{727}{950}САМУРАЙ:|ЖИВОТЪТ НА МИЯМОТО МУСАШИ {1020}{1117}По романа "Мусаши" на ЕИДЖИ ЙОШИКАВА,|адаптиран от ХИДЕДЖИ ХОДЖО {1257}{1353}Сценарий:|ТОКУХЕЙ ВАКАО и ХИРОШИ ИНАГАКИ {1353}{1442}Оператор|ДЖУН ЯСУМОТО {1687}{1780}Музика|ИКУМА ДАН {1780}{2109}В ролите: Такедзо/Мусаши - ТОШИРО МИФУНЕ|Матахачи - РЕНТАРО МИКУНИ|Такуан - КУРОЕМОН ОНОЕ {2109}{2570}Отсу - КАОРУ ЯЧИГУСА|Акеми - МАРИКО ОКАДА|Око - МИЦУКО МИТО|Осуги - ЕЙКО МИОШИ|Сейджуро Йошиока - АКИХИКО ХИРАТА {2570}{2781}Режисьор|ХИРОШИ ИНАГАКИ {2913}{3058}{y:i}Предстои голяма битка {3058}{3143}{y:i}между източните и западните сили {3143}{3246}{y:i}за господство над средновековна Япония. {3293}{3413}1600 ГОДИНА {3440}{3606}СЕЛО МИЯМОТО {5002}{5153}Избра ли си невеста?|- А ти заминаваш ли? {5153}{5275}Заминавам. {5275}{5424}Ще се прочуя още с първата битка!|Тогава старейшините ще ме почитат. {5478}{5589}Защо не дойдеш с мен?|Какво ще кажеш? {5761}{5919}Вярно,|трябва да се грижиш за майка си. {5944}{6035}И да се ожениш за Отсу. {6112}{6205}Аз съм сам, но ти не си. {6250}{6306}Тогава тръгвам сам. {6391}{6446}Такедзо! {6493}{6544}Такедзо! {6634}{6762}Лошо момче!|Пак се катериш по дърветата! {6762}{6886}Такедзо!|Свещеникът ще те смъмри! {6942}{7014}Кажи, може ли така! {7108}{7198}И ти ли, Матахачи? {7647}{7711}Чуй ме, Отсу. {7745}{7903}Ти си сгодена за мен, нали? {7903}{7972}Така е. {7972}{8139}Да кажем, например... {8139}{8253}Ако замина за една година,|как ще постъпиш? {8289}{8455}Ще ме чакаш ли?|- Къде заминаваш? {8455}{8541}Не, никъде няма да ходя. {8541}{8655}Само питам, ако се случи. {8655}{8831}Ще те чакам. Ако трябва, година,|ако трябва, и десет години! {8831}{8911}Наистина ли? {8911}{9099}Заминаваш да се биеш!|- Не, не аз. {9099}{9232}Лъжеш ме!|Такедзо те е придумал. {9251}{9419}Моля те, не отивай!|Какво ще стане с мен? {9419}{9612}Само изпитвах любовта ти.|- Не заминавай! {9653}{9762}Никога няма да те изоставя. {11840}{11952}БИТКАТА ПРИ СЕКИГАРА {13181}{13251}Вижте! Какво е това? {13251}{13363}Бягайте, спасявайте се! {13363}{13498}Няма полза да копаете!|Бягайте по-бързо! {13532}{13596}Такедзо! {13596}{13756}Не е за вярване!|Къде са войските ни? {13815}{13966}Неприятелите преминаха реката!|Победени сме! Разгромиха ни! {14225}{14313}Дали това е краят на войната? {14313}{14443}Карат ни да копаем като роби, {14443}{14527}а войната е загубена! {14568}{14656}Бягай!|- Ами ти? {14656}{14805}Каузата още не е загубена.|Ще се бия! {14978}{15071}И аз ще се бия!|- Не, бягай! {15071}{15215}Още не сме победени!|Ще отсека главата на някой капитан! {19679}{19818}Дръж се, Матахачи.|Раната ти не е сериозна. {19818}{19890}Не, ще умра. {19890}{20046}Не говори така.|- Искам да доживея да я видя. {20046}{20121}Бъди смел! {20166}{20289}Виждам къща. {20313}{20429}Не мога да разбера каква е.|Пази си силите. {20503}{20566}Отсу е сираче. {20566}{20693}След като си отида,|грижи се за нея, моля те. {20887}{21016}Не щадете никого!|Претърсете навсякъде! {21648}{21717}Виж, Матахачи! Къщата! {21717}{21820}Не мога повече.|- Не те лъжа, виж! {23248}{23295}Мамо! {23584}{23696}Дайте ни храна!|И не вдигайте шум! {25154}{25249}Сигурно сте гладни.|Простете, че закъснях. {25586}{25665}Матахачи-сан... {25665}{25748}Благодаря ви, ще хапна по-късно. {25748}{25891}Омръзна ми да ям овесена каша.|- Раната ви заздравява бързо. {25915}{25999}Вече минаха два месеца. {26050}{26186}Къде е Такедзо?|- Пак язди. Много му харесва. {26186}{26329}Не само това.|Иска да обязди коня. {26329}{26425}Язди докато го изтощи. {26425}{26597}Винаги е бил безмилостен.|- Харесвам такива мъже. {27052}{27149}Кожата ви още не е зараснала. {27174}{27292}Но вече мога да ходя.|- Не се преуморявайте. {27292}{27456}Не можем да останем тук вечно.|- Радваме се, че сте наши гости. {27456}{27612}Ние живеем сами.|Чувстваме се доста самотни. {27612}{27784}Останете докато се възстановите.|- Враговете може да ни открият. {27784}{27933}Те не търсят|такива маловажни... Простете! {27966}{28077}Маловажни. Права сте. {28077}{28136}Дайте на мен. {28300}{28422}Когато напуснахме дома си,|мислехме, че лесно ще станем самураи. {28487}{28586}Измамни мечти! {28586}{28687}Търпете!|Какви са тези глезотии! {30463}{30572}Такедзо-сан!|Качете и мен! {30801}{30897}Отсу, любов моя! {30897}{30969}Прости ми. {31085}{31210}Коя е Отсу?|- Момиче от нашето село. {31210}{31343}Вашата любима?|- Не, годеницата на Матахачи. {31343}{31460}На Матахачи?|- Мило, приятно момиче. {31460}{31543}И е опитна ездачка. {31543}{31685}А да не мислите, че мен ме е страх?|- Ако отпусна юздите, ще се изплашите. {31685}{31783}Няма, изпробвайте бързината му. {31783}{31883}Ще се разпищите|и майка ви ще се ядоса. {31883}{32007}Не се тревожете,|няма да се разпищя. Моля ви! {32007}{32097}Упорита сте.|- А вие сте страхливец! {32097}{32190}Страхливец?|- И то голям! {32428}{32482}Само не пищете! {33113}{33164}Добре ли сте? {33225}{33298}Ах, този проклет кон! {33298}{33449}Той не е виновен.|- А кой, аз ли? {33449}{33518}Не се гневете. {34073}{34202}Защо не ме прегърнете,|Такедзо-сан? {34266}{34316}Жени! {34990}{35073}Ей, момиче! Слушай! {35298}{35370}Майка ти вкъщи ли е? {35472}{35578}Предупреди я,|че тук аз съм господар! {35578}{35729}Скоро ще съберем нашата част|от налозите. Не забравяйте! {35729}{35890}Ако не се подчините,|ще ви прогоня от тази земя! {36244}{36306}Кой беше този? {36306}{36374}Един разбойник. {36797}{36925}Побързай, той пак ще се върне! {37046}{37145}Я виж ти! Какъв хубав шлем! {37293}{37385}С какво се занимавате? {37385}{37498}За пред хората - бера билки. {37498}{37640}А в действителност?|- В действителност ли? {37681}{37795}Свързана сте с разбойниците?|- Донякъде. {37795}{37902}Мамо, това е от чисто злато! {38020}{38101}Наистина. Прекрасно! {38101}{38266}Обирате мъртви самураи?|- Да, иначе как да преживяваме? {38266}{38363}А не ви ли е страх?|- Е, какво толкова? {38363}{38475}И вие ли?|- Разбира се. Те са мъртви. {38763}{38865}Онзи разбойник|наистина ли ще дойде? {38906}{39018}Майка ви не се ли бои? {39018}{39137}Далеч ли е още скривалището? {39137}{39229}Моля ви, кажете нещо! {39271}{39336}Не ми се сърдете. {39336}{39456}Оставете ме!|Нали си имате Отсу? {39786}{39946}Няма право да ме спира.|Мога да правя каквото си поискам! {39976}{40053}Той уби съпруга ми. {40078}{40231}Хората разправят така,|но не ми се иска да вярвам. {40231}{40372}Мъжът ми беше по-едър,|по-силен и по-хубав от него. {40372}{40465}Макар че и той бе разбойник. {40633}{40707}Ще пийнете ли?|- Не мога. {40707}{40803}Дайте ми този дървен меч. {40803}{40899}Като децата сте! {41022}{41102}Няма да остана дълго тук. {41102}{41227}Ще отида в Киото.|Там е голямата търговия. {41227}{41306}А вие? {41306}{41466}Още не мога да се върна.|- Очаквате друга битка? {41466}{41603}Ще се върна у дома|само след като се прочуя. {41603}{41696}Имате ли родители?|- Не. {41696}{41763}А роднини?|- Да. {41763}{41867}Но съм буен и те ме мразят. {41867}{41953}Не сте ли самотен?|- Не. {42061}{42126}Желая ви всичко най-добро. {42375}{42471}Вече е тук!|- Разбойникът ли? {42471}{42553}Тъкмо ще изпробвам меча.|- Чакайте! {43455}{43550}Сама ли си?|Къде е девойката? {43607}{43800}Изнеси съкровището без много шум,|или ще съжаляваш! {43919}{44038}Непокорна жена!|- Да претърсим къщата! {44408}{44469}На тавана! {45441}{45503}Кой си ти? {45503}{45560}Убийте го! {49747}{49879}Няма да ви пусна да си идете!|- Какво правите? {49911}{50085}Силните мъже привличат жените.|С вас се чувствам истинска жена. {50085}{50204}Вземете ме, Такедзо-сан! {50204}{50296}Обичам ви! {50296}{50449}Една жена казва това|само когато е влюбена. {50519}{50597}Вземете ме. {51421}{51505}Кой ли беше този? {52109}{52204}Веднага ли трябва да тръгнем?|- Да! {52204}{52272}Трябва да се махнем|преди зазоряване. {52272}{52366}Хората му|ще дойдат да ни убият. {52366}{52440}Ще се бием с тях. {52440}{52546}Няма ли да изчакаме Такедзо-сан? {52546}{52631}Той няма да се върне. {52631}{52701}Защо? {52701}{52844}Опита се да ме изнасили.|Той е истински дивак! {52908}{53018}Аз го отблъснах и той избяга. {53018}{53234}Вие сте нежен и добър, Матахачи,|а не като онзи див нерез! {53234}{53394}Моля ви помогнете ни.|Ще го сторите ли? {53935}{54022}Такедзо-сан! {56070}{56177}Глупак такъв!|Ами майка ти и Отсу? {57009}{57091}Матахачи, глупако! {57197}{57285}Матахачи, глупако! {57677}{57769}Дайте им златото. {57769}{57876}Никога!|- Иначе ще ни убият! {57906}{58008}Не закачайте жените!|Ще се споразумеем. {59148}{59286}Матахачи-сан!|Толкова сте храбър! {59772}{59943}"Всички пътници|трябва да показват документите си." {60006}{60147}Накъде си тръгнал?|- Към село Миямото. {60147}{60244}Прилича на разбойник!|Дръжте го! {61550}{61659}Отче Такуан, погледнете се! {61756}{61857}"Когато съм сам, аз съм светец..." {62000}{62103}Едно питие, новопреродени Буда? {62103}{62187}По-добре ми намерете простор. {62187}{62297}Изпрах единствения си кат дрехи. {62297}{62367}И какво ще правите, докато изсъхнат? {62367}{62469}Ще стоя гол. {62469}{62581}Но това е неприлично.|- Че защо? {62632}{62783}Хората се раждат голи.|- Ех и вие, свещеници! {63678}{63741}Майко Осуги! {63741}{63819}Отсу, миличка!|- Какво става? {63819}{63961}Чух, че Такедзо е проникнал|през поста и е в нашия край. {63961}{64040}Може да научим нещо и за Матахачи. {64115}{64209}Значи вие сте|роднините на Такедзо? {64301}{64400}Доста далечни роднини сме. {64400}{64531}Нямаме нищо общо с него. {64531}{64640}Той беше просто неуправляем. {64640}{64771}Изгонихме го|и го нарекохме "Разбойника". {64771}{64853}Добре, чуйте ме сега. {64877}{65020}Тръгвам да го гоня.|Щабът ми ще бъде в този храм. {65020}{65116}Искам всички вие да ни помагате! {65177}{65344}Такедзо Разбойника|е истински ужас за нас. {65344}{65430}Остави сина ми да умре сам|и най-безсрамно се завърна. {65430}{65515}Трябва да го накажем! {66065}{66135}Матахачи, къде си? {67203}{67300}Какво злодейство!|Да пролее кръв във храма! {67300}{67379}Има нахалството да идва тук! {67379}{67482}Той е демон! Истински дявол! {67576}{67717}Селото ви ще бъде наказано|заради това! Ясно ли е?! {67743}{67923}По двама от семейство|ще участват в преследването! {67923}{67980}Това е заповед! {68158}{68266}Побързайте! {69042}{69171}Арестувайте всички селяни,|свързани с него! {69171}{69241}Те ще послужат за примамка! {71034}{71214}Хайде, мързеливци такива!|Размърдайте се! {71214}{71269}По-бързо! {72444}{72508}Благодаря ви за труда. {72687}{72845}Ако Матахачи е загинал,|какво ще правиш? {72845}{72960}Аз ще продължа да те смятам|за моя снаха. {72960}{73027}Нали си ми снаха? {73053}{73111}Нали? {73126}{73215}Да.|-Радвам се да го чуя. {73438}{73581}Не е благоприлично|да те оставям твърде дълго в храма. {73581}{73662}Вече ще живееш тук с мен. {73751}{73820}Или това не ти допада? {73865}{73974}Не.|- Трябва да ти допада. {74020}{74141}Ще те науча да шиеш и да тъчеш. {74141}{74209}Майко Осуги! {74445}{74485}Такедзо! {74810}{74886}Чуй ме. Матахачи не е мъртъв. {74942}{75034}Дойдох да ти го кажа. Жив е! {75034}{75119}Къде е?|- Не знам. {75119}{75207}Но е жив!|- И какво прави? {75234}{75278}Не мога... {75354}{75461}Не мога да ти кажа! Не ме питай! {75461}{75519}Такедзо! {75549}{75608}Къде отиваш? {75638}{75797}Мразя това село.|Дойдох само да ти кажа за сина ти. {75835}{75989}Радвам се.|Но не си тръгвай веднага. {76020}{76094}Не си ли гладен? {76094}{76183}Не съм ял от няколко дни! {76183}{76323}Горкият Такедзо.|Ще ти сготвя нещо. {76323}{76401}Никой няма да те търси тук. {76401}{76491}А и ще се изкъпеш. {76552}{76598}Добре. {76904}{77069}Прекрасно!|Толкова е спокойно и приятно. {77140}{77247}Мислех,|че мама Осуги ще ми се сърди. {77357}{77418}Аз ти се сърдя! {77418}{77646}Ти не го върна при мен. {77677}{77723}Защо? {77769}{77865}Съжалявам, не можах. {77865}{78016}Но защо не ми кажеш причината?|Какво прави сега? {78016}{78091}Не мога да ти кажа. {78576}{78658}Майко Осуги!|- Тихо! {79732}{79776}Капан! {80149}{80214}Осуги! Предателка такава! {80268}{80375}Дойдох да те утеша,|а ти ме предаде! {80593}{80670}Матахачи ме изостави! {80670}{80765}Той е малодушен страхливец! {81835}{81955}Днес от замъка|пристигнаха подкрепления. {81955}{82095}Пътищата и хълмовете са завардени. {82095}{82175}Той е в капан. {82175}{82368}Селяните да го преследват ден и нощ! {82587}{82706}По-бързо! {84158}{84266}Отсу-сама, имате писмо. {84631}{84680}Какво има? {85710}{85771}От Матахачи и някоя си Око. {85771}{85851}{y:i}Матахачи стана мой любовник|{y:i}след голямата схватка. {85851}{85942}{y:i}Оженихме се. {85942}{86079}{y:i}Научих, че е сгоден за вас,|{y:i}защото говори насън. {86079}{86198}{y:i}Не го чакайте да се върне. {86198}{86304}{y:i}Сърцето ви не бива да скърби. {86981}{87121}И ти ли искаш да ме заловиш?|Не, грешите! Пощадете ме! {87622}{87709}Ужасно е! Елате, бързо! {87709}{87785}Такедзо го е подредил така. {88483}{88566}Отивам в планината. {88629}{88761}Глупаво е да се хвърлят|толкова сили за един човек. {88761}{88873}Селяните се боят.|- Сам ли отивате? {88908}{89015}Толкова много хора|не успяха да го заловят. {89048}{89183}Такедзо си има слабости, като всеки.|- Не. {89183}{89308}Ще видите, че скоро ще го доведа. {89497}{89547}Отче! {89603}{89655}И аз ще дойда с вас. {91272}{91351}Затова дойдохте с мен, нали? {91351}{91494}Искате да научите нещо за Матахачи? {91579}{91676}Той ви е изневерил, забравете го. {91701}{91792}По-добре е за вас. Още сте млада. {91814}{91897}Не мога да разсъждавам така! {91897}{92004}Какво ви тревожи?|- Объркана съм. {92027}{92092}Сърцето ми е сломено! {92118}{92250}Простете,|не исках да ви разплаквам. {92294}{92438}Посвирете на бамбуковата флейта.|Тя лекува тъгата. {92488}{92597}Междувременно гозбата ще се стопли. {94930}{95048}Добър вечер.|Не ти ли е студено и влажно там? {95048}{95116}Ела по-близо до огъня. {95169}{95273}Отче, сам ли си говорите? {95273}{95421}Не, погледни ей там,|сред тръстиките. {95475}{95522}Почакай! {95588}{95700}Ела, няма да ти сторим зло. {95700}{95825}Хапни с нас, стопли се на огъня. {95825}{95962}Не сме ти врагове.|Истина ти казвам. {95962}{96064}Да поговорим край огъня. {96445}{96530}Ела, ела насам. {97904}{97985}Вземи си. {98110}{98179}Вкусно ли е? {98376}{98463}Защо си дошъл?|- За да те заловя. {98627}{98787}Ако се предадеш|на будистки свещеник, {98787}{98904}ще бъдат снизходителни към теб.|- Никога! {98904}{99053}Момчето ми,|да не мислиш, че ще победиш? {99053}{99206}Или искаш да победиш себе си? {99206}{99309}Не ме е страх да умра|в открит бой! {99309}{99445}Доста глави ще хвръкнат,|преди да ме убият! {99445}{99600}А роднините ти?|Заради теб са в тъмницата. {99600}{99751}Какви роднини са ми те! {99751}{99861}Някои от тях страдат.|- Дано ги обесят всичките! {99861}{99953}По-добре да пукнат до един! {99953}{100060}Дори жените ли?|- Мълчи! {100060}{100285}А децата им?|- Не ме е грижа! Всички! {100440}{100470}Глупак! {100522}{100578}Безсъвестен глупак! {100631}{100748}Ще те накажа|с десницата на родителите ти! {101039}{101118}Такедзо е заловен! {101211}{101256}Такедзо е заловен! {102250}{102353}Не го залових заради наградата. {102382}{102490}Значи няма да ми го предадете? {102490}{102635}Ако откажете да го оставите на мен,|ще го освободя. {102655}{102760}А после сам си го хванете.|- Как така? {102760}{102843}Искате да ме убиете ли? Добре. {102843}{102976}Занесете главата ми|в замъка Химеджи на господаря Икеда. {102976}{103120}Сигурно ще каже:|"Отче Такуан, а къде е тялото ти?" {103170}{103252}Да не сте приятел на моя господар? {103252}{103388}Отсечете ми главата и ще разберете. {103509}{103602}Хиляди пъти ви моля|за извинение, Ваша милост! {103602}{103758}А Такедзо? Ще ме оставите ли|аз да се оправя с него? {103758}{103899}Добре, но ако|след това ми дадете главата му. {103899}{103999}Съгласен съм, Аоки.|Погребенията са моя работа. {103999}{104095}Ще остана без работа,|ако прибирате и труповете! {104333}{104378}Такуан! {104498}{104619}Какво има?|- Искам да ти кажа нещо. {104619}{104680}Приближи се! {105022}{105099}Ето ме. Какво искаш? {105140}{105210}Защо не ме обезглавиш? {105254}{105397}Така ме позориш!|А уж си свещеник! {105428}{105560}Не знаеш ли как да се отнасяш|към един самурай, глупако?! {105560}{105641}Не падаш духом, а? {105683}{105881}Нахалник! Можех да те смажа! {105881}{105988}Жалко, че не го направи. {105988}{106129}Предадох се, защото те мислех|за добродетелен човек. {106129}{106285}Това е признак за глупост.|- Нищо не съм направил! {106285}{106383}Не се срамувам от себе си!|Аз съм самурай! {106383}{106494}Така ли? Самурай, значи. {106494}{106611}С този силен дух|ще умираш доста дълго. {106676}{106798}Не си свещеник, а отрепка! {106798}{106928}Защо сте толкова жесток с него?|Той е беззащитен. {106928}{107027}Не е твоя работа.|- Напротив, моя е! {107027}{107127}Помогнах ви да го заловите. {107127}{107256}Не! Настоявам да действам|по моите методи. {107714}{107760}Не мога да повярвам! {107800}{107851}Как е възможно?! {108083}{108203}Защо не бях силна като мъж! {108780}{108829}Такедзо-сан! {109316}{109406}Може да е умрял.|- Не, още е жив! {109406}{109466}Да го замерим с камъни|и да проверим! {109507}{109608}Деца! Вървете си вкъщи! {109973}{110060}Независимо дали Матахачи|е мъртъв или жив, {110060}{110193}ти си оставаш моя снаха! {110193}{110258}Разбра ли ме? {110290}{110402}Предпочитам да умра! {110402}{110581}Глупачка! Нареждам ти|да напуснеш храма и да дойдеш у нас! {110615}{110722}За мен това е равносилно на смърт.|- Защо? {110748}{110889}Дом без любов е истинска смърт! {110889}{111001}Мълчи! Как смееш да говориш така? {111001}{111099}Ти си още дете! {111099}{111172}Неблагодарно момиче! {111601}{111644}Отче Такуан! {111705}{111801}Отче, моля ви! {111801}{111908}Още ли сте отвън?|Влезте, студено е. {111908}{112022}Смилете се над него! Свалете го! {112022}{112084}Невъзможно! {112111}{112247}Умолявам ви! Той ще умре! {112247}{112391}Не!|- Моля ви! Имайте милост! {112431}{112592}Ще направя каквото пожелаете,|само му простете! {112592}{112642}Заслужил си го е! {112681}{112744}Нямате капка милост! {112767}{112824}Вие сте истински дявол! {112824}{112882}Демон! {113803}{113848}Такедзо! {113900}{113947}Такедзо! {114087}{114166}Какво искаш, отрепко? {114196}{114275}Виждам, че езикът ти още е хаплив. {114275}{114376}Може и да оживееш.|- Млъкни! {114400}{114454}Отсечи ми главата! {114485}{114545}Опасно е. {114545}{114688}Дори и след смъртта ти|главата ти ще ме преследва. {114735}{114811}Не е ли красива луната тази вечер? {115184}{115299}Горкият.|Най-сетне изгуби разсъдъка си. {115299}{115425}Млъкни!|Тялото ми ще те убие при падането! {115425}{115504}Така те искам, момчето ми! {115705}{115845}Укроти се! Само си хабиш силата. {115874}{116034}Ако можеше да я използваш|за доброто на другите... {116070}{116221}Щеше да трогнеш и Бог, и хората.|Дори вселената! {116381}{116492}Човек трябва да има|страхопочитание към Бог. {116492}{116650}Заблуден от силата си,|ти загърби мъдростта и добродетелите. {116650}{116745}Реши, че можеш|да победиш целия свят. {116745}{116800}Погледни се! {116969}{117086}Мъдростта и добродетелите|правят човека. {117134}{117198}Разбра ли ме? {117300}{117382}Помисли над това до сутринта. {117382}{117451}Тогава ще те обезглавя. {117489}{117636}Чакай!|Добри ми отче, истина ли казваш? {117790}{117954}Аз съм човек!|Не ме оставяй да умра като животно! {117954}{118014}Пощади ми живота! {118108}{118256}Искам да живея!|Боже, помогни ми да живея мъдро! {118351}{118421}Добре казано. {118421}{118542}Но в живота е като в битката. {118542}{118625}Нямаш възможност за реванш. {118625}{118782}Приготви се да умреш,|повтаряй си сутрите на Буда! {120216}{120258}Отсу-сама! {121467}{121568}Защо?|- Не ме питайте! {121603}{121719}Да бягаме.|Ако ни видят, ще ни убият! {124039}{124161}Отсу-сама! Сън ли е това?|Наистина ли съм жив? {124385}{124441}Ужасно съм гладен. {124524}{124636}Имам оризови питки|във вързопа, Такедзо. {124673}{124874}Но не мога да го отворя. Ръцете ми...|Ще го отворите ли вие? {125252}{125336}Отсу-сама! Благодаря ви. {125520}{125573}Няма защо. {125604}{125725}Какъв съм глупак! {125725}{125862}Простете. Простете ми! {126434}{126554}Докато ви гледах,|вързан и увиснал на дървото, {126554}{126697}разбрах, че и мен ме е стегнало|друго, невидимо въже. {126723}{126851}Не можех да го срежа сама. {126955}{127089}Такедзо!|Не мога да се върна в селото. {127089}{127182}Вземете ме със себе си. {127182}{127244}А вие мразите ли ме? {127323}{127379}Преди - да. {127425}{127480}Но сега... {127637}{127715}А аз...|- Моля ви! {127715}{127887}Какво ще правя, ако ме изоставите? {127887}{128018}Сам-сама съм на този свят! {128121}{128177}Аз също. {128215}{128334}Тогава разбирате как се чувствам. {128708}{128798}Но аз не мога|да ви направя щастлива. {128828}{128955}Такедзо, и двамата сме самотни. {129240}{129298}Вижте! Такедзо! {130192}{130270}Хванете ги! {130366}{130490}Дай сигнал! Стреляй с мускета! {131022}{131111}Оставете ме и се спасявайте сам! {131111}{131175}Не мога! {131428}{131496}Изчакайте ме тук! {131591}{131645}Разбрахте ли? Стойте тук! {132612}{132666}Такедзо! {133344}{133400}Такедзо! {133781}{133915}{y:i}Замъкът Химеджи {133915}{134073}Майко Осуги!|- Какво има? {134073}{134155}Отведоха Отсу в замъка! {134175}{134234}Такедзо е успял да избяга! {134321}{134392}Тихо, млъкнете! {134590}{134676}Старче, приготви се за път. {134704}{134790}Трябва да опазим честта на рода ни! {134819}{134901}Ще убием Отсу и Такедзо. {135391}{135548}Слушай, ти пръв ще посечеш Такедзо. {135548}{135702}Аз ли да го посека?|- Да, а аз ще го обезглавя. {135737}{135866}Внимавай!|- Млъкни, глупако! {135866}{135993}И ти гледай къде вървиш.|Не си пъргав като коза. {137066}{137112}Такедзо! {137177}{137263}Още ли си животно? {137263}{137425}Отсу ме спаси. Трябва да я измъкна! {137425}{137548}Глупак! Там е на сигурно място. {137548}{137621}Ела с мен. {139489}{139592}Отче Такуан! {139592}{139747}Подслонена е на безопасно място,|до моста Ханада. {139747}{139820}Мръсен лъжлив негодник! {140100}{140209}Отвори! Отвори капака! {140209}{140399}Такедзо, ще останеш|в тази стая известно време. {140399}{140521}Отсу ще почака. {140521}{140606}Лъжеш ме! Тя е сам-самичка! {140606}{140800}Ще почака! В тези книги ще намериш|нещата, които са ти нужни. {140800}{140889}Изучи ги и размишлявай над тях. {140889}{140962}Сега те оставям, глупав дивако! {141282}{141358}{y:i}Мостът Ханада {141358}{141415}Може да минат години! {141415}{141489}Ще му бъдеш ли вярна? Ще го чакаш ли? {141489}{141646}Запомни едно: както знаеш, {141646}{141782}свещениците не са сведущи|по въпросите на любовта. {141782}{141832}Сбогом. {142704}{142847}{y:i}Киото {144712}{144806}Толкова млада, а пее тъй хубаво! {144806}{144916}Кога е успяла да се научи? {144916}{145017}Сигурно се е упражнявала тайно|за довечера. {145017}{145074}Ти си влюбена. {145145}{145232}Акеми, на колко години си? {145232}{145410}Познайте.|- На 16? Не, на 17! {145453}{145555}Сгреших ли?|- Вече е на 21. {145555}{145657}Удивително! Изглежда толкова млада! {145657}{145762}Наистина ли? Толкова се радвам! {145818}{145916}Да можех да си остана на 16...|- Защо? {145962}{146077}Тогава ми се случи нещо прекрасно.|- Какво? {146077}{146178}Беше годината на Великата битка. {146178}{146290}Тогава бях на 16.|- И какво стана тогава? {146323}{146441}Акеми, не говори за отминали войни. {146441}{146570}Имам лоши спомени от онези дни. {146570}{146650}Но едно дете сигурно не ги помни. {146700}{146830}Между другото,|хайде да посетим театър Кабуки! {146830}{147011}Да идем всички. Искаш ли, Акеми?|- Чудесно! Да се преоблечем. {147011}{147141}И така си добре.|Извинете ме за момент. {147204}{147326}Кажи да донесат носилките! {147326}{147457}Аз ще отида.|- Ти остани тук със Сейджуро. {147654}{147731}Акеми, довърши разказа си. {147780}{147880}Това е тайна.|- За мъж ли става дума? {147916}{147978}Да. {148057}{148177}Ще предложим на Сейджуро Акеми|в замяна на богатство! {148228}{148373}Тя няма да му хареса.|- Ревнуваш или имаш други амбиции? {148373}{148439}Честно казано...|- Завиждам й. {148486}{148619}Ако я вземе, двамата с теб|ще си живеем в охолство! {149354}{149403}Къде отиваш? {149622}{149713}Колко още ще ласкаеш|онзи млад глупак? {149713}{149785}Знам си работата. {149814}{149881}Ще продадеш собствената си дъщеря! {149957}{150020}Странна жена си ти. {150097}{150183}Опропасти живота ми. {150183}{150246}А ти що за мъж си? {150312}{150481}Защо ли отблъснах Такедзо|в онази нощ? Той е истински мъж! {150511}{150633}Аз съм твой съпруг!|- По-скоро си глупак! {150707}{150824}Нареди да докарат четири носилки. {151461}{151520}Отсу! {151704}{151790}{y:i}Изминаха три години... {151790}{151947}{y:i}Свещеникът, осъзнавайки, че Такедзо|{y:i}е мъж с изключителни заложби, {151947}{152103}{y:i}се застъпи за него.|{y:i}Такедзо започна обучение по етика, {152103}{152190}{y:i}подготвяйки се да служи|{y:i}на господаря на замъка Химеджи. {154060}{154186}Ще му дадем име,|достойно за един самурай. {154186}{154259}Миямото Мусаши! {154340}{154405}Мусаши. Хубаво име. {154405}{154527}Не желаеш ли да ми служиш? Защо? {154554}{154630}Още далеч не съм готов, господарю. {154630}{154730}Тогава ще тръгнеш на пътешествие|и ще се обучаваш. {154730}{154789}Слушам, господарю. {154873}{154965}Аз ще се моля за него, господарю. {155019}{155095}Каква височайша закрила! {155501}{155628}Светът е обширен и безграничен.|Бъди непоколебим! {155917}{155967}Какво има? {156107}{156280}Може ли да се сбогувам с Отсу?|- Раздялата ще е тежка, приятелю. {156280}{156351}Трябва да й кажа, че заминавам. {156351}{156418}Аз ще й кажа вместо теб.|- Но... {156418}{156516}Не!|- Тя е всичко за мен! {156516}{156588}Значи искаш да я видиш? {156633}{156746}Такедзо, това ли е|единствената причина? {156784}{156851}Ако е тъй, няма да те спирам. {156851}{156979}Но сигурно има и друга. Каква е тя? {157078}{157197}Такедзо! Забрави миналото! {157197}{157332}Вече си нов човек.|Може да се каже, прероден. {157363}{157443}Прекъсни всички връзки с миналото. {159637}{159768}Благодаря, че ни посетихте.|Заповядайте отново. {160219}{160281}Добре дошли. {160574}{160624}Такедзо! {160806}{160914}Чаках те.|Беше ми толкова тежко... {161017}{161120}Отсу, считай ме за мъртъв. {161158}{161207}Не мога! {161239}{161358}Такава е съдбата ни. {161447}{161587}Тогава защо те чаках|цели три години? {161587}{161756}Ти ми каза, че двамата можем|да започнем нов живот! {161785}{161901}Нима това е било лъжа?|Моментна прищявка? {161929}{161990}Прости ми. {161990}{162064}Не, не! {162173}{162254}Отец Такуан|постъпи тъй жестоко с мен! {162285}{162345}Моля те, Такедзо! {162391}{162501}Вземи ме със себе си,|където и да отиваш! {162501}{162607}Ще пътувам, за да се обучавам. {162607}{162706}Но защо да не дойда с теб? {162706}{162859}Нима не си доволен от мен?|- Не е това... {162859}{162924}Обичам те, Отсу! {162957}{163090}Непрекъснато мислех за теб в замъка.|- Тогава защо? {163090}{163231}Ако ме обичаш, не тръгвай след мен. {163231}{163345}Ще те последвам дори отвъд океана! {163393}{163462}Вземи ме със себе си. {163462}{163556}Няма да ти бъда в тежест. {163797}{163912}Вземи ме. А ако ти досаждам, {163912}{164043}ме зарежи насред пустошта,|или където пожелаеш! {164078}{164159}Ще ти бъда покорна. {164159}{164257}Само ме вземи със себе си! {164337}{164458}О, Боже! Изчакай ме, любов моя,|ще ида да се приготвя. {164745}{164797}Чакай ме! {167132}{167223}"Ще се върна скоро." {167593}{167749}"Прости ми." {168094}{168203}Превод и субтитри|tosem@yahoo.com - the better subtitles {168203}{168344}КРАЙ НА ПЪРВА ЧАСТ