . .е нашият символ. {39699}{39752}Всеки мъж трябва да я носи с гордост. {39795}{39850}Едва тогава ще се превърнете| в част от клана. {39884}{39924}Седнете, господа. {40349}{40387}Първият закон: {40394}{40478}Ще се подчинявате безусловно.|Казах ви да седнете. {40553}{40588}Няма достатъчно места. {40596}{40670}Не съм казал къде точно.|Можеше да седнеш на земята. {40708}{40768}Не се подчини на пряка заповед.|Ти наруши. . . {40775}{40802}. . .Първия закон. {40814}{40845}Вторият закон: {40850}{40895}Наказанието идва бързо. {40967}{41001}Трети закон: {41027}{41056}Милостта. . . {41066}{41106}. . .е за слабите. {41185}{41212}Четвърти: {41238}{41267}Терорът. . . {41310}{41356}. . .ще победи доводите. {41377}{41396}Пети: {41423}{41476}Вие сте предани само на клана. {41521}{41543}Шести: {41569}{41622}Справедливостта може да бъде|наложена със сила. {41658}{41691}Седми: {41725}{41804}Само членове на клана могат да|се борят за лидерството на клана. {41828}{41866}Някой иска ли да ме предизвика? {41950}{41969}Станете. {42037}{42077}Осми закон: {42154}{42221}Наказанието е само едно.|Смърт. {42228}{42262}Моля ви! | Умолявам ви! {42744}{42809}От тази армия ще получите толкова,|колкото дадете в замяна. {42830}{42876}Работете и ще се храните. {42900}{42941}Бийте се и ще ви уважават. {42984}{43036}Умрете и ще бъдете запомнени. {43307}{43362}Мислиш ли да го предизвикаш|за лидерството на клана? {43386}{43408}Не, господине. {43413}{43451}Аз съм последовател,. . . {43461}{43494}. . .а не лидер. {43504}{43538}Умен си, {43542}{43571}Шекспир. {43593}{43650}Виждаш ли полковник Гети,|който непрекъснато следва генерала? {43667}{43725}Той бе последният мъж,|който го е предизвиквал. {43734}{43772}Борбата трая 6 секунди. . . {43808}{43854}. . .но той не го уби. {43868}{43904}Отряза му езика, {43924}{43967}а след това му отряза и топките. {43983}{44079}От тогава стария Гети го следва|като кученце. {44118}{44139}Свободно! {44242}{44283}Генералът не го е забелязал, {44307}{44369}но аз усещам нещо негърско в теб. {44863}{44895}Твои ли са? {45007}{45053}Ти си самотник, нали? {45082}{45163}Бинокъл, за да гледаш от далеч|и Шекспир, {45182}{45247}когото да четеш,|вместо да го изживееш. {45264}{45317}Не искам да ви обидя, генерале,|но май вие сам сте чели {45324}{45350}Шекспир. {45422}{45475}Ако един командир иска да се|издигне над обикновения разбойник, {45484}{45559}той трябва да има|класическо образование - {45568}{45643}философия, история, дори|усет за драматичното. {45734}{45794}С какво мислиш, се занимавах|преди войната? {45815}{45856}Мислиш, че съм бил в армията? {45882}{45926}Продавах копирни машини. {45938}{45969}Бях продавач, {46005}{46084}с талант за командва, да изработва|и изпълнява бойни планове {46096}{46129}скрит дълбоко в него. {46139}{46235}Ако не се беше появил Нейтън Холн,|все още щях да продавам копирни машини. {46273}{46297}Можеш ли да си представиш {46302}{46383}такъв пропилян живот? Можеш ли|да си представиш значението му ? {46415}{46443}Но войната. . . {46465}{46523}. . .войната дава шанс|на хората като мен. {46535}{46561}Ето. {46714}{46767}''Често наградата остава непотърсена. {46801}{46861}Трябва да намерим смелост да я грабнем. . . {46870}{46930}. . .защото Фортуна винаги|е покровителствала смелите. '' {47213}{47256}Той ме вдъхновява. {47376}{47438}Съставил съм си план за бъдещето.|Грандиозен проект. {47460}{47534}И се нуждая ат способни офицери,|които да ми помогнат. {47575}{47611}Ти си интелигентен. {47623}{47659}Ако имаш и смело сърце, {47666}{47702}ще стигнеш далеч. {47707}{47743}Ще поговорим пак. {47752}{47781}Свободен си. {47791}{47817}Капитане! {47827}{47870}Утре поемаме на поход. {47877}{47920}Предайте този бинокъл на|някой разузнавач. {47956}{47987}А книгата, господине? {47999}{48021}Изгорете я. {48186}{48222} {48354}{48383}Какво стана? {48433}{48486}-Какво стана? Какво ти каза?| -Нищо. {48508}{48544}Каза ли нещо за мен? {48551}{48577}Не! {48700}{48774}-Махам се оттук. | -За какво говориш? {48827}{48865}-За бягство. | -Какво?! {48875}{48935}Чувал ли си за Сейнт Роуз? | На крайбрежието. {48944}{48973}-Там е истински рай. | -Не можем. {48982}{49004}Бихме могли! {49011}{49062}Ние тримата бихме успели. {49129}{49160}Не мога. {49196}{49280}Тук ми харесва. Харесва ми | да съм част от нещо. {49937}{49968} {50445}{50491}Тези мъжете са простреляли лъв. {50498}{50536}Промъкнали се в гъсталака | от другата страна. {50783}{50826}Едно от вас, кучета, може да|спечели угощение днес. {50860}{50891}Ето там. {50917}{50968}Тази сутрин тези мъже|са подгонили лъв. {50989}{51061}Преди войната тук сигурно е било|истинска зоологическа градина. {51071}{51143}Трети мъж е тръгнал след него. {51152}{51198}Не знаем дали е жив или мъртъв. {51227}{51270}Искам доброволец. {51279}{51327}Един от вас ще тръгне след него. {51483}{51507}Аз ще отида. {51699}{51747}Предполагам, че ръстът не е|показател за смелостта. {51761}{51785}Така ли е? {52298}{52332}Не мисля така, капитане! {52526}{52572}Върни се жив и ще получиш| лъвска пържола! {52737}{52809}Може би там ще намериш своя | Сейнт Роуз. {52955}{53015}Какво чакаш още? | Да дойде Коледа ли? {54238}{54272}Защо спря? {54432}{54461}Открих го. {54605}{54636}Намерил го е. {54648}{54677}Да вървим. {55425}{55454}Побързай! {55458}{55499}И лъвът те чака! {56077}{56115}Върнете се в строя! {56182}{56221}-Ето го! | -Застреляйте го! {56525}{56576}Скачайте във водата.|Ако се върнете без него, {56583}{56638}ти и още един мъж |ще умрете вместо него. {56672}{56698}Тръгвай! Тръгвай! {56755}{56789}Аз ще го хвана! {57082}{57108}Скачай! {59307}{59323}Недей. {59350}{59386}Остави ме да си ида. {59407}{59453}Аз не искам да съм част от| твоята армия. {59465}{59501}Моята армия? {59539}{59575}Харесва ми как звучи. {59637}{59666}Хванах го! {59705}{59731}Съжалявам. {59995}{60021}Защо. . . {60026}{60079}. . .провали всичко. . . {60093}{60129}. . .за мен? {60426}{60445}Или ти, или аз. {60484}{60501}Какво? {60560}{60599}Не бива така. {60637}{60700}Можем да си тръгнем двамата.| Ти и аз. {60767}{60800}Добро момче! {60879}{60911}Добро момче. {60973}{60999}Хвани го. {61088}{61119}Довърши го! {61359}{61383}Хвани го. {61416}{61440}Това е. {61613}{61635}Хвани го, по дяволите! {61731}{61776}''Без броня на гърба. '' {62797}{62821}Кървене? {62829}{62857}Е, противнико. . . {62869}{62915}искаш ли си своя Сейнт Роуз? {62932}{62982}Сега ще ти дам един Сейнт Роуз. {66396}{66427}Хей, как я караш? {67955}{67988}Нямаше нужда. {68568}{68604}А ето и малко добри новини. {68612}{68660}Джери реши да се върне в училище. . . {68667}{68731}. . .за да си вземе дипломата| за строител. {68784}{68818}Браво, Джери. {69134}{69225}А малкия Джими иска дядо му|да знае, че му е паднало {69235}{69266}едно зъбче. {71846}{71894}Благодаря ти, че ми помогна. {71923}{71954}''Възбуждащо: {71963}{72004}Мъже в униформи. '' {72419}{72441}Много поздрави. . . {72445}{72484}. . .Пайн Вю, Орегон. {72501}{72548}Връщай се от там, | от където си дошъл. {72568}{72635}Хората от Пайн Вю не купуват,|нито изслушват молби, {72652}{72680}нито дават милостиня. {72707}{72733}Така ли? {72810}{72872}Гражданино, тук съм по|служебна работа. {72879}{72932}Искам достъп до град Пайн Вю. {72956}{72999}За какво говориш, по дяволите? {73042}{73090}Писна ми да разговарям с теб,|приятелче. {73165}{73220}Доведи някой представител на властта|да отвори портата. {73649}{73675}Ето го. {73805}{73860}Аз съм шериф Бриско.|Кой, по дяволите, си ти? {73908}{73992}Аз съм представител на|правителството на САЩ. {74006}{74042}Упълномощен от. . . {74054}{74138}. . .Заповед 417 на новия Конгрес|да възстановя. . . {74148}{74181}. . .комуникационния маршрут. . . {74191}{74227}. . .в Айдахо и. . . {74244}{74270}. . .долен Орегон. {74299}{74330}Я ми го кажи на английски? {74385}{74409}Аз съм вашия пощальон. {74481}{74515}Дай ми пушката си. {74572}{74622}Много се извинявам,|но нали знаете, че {74630}{74718}подправянето или възпрепятстването|на пощенските доставки е|федерално престъпление {74728}{74781}и Декрета на Болин изисква|от вас да осигурите {74788}{74826}но всички пощальони {74850}{74889}убежище и {74901}{74941}пълно... | Храна! {74956}{74996}Давам ти три секунди да изчезнеш. {75030}{75066}Познавате ли Джери строителя? {75140}{75174}Чакай малко. {75186}{75248}Само ще извадя нещо от чантата. {75486}{75514}Едно ли казахте? {75531}{75550}Едно. {75675}{75706}''Пол Дейвис. . . {75716}{75754}. . .Пайн Вю 124. '' {75764}{75800}Никога не съм го чувал. | Две. {75836}{75891}''Лили Мей Рино, | Линкълн Роуд 16. '' {75922}{75946}Три. {76025}{76099}''Айрийн Марч, | Ривър Роуд 478. '' {76385}{76430}Моето име ли каза? {76632}{76680}Аз съм Айрийн Марч. {76739}{76783}Имам писмо за вас. {76802}{76833}Ще ми го прочетете ли? {76862}{76895}Сигурен съм, че е нещо лично. {76905}{76977}-Моля, някой да ми го прочете.|-Аз ще ти го прочета, мамо. {77042}{77102}В момента разнасяме старите писма. . . {77111}{77171}. . .но приемам нова кореспонденция. {77181}{77229}''Скъпа Айрийн: | Извинявай, че не ти писах до сега. {77250}{77296}Тук е голяма лудост. {77303}{77363}Времето е полудяло,|храната не достига. . . {77372}{77425}Всички неприятности ги причинява|фермера Нейтън Холн. {77444}{77485}Трудно е за разбиране. {77509}{77550}Дейвид се върна от армията. {77564}{77648}Войната свърши още преди да стигне|до бойното поле. Слава Богу. {77667}{77722}Ще ни липсваш за Коледа, {77737}{77766}но може би ще се съберем|догодина. {77775}{77818}С любов, Дона. '' {77852}{77874}Сестра ми. . . {77910}{77943}. . .в Денвър. . . {77974}{78005}. . . отпреди 15 години. {78097}{78128}Благодаря ви. {78185}{78226}Бог ви изпрати. {78238}{78274}Спасител. {78308}{78331}Аз съм просто {78339}{78363}един пощальон. {78461}{78502}От доста време пътувам. {78507}{78574}С удоволствие бих хапнал нещо. {78583}{78614}Да, разбира се. {78674}{78718}Нещо друго искате ли? {78761}{78797}Да. {78833}{78890}Ако в града има кучета. . . {78900}{78955}ще трябва да ги завържете,|докато съм тук. {79777}{79818}Изпрани и изгладени, господине. {79871}{79907}Ще ги закача ето тук. {79995}{80043}Една от дамите посви|малко панталоните ви. {80067}{80115}Помисли си, че много сте отслабнал. {80178}{80204}Благодаря. {80252}{80312}Някой спомена ли нещо за обяд? {80333}{80377}Трябва да ви заведа |у Фостърови. {80389}{80422}Казвам с Форд. {80432}{80463}Форд Линкълн Меркюри. {80652}{80719}Преди се казвах Джон Стивънс,|но си смених името, {80727}{80791}като знак, че искам да карам коли. {80878}{80928}Ето тук се събираме всички. {81439}{81482}Ще ни разкажете ли за|новото правителство? {81489}{81556}-Разкажете ни всичко.|-Има ли нов президент? {81597}{81619}Да. {81628}{81659}Как се казва? {81700}{81760}-Знаете ли, страшно съм гладен.| -Хайде. {81803}{81832}Моля ви! {81904}{81933}Името му. . . {81949}{81971}. . .е. . . {82002}{82041}. . .Ричард Старки. {82101}{82134}От щата Мейн. {82170}{82201}Той обича да казва: {82237}{82278}''Нещата се подобряват. {82290}{82338}С всеки ден нещата се подобряват. '' {82379}{82434}Демократ ли е или Републиканец? {82496}{82539}Няма вече партии. {82554}{82611}Вече се ценят се личностите. {82618}{82647}Ами Европа? {82659}{82683}Европа? {82690}{82710}Чува ли се нещо от там? {82738}{82762}Ами... {82769}{82801}. . .в Исландия има чист въздух. {82820}{82868}А Нейтън Холн жив ли е още? {82952}{82973}Умря. {83026}{83055}Рак на кожата. {83064}{83093}Той може и да е мъртъв. . . {83103}{83213}. . .ами Холнистите? Какво ще|прави правителството с тях? {83290}{83357}Правителството е току що сформирано. {83395}{83479}Така че, ще разчитате само на себе си|още 6, 8 или 1 8 месеца. {83537}{83587}Ами морските пехотинци? {83601}{83618}Тихо. {83633}{83659}Всички да пазят тишина. {83707}{83750}Не може ли просто да оставим|човека да се нахрани? {83800}{83829}Да се помолим. {83985}{84035}Господи, благодарим ти за храната. . . {84047}{84074}. . .за този ден. . . {84081}{84122}. . .за този мъж, който|донесе добри новини. . . {84143}{84194}. . .доказателство за твоето обещание. . . {84201}{84244}. . .че ще запазиш тази страна единна. {84263}{84282}Амин. {85299}{85340}Искате ли да танцуваме? {85402}{85445}Не знам дали мога. {85455}{85498}Мисля, че все още съм на работа. {85591}{85642}Трябва само да се държите за мен. {86085}{86128}Мина доста време. {86356}{86392}Какво не е наред? {86455}{86488}Колко сте висок? {86510}{86546}Около метър и осемдесет. {86555}{86584}Умен ли сте? {86642}{86716}По-умен от повечето хора, мисля.|Защо? {86733}{86766}Просто се чудех. {87040}{87088}Боледувал ли сте от лоша заушка? {87128}{87167}Никога не съм боледувал. {87174}{87229}Нито то сифилис или нещо подобно? {87308}{87366}Така че доколкото сте наясно, {87390}{87433}значи имате и здраво семе? {87531}{87579}Това въпрос уловка ли е? {87593}{87629}Не, не е. {87709}{87732}Питам просто, {87749}{87807}защото искам да имам дете от вас. {87872}{87896}Добре. {87910}{87939}Това беше. {87953}{87977}Почакайте. {87987}{88018}Моля ви, почакайте. {88087}{88138}Сигурно е заради униформата. {88162}{88231}Това е съпругът ми, Майкъл.|Той е съгласен . {88277}{88313}Но аз още нищо не съм казал. {88322}{88385}От три години се опитваме|да си направим дете. {88392}{88469}Но не можем, заради Майкъл. Той е|прекарал лоша заушка на 12. {88495}{88548}Така че се нуждаем|от биологичен баща. {88581}{88641}Можем да помолим някой от града,|но това може да породи проблеми. {88648}{88687}Случвало се е. {88694}{88802}Всичко върви добре, докато на|жената не започне да и личи. {88814}{88886}Но вие ще минавате оттук|само когато носите пощата. {88955}{88996}Вие сте пощальон. {89015}{89049}Какво ще кажете, господине? {89085}{89109}Ще ни направите услуга. {89209}{89248}Ще си помисля. {89459}{89490}Извинете ме. {89538}{89607}Майка ми иска да ви даде нещо. {89658}{89691}Той е тук, мамо. {89758}{89802}Това е за другата ми дъщеря. . . {89809}{89840}. . .Ани. {90094}{90118}Не пише името на града. {90144}{90236}Не знаем къде е.|Тя ни напусна преди 5 години. {90245}{90296}Последното, което чухме за нея е,| че живее някъде на север. {90355}{90406}Вижте, г-жо Марч,| трябва да знаете, че... {90420}{90442}Какво да знам? {90631}{90686}Имам някакво усещане за вас. {90708}{90765}Знам, че ще направите това,|което е правилно. {91223}{91252}Трябва да се махна оттук. {91619}{91648}Спокойно, моето момче. {91653}{91691}Точно зад ъгъла е. {91820}{91837}Кое? {91854}{91880}Това, което търсиш. {92149}{92194}И какво търся? {92295}{92336}Луд стар глупак. {93352}{93388}Знаех, че ще дойдеш тук. {93460}{93480}Така ли? {93595}{93652}И как така стана пощальон? {93683}{93772}Трябва да си на правилното място,|в подходящото време. {93784}{93798}Аз как мога да стана? {93882}{93978}-Мислех, че искаш да караш коли.|-Вече не искам. Онова са детски работи. {93990}{94021}Това е истинско. {94038}{94077}Та къде е правилното място? {94136}{94201}Може да е навсякъде.|И по всяко време {94228}{94300}Само друг пощальон може|да те направи пощальон. {94309}{94357}Като при вампирите, нали? {94427}{94465}Да, нещо такова. {94513}{94549}Но ще трябва да се закълнеш,| така че... {94700}{94786}Организацията не е много стабилна.|Може да не продължи дълго. {94798}{94827}Че кое продължава? {94894}{94937}Ще се срещаш с хора,|които няма да ти вярват. {94944}{94983}Ще ги убедя. {95028}{95069}Това е самотна работа. {95098}{95148}Цял живот съм бил самотник. {95199}{95232}Аз също, Форд. {95256}{95290}Аз също. {95335}{95362}Какво пък, дявол го взел! {95383}{95417}Повтаряй след мен. {95517}{95551}''Нито снегът. . . {95558}{95589}. . .нито дъждът. . . {95599}{95628}. . .нито жегата. . . {95640}{95666}. . .нито унилите самотни нощи. . . {95788}{95827}. . .няма да възпрат тези куриери. . . {95848}{95935}. . .от изпълнението на техните| задължения. '' {95987}{96002}Добре тогава. {96009}{96023}Добре тогава. {96086}{96131}Не, това го казвам аз.| Ти само слушай. {96138}{96167}Извинявай. {96218}{96287}Вече си в правото си|да доставяш поща. {96318}{96347}Поздравления. {96378}{96421}Ти си пощальон. {96568}{96616}Бих умрял за да доставя някое писмо. {96664}{96692}Какво каза? {96719}{96791}-Бих умрял за да доставя някое писмо.| -Джони! {96810}{96843}Защо не се поразходиш. {96865}{96910}Трябва да поговоря с този човек. {96949}{96987}Ще се видим. {97009}{97050}Да, Форд. {97119}{97210}Джони е много впечатлен от теб.|Целият град е впечатлен от теб. {97217}{97256}Да разбирам ли, че ти не си? {97265}{97342}-По-умен си, отколкото изглеждаш.| -Какво мога да направя за теб? {97352}{97455}Можеш да си тръгнеш сам или |мога аз да те изхвърля. И двата| начина ме устройват {97479}{97555}Не разбираш. Аз съм правителствен| служител, упълномощен... {97563}{97620}Упълномощен дрън-дрън! {97630}{97692}Опитваш се да се измъкнеш.|Ти си само един {97702}{97800}скитник, който е намерил пощенска|чанта. Не те искам в този град. {97829}{97901}Добре. Ще напиша това в доклада си. {97922}{97980}Тези хора нямат нужда от мечти,|господин Пощальон. {97987}{98071}Те се нуждаят от нещо истинско.|Имат нужда от помощ срещу Холнистите. {98081}{98126}Ще им дадеш ли това? {98184}{98217}Не мисля. {98258}{98356}До сега ни струваше само няколко купи супа|и може би някое-друго разбито сърце. {98366}{98414}И смятам да си остане така. {98428}{98471}Можеш да останеш тук до сутринта, {98481}{98548}а след това не искам|да те виждам повече. {99068}{99088} Бенинг. {99152}{99191}Портланд. {99263}{99294}Бостън? {99301}{99356}Какво, по дяволите, тези хора... {99366}{99404}Просто го остави. {99502}{99548}Казах, остави го. {99711}{99744}Сейнт Роуз? {100358}{100377}Здравей, Аби. {100449}{100485}Утре ли си тръгваш? {100540}{100569}Така мисля. {100696}{100773}Всички са будни и пишат писма. {100802}{100845}Толкова се вълнуват. {100879}{100936}Ами ти? | Нямаш ли писмо? {100994}{101049}Нямам на кого да пиша. {101068}{101106}Ще ти намеря някой, с когото|да си кореспондираш. {101130}{101183}Някой с подобни интереси.|Нали знаеш? {101193}{101231}Като танцуването. . . {101262}{101293}. . .и проверката за заушка. {101322}{101341}Забавен си. {101377}{101420}Тук никой не е забавен. {101593}{101639}Реши ли вече? {101938}{101979}Мислих по въпроса. {102533}{102564}Разбира се. {102588}{102610}Имам пред вид. . . {102643}{102674}. . .защо не? {102857}{102890}Боже, толкова си. . . . {102914}{102943}Толкова си. . . {102967}{102996}. . .хубава. {103051}{103139}Извинявай, сигурно искаш нещата|да са по практични. {103175}{103226}Дори не знаеш името ми. {103274}{103317}Не искам да го зная. {103475}{103513}Ще ме улесниш много {103521}{103569}ако си затвориш очите. {107072}{107112}Ние гласувахме, г-н Пощальон. {107127}{107160}Искаме да ви дадем този кон. {107340}{107371}Не можете да ни откажете. {107515}{107551}Ще го взема. {107618}{107685}Има одеяло, малко овес|и провизии за една седмица. {107695}{107721}Добре. {107738}{107762}Благодаря ви. {107767}{107812}На къде ще поемете оттук? {107834}{107860}Да поема? {108009}{108028}Ще поема на запад. . . {108098}{108131}. . .след това пак ще мина насам. . . {108138}{108191}нещо като цифрата осем. {108369}{108417}Времената са доста тежки. {108426}{108477}Но трябва да вярвате,|че нещата ще се оправят. {108558}{108601}Птиците отново мигрират. {108606}{108642}Дъждовете се върнаха. {108688}{108711}Нещата се. . . . {108721}{108757}Нещата се оправят. {109191}{109220}Мамка му! {109244}{109285}Който и да си, здрави нерви имаш. {109464}{109515}Видя ли Аби тази сутрин? {109579}{109618}Аз съм до тук. {109635}{109663}Нататък продължаваш сам. {109961}{110013}Наистина ли си този,|за който се представяш? {110028}{110085}Ако отново се върна с пощата {110095}{110126}ще разбереш. {110291}{110325}Проклятие! {111056}{111104}Какво гледаш? {111135}{111169}Всичко. {112627}{112672}Обикновено не смеят|да вдигнат очи към мен. {113061}{113121}Кой е отговорен {113135}{113166}за това? {113272}{113303}Казах. . . {113312}{113368}. . . ''Кой е отговорен {113377}{113401}за това?! '' {113543}{113603}Джони, Холнистите са тук.|Не трябва да... {113665}{113722}-Не трябва да се показваш.|-Аз съм пощальон! {113732}{113775}И не се крия от никого! {113785}{113854}Стой на страна или|сам ще те заключа. {114120}{114147}Ти ще отговаряш за това. {114363}{114415}А сега изгори знамето. {115065}{115125}А сега го хвърли през|прозореца на пощата. {115149}{115190}Направи го, Майкъл. {115199}{115247}Всичко е наред, Майкъл.|Хвърли го. {115374}{115413}Съединените Щати {115420}{115468}не съществуват! {115535}{115588}Това знаме е подигравка! {116125}{116226}Имаше една странна мъничка коза|в кошара, която. . . . {116487}{116556}Погледнах към нея и видях,| че има панделка. {116686}{116712}Добре. {116722}{116751}Всичко. {116799}{116856}Бях очарован.| Тя беше. . . . {116887}{116916}Мили Боже! {116962}{116988}Това, господа, {117017}{117070}е задниче първа класа. {117139}{117237}Кажи на шерифа да ме представи.|Мястото и не е в тази дупка. {117249}{117276}Извинете ме. {117314}{117343}Пак ли ти! {117369}{117405}Генерале, това е моята съпруга. {117422}{117453}Тя е омъжена жена. {117465}{117489}Наистина ли? {117561}{117623}Знаете ли каква система|на управление имаме тук? {117674}{117765}Един вид феодално управление,|както през Средновековието. {117774}{117839}Това означава лордове и васали.|Това сме аз и ти. {117868}{117899}И така, тези лордове. . . {117906}{117940}Те имали свои идеи. {117947}{118019}Те вярвали, че ако|васалите им се оженят. . . {118026}{118074}. . .лордът имал правото. . . {118081}{118110}. . .пълното право. . . {118127}{118189}. . .да спи с булката през | първата брачна нощ. {118345}{118383}Аз и Аби сме женени от 3 години. {118417}{118479}Съжалявам, но не съм бил|поканен на сватбата. {118638}{118690}Вече ми направи една услуга, синко. {118714}{118777}Не позволявай на това да бъде черна|точка в иначе безупречното ти досие. {119002}{119060}Да подходим като цивилизовани хора. {119067}{119136}Искам благословията ти. {119338}{119374}Не мога, господине. {119410}{119438}Не можеш ли? {119493}{119517}Не можеш. {119565}{119599}''Не мога '' {119721}{119784}Някога бяхме велика нация. {119829}{119860}Знаете ли какво я направи велика? {119903}{119935}''Аз мога. '' {119961}{119992}Докато не се появиха слабите. {120028}{120079}Това "Не мога" ни унищожи! {120131}{120177}Аз ще ни направя отново силни. {120189}{120234}Аз ще бъда бащата {120244}{120278}на една нова нация. {120301}{120335}И знаеш ли защо {120345}{120381}ще съм аз? {120488}{120529}Защото мога. {120769}{120798}Спри! {120906}{120937}Ще го убиеш! {120956}{120975}Пуснете ме! {121033}{121064}Моля ви, пуснете ме! {121253}{121299}Някой да му помогне! | Моля ви! {121507}{121546}Не трябваше да го... {121563}{121599}Не трябваше какво? {121675}{121709}Ти, копеле! {121754}{121788}Ти го уби! {121805}{121855}Сред вас, хора, изглежда|витаят бунтовни настроения. {121893}{121939}Ти ми изглеждаш бунтовно настроен. {121973}{122025}Какво виждам тук? {122037}{122057}Чакам отговор! {122289}{122380}Дойде един мъж с писма.|Каза че е пощальон. {122387}{122450}Каза, че на изток правителството|е възстановено. {122459}{122502}Кое правителство? {122517}{122589}На Съединените Щати! {122637}{122661}Кой каза това? {123095}{123145}На къде тръгна? {123171}{123210}Не ме карай да повтарям. {123219}{123239}На изток. {123265}{123308}Пратете патрул на изток! {123325}{123351}И други три. . . {123368}{123402}. . .на север, на юг и на запад! {123440}{123481}Добре ще е да го открият на изток. {123967}{124020}Джони, свали тази проклета риза! {124106}{124145}Успях да спася тези. {124152}{124195}И ти ли искаш да умреш? {124243}{124303}Заминавам на юг, с пощата. {124377}{124416}Не бъди такъв глупак. {124435}{124469}А какъв да бъда? {124766}{124795}Рейчъл Кларк. {124881}{124934}Чарли Сайкс. {125104}{125137}Греъм Дрюит. {125157}{125219}Г.Д. почина миналата зима. {125284}{125324}Това е всичко. {125365}{125396}Това е всичко, народе. {125411}{125430}За сега. {125464}{125571}Но ще има много повече, щом|системата заработи навсякъде. {125605}{125629}Нали? {125725}{125749}Ами Ню Йорк? {125792}{125823}Има ли оцелели от чумата? {125897}{125924}Дали има оцелели? {125998}{126051}Те възродиха Бродуей|и театрите отново работят. {126144}{126212}Можете ли да си представите, там едно|хлапе поставя Андрю Лойд Уебър. {126221}{126260}Колко струва да изпратя едно писмо? {126286}{126315}''Да изпратя. . . . '' {126991}{127020}Няма да отворят портите. {127079}{127171}Твърдят, че при тях има представител|на Възродените Американски щати. {127197}{127231}Твърдят, че тази армия е незаконна. {127250}{127290}-Казаха още...| -Да пукнеш дано! {127298}{127346}И да се озовеш в Ада! {127403}{127432}Ей това казаха. {127442}{127487}Какво правите?!|Отворете портите.