1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 23.976 2 00:01:11,196 --> 00:01:15,325 ЩУРО МАЛКО НЕЩО 3 00:01:22,165 --> 00:01:26,336 Дори вече не се интересувам от секс. Наистина. 4 00:01:26,587 --> 00:01:35,721 Ако това момиче дойде,разкъса панталона си и ме обязди като на родео, ще повърна. 5 00:01:38,015 --> 00:01:41,894 Бих го направил в името на науката, но няма да ми хареса. 6 00:01:41,977 --> 00:01:45,772 Само минутка! 7 00:01:46,815 --> 00:01:53,363 Здравейте,аз съм Уитни Ан Борнсли... Здъвках го посредата ще пробвам пак. 8 00:01:54,615 --> 00:01:58,035 Здравейте,аз съм Уитни Ан Борнсли... 9 00:02:03,040 --> 00:02:05,876 Съчувствам на името си. Много е неудобно. 10 00:02:05,918 --> 00:02:10,506 Не винаги е било така.По-рано всичо ме възбуждаше... 11 00:02:10,756 --> 00:02:20,599 Нежен бриз,реклама на кафе,дори и косъм на пода принадлежал някога на вагина и ще съм безполезен цял ден. 12 00:02:20,849 --> 00:02:23,810 Звучи много носово. 13 00:02:25,145 --> 00:02:32,569 Като малка ми направиха мъничка хирургическа корекциа на едната ноздра. 14 00:02:32,861 --> 00:02:38,367 Последно по темата ще кажа,без да ви отблъсна, е че като се сетя за преди... 15 00:02:38,408 --> 00:02:47,918 ...съм изумен,че пениса ми е непокътнат. А той е важна част от екипировката. 16 00:02:50,295 --> 00:02:53,215 Извинете ме за кашоните,нямях време да разопаковам. 17 00:02:53,674 --> 00:02:56,343 Всичко е доста крайно след като напуснах Филаделфия. 18 00:02:56,468 --> 00:03:05,561 Харесвах Филаделфия и всички мъже в рейса, удрящи ханша ми с ценностите си пъшкащи минем ли през дупка.Очарователно. 19 00:03:06,019 --> 00:03:13,318 Както и да е.Готова съм за ново начало в Ню Йорк Ще съм репортер за местните новини. "Здравейте,аз съм Уитни Ан Борнсли..." 20 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 Обичам репортерството,но не е въпрос на нарцистизъм... 21 00:03:16,947 --> 00:03:20,367 Господи,вижте колко сладка съм била! 22 00:03:20,325 --> 00:03:24,371 Тук съм с Джейсън Спитсър, капитан на футболния отбор. 23 00:03:24,454 --> 00:03:30,085 Първият ми.Знам,звучи като клише... Руса красавица и футболен капитан. 24 00:03:30,294 --> 00:03:33,547 Чак ми се повдига,като се сетя колко перфектно беше. 25 00:03:44,391 --> 00:03:47,728 Скъпи...готова съм. 26 00:03:48,061 --> 00:03:52,608 -Сигурна ли си? Неможе ли просто да се натискаме? 27 00:03:52,858 --> 00:03:56,111 -Не бебчо,време е. 28 00:03:57,362 --> 00:03:59,531 -Ще сложиш ли униформата? 29 00:03:59,865 --> 00:04:06,079 -Пак ли? -Помага ми да се настроя. 30 00:04:14,379 --> 00:04:17,341 Обичам те бебчо. -И аз. 31 00:04:17,508 --> 00:04:21,512 На 15г. бе първото ми сексуално преживяване... 32 00:04:23,055 --> 00:04:26,517 Добре де 16г. ,но защтото бях стар за класа си. 33 00:04:27,142 --> 00:04:30,062 Бях с Джина Десола в стаята на техните. 34 00:04:30,604 --> 00:04:34,650 -Добре,какво ще получа ако легна с теб? 35 00:04:35,400 --> 00:04:40,906 -Незнам.Какво искаш? -Нямяш ништо,което да искам. 36 00:04:41,156 --> 00:04:44,660 Не го приемай лично готин пич си. 37 00:04:44,910 --> 00:04:48,622 -Виж Джина,ще ти дам каквото поискаш. 38 00:04:49,456 --> 00:04:52,084 Мога да ти дам вечната си любов. 39 00:04:52,543 --> 00:04:54,753 -Готин часовник... 40 00:04:54,795 --> 00:04:57,798 -От майка ми е. Не съм я виждал от 6г. 41 00:04:58,090 --> 00:05:01,343 Това е дядо ми,който умрял през войната. Никога не съм го виждал. 42 00:05:01,385 --> 00:05:05,097 Само това имам,което да ме свързва с роднините ми по майчина линия. 43 00:05:15,899 --> 00:05:19,486 Много е точен -Става. 44 00:05:30,497 --> 00:05:34,710 По-дълбоко! По-дълбоко! 45 00:05:34,751 --> 00:05:38,130 -Ще престанеш ли с това? Няма на къде повече 46 00:05:38,172 --> 00:05:41,425 Не съм скрил още 4см, които да вадя в трудни моменти. 47 00:05:41,466 --> 00:05:45,137 Такъв пенис ми е дал Господ,затова да го използваме както трябва? 48 00:05:45,345 --> 00:05:50,017 -Добре знам,точно се настройвах... 49 00:05:50,809 --> 00:05:54,271 Но спокойно мога да кажа, че настройването приключи. 50 00:05:54,730 --> 00:05:58,483 Сигурна съм,че дядо ти ще е горд. 51 00:06:02,863 --> 00:06:07,159 Предполагам,Дейвид е този с когото мислех,че ще сме вечно заедно. 52 00:06:07,451 --> 00:06:11,413 Само него виждах като "ПРАВИЛНИЯТ" 53 00:06:11,455 --> 00:06:16,627 Бяхме сгодени... Регистрирахме се в "БЛУМИНГДЕЙЛС" 54 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 И един ден... го прегази автобус. 55 00:06:24,134 --> 00:06:28,305 Не умря веднага. Съжалявям. 56 00:06:29,765 --> 00:06:33,977 Бях на гости на семейството си,извън града когато се е случило. 57 00:06:34,978 --> 00:06:37,481 Автобуса просто го сплескал. 58 00:06:38,524 --> 00:06:42,694 Бил още жив и краката му шавали под автобуса... 59 00:06:42,736 --> 00:06:47,908 Когато се появили плъхове от канала и започнали да го гризът. 60 00:06:48,116 --> 00:06:51,245 Просто го изяли целия. 61 00:06:51,662 --> 00:06:53,539 Много тъжно ми беше... 62 00:06:54,373 --> 00:06:58,377 Както и да е...По тази причина не ме привличат мъже вече. 63 00:06:58,669 --> 00:07:03,423 Неискам никакви връзки занапред... 64 00:07:05,425 --> 00:07:12,516 Не е мое...Беше подарък за заминаването дори незнам защо го взех. 65 00:07:14,309 --> 00:07:20,023 Трябва да ми повярвате. Не си мислете,че съм...мастурбаторка. 66 00:07:20,107 --> 00:07:24,820 Мога да си намеря мъж за 5мин. Никога не бих го използвала,никога. 67 00:07:26,071 --> 00:07:30,033 Живея с баща си. Очевидно не точно в ергенска бърлога. 68 00:07:30,367 --> 00:07:33,579 И двамата не сме го правили от 17г. и половина... 69 00:07:33,787 --> 00:07:37,791 Аз от 6 месеца,а той през останалото време след като мама си тръгна. 70 00:07:38,166 --> 00:07:42,754 Преди пътуваше много,но сега свири на различни места из района. 71 00:07:43,255 --> 00:07:46,925 Нощ след нощ постоянно едни и същи песни. 72 00:07:47,134 --> 00:07:51,889 Спокойно мога да кажа, че е вдигнал ръце от живота. 73 00:07:53,307 --> 00:07:58,812 Нека Ви питам нещо... Ще разберете ли веднага,ако харесате някого? 74 00:07:58,854 --> 00:08:04,151 Нямя много за мислене,нали? Та ето въпроса ми... 75 00:08:04,401 --> 00:08:09,198 Как може да си с някого 6 месеца, на ресторанти,разходки,кино? 76 00:08:09,239 --> 00:08:14,661 И момента,когато слага ръката ти на бедрото си докато вечеряте с родителите й... а тя е само по жартиери 77 00:08:15,037 --> 00:08:19,499 И през цялото време една малка подробност остава неизказана... 78 00:08:21,251 --> 00:08:26,548 -Просто не ме привличаш. Не мисля някога да си... 79 00:08:26,673 --> 00:08:31,762 Започнахме да се срещаме и мислех, че ще мине,но стана по-лошо. 80 00:08:32,888 --> 00:08:40,938 Незнам защо,но кой ли знае? Може би заради носа ти или космите по гърба... 81 00:08:41,021 --> 00:08:43,941 Или дъхът ти сутрин. 82 00:08:44,191 --> 00:08:47,653 Или изродския поглед преди оргазъм, 83 00:08:47,694 --> 00:08:52,908 когато затресеш глава и си събереш очите... Заприличваш на епилептик. 84 00:08:54,660 --> 00:09:00,541 Затова се предадох,не е пряко свързано с нея въпреки удара върху егото ми, 85 00:09:00,582 --> 00:09:05,671 Не издържам вече с разговорите и ухажването, като знам как ще свърши. 86 00:09:05,879 --> 00:09:11,385 Кой ли има сила за това? Поне мога да кажа,че не съм изневерявал. 87 00:09:12,845 --> 00:09:18,267 Но не съм се и влюбвал което означава, че нямам никакви опити за вярност. 88 00:09:18,892 --> 00:09:23,063 Дори и не мастурбирам вече... 89 00:09:25,148 --> 00:09:34,533 Не буквално,естествено мастурбирам,но без желание. Все едно се изнасилвам. 90 00:09:36,410 --> 00:09:43,917 Ако ще имаме някакви отношения е важно да сме честни. 91 00:09:44,751 --> 00:09:48,088 Не бих казала,че подбирам. Просто знам какво търся в един мъж. 92 00:09:48,589 --> 00:09:52,050 Трябвя да е професионалист 93 00:09:52,342 --> 00:09:58,015 Успеха да го води ,а не да го обсебва. 94 00:09:58,724 --> 00:10:01,852 Чаровен както и грациозен. 95 00:10:02,477 --> 00:10:05,397 Смел,но и нежен. 96 00:10:06,023 --> 00:10:11,445 Някой с вдигната глава,който нямяда си тръгне когато стане напрегнато. 97 00:10:12,279 --> 00:10:16,867 Истински мъжага от `50те. 98 00:10:17,701 --> 00:10:21,663 Да се интересува от изкуство. Да се храни добре. 99 00:10:22,706 --> 00:10:26,877 Не прекалено,но да се грижи за визиятя си. 100 00:10:27,294 --> 00:10:30,714 Никога да не ми изневерявя. 101 00:10:33,967 --> 00:10:39,806 Най-важното,да се чувствам сигурна в ръцете му. 102 00:10:41,892 --> 00:10:44,728 За да спя със затворени очи. 103 00:10:45,395 --> 00:10:48,148 Не искам много. 104 00:11:05,249 --> 00:11:08,585 Здрасти,Анджела Диабърлини. Живея в дъното на коридора. 105 00:11:09,086 --> 00:11:11,922 Викай ми Ди. Отбих се да ти кажа здравей. 106 00:11:12,339 --> 00:11:15,884 Привет.Извини ме ,но още спя. Аз съм Уитни. 107 00:11:18,804 --> 00:11:27,396 Леле,Какво направи за да вземеш този апартамент? Аз знам за моя какво направих,а е отврат. 108 00:11:30,148 --> 00:11:34,444 Искаш ли кафе или сок? -Не. 109 00:11:35,279 --> 00:11:41,368 Нещто против да запаля? -Не,давай. 110 00:11:51,128 --> 00:11:56,175 Искаш ли? -Не ,мерси. 111 00:11:57,176 --> 00:12:00,804 Да не е проблем? -Не,прави каквото искаш. 112 00:12:00,846 --> 00:12:06,560 Обяд е,а не съм разопаковала. И утре рано ще се срещна с новия си шеф. 113 00:12:06,602 --> 00:12:12,274 Ще имам нужда от всичките си мозъчни клетки... -Разбира се. 114 00:12:13,650 --> 00:12:20,741 Къде е банята? -През вратата. -Би ли подържала? 115 00:12:27,831 --> 00:12:35,756 Невероятно,как все на такива попадам? Ма тя сериозно ли... 116 00:12:36,590 --> 00:12:40,344 О,колко ми е хубава градината. 117 00:12:46,808 --> 00:12:49,520 Не,пропуснахте едно дърво. 118 00:12:53,190 --> 00:12:56,193 Да си поръчаме пица? -Да. 119 00:12:59,530 --> 00:13:04,326 Снощи навестих Мелани Лайсън... Мерси 120 00:13:04,535 --> 00:13:09,498 Искаше да остана,аз да си ходя,почнах да шикалкавя бум и ме удари. 121 00:13:09,540 --> 00:13:12,251 -Кое? -Моята навременна гениалност. 122 00:13:12,292 --> 00:13:16,463 Еврика във ваната... Забрави. 123 00:13:16,505 --> 00:13:22,052 Казах и,че съм прекарал първите 7г. от живота си в изолирана стая,като момчето балон. 124 00:13:22,719 --> 00:13:32,688 -Кое му е гениалното? -Заради изолацията немога да съм интимен с никого и да остана. 125 00:13:32,729 --> 00:13:34,773 Немога да повярвам,че се е вързала. 126 00:13:34,815 --> 00:13:40,821 Номера е в детайлите.Казах й: Извинявяй,но наистина не ми се говори за това 127 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 Е,поне избра да си честен. 128 00:13:43,991 --> 00:13:46,243 О,да успех,като тръгнеш да сваляш някого с честност.. 129 00:13:46,285 --> 00:13:53,750 "Здравей,аз съм Джими,живея с баща си,отсервирам маси и чукам само по врати" 130 00:13:54,084 --> 00:14:02,384 Да ,но част от биографията липсва,бях побликуван два пъти -Забравих,малката статия за която взе оково 25 долара. 131 00:14:02,509 --> 00:14:07,097 Джими не се депресирай,страхотен си, но не това искат. 132 00:14:08,765 --> 00:14:14,104 Ето аз съм 27г. бояджия,живеещ с баба си и оплешивявам. 133 00:14:14,146 --> 00:14:25,282 Откакто спрях да вярвам,че живота е приказка не съм се чувствал самотен. 134 00:14:30,454 --> 00:14:35,876 От кога не си го правила? -Неотдавна,дори не ми липсва. 135 00:14:37,669 --> 00:14:42,174 -От кога? -От 8месеца и половина 136 00:14:43,383 --> 00:14:48,597 Аз не мога,трябва да ме заключат, че след третия месец ще съм като заек. 137 00:14:48,805 --> 00:14:55,896 Преживях трагична смърт... А и забравяш,че го има след 2 месеца 138 00:14:58,398 --> 00:15:06,365 Нека те питам нещо,не се обиждай, но мислила ли си за професионална помощ? 139 00:15:06,448 --> 00:15:09,618 Имам вече психиатър и не се тревожи винаги съм леко обидена. 140 00:15:10,077 --> 00:15:15,082 Не говоря за психиатър,а за професионален любовник -Моля? 141 00:15:15,207 --> 00:15:23,006 Преди да откачиш нека обясня ти си хубава и след милион години нямя да си плащаш за това 142 00:15:23,006 --> 00:15:26,760 Лесно можеш за 5 мин.да си намериш мъж в някой бар,който да си легне с теб. 143 00:15:26,802 --> 00:15:31,348 -Оценявам това,но не съм... -Нека довърша. 144 00:15:31,557 --> 00:15:34,268 Има много недостатъци при този начин за хващане на мъж... 145 00:15:34,309 --> 00:15:44,319 Може да е нечистоплътен,заразен, да има проблем с инструмента... 146 00:15:38,438 --> 00:15:42,776 Да е лош любовник,да иска да преспи у вас... А по моя начин няма проблеми. 147 00:15:43,026 --> 00:15:51,368 Мъжете са чисти,проверени,ще са дискретни Ще е най-добрия любовник с когото си била. 148 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 Не се сещам за по-добър начин да профукаш $300. 149 00:15:55,122 --> 00:16:02,838 -300 долара!? -Събират се в един бар в Сохо,можеш да избираш. 150 00:16:03,672 --> 00:16:07,009 Не ме гледай така. 151 00:16:10,971 --> 00:16:14,141 И аз се чувствах като теб. 152 00:16:15,559 --> 00:16:18,061 Отвратена си ,нали? 153 00:16:18,478 --> 00:16:25,652 Добрите момичета не правят такива неща... Остава да ми кажеш,че не се и възбуждат. 154 00:16:26,612 --> 00:16:33,285 -Това е,ще ти напиша адреса. -Мерси не се интересувам.Не съм толкова отчаяна. 155 00:16:33,744 --> 00:16:38,916 Скъпа,сигурна съм,че г-н Истински ще се появи много скоро... 156 00:16:39,124 --> 00:16:43,795 Но в случай,че не дойде има и по-лоши начини за самотна вечер... 157 00:16:43,837 --> 00:16:50,177 Отколкото да правиш безсрамен и абсолютно невероятен секс. 158 00:17:03,106 --> 00:17:08,362 Къде съм по дяволите!? Ще закъснея за първия си работен ден. 159 00:17:08,403 --> 00:17:11,865 Много професионално. Господи. 160 00:17:26,463 --> 00:17:30,217 -Извинете,ехо. -Разсипахте ми кафето... 161 00:17:30,259 --> 00:17:34,805 -Съжалявам,къде е Бруклинският мост? -Моста ли!? 162 00:17:35,347 --> 00:17:41,478 -Това продължението на извинението Ви ли е? -Много съжалявам,ако мога да направя нещо? 163 00:17:41,728 --> 00:17:43,772 Не е обходимо,но мерси. 164 00:17:44,189 --> 00:17:49,820 -Моста!? -Да... Виждате ли голямото стоманено нещо там? 165 00:17:50,654 --> 00:17:56,910 Трябва да свиете вляво,но тук неможе. Затова две пресечки по-нагоре ще... 166 00:18:01,915 --> 00:18:04,418 Неможе наляво тук... 167 00:18:10,883 --> 00:18:15,053 Май ще скочите направо в огъня,обикновенно не давам главна новина на първи работен ден 168 00:18:15,095 --> 00:18:17,556 -Тия дни бяха напрегнати и мисля, че това ще ми помогне. 169 00:18:17,639 --> 00:18:21,727 -Знам,набързо е,но е неделя, а наистина ни трябва интервюто. 170 00:18:21,768 --> 00:18:24,730 Това е Фил,оператора ти.Кажи здравей! -Здрасти. 171 00:18:27,566 --> 00:18:29,651 -Въпроси? -Да,кой е субекта? 172 00:18:29,693 --> 00:18:36,116 -Фил ще ти каже...Не трябва да е като за награда просто нещо,което да използваме. 173 00:18:36,950 --> 00:18:38,619 Така те искам... 174 00:18:40,913 --> 00:18:46,126 -Каква е историятя? -Още един политик духащ на кмета... 175 00:18:46,335 --> 00:18:53,634 -Наистина!? -Шантав свят. -Питай го отхвърля ли обвинениятя и ще си ходим. 176 00:18:55,719 --> 00:19:01,558 -Трябва да го заковеш,използвай езика си. -Извинете г-не,може ли да поговорим? 177 00:19:09,024 --> 00:19:14,738 -Вие сте с Уитни Ан Бонсли и градския съветник Рахид Вамагура. -Вамагуна 178 00:19:14,780 --> 00:19:16,240 -Значи е с " гун " ? 179 00:19:22,162 --> 00:19:24,498 Вамагуна!?Както и да е,Фил. 180 00:19:24,790 --> 00:19:29,086 Аз съм Уитни Ан Борнсли с градския съветник Рахид Вамагума,Гуна... 181 00:19:31,380 --> 00:19:34,091 Извинете,нервен смях... Това е за последно. 182 00:19:35,551 --> 00:19:41,348 Г-н Вамагуна,ще отречете ли да сте имали сексуални отношения с кмета? 183 00:19:44,518 --> 00:19:50,148 -Мислех,че те са... -Обвинен е в укриване на данъци,а не буквално е... 184 00:19:50,190 --> 00:19:55,153 Г-н Вамагуна,заобиколихте ли закона за данъците? 185 00:19:57,155 --> 00:20:05,372 Бивша жена,кучка...Шибаняк Шиба,шиба,шиба.. 186 00:20:07,875 --> 00:20:09,543 Може ли да го използваме!? 187 00:20:18,927 --> 00:20:24,975 -Джими ти ли си? -Хей Тод ,как си? 188 00:20:25,392 --> 00:20:32,733 Скъпа това е Джими.Бяхме заедно в писателския курс. Какво става с теб? 189 00:20:32,816 --> 00:20:37,070 -Работя,пиша статии. Ще ме публикуват скоро в "Париж ревю" 190 00:20:37,029 --> 00:20:42,075 -Много добре,продължавай така.. -А ти с какво се занимаваш? 191 00:20:42,117 --> 00:20:51,460 Аз ли?Ами с едно ТВ шоу "Истинска младост",знаеш ли го? -Не ,съжалявам. 192 00:20:51,710 --> 00:20:55,214 -Много новаторско,не като нещата с които ние израстнахме... 193 00:20:55,255 --> 00:21:04,139 В последния епизод героинятя се напушва яко... -Значи пали цигарата и се възнася? 194 00:21:04,598 --> 00:21:12,564 -Не,осъзнава,че е нередно и отива на лечение. -Да,извини ме,браво на теб... 195 00:21:12,940 --> 00:21:17,945 Сам ли си,защо не седнеш с нас? 196 00:21:18,362 --> 00:21:21,073 Джими пак закъсня. 197 00:21:23,784 --> 00:21:29,206 Не предполагах,извинявяй. 198 00:22:39,401 --> 00:22:43,280 -Какво ще е скъпа? -Чаша шампанско. 199 00:22:43,447 --> 00:22:46,450 Нека да е текила 200 00:22:54,708 --> 00:23:01,173 -Успокой се скъпа,заведението черпи -Благодаря 201 00:23:06,803 --> 00:23:09,348 -Моля ви,не ме гледайте 202 00:23:12,976 --> 00:23:17,814 -Преди години,работех в друг ресторант, когато ми се обадиха,че ще ме публикуват. 203 00:23:18,440 --> 00:23:20,150 Това бе големия ми шанс... 204 00:23:20,234 --> 00:23:22,819 Стълбицата от филмови оферти, която едва ли бих изкачил... 205 00:23:22,861 --> 00:23:27,032 Нещо като безвкусна пътечка към хълмовете на Тоскана. 206 00:23:27,324 --> 00:23:30,994 Та отивам при тоя идиот, който ме тормози цяла вечер 207 00:23:31,119 --> 00:23:35,165 изсипвам наистина хубаво ядене в скута му,а той ме нарича шибаняк 208 00:23:35,207 --> 00:23:42,256 затова му дръпнах тупето и побягнах... Тази история щях да разкажа на интервюта 209 00:23:43,090 --> 00:23:47,261 Не се плаща добре за малки истории 210 00:23:47,678 --> 00:23:49,763 Трябва да пийна! 211 00:24:03,527 --> 00:24:07,698 -Двойно уиски с лед,моля 212 00:24:11,034 --> 00:24:16,915 -Изглеждате ми позната -Моля,не се и опитвай,не би трябвало да съм тук 213 00:24:17,082 --> 00:24:21,253 -От тази сутрин... Бруклинският мост 214 00:24:26,049 --> 00:24:28,135 Нещо против? 215 00:24:30,012 --> 00:24:34,308 -Не искате ли? -Какво да искам? 216 00:24:36,059 --> 00:24:40,606 -Ядки? -Не, не ви искам ядките! 217 00:24:41,064 --> 00:24:43,150 -Не би трябвало да съм тук 218 00:24:43,775 --> 00:24:50,240 -Знаете ли...не е моя работа но ми изглеждате малко напрегната 219 00:24:50,282 --> 00:24:59,082 По-добре е да споделиш проблема си с непознат ,защото е обективен и ще ти помогне 220 00:25:00,667 --> 00:25:05,422 Може да не повярвате, но съм много добър в това 221 00:25:15,682 --> 00:25:20,479 -300 долара ще е,нали? -Кое? 222 00:25:20,896 --> 00:25:26,109 -Да си тръгнем заедно? 300 долара. 223 00:25:29,446 --> 00:25:34,243 -Е? -Ами...мисля 224 00:25:34,451 --> 00:25:40,958 -Какво има за мислене, цената ли е проблем? -Не, звучи много разумно... 225 00:25:42,793 --> 00:25:45,712 -Добре де, какво толкова. 226 00:25:46,547 --> 00:25:55,722 -Какво ще искаш да правя? -Незнам, стандартното предполагам 227 00:26:03,856 --> 00:26:07,192 -На къде? -Незнам! 228 00:26:07,818 --> 00:26:13,156 -Как незнаеш!?Нямаш ли терен? -Имам,но няма да ходим там. 229 00:26:13,198 --> 00:26:15,325 -Защо не? 230 00:26:21,373 --> 00:26:26,420 -Не мисля,че едобра идея... Ами у вас? 231 00:26:27,379 --> 00:26:29,923 -Забрави... 232 00:26:36,180 --> 00:26:37,431 В нас определено няма да стане. 233 00:26:39,349 --> 00:26:44,104 -Това е нелепо,какво ще правим? -Дай ми секунда... 234 00:26:46,398 --> 00:26:49,818 -Чакай малко...Ох -Мръдни си крака 235 00:26:50,777 --> 00:26:53,280 -Това ти ли си? -Не колана... 236 00:26:53,322 --> 00:26:58,702 Ще спреш ли да мърдаш,че постоянно излиза А така не мърдай... 237 00:27:07,294 --> 00:27:16,637 Това ли беше,това!? Махай се,наистина,изчезвай. 238 00:27:17,763 --> 00:27:22,184 Ако мислиш,че някой ще си плати за това си луд! 239 00:27:33,946 --> 00:27:37,533 Проститутка не ми иска парите. 240 00:28:11,400 --> 00:28:14,611 СЛЕД ОСЕМ МЕСЕЦА 241 00:28:17,114 --> 00:28:20,033 Обичаш ли ме Джими? 242 00:28:24,121 --> 00:28:29,209 -Обичаш ли ме? -Шшш,заспивай. 243 00:28:31,712 --> 00:28:39,011 Да заспивам ли!?Така ли реагираш в най-интимния момент от връзката ни? 244 00:28:43,182 --> 00:28:49,646 -Обичаш ли ме? -Хвана ме неподготвен,дай ми секунда. 245 00:28:49,855 --> 00:28:56,320 -Нямя нищо за мислене това е автоматично. -Да кажа "ДА" дори ако не е така? 246 00:28:56,737 --> 00:29:01,325 -Какво ще стане ако греша? -Защо да грешиш? 247 00:29:01,617 --> 00:29:09,416 -Кой знае,ами ако се събудя през ноща и осъзная,че не те обичам... 248 00:29:09,750 --> 00:29:20,385 Или пиейки кафе ще почнеш да правиш онзи изнервящ звук... -Този ли!? 249 00:29:20,511 --> 00:29:22,387 Отвратително! 250 00:29:22,930 --> 00:29:30,938 Когато кажа "ДА" значи те харесвам Имам предвид цялятя до последния детайл... 251 00:29:31,063 --> 00:29:38,904 Дори дъхът ти сутрин,безразличието ти към твобите на Бернард Мелмут и този ужасен звук... 252 00:29:39,279 --> 00:29:43,158 -Чакай,какво става? -Ти си откачен... 253 00:29:43,200 --> 00:29:47,496 -Къде отиваш? -Знаеш ли,дори неискам да ме обичаш. 254 00:29:47,538 --> 00:29:50,749 -Престани,неможе ли просто да си легнем? 255 00:29:50,958 --> 00:29:57,631 Не е за вярване,че изгубих 2месеца за нищо... Смотаняк 256 00:29:58,048 --> 00:30:00,133 Стега де,Кейт! 257 00:30:01,802 --> 00:30:09,518 -Поредната си тръгва? -Ако бях казал "ДА" преди 2 минути щяхме да сме влюбени... 258 00:30:09,726 --> 00:30:12,229 А сега съм смотаняк. 259 00:30:23,073 --> 00:30:27,411 -Не е ли много дълга? - Не 260 00:30:27,661 --> 00:30:31,665 Като е по-къса носът ти изглежда голям. Трябва да го оправиш... 261 00:30:31,832 --> 00:30:38,046 -Да ти дам телефона на страхотен хирург? -Не,благодаря ти Алекс. 262 00:30:38,505 --> 00:30:43,927 -Други съвети? -Да...изруси си мустаците 263 00:30:46,013 --> 00:30:51,435 -Дори не ми се тренира вече,странно ми е. Чуй не съм хомофоб... 264 00:30:51,852 --> 00:30:53,395 -Да ,разбирасе. 265 00:30:53,729 --> 00:30:59,776 Не съм,но не ми харесва всички гейове да ме гледат в огледалото 266 00:30:59,818 --> 00:31:02,946 чувствам се като парче месо. 267 00:31:03,530 --> 00:31:09,369 -Боже... -Какво!? -Трябва да го арестуват... 268 00:31:10,204 --> 00:31:16,376 -Господа, това е Джейни -С " й " 269 00:31:16,627 --> 00:31:18,045 Джими 270 00:31:18,128 --> 00:31:23,133 Еди,с акцент върху "е" и удължаване на "и". 271 00:31:23,550 --> 00:31:28,555 -Къде е тоалетната? -Натам. -ОК,веднага се връщам. 272 00:31:36,480 --> 00:31:38,565 Ядохте ли вече? 273 00:31:40,526 --> 00:31:43,654 -Нямам думи -Лио? 274 00:31:43,779 --> 00:31:47,324 -На колко е това дете? -16 ,и не я наричай дете... 275 00:31:47,366 --> 00:31:51,912 -Ти на 16 дете ли беше? -Сега съм 27 и още съм дете 276 00:31:51,954 --> 00:31:54,414 Но си лягам с възрастни ,за да не ме арестуват. 277 00:31:54,456 --> 00:32:01,505 -Наресвам я,да малка е,но нито мен притеснява нито нея. 278 00:32:01,880 --> 00:32:09,847 -Но тя е на 16,не е някоя18г. колежанка. Дори не е законно. 279 00:32:09,888 --> 00:32:15,477 -О,я престани с тия глупости. Може ли да сложиш граница за любовта? 280 00:32:19,439 --> 00:32:27,573 -Искам печено сирене...Да си разделим един шейк? -Ванилов? -Шоколадов! 281 00:32:32,369 --> 00:32:39,459 Ало,Ди веднага идвай.Ще е тук след 10мин, а е разхвърляно...Немога да си намеря обувката. 282 00:32:40,919 --> 00:32:48,635 Незнам дали е среща,защото ми е шеф, но е сладък,затова веднага идвай. 283 00:33:07,196 --> 00:33:11,575 Извинявай,но подраних. 284 00:33:13,660 --> 00:33:16,997 -Би ли изчакал? -ОК 285 00:33:19,082 --> 00:33:26,173 Извинете,извинете. Може ли още хляб? 286 00:33:29,510 --> 00:33:34,515 Ами незнам...Нямате пица!?! 287 00:33:37,851 --> 00:33:44,525 Мислех,че е със свинско.То има много отличителен аромат,но не ми мирише 288 00:33:47,361 --> 00:33:50,781 Неможе ли да сложите кашкавал и кетчуп върху хляб и да го затоплите? 289 00:33:51,073 --> 00:33:54,826 Знаете ли какво ще стане с вътрешностите ми ако ям от сметаната? 290 00:33:55,369 --> 00:33:58,705 А да сложите гъби и да го запечете? 291 00:33:59,540 --> 00:34:07,047 -Помириши.Мирише ли на свинско? -Не. 292 00:34:12,469 --> 00:34:16,473 -Е...Виждаш ли се с някого? 293 00:34:17,266 --> 00:34:20,602 -Извън работа ли? -Да...В смисъл 294 00:34:20,811 --> 00:34:28,318 Нека не говорим за работа,за цели,за пориви. Каква е новината или каква да е,ами... 295 00:34:30,404 --> 00:34:36,660 Да се позабавляваме. -ОК 296 00:34:54,803 --> 00:35:00,434 -Видя ли каква гледка имам? -Не. -Иди да видиш. 297 00:35:04,813 --> 00:35:06,690 -Супер е. 298 00:35:07,107 --> 00:35:19,244 Има затъмнение иди по-близо... Бързо преди да свърши. 299 00:35:17,951 --> 00:35:26,001 Не е ли астрономиятя невероятна? Небето е обширно,романтично.Омаян съм 300 00:35:31,298 --> 00:35:33,800 Да помогна с нещо? 301 00:35:39,431 --> 00:35:43,810 Ще желаете ли нещо друго?Сирене? 302 00:36:01,119 --> 00:36:05,707 -Каква е разликата мижду мексикански сом и специалитет със сом? 303 00:36:06,333 --> 00:36:10,087 Мексиканския е с мустаци. 304 00:36:15,300 --> 00:36:17,803 Каква нощ. 305 00:36:18,846 --> 00:36:20,931 Какво ще пиете г-не? 306 00:36:22,391 --> 00:36:26,770 -Уитни? -Каквото и ти. 307 00:36:26,979 --> 00:36:32,401 -Вино? -Става. -Какво ще препоръчате? 308 00:36:35,529 --> 00:36:40,534 -Бордото е добро. -Нистина?Какво представлява? 309 00:36:43,453 --> 00:36:51,795 Не е мой тип,слабо,но добра форма. Сещате се,но като искате харчете се. 310 00:36:52,212 --> 00:36:57,217 -Ще те убия! -Какво? -Нищо. 311 00:36:58,260 --> 00:37:02,222 -Ще го вземем и ботилка вода. -Разбирасе. 312 00:37:07,436 --> 00:37:12,441 Сетих се.Яла съм тук и храната е ужасна.Да си ходим. 313 00:37:12,649 --> 00:37:18,697 Ям тук постоянно и храната е страхотна... Чакай...какво си поръча? 314 00:37:18,906 --> 00:37:22,242 Непомня.А да сменим масата И преди ме е обслужвал този сервитьор 315 00:37:22,451 --> 00:37:25,579 Решихте ли какво ще ядете? 316 00:37:28,373 --> 00:37:30,459 За мен агнешко рагу. 317 00:37:31,001 --> 00:37:35,172 Отлично,мадам? 318 00:37:36,256 --> 00:37:41,094 -Не съм гладна. -Хайде,поръчай нещо. 319 00:37:41,428 --> 00:37:44,056 Една малка салата. 320 00:37:45,307 --> 00:37:47,893 Евтина среща,а? 321 00:37:54,525 --> 00:37:57,277 Извини ме. 322 00:38:03,534 --> 00:38:08,121 Келнерът ни е много груб и се чудих дали е възможно да го смените? 323 00:38:08,163 --> 00:38:10,624 -Естествено госпожице. Ще ми кажете ли какво е направил? 324 00:38:10,666 --> 00:38:15,295 -Първо ми намигна,каза че съм евтина и други малки забележки... 325 00:38:15,379 --> 00:38:20,884 Аз съм репортер и няма да ме затрудни да изкажа мнението си за обслужването тук. 326 00:38:20,926 --> 00:38:23,554 -Мис,ще се погрижа. 327 00:38:32,729 --> 00:38:37,734 Вярвам ти Джими,но се извини или си уволнен...Простое 328 00:38:37,776 --> 00:38:42,322 Това е обслужваща индустрия... Порасни. 329 00:38:55,669 --> 00:39:05,262 Мис,бих искал да се извиня за поведението си и ако съм ви обидил с нещо, то... 330 00:39:13,896 --> 00:39:14,771 Какво? 331 00:39:14,813 --> 00:39:24,031 И без това ще ме уволнят,затова да изясним нещата. Г-не,не са мои парите,но ако бяха, щях да искам повече за тях. 332 00:39:24,114 --> 00:39:27,743 -Почакай малко бе човек -Аз проститутка? 333 00:39:27,784 --> 00:39:34,875 Тази свиня,тоя задник е жиголо Взе на приятелката ми 300долара за най-отвратителния секс в живота й. 334 00:39:34,917 --> 00:39:41,423 Да бе приятелка. Намерих я в един бар чакаща някой мъж да се възползва 335 00:39:41,465 --> 00:39:44,259 Тази жена е проститутка, при това лъжлива 336 00:39:44,468 --> 00:39:47,804 Той е проститутката -Проститутка. -Проститутка. 337 00:40:06,073 --> 00:40:10,327 -Ти си мръсник -Вижте г-це не ми се разправя 338 00:40:10,369 --> 00:40:16,792 -Нямаше да те издам,ако не беше излъгала,че съм жиголо -Но ти си жиголо 339 00:40:16,834 --> 00:40:20,337 -Луда ли си,защо да съм жиголо? -А аз защо да съм проститутка? 340 00:40:20,379 --> 00:40:25,551 -Поиска ми 300 долара. -Ти ми предложи ядките си и ми каза,че те бива 341 00:40:25,759 --> 00:40:32,015 -Не си ли? И правих секс с теб без причина? -Затова не ми искаше парите? 342 00:40:32,224 --> 00:40:36,395 -Чувствам се насилена... Нищо чудно, че си толкова зле. 343 00:40:36,812 --> 00:40:42,776 -Не съм зле, просто бях напрегнат и не можах да вляза в ритъм 344 00:40:42,860 --> 00:40:48,282 -Какъв ритъм? Това беше най-жалкия опит опит за секс в живота ми 345 00:40:48,323 --> 00:40:50,576 -Нищо чудно,че си плащаш 346 00:40:50,784 --> 00:40:58,709 -Никога не си плащам.Хвана ме в лош момент иначе много ме бива 347 00:40:59,543 --> 00:41:04,464 -След това жените се гърчат с часове -Защото не са добре физически 348 00:41:05,757 --> 00:41:09,761 -Съжалявам,трябва да съм мил с теб живота ти ти трябва да е много скучен 349 00:41:09,803 --> 00:41:13,307 Дори и да си поръчам проститутка, то това е ,защото съм нормален мъж 350 00:41:13,348 --> 00:41:16,226 Твоето предположение е безкрайно грешно затова ме извинете мис 351 00:41:18,312 --> 00:41:19,771 -За какво? -За всичко... 352 00:41:19,813 --> 00:41:25,819 Ако неможеш да си хванеш мъж в цял Манхатън, без да си плащаш,заслужаваш съжалението ми. 353 00:41:26,028 --> 00:41:31,033 Без проблем мога да си легна с първият който срещна... 354 00:41:31,074 --> 00:41:36,455 Този би убил за да ме изчука... -Давай,изглежда добра покупка... 355 00:41:38,123 --> 00:41:42,503 -Би платил и $500 за мен,без да се замислиш -Вече те имах и то безплатно 356 00:41:42,920 --> 00:41:46,256 На това секс ли му казваш? Имала съм по-дълги оргазми 357 00:41:46,340 --> 00:41:48,967 Казах ти ,че не бях се настроил... 358 00:41:49,009 --> 00:41:53,347 -О,извинявай,щял си да се справиш,ако бе в настроение...Ипреди съм го чувала 359 00:41:53,388 --> 00:41:55,849 -Не се и съмнявам... 360 00:41:56,266 --> 00:42:06,693 -Ти си отвратителен,непривлекателен,безработен кретен -А ти безработна,отчаяна и самотна жена... 361 00:42:10,864 --> 00:42:14,618 -Изпусна си автобуса -Добре... 362 00:42:53,407 --> 00:42:57,995 -Леле... -Знам... 363 00:43:29,693 --> 00:43:33,447 Е,до скоро 364 00:44:17,449 --> 00:44:21,828 СЛЕД ГОДИНА -Харесва ми мъжа да ме гледа докато се любим 365 00:44:22,037 --> 00:44:23,914 ...но само ако се познаваме добре. 366 00:44:24,331 --> 00:44:29,336 Няма по-лошо от това да се любиш с някого с когото сега си се запознал. 367 00:44:30,170 --> 00:44:36,426 Особено ако са с онова тъпо изражение, сякаш им е за първи път 368 00:44:36,635 --> 00:44:44,977 Иде ми да кажа " Това е само вагина,всички я имаме. Или смени физиономиятя или си я прибирам в гащите..." 369 00:44:48,522 --> 00:44:57,281 -И това на глас ли го казвате? -Не,разбира се.Не съм толкова смела. 370 00:45:09,793 --> 00:45:18,135 -Джими,всичко наред ли беше?Тоест,както трябва? -Фантастично беше,скъпа. 371 00:45:20,220 --> 00:45:25,642 Господи Джими,какво ти става? Ненаситен си! 372 00:45:25,851 --> 00:45:33,150 -По-добре да си ходиш. -ОК --Обади ми се утре. 373 00:45:45,871 --> 00:45:48,582 -При девствената ли беше? -Да 374 00:45:48,624 --> 00:45:51,710 -На чикия? -Да 375 00:45:51,919 --> 00:45:59,009 -Поне един свидетел на оргазма ти. -Да,предполагам.Ще влезеш ли? 376 00:45:59,218 --> 00:46:04,223 -Не.Нещо против да постоим отвън? 377 00:46:05,057 --> 00:46:07,351 -Не,какво става? 378 00:46:13,607 --> 00:46:17,569 -И дойде посред нощ за да пушиш на стълбите ми ? 379 00:46:19,029 --> 00:46:25,827 -Помниш ли,че ти говорех за един от фитнеса дето не ме оставяше на мира? -Не,за кого говориш? 380 00:46:25,911 --> 00:46:29,456 -Къртицата -Гея ли,какво за него? 381 00:46:30,082 --> 00:46:33,001 -Мисля,че току що го изчуках 382 00:46:34,253 --> 00:46:39,466 -Мислиш,че си го изчукал!? -Изчуках го. 383 00:46:50,060 --> 00:46:54,690 -Това е прекалено...Болеше ли? 384 00:46:54,731 --> 00:46:58,235 -Не ,аз му го бутнах. 385 00:47:00,320 --> 00:47:03,240 Все мисля за живота си... 386 00:47:03,657 --> 00:47:09,913 Като бяхме деца изглеждах ли като... -Не.Определено не. 387 00:47:12,624 --> 00:47:15,752 -Е,аз мисля ,че съм... 388 00:47:18,547 --> 00:47:21,592 -Аз поне съм шокиран. 389 00:47:23,468 --> 00:47:27,890 -Помниш ли Трейси Харлънд? -Чакай,на нея май и имаше нещо 390 00:47:28,974 --> 00:47:33,604 -Трето зърно -А да,сладко момиче,харесвах я. 391 00:47:33,645 --> 00:47:35,647 -Фелиша Хърли... 392 00:47:35,689 --> 00:47:39,943 Керъл Уакслър.Сузан Розенбърг 393 00:47:40,986 --> 00:47:44,740 -Тогава ги харесвах 394 00:47:46,491 --> 00:47:49,870 Всяка нощ преди да заспя... 395 00:47:50,078 --> 00:47:54,750 ...затварям очи и се опитвам да си спомня различно момиче 396 00:47:55,792 --> 00:48:02,049 Цвета на блузата им.. Отпред или отзад им се разкопчава сутиена 397 00:48:03,550 --> 00:48:06,011 Как ухаеха. 398 00:48:12,559 --> 00:48:18,732 -Искам да се върна -Неможем. 399 00:48:22,903 --> 00:48:27,074 -Ще влизате ли? -Ще поседим още малко 400 00:48:29,576 --> 00:48:34,998 -Тогава загаси и заключи на влизане. -Хей Лари... 401 00:48:35,832 --> 00:48:38,961 Аз съм гей 402 00:48:41,672 --> 00:48:44,591 -Да,знам 403 00:48:49,596 --> 00:48:52,099 -Благодаря,Лари 404 00:48:52,516 --> 00:48:55,435 Сърдечен човек 405 00:48:57,521 --> 00:49:02,526 -Еди Ошински е гей... Пази се Ню Йорк 406 00:49:09,199 --> 00:49:12,119 Днес си учудващо тих 407 00:49:12,536 --> 00:49:16,290 -Срещнах един човек... Онзи от фитнеса 408 00:49:16,582 --> 00:49:19,418 -Разкажи нещо 409 00:49:20,043 --> 00:49:26,300 -Страхотен е,невероятен Само толкова ще кажа 410 00:49:27,134 --> 00:49:30,888 -Ами при теб?Някой нов? 411 00:49:30,929 --> 00:49:36,310 -Имам среща довечера -Значи има някой нов 412 00:49:36,351 --> 00:49:38,604 -С какво се занимава? -Психиатър е 413 00:49:38,645 --> 00:49:42,357 -Как се запознахте? -На терапия. 414 00:49:42,900 --> 00:49:48,822 -Излизаш с аналитика си? -Поне ми знае проблемите 415 00:49:50,073 --> 00:49:55,913 -Ужасно.Като да играеш на покер,а другия да знае картите ти.Как ще победиш? 416 00:49:56,330 --> 00:50:00,918 -Само за една среща е. Ще я изтърпя. 417 00:50:01,126 --> 00:50:03,212 Може ли да говорим за нещо друго? 418 00:50:03,795 --> 00:50:10,302 Работя тук от 10 години и повярвай ми за нищо друго не си заслужава да говорим. 419 00:50:14,681 --> 00:50:20,521 Сега работя за национална телевизия и е по-добре защото не трябва да отговарям на публиката 420 00:50:22,606 --> 00:50:25,943 -Уитни погледни ме 421 00:50:29,279 --> 00:50:35,536 -Цял ден хора ми се оплакват Имам една,която ще нарека Мис Х 422 00:50:35,953 --> 00:50:43,460 Отначало тя бе забележителна жена... Беше съркастична,проницателна 423 00:50:43,544 --> 00:50:55,764 Но сега чара и го няма,а е около 30г. Опитва се да е забавна,но е кисела и ядосана. 424 00:50:56,390 --> 00:50:59,726 И всички мъже на нейна възраст искат по-млади жени... 425 00:50:59,977 --> 00:51:12,030 А тя се опитва да се вреди чрез операции,аеробика,по-къси поли,Но нестава. 426 00:51:14,533 --> 00:51:17,244 Идва веднъж в седмицата. 427 00:51:17,286 --> 00:51:22,165 В края на всеки час тя плаче, а аз я държа за ръка 428 00:51:23,292 --> 00:51:28,088 Господи,живота й трябва да е ад 429 00:51:28,505 --> 00:51:30,591 Пийни още вино. 430 00:51:34,261 --> 00:51:37,848 Каза ,че ше говорим за нещо важно 431 00:51:38,515 --> 00:51:43,395 -Вълнувам се и ръцете ми треперят. -Спокойно,не бързай. 432 00:51:45,189 --> 00:51:52,279 -От университета ще ми дадът аванс за новела Хубави перли 433 00:51:52,321 --> 00:51:59,786 Казах,че ще умра ако не възродя разказите в американската литература,но е време да хвана кита за опашката. 434 00:52:03,498 --> 00:52:07,127 -Това ли само ще ми кажеш? 435 00:52:08,128 --> 00:52:10,631 -А какво да ти кажа? 436 00:52:15,636 --> 00:52:18,138 Какво мислиш за нас? 437 00:52:18,180 --> 00:52:23,143 -За нас?Ами добре сме. -Добре? 438 00:52:23,727 --> 00:52:28,565 Разбира се,но не се движим напред 439 00:52:28,982 --> 00:52:34,112 -Аз определено съм готов да продължим 440 00:52:36,490 --> 00:52:42,120 -Наистина? -Да,от доста време съм готов за това. 441 00:52:42,329 --> 00:52:48,585 -Искаш да се оженим? -Брак ли!?Да не си луда,та ние не сме спали заедно още. 442 00:52:48,710 --> 00:52:55,259 -Естествено,та ние не сме женени. Мислех,че знаеш как се чувствам? 443 00:52:58,804 --> 00:53:02,349 -Дейна върни се... Аз дори не харесвам секса 444 00:53:07,896 --> 00:53:11,108 Незнаех какво друго да кажа. 445 00:53:11,942 --> 00:53:16,113 -Преди да се съблечеш кажи нещо мило за това колко съм надарен 446 00:53:17,364 --> 00:53:22,995 -Ти си репортерка и кажи нещо за това колко е голям. 447 00:53:23,203 --> 00:53:29,877 -Неловко е.Имам лош опит с ролите. -Но това е само на шега,забавлявай се! 448 00:53:30,085 --> 00:53:34,047 -Ако ти е неприятно ще спрем. -Добре,не ми е приятно. 449 00:53:34,089 --> 00:53:38,635 Уитни...Само веднъж,хайде... 450 00:53:47,811 --> 00:53:52,399 Уитни Ан Борнсли предава на живо от кабинета на д-р Марк Ливи 451 00:53:52,608 --> 00:53:58,405 Признат аналитик и любовник,той притежава най-впечатляващия пенис. 452 00:53:58,447 --> 00:54:00,741 -Наречи го ствол 453 00:54:01,742 --> 00:54:07,414 -Неговият "ствол" е не само огромен, но и атлетичен и силен... 454 00:54:09,499 --> 00:54:12,419 -А сега кажи за мен като любовник. 455 00:54:14,296 --> 00:54:21,386 Д-р Ливи е познат из щата като най-талантливият любонкик за десетилетието.Жени... 456 00:54:22,012 --> 00:54:26,058 пристигат от цялата страна да упражнят фелацио на изумителният му "ствол"... 457 00:54:26,099 --> 00:54:32,648 А една жена,доста ...унижена пуснала откачения доктор в спалнята си. 458 00:54:32,731 --> 00:54:40,781 За щастие се осъзнала навреме и не само останала разочарована,но и го уволнила. 459 00:55:35,377 --> 00:55:39,798 Няма да живея с миналото и да свърша като баща си. Не се предавам толкова лесно 460 00:55:39,840 --> 00:55:42,718 Татко,в кухнята ли си? 461 00:55:46,430 --> 00:55:50,767 На хладилника има номера на едно момиче. Ще ми го кажеш ли? 462 00:55:51,476 --> 00:55:55,022 -Не е тук -Под магнита е. 463 00:55:57,524 --> 00:56:01,445 -Намерих го -Прочети последните 4 цифри 464 00:56:06,909 --> 00:56:10,871 -Сигурен ли си!? -Завършил съм училище. 465 00:56:23,717 --> 00:56:29,014 Дейна,преди да кажеш нещто искам да се извиня. Всичко стана толкова бързо 466 00:56:29,056 --> 00:56:35,270 Знай,че държа на теб и се извинявам ако съм те обидил 467 00:56:35,312 --> 00:56:41,109 Сексът не ме интересува и се надявам за още една възможност 468 00:56:48,408 --> 00:56:52,996 -Мисля,дай ми време -Добре ли си?Звучиш носово. 469 00:56:53,830 --> 00:56:56,333 -Настинала съм. 470 00:56:57,167 --> 00:57:00,087 -Значи,секса не е важен за теб? 471 00:57:02,589 --> 00:57:08,345 Толкова се радвам да го чуя,защото точно бях тръгнала към вас... 472 00:57:08,846 --> 00:57:13,016 Реших,че вече е време да се любим 473 00:57:14,935 --> 00:57:18,438 Но предполагам,сега може да почакаме? 474 00:57:20,315 --> 00:57:23,861 -И аз се радвам,че се обадих 475 00:57:24,486 --> 00:57:27,197 -И очакваш да повярвам!? 476 00:57:27,447 --> 00:57:30,534 -Надявам се,защото е истина. 477 00:57:30,742 --> 00:57:34,997 -Истината е,че ме мислиш за толкова тъпа,че да ти се вържа... 478 00:57:35,038 --> 00:57:43,630 да се целунем и здобрим и един ден,тъй като си чувствителен и не те интересува секса ще си кажа "Господи,наистина го открих... 479 00:57:43,672 --> 00:57:49,720 ...и ме обича,не смешната вдлъбнатина между краката ми,а мен самата... 480 00:57:49,761 --> 00:57:53,891 Как да оставя такова бижу да избягя? Моля те,качи се и ме обязди." 481 00:57:54,099 --> 00:57:58,061 Но ти не би го направил, защото не те интересува секса 482 00:57:58,145 --> 00:58:01,398 -Ти не си Дейна! 483 00:58:02,024 --> 00:58:05,777 -Но съм жена и знам от какво се нуждаем 484 00:58:05,903 --> 00:58:10,574 -Наистина,какво е то? -Честност 485 00:58:10,616 --> 00:58:16,830 -Може и да не повярваш,но няма по-голям афродизиак от голата истина 486 00:58:17,247 --> 00:58:19,291 -Това вярно ли е? 487 00:58:20,167 --> 00:58:24,171 -Ще се пробвам.Голата истина... 488 00:58:24,546 --> 00:58:28,717 -Пениса ми е извит леко вляво.Какво ще кажеш? 489 00:58:29,009 --> 00:58:33,514 -Това не е истината а деформация. Дай по-емоционално. 490 00:58:33,931 --> 00:58:39,353 -Емоционално!?Страх ме е от кучета. Хапан съм като малък. 491 00:58:40,187 --> 00:58:44,983 -Това е жалко... Да е свързано със сърцето ти. 492 00:58:48,946 --> 00:58:53,450 -Никога не съм обичал -Наистина ли? 493 00:58:53,784 --> 00:58:58,956 -Поне не по начина по който бих искал, разбираш ли ме? 494 00:59:00,207 --> 00:59:03,126 -Да разбирам те. 495 00:59:03,168 --> 00:59:09,383 -Добре,стига игрички.Реших,че ми е достатъчно да съм искрен със себе си. 496 00:59:09,591 --> 00:59:13,136 -И си искрен като казваш,че не те интересува секса? 497 00:59:13,387 --> 00:59:16,056 -Не,просто се опитвах да я вкарам в леглото. 498 00:59:17,724 --> 00:59:21,478 -Кога беше за последно? -Преди година. 499 00:59:22,312 --> 00:59:25,649 -Година!?Наистина си зле. 500 00:59:25,732 --> 00:59:30,320 -Толкова съм отчаян,получавам ерекция само като чуя думата "вагина" 501 00:59:30,696 --> 00:59:36,493 -Харесвам тази дума,но някои жени не. Забавна е,като думата "гащи" 502 00:59:36,869 --> 00:59:40,664 -Фантастична дума,като всички думи завършващи на гащи... 503 00:59:40,706 --> 00:59:44,251 ...Странни гащи,забавни гащи,къси гащи... 504 00:59:44,877 --> 00:59:47,629 -А ти в момента с гащи ли си?? 505 00:59:49,006 --> 00:59:52,342 -Да...Боксерки. 506 00:59:54,011 --> 00:59:56,930 -А ти? -Не! 507 01:00:02,769 --> 01:00:05,272 -А с какво си облечена? 508 01:00:06,732 --> 01:00:10,277 -Часовник,обеци и каубойски ботуши... 509 01:00:12,237 --> 01:00:15,282 -Нищо друго!? -Не. 510 01:00:20,078 --> 01:00:25,709 -Може би и аз ще си сваля боксерките, за да сме на равно. 511 01:00:26,335 --> 01:00:28,212 -Давай. 512 01:00:46,355 --> 01:00:48,649 -Свали ли ги? 513 01:00:49,733 --> 01:00:52,819 -Както Господ ме е правил. 514 01:00:56,573 --> 01:00:59,368 -Да говоря ли за размера на пениса ти? 515 01:00:59,493 --> 01:01:04,289 -Не,освен ако ти не искаш... Никога не ми действа... 516 01:01:05,332 --> 01:01:08,460 -Аз да говоря ли за гърдите ти? 517 01:01:08,877 --> 01:01:13,674 -Ето това е разликата между мъжа и жената. Аз не се превъзнасям по размера на сутиена си. 518 01:01:13,882 --> 01:01:18,679 -Не в такъв смисъл.Имам предвид, че целувам гърдите ти... 519 01:01:19,304 --> 01:01:24,935 ...а езика ми прави кръгове около ареолата ти. 520 01:01:26,395 --> 01:01:30,774 И едва докосвам зърното ти, което е много настъхнало... 521 01:01:33,277 --> 01:01:38,282 Езикът ми го докосва много нежно 522 01:01:38,448 --> 01:01:42,870 И отново,много нежно. 523 01:01:43,704 --> 01:01:45,372 -Нещо такова ли? 524 01:01:45,414 --> 01:01:47,457 -Това можеш да го направиш. 525 01:01:47,583 --> 01:01:50,794 -Мога да го направя и с акцент. 526 01:01:51,712 --> 01:01:56,216 "Мойто език докусва твой зръна" 527 01:01:59,469 --> 01:02:02,472 -Нека не се побъркваме. -ОК. 528 01:02:07,186 --> 01:02:09,771 -Та до къде бяхме...? 529 01:02:12,065 --> 01:02:14,568 -Лижеше ми зърната. 530 01:02:14,985 --> 01:02:19,823 --Сега поглъщам зърната ти 531 01:02:20,991 --> 01:02:23,327 Които са много твърди... 532 01:02:24,369 --> 01:02:29,166 -Като мен. -Наистина? -Да... -Продължавай. 533 01:02:32,294 --> 01:02:33,629 -Продължаваме... 534 01:02:34,379 --> 01:02:38,967 -Сега езика ми се спуска надолу докато стигне до... 535 01:02:40,052 --> 01:02:42,930 ...Татко! -Татко ли? 536 01:02:48,143 --> 01:02:51,063 -На колко години си? 537 01:02:51,146 --> 01:02:55,442 -Не,не затваряй.Не съм дете на 29г. съм... 538 01:02:55,651 --> 01:02:59,613 -На 29 и живееш с баща си!? Та това е по-лошо! 539 01:03:01,907 --> 01:03:04,618 -Чувствам се унижена. 540 01:03:09,623 --> 01:03:13,168 Принце мой,къде си по дяволите? 541 01:03:13,377 --> 01:03:16,922 Не мисля ,че сме създадени за този свят! 542 01:03:39,236 --> 01:03:43,407 3 МЕСЕЗА ПО-КЪСНО 543 01:03:50,497 --> 01:03:53,000 Татко 544 01:03:53,625 --> 01:03:55,919 -Мама липсва ли ти? 545 01:03:58,630 --> 01:04:01,758 -Това беше глупаво,естествено,че ти липсва. 546 01:04:01,967 --> 01:04:06,138 -Искам да кажа,мислил ли си да се срещаш с други? 547 01:04:07,389 --> 01:04:09,892 -Не 548 01:04:10,267 --> 01:04:15,731 -Значи не ти пречи да си сам? -Не съм сам,ти си тук. 549 01:04:18,650 --> 01:04:23,030 -Да,но имах предвид... Забрави. 550 01:04:26,366 --> 01:04:33,457 -Не ми е необходимо.Мога и без страст... Живея без секс над 15 години. 551 01:04:38,045 --> 01:04:41,798 -Не искам да ме наранят отново. 552 01:04:47,846 --> 01:04:53,477 -Хайде скъпа,карай внимателно и не качвай стопаджии, освен ако си носят презерватив. 553 01:04:53,685 --> 01:04:58,065 -Благодаря. -Пази се. -И ти мила. 554 01:05:03,278 --> 01:05:07,241 Ще работя като водеща,само уикенда, но поне ще съм на работа... 555 01:05:07,324 --> 01:05:12,246 Ще ми хареса в Аризона. Невероятни мъже със светли сака и поло.. 556 01:05:13,497 --> 01:05:15,999 В Аризона много държат на хигиената. 557 01:05:16,416 --> 01:05:20,587 Факт е,че трябва да свалиш чорапите си, като минеш границата.Закон е. 558 01:05:22,881 --> 01:05:26,593 На 28 съм,а живота ми се мени толкова бързо 559 01:05:26,635 --> 01:05:33,934 Ако ми кажете,че догодина ще съм омъжена за рибар в Мейн и ще съм готвачка в училище,ще повярвам. 560 01:05:35,811 --> 01:05:40,023 А по-тъжното е,че нама да имам нищо против. 561 01:05:49,157 --> 01:05:52,911 -Здравей Алекс... Не мисля,че ще успея. 562 01:05:54,371 --> 01:06:01,461 -Имам още милион неща да правя. -Скъпа,знам че като натовариш и тръгнеш за Тексас... 563 01:06:01,753 --> 01:06:06,466 -Аризона?Както и да е Няма да те вида повече 564 01:06:07,092 --> 01:06:10,846 Ще умрем и двамата и ще сме на хиляди километри разделени 565 01:06:11,263 --> 01:06:14,391 Не съм драматичен,а оптимист 566 01:06:14,808 --> 01:06:17,728 Ще дойдеш?Супер... 567 01:06:18,145 --> 01:06:21,481 -А ще вземеш ли трева от приятелката си? 568 01:06:23,650 --> 01:06:26,278 -Ами добре де,пак ела. Мамка му... 569 01:06:35,037 --> 01:06:37,748 -Не мога да повярвам,че го правя. -Много е мило от твоя страна 570 01:06:37,789 --> 01:06:43,378 -Знаеш ,че мраза купоните -Не бъди задник,а се прави на изненадан 571 01:06:47,549 --> 01:06:49,843 -Не работи. 572 01:06:56,308 --> 01:06:59,853 ИЗНЕНАДА 573 01:07:04,233 --> 01:07:09,029 -Изненадан ли си? -Шегуваш ли се,чак се подмокрих. 574 01:07:11,114 --> 01:07:14,034 -Ела да нарежеш тортата,че ние не можем. 575 01:07:14,868 --> 01:07:19,665 -Приятелят ми има празник и трябва да сме там -Защо не може да сме на купона на моя приятел? 576 01:07:19,873 --> 01:07:24,461 -Защото не прави купон,а е поканил няколко деца да павкат в гората 577 01:07:24,545 --> 01:07:29,049 -А и ми омръзна да купувам бира през половин час на кльощавите ти приятелки. 578 01:07:29,091 --> 01:07:32,177 -Не го прави на проблем,защото имаш хубава лична карта 579 01:07:32,386 --> 01:07:37,474 -Не,имам лична карта,а имам въобще някаква карта. Все пак съм на 28г. 580 01:07:37,808 --> 01:07:40,978 -Чакай да ида в колежа само. -Какво? 581 01:07:41,144 --> 01:07:45,023 -И аз нямам търпение да отидеш, тогава ще ме оцениш 582 01:07:45,315 --> 01:07:48,652 Когато всички пъпчиви момченца почнат да те свалят. 583 01:07:53,574 --> 01:07:55,742 Само минутка. 584 01:08:00,747 --> 01:08:05,335 -Ето я и нея.Радвам се,че дойде. 585 01:08:05,752 --> 01:08:08,380 -Държа да се запознаете,страхотен е. 586 01:08:08,422 --> 01:08:11,592 -Защо си с брада? -Защото моята е ужасна. 587 01:08:14,511 --> 01:08:18,265 -Това е Уитни -Здравей,Уитни. 588 01:08:19,516 --> 01:08:24,521 -Иди да досаждаш на друг -Виж само какво лице. 589 01:08:24,563 --> 01:08:28,901 -Остави ме.Беше ми приятно -И на мен. 590 01:08:30,152 --> 01:08:33,697 -Знам,че ми изневерява... Трябва да пийнем. 591 01:08:34,114 --> 01:08:37,451 -Не мога,чака ме път. -Само по едно. 592 01:08:42,039 --> 01:08:46,168 -Трябва да видя с кого говори. Сипи ми водка с боровинков сок. 593 01:09:01,225 --> 01:09:03,519 -Това си ти! 594 01:09:04,144 --> 01:09:07,898 -Не може да си тръгна без да ми се напомни за провала в живота ми. 595 01:09:08,941 --> 01:09:11,151 -Какво каза? -Нищо. 596 01:09:13,111 --> 01:09:15,405 -Извини ме,кажи. -Не,след теб. 597 01:09:15,614 --> 01:09:20,118 -Щях да попитам дали си намери друга работа? -Освен разходките по улиците ли? 598 01:09:20,202 --> 01:09:23,539 -Не исках да спекулирам... -Да ,намерих си,мерси. 599 01:09:23,747 --> 01:09:27,876 -О извинявай,а теб наеха ли те някъде? -Не 600 01:09:32,339 --> 01:09:36,260 -Знаеш ли какво ме изумява? -Какво? 601 01:09:37,094 --> 01:09:41,515 -С теб сме непознати,общо взето,но въпреки това... 602 01:09:41,890 --> 01:09:51,066 след всички жени с които съм спал и излизал само теб ще запомня до края на живота си. 603 01:09:53,402 --> 01:09:57,948 -Може това да е проклятието ни! Наказание за поведението ни. 604 01:09:58,991 --> 01:10:02,119 -Можеше и по-зле да е. 605 01:10:02,327 --> 01:10:06,707 -За теб,със сигурност,но за мен е достатъчно лошо. 606 01:10:10,043 --> 01:10:13,797 -Изцапала си се с нещто 607 01:10:16,508 --> 01:10:19,845 -Какво е? -Чакай,ще го махна. 608 01:10:21,722 --> 01:10:24,016 -Май е бенка. 609 01:10:28,395 --> 01:10:33,400 - Ти го целуваше. -Само му прошепнах нещо,кретен. 610 01:10:33,442 --> 01:10:37,279 -Какво му каза? -Колко ти е малък хуя. 611 01:10:38,405 --> 01:10:42,993 -Махайте се,и двамата. 612 01:10:52,377 --> 01:10:55,088 -Добре ли си? 613 01:10:55,172 --> 01:10:58,300 -Не е за вярване.Какво иска от мен? за унищожение по бързата процедура. 614 01:10:58,342 --> 01:11:02,596 -Само казах на един пич,че гаджето на Лио е ученичка,само тава 615 01:11:02,804 --> 01:11:06,558 А педалчето ме удари,ама че откачалка. 616 01:11:06,975 --> 01:11:11,146 Много е ревнив,а аз само си говорех с онзи. 617 01:11:11,563 --> 01:11:15,651 -Сега може ли да идем на партито на моя познат? -Не. -Не съм ти собственост,отивам. 618 01:11:15,734 --> 01:11:19,905 -Джейми,върни се. -Не! -Не ме карай да повтарям. 619 01:11:20,531 --> 01:11:26,578 -Писна ми да ме третираш като момиченце.Това е,късаме. Не искам вече по-възрастен!Чао. 620 01:11:30,332 --> 01:11:33,043 -Забрави да съм с теб на бала. 621 01:11:37,422 --> 01:11:40,551 -Помните ли Керъл Боркович? -Не. 622 01:11:40,634 --> 01:11:44,930 -Не беше ли тази,която се събличаше за долар. -Не тази е Сузи Келбърг... 623 01:11:44,972 --> 01:11:48,851 ...беше страхотна,помня я идеално. 624 01:11:49,101 --> 01:11:56,108 -Керъл ми бе съседка,говоря за когато бях 10г. и нашите бяхя заедно. 625 01:11:56,149 --> 01:12:01,822 Къщите ни бяха една срещу друга,а прозореца й срещу моя.Беше красавица. 626 01:12:05,158 --> 01:12:10,581 Руса,големи очи,разбира се не като на риба. 627 01:12:12,040 --> 01:12:18,297 -Всяка вечер говорехме с часове за всичко, което не доведе до нищо на тази възраст... 628 01:12:18,755 --> 01:12:22,634 Номера бе,че който заспи първи,губи 629 01:12:24,761 --> 01:12:30,184 Всяка нощ заспивах от гласа й. 630 01:12:32,686 --> 01:12:37,274 А на другата сутрин,като погледна през прозореца разбирах,че съм загубил 631 01:12:40,611 --> 01:12:43,739 Но един ден,като се връщах от училище нея я нямаше 632 01:12:44,573 --> 01:12:47,701 Цялото семейство се изнасяше,без да ми каже къде отива. 633 01:12:47,910 --> 01:12:51,663 Но ми беше оставила бележка на възглавницата На която пишеше... 634 01:12:51,872 --> 01:12:57,711 "Джими,като порастнем,ще се оженим. Керъл Боркович" 635 01:13:00,422 --> 01:13:03,759 Не я видях повече,но всеки ден мислех за това. 636 01:13:03,800 --> 01:13:11,058 Когато бях тъжен или се самосъжалявах,се сещах, че тя ме чака някъде. 637 01:13:12,559 --> 01:13:17,731 Та преди 2 месеца,тъй като много време прекарвам с баща ми,бях депресиран... 638 01:13:20,484 --> 01:13:26,073 Казах си стига глупости.Трябва да я намеря и да се оженим. 639 01:13:26,907 --> 01:13:33,997 Затова се обадих в училището в което е учила да поискам досието й,като стар приятел. 640 01:13:34,831 --> 01:13:40,254 След 20 г. чакане я открих за 3часа 641 01:13:40,337 --> 01:13:44,424 -Намерил си я? -Поне знам къде е в момента 642 01:13:44,842 --> 01:13:48,011 В Аризона... 3 метра в земята. 643 01:13:48,178 --> 01:13:52,349 Умряла година след като се преместили. 644 01:13:52,766 --> 01:13:56,103 Била болна през цялото време. Нищо чудно,че не можеше да заспи. 645 01:13:56,937 --> 01:14:01,942 Пропилях 18 години,вярвайки в измислица. 646 01:14:02,359 --> 01:14:08,198 Някъде,в дъното на съзнанието си вярвах, че ще се съберем. 647 01:14:12,369 --> 01:14:14,872 -Не си ми го казвал. -На никого не съм. 648 01:14:14,997 --> 01:14:16,957 -Защо сега? 649 01:14:17,791 --> 01:14:21,962 -Предполагам,че започнах да разбирам неща, за които е трябвало отдавна да се сетя. 650 01:14:24,047 --> 01:14:28,218 Например,че любовта на 10г. е истинска,само докато си на 10. 651 01:14:28,635 --> 01:14:31,972 Кой знае с кого ни е писано да сме? Светът е по-сложно скроен 652 01:14:32,014 --> 01:14:36,768 Кой да предположи,че ще те зареже 17годишна,Лио? 653 01:14:36,977 --> 01:14:39,062 А теб ,мъж! 654 01:14:41,148 --> 01:14:48,447 Не съм толкова умен да определя,но следващия път като срещна някой на когото държа... 655 01:14:49,072 --> 01:14:51,783 ...няма да го пусна така лесно. 656 01:14:52,826 --> 01:14:57,206 Отне ми 20г. за да разбера,че Керъл е мъртва. Много време съм пропилял. 657 01:15:12,012 --> 01:15:14,515 -Наистина трябва да тръгвам вече. 658 01:15:14,932 --> 01:15:17,226 -Добре ли си? -Ще се оправя. 659 01:15:18,060 --> 01:15:22,022 -По-добре съм без него.Много ми харесваше. 660 01:15:22,064 --> 01:15:27,236 Ако намеря някой по-грозен няма да се побърквам. Така ще е по-лесно. 661 01:15:29,530 --> 01:15:34,117 Мразя сбогуването.Тръгвай и не се обръщай. 662 01:16:31,466 --> 01:16:35,012 Аризона...Идваме. 663 01:16:41,268 --> 01:16:45,647 А какво става с хората които не се влюбват? 664 01:16:46,064 --> 01:16:48,567 Никога не се чува за тях. 665 01:17:14,635 --> 01:17:16,929 Добре ли сте?Боже мой! 666 01:17:17,763 --> 01:17:20,474 -Какво стана? -Ударих те с колата. 667 01:17:21,725 --> 01:17:25,479 -Нарочно ли? -Не естествено.Добре ли си? 668 01:17:26,104 --> 01:17:28,815 -Да,така мисля. 669 01:17:29,316 --> 01:17:32,361 -Да те закарам в болницата? -Не ,добре съм.Наистина. 670 01:17:34,238 --> 01:17:36,740 -Поне да те закарам у вас. 671 01:17:42,162 --> 01:17:45,999 -По-добре не го сваляй. -Да,но замръзнах. 672 01:17:46,333 --> 01:17:49,253 -Вече съм добре. 673 01:17:51,338 --> 01:17:55,092 -Трябва да тръгвам. -А къде отиваш? 674 01:17:55,467 --> 01:17:57,594 -Ще съм водеща във Флак Став 675 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 -Аризона? -Знаеш ли го? 676 01:18:00,597 --> 01:18:03,851 -Едни познати се преместиха там. 677 01:18:06,979 --> 01:18:11,567 -Късно е ако искаш остани и ще тръгнеш сутринта. 678 01:18:11,775 --> 01:18:14,486 -Мерси,но ще тръгвам. 679 01:18:22,619 --> 01:18:25,122 -Това ти ли си? -Да. 680 01:18:25,539 --> 01:18:29,293 -И аз имам такава,къде е правена? 681 01:18:29,918 --> 01:18:33,046 -В "Проспект парк". -Наистина? 682 01:18:34,298 --> 01:18:37,426 -Много странно. Трябва да ти покажа нещо. 683 01:19:41,865 --> 01:19:46,453 -Стори ми се ,че чух още някой снощи. -Да,но си тръгна. 684 01:19:48,956 --> 01:19:52,709 -Поредната? -Да, поредната. 685 01:19:54,378 --> 01:20:01,468 -Не знам защо,но чувствам,че имам яма в стомаха си. Може и да е от удара снощи... 686 01:20:02,928 --> 01:20:06,265 Но май допуснах грешка,че я оставих да си тръгне. 687 01:20:07,099 --> 01:20:10,853 -Догония. -Не мога. 688 01:20:11,270 --> 01:20:14,398 -Няма я,тръгна си. 689 01:20:15,232 --> 01:20:19,820 -Никога не става,както очакваме. -Не. 690 01:20:23,782 --> 01:20:26,493 -Забравих си чантата. 691 01:20:26,702 --> 01:20:32,332 -От кога стоиш там?Чу ли ме как... -От минутка. 692 01:20:32,749 --> 01:20:34,418 -Чувствам се глупаво. 693 01:20:34,751 --> 01:20:38,380 -Не колкото да карам 4 часа преди да разбера, че съм си забравила чантата. 694 01:20:39,423 --> 01:20:41,300 -Успоримо е. 695 01:20:41,508 --> 01:20:45,888 -Къде мислиш е? -Май я оставих тук. 696 01:20:49,850 --> 01:20:53,604 -Искаш ли кафе? -Много закъснявам 697 01:20:54,855 --> 01:21:01,111 -Трябва да приема работата,иначе щяхме... -Разбирам. 698 01:21:11,121 --> 01:21:13,624 -Ще се видим. -Чао 699 01:21:18,629 --> 01:21:22,174 -Може да прозвучи странно, но какво пък... 700 01:21:22,216 --> 01:21:24,676 -Искаш ли да се повозим? 701 01:21:25,719 --> 01:21:29,264 -Какво искаш да кажеш? -Не съм сигурна. 702 01:21:29,473 --> 01:21:35,103 -Да се повозим,а като стигнем ще решим. -В Аризона? 703 01:21:36,563 --> 01:21:38,857 -Да. -Без майтап? 704 01:21:39,066 --> 01:21:42,903 -Ако нищо не стане ще те оставя някъде на пътя. 705 01:21:43,654 --> 01:21:47,282 -Да бе,звучи честно. Направо така? 706 01:21:47,824 --> 01:21:54,915 -Можеш да вземеш дрехи,но колкото повече го мислим, толкова по-налудничаво звучи. -Само четка за зъби тогава. 707 01:21:59,711 --> 01:22:06,176 -Какво е това!? - Няколко блузи,дънки и боксерки. 708 01:22:08,679 --> 01:22:13,684 -Ще се обадя,като разбера ... 709 01:22:16,812 --> 01:22:19,731 -Благодаря,но от тук поемам аз. 710 01:22:23,694 --> 01:22:26,196 -Това баща ти ли е? -Да. 711 01:22:27,447 --> 01:22:30,784 -Да не каза боксерки току що? -Да.Стахотна дума,нали? 712 01:22:32,870 --> 01:22:36,623 -Почти толкова хубава като ... -Гащи. -Гащи. 713 01:22:38,709 --> 01:22:43,297 -Гащи,е невероятна дума и всички думи завършващи с нея... 714 01:22:43,505 --> 01:22:48,927 -Странни гащи,забавни гащи,къси гащи... -Чакай,чакай,това съм го чувала и преди. 715 01:22:53,724 --> 01:22:59,980 ПРЕВОД: STANLEY stany_f2@abv.bg