1 00:00:03,200 --> 00:00:05,400 Здравейте. Казвам се Ан Друян. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,400 Когато Карл Сейгън, Стивън Соутър и аз... 3 00:00:07,400 --> 00:00:11,200 ...написахме телевизионния сериал Космос в края на 70-те години... 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,900 ...много неща бяха различни. 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,100 В онези години, САЩ и Съветския Съюз... 6 00:00:15,100 --> 00:00:18,300 ...държаха цялата планета като заложник на една безкрайна криза, 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,200 ...наречена Студената Война. 8 00:00:20,200 --> 00:00:23,600 Богатството и научният гений на нашата цивилизация... 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,300 ...бяха впрегнати в надпревара за въоръжаване. 10 00:00:26,300 --> 00:00:29,200 В нея бяха включени половината световни учени... 11 00:00:29,200 --> 00:00:33,200 ...и светът бе затрупан с 50.000 ядрени оръжия. 12 00:00:35,100 --> 00:00:37,400 Оттогава се случиха толкова много неща. 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,000 Студената Война е история... 14 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 ...а науката напредна с огромни крачки. 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,800 Ние завършихме космическото изследване на Слънчевата Система, 16 00:00:45,800 --> 00:00:49,800 ...предварителното картографиране на видимата част от вселената около нас... 17 00:00:49,800 --> 00:00:53,800 ...и открихме вселената, вписана в човешкия геном. 18 00:00:54,700 --> 00:00:58,600 При първото излъчване на Космос не съществуваше Световната Мрежа... 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,800 ...това бе един различен свят. 20 00:01:00,800 --> 00:01:02,900 Какво огромно постижение за Карл Сейгън, 21 00:01:02,900 --> 00:01:06,600 ...един учен, който пое много удари заради дързостта си да разсъждава, 22 00:01:06,600 --> 00:01:10,600 ...дори сега, след като са минали 20 от най-плодотворните години в историята на науката, 23 00:01:11,400 --> 00:01:15,400 ...Космос има нужда от съвсем малко осъвременяване,а прозренията му се оказаха пророчески. 24 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Космос е не само история на научните постижения,... 25 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 ...но и опит за извисяване на духа... 26 00:01:26,100 --> 00:01:28,400 ...до едно фундаментално прозрение: 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,300 Единството ни със Вселената. 28 00:01:31,300 --> 00:01:35,300 А сега се насладете на Космос, гордата сага за това как... 29 00:01:35,300 --> 00:01:39,300 ...търсенията на 40.000 поколения от наши прадеди... 30 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 ...доведоха до откритието на нашите координати... 31 00:01:42,400 --> 00:01:45,300 ...в пространството и времето. 32 00:01:45,300 --> 00:01:49,300 И как с помощта на могъщите методи на науката... 33 00:01:50,100 --> 00:01:54,100 ...успяхме да възстановим вихъра на космическата еволюция... 34 00:01:54,700 --> 00:01:58,700 ...и да определим собствената си роля в грандиозната й история. 35 00:03:12,278 --> 00:03:15,111 Космосът е всичко, което е, 36 00:03:15,314 --> 00:03:18,442 ...било е и някога ще бъде. 37 00:03:18,818 --> 00:03:22,276 Нашите размисли за Космоса не ни дават покой. 38 00:03:23,889 --> 00:03:27,586 По гърба ни преминава тръпка, гласът ни потреперва... 39 00:03:27,793 --> 00:03:31,251 ...едно странно усещане, като далечен спомен... 40 00:03:31,464 --> 00:03:33,830 ...за падане от голяма височина. 41 00:03:34,033 --> 00:03:38,163 Ние осъзнаваме, че се докосваме до най-великата загадка. 42 00:03:42,875 --> 00:03:45,776 Големината и възрастта на космоса... 43 00:03:45,978 --> 00:03:48,446 ...са отвъд границите на обикновения човешки разум. 44 00:03:48,647 --> 00:03:53,243 Изгубен някъде между безкрайността и вечността... 45 00:03:53,452 --> 00:03:56,387 ...е нашият мъничък планетарен дом, Земята. 46 00:03:56,589 --> 00:03:59,820 За първи път, е в нашата власт да решаваме... 47 00:04:00,025 --> 00:04:02,619 ...съдбата на нашата планета, която е и собствената ни съдба. 48 00:04:02,828 --> 00:04:04,659 Живеем във времена на голяма опасност. 49 00:04:04,864 --> 00:04:09,096 Но нашят вид е млад и смел, и любопитен. 50 00:04:09,301 --> 00:04:10,996 Той има голям потенциал. 51 00:04:11,203 --> 00:04:13,330 През последните няколко хилядолетия, ние направихме... 52 00:04:13,539 --> 00:04:16,406 ...най-невероятните и неочаквани открития... 53 00:04:16,609 --> 00:04:19,840 ...за космоса и нашето място в него. 54 00:04:20,045 --> 00:04:22,843 Аз вярвам, че бъдещето ни зависи изключително от това... 55 00:04:23,048 --> 00:04:25,380 ...доколко добре разбираме този космос, 56 00:04:25,584 --> 00:04:28,712 ...в който се реем като мъничка прашинка... 57 00:04:28,921 --> 00:04:30,752 ...в утринно небе. 58 00:04:31,457 --> 00:04:33,857 59 00:04:35,928 --> 00:04:39,989 На прага сме на едно пътешествие през космоса. 60 00:04:40,866 --> 00:04:43,858 По пътя си ще срещнем галактики и слънца, и планети, 61 00:04:44,069 --> 00:04:46,003 ...живот и разум, 62 00:04:46,205 --> 00:04:49,971 ...зараждащи се, развиващи се и загиващи. 63 00:04:50,442 --> 00:04:53,900 Светове от лед и звезди от диамант. 64 00:04:54,113 --> 00:04:56,104 Атоми с големината на слънца... 65 00:04:56,315 --> 00:04:59,307 ...и вселени по-малки от атом. 66 00:04:59,685 --> 00:05:02,051 Но това също е и история на собствената ни планета... 67 00:05:02,254 --> 00:05:04,848 ...и растенията и животните, които я споделят с нас. 68 00:05:05,057 --> 00:05:08,117 Това е история и за нас: 69 00:05:08,327 --> 00:05:11,728 Как сме достигнали до настоящите си знания за космоса... 70 00:05:11,931 --> 00:05:15,230 ...как космосът е оформил нашата еволюция и нашата култура... 71 00:05:15,434 --> 00:05:17,026 ...и каква би могла да бъде съдбата ни. 72 00:05:22,274 --> 00:05:25,607 Ние ще следваме неотклонно истината, независимо къде ни води тя. 73 00:05:25,811 --> 00:05:30,180 Но за да открием истината, се нуждаем както от въображение, така и от скептицизъм. 74 00:05:30,382 --> 00:05:32,646 Няма да се боим да разсъждаваме. 75 00:05:32,852 --> 00:05:37,289 Но и внимателно ще отличаваме разсъждението от факта. 76 00:05:37,489 --> 00:05:42,119 Космосът е препълнен с примамливи истини... 77 00:05:42,328 --> 00:05:44,626 ...и изтънчени взаимоотношения... 78 00:05:44,830 --> 00:05:47,822 ...в прекрасния механизъм на природата. 79 00:05:49,101 --> 00:05:53,663 Повърхността на Земята е брега на космическия океан. 80 00:05:53,873 --> 00:05:57,240 На този бряг ние сме научили почти всичко, което знаем. 81 00:05:57,443 --> 00:06:00,003 Напоследък започнахме да навлизаме малко по-навътре... 82 00:06:00,212 --> 00:06:04,478 ...може би до глезените, а водата изглежда толкова гостоприемна. 83 00:06:04,917 --> 00:06:09,479 Една част от нас знае, че това е мястото, откъдето сме дошли. 84 00:06:09,688 --> 00:06:12,122 Ние копнеем да се завърнем. 85 00:06:12,491 --> 00:06:13,583 И можем да го направим. 86 00:06:13,792 --> 00:06:17,922 Защото Космосът е и вътре в нас. Ние сме изградени от звездна материя. 87 00:06:18,130 --> 00:06:22,533 Ние сме средството космосът да опознае сам себе си. 88 00:06:22,868 --> 00:06:25,462 Пътешествието за всеки от нас започва тук. 89 00:06:25,871 --> 00:06:29,568 Ние ще изследваме космоса с кораба на нашето въображение, 90 00:06:29,775 --> 00:06:34,007 ...неподвластен на обикновените ограничения за скорост и големина... 91 00:06:34,213 --> 00:06:36,943 ...изтъкан от музиката на космическата хармония, 92 00:06:37,149 --> 00:06:39,549 ...той може да ни отведе навсякъде в пространството и времето. 93 00:06:40,486 --> 00:06:42,545 Съвършен като снежинка, 94 00:06:42,955 --> 00:06:46,516 ...органичен като семе на глухарче, 95 00:06:46,725 --> 00:06:47,885 ...той ще ни отнесе... 96 00:06:48,093 --> 00:06:51,961 ...до световете на мечтите и световете на фактите. 97 00:06:52,932 --> 00:06:53,956 Тръгнете с мен. 98 00:07:05,077 --> 00:07:09,980 Пред нас е космосът в най-грандиозните мащаби, които познаваме. 99 00:07:15,387 --> 00:07:17,821 Ние сме далече от бреговете на Земята... 100 00:07:18,023 --> 00:07:21,151 ...в непознатия безкрай на космическия океан. 101 00:07:21,360 --> 00:07:24,852 Разпръснати като морска пяна върху вълните на космоса... 102 00:07:25,064 --> 00:07:27,794 ...има безброй блещукащи светлинки. 103 00:07:28,000 --> 00:07:30,366 В някои от тях се съдържат... 104 00:07:30,569 --> 00:07:33,766 ...милиарди слънца. 105 00:07:33,973 --> 00:07:36,635 Това са галактиките, 106 00:07:36,842 --> 00:07:40,869 ...които се носят безкрайно в огромния космически мрак. 107 00:07:43,582 --> 00:07:45,573 В нашия кораб на въображението... 108 00:07:45,784 --> 00:07:49,845 ...сме на половината път до ръба на познатата вселена. 109 00:07:59,198 --> 00:08:02,656 В това първо наше космическо пътешествие... 110 00:08:02,901 --> 00:08:07,497 ...започваме да изследваме вселената, която ни разкрива науката. 111 00:08:14,413 --> 00:08:19,316 Това, разбира се, ще ни отведе до един далечен, екзотичен свят. 112 00:08:19,518 --> 00:08:22,510 Но от дълбините на космоса, ние не можем да открием дори... 113 00:08:22,721 --> 00:08:25,952 ...галактическия куп,в който е вписан нашия Млечен Път, 114 00:08:26,158 --> 00:08:28,991 ...да не говорим за Слънцето или Земята. 115 00:08:45,377 --> 00:08:47,811 Ние сме в царството на галактиките... 116 00:08:48,013 --> 00:08:51,449 ...на 8 милиарда светлинни години от дома. 117 00:08:56,221 --> 00:09:00,851 Независимо къде пътуваме, природните модели са същите, 118 00:09:01,060 --> 00:09:04,552 ...каквато е и формата на тази спираловидна галактика. 119 00:09:06,665 --> 00:09:09,498 Едни и същи физически закони са приложими навсякъде... 120 00:09:09,701 --> 00:09:11,828 ...в космоса. 121 00:09:17,076 --> 00:09:20,170 Но ние тъкмо започваме да разбираме тези закони. 122 00:09:20,379 --> 00:09:24,475 Вселената е изтъкана от загадки. 123 00:09:29,121 --> 00:09:31,681 Близо до центъра на галактически куп... 124 00:09:31,890 --> 00:09:35,690 ...понякога има коварна, елиптична галактика... 125 00:09:35,894 --> 00:09:37,953 ...изградена от трилиони слънца, 126 00:09:38,163 --> 00:09:40,358 ...която поглъща своите съседи. 127 00:09:40,566 --> 00:09:42,796 Може би този звезден циклон... 128 00:09:43,001 --> 00:09:46,129 ...е онова, което земните астрономи наричат квазар. 129 00:10:02,087 --> 00:10:05,488 Обикновените мерки за разстояние са неприложими... 130 00:10:05,691 --> 00:10:08,455 ...тук, в царството на галактиките. 131 00:10:08,660 --> 00:10:11,254 Необходима ни е много по-голяма мерна единица: светлинната година. 132 00:10:11,463 --> 00:10:14,023 Тя е мярка за разстоянието, което изминава светлината за една година- 133 00:10:14,233 --> 00:10:17,134 ...близо 10 трилиона километра. 134 00:10:17,336 --> 00:10:21,898 Тя не измерва време, а огромни разстояния. 135 00:10:35,654 --> 00:10:37,383 В купа на Херкулес... 136 00:10:37,589 --> 00:10:42,049 ...отделните галактики са на разстояние от около 300 000 светлинни години. 137 00:10:42,261 --> 00:10:45,992 Така че на светлината й трябват 300 000 години, 138 00:10:46,198 --> 00:10:49,395 ...за да стигне от една галактика до друга. 139 00:10:52,704 --> 00:10:56,265 Също както звездите, планетите и хората, 140 00:10:56,475 --> 00:11:00,639 ...галактиките се раждат, живеят и умират. 141 00:11:01,146 --> 00:11:05,139 Те могат всички да преживеят бурна младост. 142 00:11:05,350 --> 00:11:09,480 През първите им 100 милиона години, ядрата им могат да експлодират. 143 00:11:09,688 --> 00:11:12,623 Наблюдаваме радио излъчвания, огромни потоци енергия, 144 00:11:12,824 --> 00:11:15,952 ...които се изливат и отекват в космоса. 145 00:11:17,062 --> 00:11:21,499 Световете в близост до ядрото или на пътя на енергийните потоци ще бъдат изпепелени. 146 00:11:22,301 --> 00:11:26,260 Колко ли планети и цивилизации... 147 00:11:26,471 --> 00:11:28,336 ...биха били унищожени. 148 00:11:36,415 --> 00:11:40,249 В купа на Пегас има пръстеновидна галактика, 149 00:11:40,452 --> 00:11:43,615 ...която е резултат от сблъсъка на други две галактики. 150 00:11:43,822 --> 00:11:47,383 Една пръска в космическия басеин. 151 00:11:47,859 --> 00:11:51,295 Отделните галактики могат да експлодират и да се сблъскват... 152 00:11:51,496 --> 00:11:54,988 ...и звездите, които ги изграждат също могат да се взривяват. 153 00:11:55,834 --> 00:11:58,200 В тази експлозия на супернова... 154 00:11:58,403 --> 00:12:02,533 ...една единствена звезда превъзхожда по яркост цяла галактика. 155 00:12:05,277 --> 00:12:08,735 Приближаваме това, което земните астрономи наричат... 156 00:12:08,947 --> 00:12:11,177 ...Местната Група. 157 00:12:12,951 --> 00:12:17,888 Три милиона светлинни години в диаметър,тя съдържа около 20 галактики. 158 00:12:18,924 --> 00:12:22,553 Това е една разпръсната и много типична островна верига... 159 00:12:22,761 --> 00:12:25,559 ...в необятния космически океан. 160 00:12:26,598 --> 00:12:30,728 Сега сме само на 2 милиона светлинни години от дома. 161 00:12:31,803 --> 00:12:35,239 В космическите карти тази галактика е отбелязана като M31- 162 00:12:35,440 --> 00:12:37,635 ...голямата галактика Андромеда. 163 00:12:37,843 --> 00:12:41,438 Това е един голям вихър от звезди, газ и космически прах. 164 00:12:41,647 --> 00:12:42,944 Преминавайки покрай нея, 165 00:12:43,148 --> 00:12:46,811 ...виждаме една от малките й сателитни галактики. 166 00:12:50,656 --> 00:12:52,283 Галактическите купове... 167 00:12:52,491 --> 00:12:55,051 ...и звездите в отделните галактики... 168 00:12:55,260 --> 00:12:57,990 ...се задържат заедно от гравитацията. 169 00:12:58,196 --> 00:12:59,925 Обкръжаващи M31... 170 00:13:00,132 --> 00:13:03,863 ...има стотици кълбовидни звездни купове. 171 00:13:04,870 --> 00:13:07,065 Приближаваме един от тях. 172 00:13:07,472 --> 00:13:11,067 Всеки куп обикаля в орбита около масивния център на галактиката. 173 00:13:11,276 --> 00:13:15,474 Някои съдържат до 1 милион отделни звезди. 174 00:13:15,914 --> 00:13:19,475 Всеки кълбовиден куп е като пчелен рояк, 175 00:13:19,685 --> 00:13:21,084 ...задържан от гравитацията, 176 00:13:21,286 --> 00:13:23,516 ...всяка пчеличка е едно слънце. 177 00:13:26,658 --> 00:13:29,149 От Пегас нашето пътешествие ни отвежда... 178 00:13:29,361 --> 00:13:32,888 ...на 200 милиона светлинни години до Местната Група, 179 00:13:33,098 --> 00:13:37,364 ...в която доминират две големи спираловидни галактики. 180 00:13:38,537 --> 00:13:42,371 Отвъд M31 има друга много подобна галактика. 181 00:13:42,574 --> 00:13:45,008 Спираловидните й ръкави бавно се завъртат... 182 00:13:45,210 --> 00:13:47,974 ...веднъж на всеки 250 милиона години. 183 00:13:54,286 --> 00:13:57,084 Това е нашият Млечен Път, 184 00:13:57,289 --> 00:14:00,156 ...видян отвън. 185 00:14:06,431 --> 00:14:11,061 Това е галактиката, която е станала дом на човешкия вид. 186 00:14:18,577 --> 00:14:23,514 В тъмните води на спираловидния ръкав Карина-Сигнъс ... 187 00:14:23,782 --> 00:14:27,047 ...ние, хората, сме развили разум... 188 00:14:27,252 --> 00:14:30,449 ...и някаква степен на познание. 189 00:14:30,088 --> 00:14:33,421 Този район на галактиката Млечен Път обикновено се нарича Местния Ръкав... 190 00:14:33,625 --> 00:14:37,356 ...или Ръкава Орион, но терминологията на спираловидния ръкав си остава доста мъглява. 191 00:14:38,630 --> 00:14:41,360 Концентрирани в блестящата й сърцевина... 192 00:14:41,566 --> 00:14:44,296 ...и разпръснати по спираловидните й ръкави... 193 00:14:44,503 --> 00:14:48,530 ...има около 400 милиарда слънца. 194 00:14:50,909 --> 00:14:53,400 На светлината са нужни 100 000 години, за да пропътува... 195 00:14:53,612 --> 00:14:56,581 ...от единия край на галактиката до другия. 196 00:14:58,617 --> 00:15:02,576 Вътре в тази галактика има звезди и светове... 197 00:15:02,788 --> 00:15:07,122 ...и, може би, огромно разнообразие от живи твари... 198 00:15:07,325 --> 00:15:12,262 ...и интелигентни същества, и летящи в космоса цивилизации. 199 00:15:20,172 --> 00:15:22,970 Разпръснати между звездите от Млечния Път... 200 00:15:23,175 --> 00:15:25,143 ...са останките от супернова, 201 00:15:25,343 --> 00:15:29,609 ...които са останали след огромна звездна експлозия. 202 00:15:29,881 --> 00:15:31,906 Тези струйки блещукащ газ... 203 00:15:32,117 --> 00:15:36,144 ...са външните слоеве на една звезда, която наскоро се е самоунищожила. 204 00:15:36,354 --> 00:15:38,083 Газът се разсейва, 205 00:15:38,290 --> 00:15:41,817 ...връщайки звездната материя обратно в космоса. 206 00:15:42,060 --> 00:15:44,995 207 00:15:46,031 --> 00:15:49,296 А в сърцето му са останките на първоначалната звезда... 208 00:15:49,501 --> 00:15:54,165 ...един плътен, свит звезден фрагмент, наречен пулсар. 209 00:15:54,372 --> 00:15:57,671 Един естествен фар, мигащ и съскащ. 210 00:15:57,909 --> 00:16:01,401 Едно слънце, което се завърта два пъти в секунда. 211 00:16:07,252 --> 00:16:10,619 Пулсарите са толкова прецизни във времето, че първите открити такива... 212 00:16:10,822 --> 00:16:13,723 ...са били смятани за признак на извънземен разум. 213 00:16:13,925 --> 00:16:16,291 Нещо като навигационен маяк... 214 00:16:16,495 --> 00:16:19,430 ...за огромните кораби,които пътуват светлинни години... 215 00:16:19,764 --> 00:16:21,789 ...и се движат сред звездите. 216 00:16:25,437 --> 00:16:29,032 Възможно е да съществува такъв разум и такива космически кораби, 217 00:16:29,241 --> 00:16:33,007 ...но пулсарите не са доказателство за тях. 218 00:16:43,188 --> 00:16:46,589 Те са едно тъжно напомняне, 219 00:16:46,791 --> 00:16:48,554 ...че нищо не е вечно... 220 00:16:48,760 --> 00:16:51,456 ...и че звездите също умират. 221 00:16:54,099 --> 00:16:58,035 Продължаваме да се спускаме надолу хиляди светлинни години... 222 00:16:58,236 --> 00:17:00,761 ...към равнината на галактиката. 223 00:17:03,108 --> 00:17:04,735 Това е Млечният Път- 224 00:17:04,943 --> 00:17:07,411 ...нашата галактика, видяна откъм периферията. 225 00:17:07,612 --> 00:17:09,705 Милиарди ядрени пещи... 226 00:17:09,915 --> 00:17:12,975 ...превръщат материята в звездна светлина. 227 00:17:17,889 --> 00:17:20,790 Някои звезди са крехки като сапунен мехур. 228 00:17:20,992 --> 00:17:25,361 Други са 100 трилиона пъти по-плътни от олово. 229 00:17:25,564 --> 00:17:29,091 Най-горещите звезди са осъдени да загинат млади. 230 00:17:29,534 --> 00:17:32,799 Но червените гиганти са предимно възрастни. 231 00:17:33,004 --> 00:17:37,100 Малко вероятно е такива звезди да имат обитаеми планети. 232 00:17:39,978 --> 00:17:42,674 Но жълтите звезди-джуджета, каквото е Слънцето, 233 00:17:42,881 --> 00:17:46,749 ...са на средна възраст и са много по-разпространени. 234 00:17:47,452 --> 00:17:50,387 Тези звезди могат да притежават планетарни системи. 235 00:17:50,589 --> 00:17:54,184 А на такива планети, за пръв път в нашето космическо пътешествие... 236 00:17:54,392 --> 00:17:56,883 ...откриваме редки форми на материя: 237 00:17:57,095 --> 00:18:01,691 Лед и скали, въздух и течна вода. 238 00:18:06,638 --> 00:18:08,265 Близо до тази жълта звезда... 239 00:18:08,506 --> 00:18:11,498 ...има един малък, топъл свят, обвит в облаци, 240 00:18:11,710 --> 00:18:13,871 ...с континенти и океани. 241 00:18:14,079 --> 00:18:19,016 Тези условия позволяват възникването на една много по-ценна форма на материя: 242 00:18:19,417 --> 00:18:20,714 Животът. 243 00:18:27,926 --> 00:18:29,791 Но това не е Земята. 244 00:18:29,995 --> 00:18:34,659 Интелигентните същества са еволюирали и са преработили планетарната повърхност... 245 00:18:34,866 --> 00:18:37,733 ...в едно мащабно инженерно предприятие. 246 00:18:37,936 --> 00:18:41,167 В галактиката Млечен Път може да има много светове, 247 00:18:41,373 --> 00:18:44,809 ...в които материята е развила съзнание. 248 00:18:52,083 --> 00:18:55,416 Чудя се дали те са много по-различни от нас? 249 00:18:55,620 --> 00:18:57,053 Как ли изглеждат? 250 00:18:57,255 --> 00:19:01,351 Каква е тяхната политика, технология, музика, религия? 251 00:19:01,860 --> 00:19:06,354 Възможно ли е дори да не можем да си представим тяхната култура? 252 00:19:06,564 --> 00:19:10,796 Дали те също са заплаха за самите себе си? 253 00:19:17,709 --> 00:19:21,236 Сред многото блещукащи облаци от междузвезден газ... 254 00:19:21,446 --> 00:19:24,438 ...е и този, който е наречен Мъглявината Орион- 255 00:19:24,683 --> 00:19:27,811 ...само на 1500 светлинни години от Земята. 256 00:19:33,224 --> 00:19:36,625 В тези три ярки звезди земляните виждат... 257 00:19:36,828 --> 00:19:41,629 ...пояса от познатото съзвездие на Орион-ловеца. 258 00:19:48,039 --> 00:19:51,202 От Земята мъглявината се вижда като светло петно. 259 00:19:51,409 --> 00:19:55,641 Това е средната звезда от меча на Орион. 260 00:20:03,621 --> 00:20:06,089 Но това всъщност не е звезда. 261 00:20:06,291 --> 00:20:09,226 Това е нещо съвсем друго. 262 00:20:09,427 --> 00:20:14,194 Един облак, който забулва едно от тайните кътчета на природата. 263 00:20:23,241 --> 00:20:28,178 Това е звездният инкубатор, мястото, където се раждат звездите. 264 00:20:28,413 --> 00:20:31,177 Благодарение на гравитацията газът и звездния прах се свиват, 265 00:20:31,382 --> 00:20:36,217 ...докато температурата им стане толкова висока, че започнат да светят. 266 00:20:36,755 --> 00:20:39,485 Подобни облаци отбелязват раждането на звездите, 267 00:20:39,691 --> 00:20:42,524 ...както други се образуват в резултат от тяхната смърт. 268 00:20:48,633 --> 00:20:52,865 След като звездите кондензират в скритата вътрешност на междузвездните облаци, 269 00:20:53,071 --> 00:20:54,561 ...какво се случва с тях? 270 00:20:54,773 --> 00:20:58,300 Плеядите са разсеян куп от млади звезди... 271 00:20:58,510 --> 00:21:00,569 ...само на 50 милиона години. 272 00:21:00,779 --> 00:21:05,716 Тези новоизлюпени звезди тепърва се пускат в галактиката. 273 00:21:05,950 --> 00:21:09,147 Те все още са обкръжени от мъглявинни облаци... 274 00:21:09,354 --> 00:21:12,881 ...от газ и прах, които са ги формирали. 275 00:21:47,292 --> 00:21:50,659 Тези облаци са подобни на мастилени петна, 276 00:21:50,862 --> 00:21:52,489 ...капнати между звездите. 277 00:21:52,697 --> 00:21:55,495 Те се състоят от фин скален прах, 278 00:21:55,700 --> 00:21:58,100 ...органична материя и лед. 279 00:21:59,804 --> 00:22:03,797 Вътре в тях започват да се образуват няколко звезди. 280 00:22:04,008 --> 00:22:05,908 Близките светове от лед се изпаряват и образуват... 281 00:22:06,110 --> 00:22:08,704 ...дълги кометообразни опашки, 282 00:22:08,913 --> 00:22:11,848 ...които се връщат обратно от звездните ветрове. 283 00:22:16,788 --> 00:22:20,053 Черни облаци, светлинни години в диаметър, 284 00:22:20,258 --> 00:22:22,226 ...се носят сред звездите. 285 00:22:22,427 --> 00:22:25,362 Те са изпълнени с органични молекули. 286 00:22:25,563 --> 00:22:28,430 Градивните частици на живота са навсякъде. 287 00:22:28,633 --> 00:22:30,601 Те се създават лесно. 288 00:22:30,802 --> 00:22:35,739 В колко ли много светове тези сложни молекули са се съчетали... 289 00:22:36,007 --> 00:22:39,670 ...във форми, които бихме нарекли живи? 290 00:22:45,016 --> 00:22:49,885 Повечето звезди принадлежат към системи от две, три или повече слънца, 291 00:22:50,088 --> 00:22:52,079 ...привлечени от гравитацията. 292 00:22:52,290 --> 00:22:55,521 Всяка система е изолирана от своите съседи... 293 00:22:55,727 --> 00:22:57,285 ...от светлинните години. 294 00:22:59,597 --> 00:23:03,397 Приближаваме една самотна, обикновена звезда-жълто джудже, 295 00:23:03,601 --> 00:23:06,297 ...обкръжена от система от девет планети, 296 00:23:06,504 --> 00:23:10,964 ...десетки луни, хиляди астероиди и милиарди комети: 297 00:23:11,209 --> 00:23:13,234 Семейството на Слънцето. 298 00:23:14,979 --> 00:23:19,245 Само на 4 светлинни часа от Земята е планетата Нептун... 299 00:23:19,450 --> 00:23:22,214 ...и нейният гигантски спътник Тритон. 300 00:23:25,957 --> 00:23:28,824 Дори в покрайнините на нашата Слънчева система... 301 00:23:29,027 --> 00:23:33,123 ...ние, човеците, едва сме започнали своите проучвания. 302 00:23:35,566 --> 00:23:36,965 Само допреди един век... 303 00:23:37,168 --> 00:23:41,036 ...ние не знаехме дори за съществуването на Плутон. 304 00:23:41,239 --> 00:23:46,176 Неговата луна, Харон, остана неоткрита до 1978. 305 00:23:43,574 --> 00:23:48,238 След откритието на Пояса на Куипер през 1992, Плутон бе забелязан... 306 00:23:48,446 --> 00:23:51,313 ...като най-големия член на това сборище от комети. 307 00:23:51,149 --> 00:23:55,609 Пръстените на Уран за пръв път бяха наблюдавани през 1977. 308 00:23:51,516 --> 00:23:54,542 Много астрономи вече не го считат за планета. 309 00:23:55,820 --> 00:23:59,688 Дори толкова близо до дома има нови светове за изследване. 310 00:24:03,127 --> 00:24:06,460 Сатурн е един гигантски свят от газ. 311 00:24:06,664 --> 00:24:08,632 Ако той има твърда повърхност, 312 00:24:08,833 --> 00:24:12,633 ...тя би трябвало да е дълбоко под облаците, които виждаме. 313 00:24:14,272 --> 00:24:16,206 Величествените пръстени на Сатурн... 314 00:24:16,407 --> 00:24:19,672 ...представляват трилиони снежни топки в орбита около планетата. 315 00:24:25,550 --> 00:24:29,577 Сега сме само на 80 светлинни минути от дома. 316 00:24:29,787 --> 00:24:33,279 Близо 1.5 милиарда километра. 317 00:24:47,105 --> 00:24:50,973 Най-голямата планета в Слънчевата Система е Юпитер. 318 00:24:51,175 --> 00:24:55,509 От тъмната му страна, гигантски светкавици осветяват облаците... 319 00:24:55,713 --> 00:25:00,548 ...Това бе открито от Вояджър през 1979. 320 00:25:12,764 --> 00:25:14,595 Вътре в орбитата на Юпитер... 321 00:25:14,799 --> 00:25:18,394 ...има безброй разбити и унищожени малки светове: 322 00:25:18,603 --> 00:25:20,195 Астероидите. 323 00:25:20,405 --> 00:25:22,498 Тези рифове и брегове... 324 00:25:22,707 --> 00:25:25,870 ...отбелязват границата на царството на планетите-гиганти. 325 00:25:26,077 --> 00:25:30,480 Сега навлизаме в плитчините на Слънчевата Система. 326 00:25:32,216 --> 00:25:36,550 Тук има светове с рядка атмосфера и твърда повърхност: 327 00:25:36,754 --> 00:25:38,085 земеподобните планети, 328 00:25:38,289 --> 00:25:42,316 ...чиито пейзажи ни изкушават да ги изследваме внимателно. 329 00:25:42,527 --> 00:25:45,519 Този свят е Марс. 330 00:25:47,999 --> 00:25:51,491 През 1976, след едногодишно пътуване... 331 00:25:51,702 --> 00:25:54,193 ...два сондиращи робота от Земята... 332 00:25:54,405 --> 00:25:56,999 ...се приземиха на този чужд бряг. 333 00:25:58,876 --> 00:26:02,471 На Марс има вулкан с размерите на Аризона... 334 00:26:02,680 --> 00:26:05,444 ...и почти три пъти по-висок от Еверест. 335 00:26:05,650 --> 00:26:08,778 Нарекохме го Връх Олимп. 336 00:26:13,491 --> 00:26:16,426 Това е един свят на чудеса. 337 00:26:18,096 --> 00:26:20,724 Марс е планета с древни речни долини... 338 00:26:20,932 --> 00:26:25,869 ...и яростни пясъчни бури, предизвикани от ветрове със скорост 1/2 от скоростта на звука. 339 00:26:33,077 --> 00:26:37,912 По повърхността му има гигантска пукнатина с дължина 5000 км. 340 00:26:38,116 --> 00:26:41,574 Наречена е Vallis Marinaris. 341 00:26:41,786 --> 00:26:44,118 Долината на космическия кораб Маринър, 342 00:26:44,322 --> 00:26:48,691 ...който дойде да изследва Марс от един съседен свят. 343 00:27:06,744 --> 00:27:10,009 В това наше първо космическо пътешествие... 344 00:27:10,214 --> 00:27:13,047 ...едва започваме изучаването на Марс... 345 00:27:13,251 --> 00:27:16,709 ...и всички други планети, звезди и галактики. 346 00:27:16,921 --> 00:27:21,187 В следващите си пътешествия ще ги изследваме по-подробно. 347 00:27:28,733 --> 00:27:32,396 Но сега изминаваме останалите няколко светлинни минути... 348 00:27:32,603 --> 00:27:37,336 ...до един син,обвит в облаци свят, трети откъм Слънцето. 349 00:27:37,742 --> 00:27:39,801 Краят на нашето дълго пътуване... 350 00:27:40,011 --> 00:27:42,411 ...е светът, откъдето тръгнахме. 351 00:27:42,747 --> 00:27:44,578 Нашите пътешествия ни дават възможност... 352 00:27:44,782 --> 00:27:47,046 ...да видим Земята по нов начин, 353 00:27:47,251 --> 00:27:50,311 ...сякаш идваме от другаде. 354 00:27:52,757 --> 00:27:55,385 Има стотици милиарди галактики... 355 00:27:55,593 --> 00:27:58,585 ...и милиарди трилиони звезди. 356 00:27:58,796 --> 00:28:03,392 Защо тази скромна планета да е единственият населен свят? 357 00:28:03,601 --> 00:28:08,197 Според мен, много по-вероятно е космосът да кипи ... 358 00:28:08,406 --> 00:28:10,533 ...от живот и разум. 359 00:28:10,741 --> 00:28:13,403 Но засега всяка жива твар, 360 00:28:13,611 --> 00:28:15,203 ...всяко съзнателно същество, 361 00:28:15,413 --> 00:28:18,109 ...всяка цивилизация, за която знаем нещо, 362 00:28:18,316 --> 00:28:21,012 ...са били тук, на Земята. 363 00:28:28,259 --> 00:28:29,886 Под тези облаци... 364 00:28:30,094 --> 00:28:33,723 ...се разиграва драмата на човешкия вид. 365 00:28:36,367 --> 00:28:39,598 Най-после сме си у дома. 366 00:28:49,313 --> 00:28:51,508 Добре дошли на планетата Земя. 367 00:28:51,849 --> 00:28:54,682 Място със сини азотни небеса, 368 00:28:54,885 --> 00:28:56,785 ...океани от течна вода, 369 00:28:56,988 --> 00:28:58,319 ...прохладни гори, 370 00:28:58,522 --> 00:28:59,921 ...меки ливади. 371 00:29:00,124 --> 00:29:03,753 Един свят, гъмжащ от живот. 372 00:29:04,295 --> 00:29:07,822 В перспективата на космоса, той е, засега, уникален. 373 00:29:08,032 --> 00:29:10,660 Единственият свят, в който със сигурност знаем, 374 00:29:10,868 --> 00:29:14,861 ...че материята на космоса е оживяла и придобила разум. 375 00:29:15,106 --> 00:29:17,939 Би трябвало да има много такива светове, разпръснати из космоса, 376 00:29:18,142 --> 00:29:20,576 ...но нашето търсене започва тук, 377 00:29:20,778 --> 00:29:24,179 ...от натрупаната мъдрост на мъжете и жените от нашия вид, 378 00:29:24,382 --> 00:29:26,179 ...придобита на висока цена... 379 00:29:26,384 --> 00:29:28,511 ...в продължение на милион години. 380 00:30:11,662 --> 00:30:14,563 Някога нашата планета е изглеждала огромна. 381 00:30:14,765 --> 00:30:17,256 Когато тя е била единствения свят, който сме можели да изследваме. 382 00:30:17,468 --> 00:30:21,700 Действителната й големина е била открита по прост и гениален начин... 383 00:30:21,906 --> 00:30:26,172 ...от човек, живял тук, в Египет, в трети век пр.н.е. 384 00:30:32,116 --> 00:30:36,382 Тази кула може би е била съобщителна кула. 385 00:30:36,587 --> 00:30:40,353 Част от мрежа, простираща се по северноафриканския бряг, 386 00:30:40,558 --> 00:30:44,961 ...при която били използвани сигнални клади за предаване на съобщения. 387 00:30:45,162 --> 00:30:49,565 Тя може и да е била използвана като фар, 388 00:30:49,767 --> 00:30:53,032 ...един навигационен маяк за корабите, плаващи... 389 00:30:53,237 --> 00:30:55,569 ...в Средиземно море. 390 00:30:55,773 --> 00:30:58,298 Тя е около 50 км западно... 391 00:30:58,509 --> 00:31:03,173 ...от един от най-великите градове на света- Александрия. 392 00:31:04,115 --> 00:31:06,140 В Александрия по това време... 393 00:31:06,350 --> 00:31:09,376 ...живял човек, наречен Ератостен. 394 00:31:09,587 --> 00:31:14,081 Негов съперник го наричал "бета", втората буква от гръцката азбука, 395 00:31:14,291 --> 00:31:18,990 ...защото,казвал той, "Ератостен беше на второ място във всичко". 396 00:31:19,196 --> 00:31:23,929 Със сигурност, обаче, в много области Ератостен е бил "aлфа". 397 00:31:24,135 --> 00:31:27,798 Той бил астроном, историк, географ, 398 00:31:28,038 --> 00:31:31,906 ...философ, поет, театровед и математик. 399 00:31:32,109 --> 00:31:36,512 Той бил и главният библиотекар на Великата Александрийска Библиотека. 400 00:31:36,714 --> 00:31:41,651 Един ден, докато четял папирусна книга в библиотеката, 401 00:31:41,852 --> 00:31:45,788 ...той попаднал на интересен текст. 402 00:31:53,030 --> 00:31:54,861 "Далече на юг, прочел той, 403 00:31:55,065 --> 00:31:57,397 ...на граничния пост на Сиена... 404 00:31:57,601 --> 00:32:01,093 ...през най-дългия ден от годината се наблюдава нещо забележително. 405 00:32:06,076 --> 00:32:07,600 На 21-ви юни... 406 00:32:07,812 --> 00:32:10,872 ...сенките на храмовите колони, или вертикално забита пръчка, 407 00:32:11,081 --> 00:32:13,675 ...се скъсяват с наближаването на обед. 408 00:32:19,623 --> 00:32:21,250 Докато часовете бавно напредват към средата на деня, 409 00:32:21,459 --> 00:32:25,691 ...слънчевите лъчи се спускат по стените на един дълбок кладенец, 410 00:32:25,896 --> 00:32:28,387 ...който през другите дни остава в сянка. 411 00:32:35,339 --> 00:32:37,967 И тогава, точно по обед, 412 00:32:38,175 --> 00:32:40,575 ...колоните не хвърлят сянка. 413 00:32:40,778 --> 00:32:45,306 А слънцето свети директно във водата на кладенеца. 414 00:32:51,455 --> 00:32:52,888 В този момент... 415 00:32:53,090 --> 00:32:55,615 ...слънцето е точно над нас. 416 00:33:00,831 --> 00:33:05,165 Друг не би обърнал внимание на това наблюдение. 417 00:33:05,369 --> 00:33:09,237 Пръчки, сенки, отражения в кладенци... 418 00:33:09,440 --> 00:33:11,169 ...разположението на слънцето... 419 00:33:11,375 --> 00:33:13,400 ...обикновени, всекидневни неща. 420 00:33:13,611 --> 00:33:16,671 Какво би могло да бъде значението им? 421 00:33:17,047 --> 00:33:19,743 Но Ератостен бил учен... 422 00:33:19,950 --> 00:33:23,408 ...и неговите разсъждения за тези обикновени неща променили света, 423 00:33:23,621 --> 00:33:25,885 ...дори, образно казано, създали света. 424 00:33:26,090 --> 00:33:30,220 Тъй като Ератостен бил склонен да експериментира, 425 00:33:30,427 --> 00:33:34,887 ...той се запитал дали там, край Александрия... 426 00:33:35,099 --> 00:33:40,036 ...една пръчка ще хвърля сянка по обед на 21-ви юни. 427 00:33:40,404 --> 00:33:43,202 Така и било, обичайно е за пръчките. 428 00:33:45,476 --> 00:33:47,910 Някой заклет скептик би казал, 429 00:33:48,112 --> 00:33:50,774 ...че сведенията от Сиена са грешка. 430 00:33:50,981 --> 00:33:53,779 Но това е едно абсолютно точно наблюдение. 431 00:33:53,984 --> 00:33:57,147 За какво му е на някого да лъже за такива тривиални неща? 432 00:33:57,354 --> 00:34:00,084 Ератостен се запитал, как така... 433 00:34:00,291 --> 00:34:02,316 ...в един и същ момент... 434 00:34:02,526 --> 00:34:05,188 ...една пръчка в Сиена не хвърля сянка, 435 00:34:05,396 --> 00:34:08,957 ...а една пръчка в Александрия, 800 км на север, 436 00:34:09,166 --> 00:34:11,726 ...хвърля съвсем ясна сянка. 437 00:34:14,805 --> 00:34:18,070 Ето карта на древния Египет. 438 00:34:18,909 --> 00:34:22,276 Сложил съм две пръчки, или обелиски. 439 00:34:22,479 --> 00:34:26,939 Една тук в Александрия и една тук долу в Сиена. 440 00:34:27,151 --> 00:34:30,985 И така, ако в определен момент всяка от пръчките... 441 00:34:31,188 --> 00:34:33,588 ...не хвърля никаква сянка, 442 00:34:33,958 --> 00:34:38,224 ...би било лесно за разбиране, ако Земята беше плоска. 443 00:34:38,429 --> 00:34:41,626 Ако сянката в Сиена е с определена дължина... 444 00:34:41,832 --> 00:34:44,266 ...и сянката в Александрия е със същата дължина, 445 00:34:44,468 --> 00:34:47,028 ...това също има смисъл на една плоска Земя. 446 00:34:47,504 --> 00:34:50,735 Но как е възможно, питал Ератостен, 447 00:34:50,941 --> 00:34:55,435 ...в един и същ момент да няма сянка в Сиена... 448 00:34:55,779 --> 00:35:00,443 ...и да има съвсем ясна сянка в Александрия? 449 00:35:01,785 --> 00:35:06,347 Единственото обяснение било, че земната повърхност е заоблена. 450 00:35:06,590 --> 00:35:07,921 Но не само това- 451 00:35:08,125 --> 00:35:11,925 ...колкото по-голяма е заоблеността, толкова по-голяма е разликата... 452 00:35:12,129 --> 00:35:15,826 ...в дължините на сенките. Слънцето е толкова далече, 453 00:35:16,033 --> 00:35:18,467 ...че лъчите му са успоредни, когато достигнат земята. 454 00:35:18,669 --> 00:35:22,935 Пръчки под различни ъгли спрямо Слънцето ще хвърлят сенки с различни дължини. 455 00:35:23,140 --> 00:35:26,576 За наблюдаваната разлика в дължините на сенките... 456 00:35:26,777 --> 00:35:29,211 ...разстоянието между Александрия и Сиена... 457 00:35:29,413 --> 00:35:33,315 ...трябвало да бъде около 7 градуса по повърхността на Земята. 458 00:35:33,517 --> 00:35:37,419 Какво значи това- представете си как тези пръчки се удължават... 459 00:35:37,621 --> 00:35:40,055 ...и достигат центъра на Земята- 460 00:35:40,324 --> 00:35:43,418 ...там те ще се пресекат под ъгъл 7 градуса. 461 00:35:43,627 --> 00:35:46,790 Седем градуса е около 1/50 от пълната... 462 00:35:46,997 --> 00:35:50,558 ...обиколка на Земята, която е 360 градуса. 463 00:35:50,768 --> 00:35:55,296 Ератостен знаел разстоянието между Александрия и Сиена. 464 00:35:55,506 --> 00:35:57,474 Той знаел, че то е 800 км. 465 00:35:57,675 --> 00:36:02,271 Защо? Защото наел човек, който да извърви цялото разстояние, 466 00:36:02,479 --> 00:36:05,937 ...така че да извърши пресмятането, за което говоря. 467 00:36:06,150 --> 00:36:10,883 И така, 800 километра по 50 прави 40 000 километра. 468 00:36:11,088 --> 00:36:13,181 Това трябвало да бъде обиколката на Земята. 469 00:36:13,390 --> 00:36:16,587 Толкова ще извървим, за да обиколим веднъж Земята. 470 00:36:17,061 --> 00:36:18,528 Това е верният отговор. 471 00:36:18,729 --> 00:36:21,061 Единствените инструменти на Ератостен били... 472 00:36:21,265 --> 00:36:25,133 ...пръчки, очи, крака и ум. 473 00:36:25,669 --> 00:36:28,695 Плюс страст към експеримента. 474 00:36:29,406 --> 00:36:33,137 С тези инструменти, той правилно изчислил обиколката на Земята... 475 00:36:33,343 --> 00:36:37,803 ...с такава висока прецизност, че грешката е само 5 процента. 476 00:36:38,916 --> 00:36:43,853 Това било доста добро постижение за времето преди 2200 години. 477 00:36:54,198 --> 00:36:57,929 Тогава, както и сега, Средиземно море изобилствало от кораби. 478 00:36:58,135 --> 00:37:02,231 Търговски кораби, риболовни съдове, морски флотилии. 479 00:37:02,439 --> 00:37:06,808 Имало и смели пътешествия в непознати земи. 480 00:37:08,212 --> 00:37:12,842 400 години преди Ератостен Африка била обиколена с плаване... 481 00:37:13,050 --> 00:37:15,985 ...от Финикийската флота в служба на... 482 00:37:16,186 --> 00:37:18,245 ...египетския фараон Неко. 483 00:37:18,455 --> 00:37:19,649 Те опънали платна... 484 00:37:19,857 --> 00:37:24,385 ...вероятно на кораби крехки и открити като тези... 485 00:37:24,595 --> 00:37:27,792 ...и потеглили от Червено море, надолу покрай източния бряг на Африка, 486 00:37:27,998 --> 00:37:31,263 ...нагоре през Атлантическия океан и после назад през Средиземно море. 487 00:37:31,668 --> 00:37:34,364 Това епическо пътешествие продължило три години, 488 00:37:34,571 --> 00:37:36,698 ...почти колкото е нужно на Вояджър, 489 00:37:36,907 --> 00:37:39,899 ...за да стигне от Земята до Сатурн. 490 00:37:40,477 --> 00:37:43,105 След Ератостен може би е имало опити с плаване... 491 00:37:43,313 --> 00:37:45,679 ...да се обиколи Земята. 492 00:37:45,883 --> 00:37:48,784 Но до времето на Магелан, никой не успял. 493 00:37:49,386 --> 00:37:52,378 Какви истории за приключения и храброст... 494 00:37:52,589 --> 00:37:54,716 ...са били разказвани, 495 00:37:54,925 --> 00:37:59,259 ...докато моряци и навигатори, тези граждани на света, 496 00:37:59,463 --> 00:38:02,330 ...са рискували живота си за математиката... 497 00:38:02,533 --> 00:38:05,969 ...на един учен от древна Александрия. 498 00:38:12,576 --> 00:38:16,239 Днес е останало много малко от голямата слава на Александрия... 499 00:38:16,446 --> 00:38:19,779 ...от времето, когато Ератостен крачел по широките й улици. 500 00:38:19,983 --> 00:38:24,647 През вековете, нашествия от завоеватели превръщали нейните палати и храмове... 501 00:38:24,855 --> 00:38:29,622 ...в дворци и църкви, а после в минарета и джамии. 502 00:38:30,961 --> 00:38:35,364 Градът бил избран за столица на Империята на Александър Велики... 503 00:38:35,566 --> 00:38:39,525 ...през един зимен следобед на 331г пр.н.е. 504 00:38:40,070 --> 00:38:43,403 Век по-късно тя става най-великият град в света. 505 00:38:43,607 --> 00:38:47,338 Всяка следваща цивилизация е оставила своя отпечатък. 506 00:38:53,283 --> 00:38:57,743 Но какво е останало днес от чудния град на мечтите на Александър? 507 00:38:59,223 --> 00:39:02,124 Александрия все още е едно оживено тържище, 508 00:39:02,326 --> 00:39:05,591 ...един кръстопът за народите от близкия Изток. 509 00:39:12,069 --> 00:39:15,232 Но някога тя е сияела със славата ... 510 00:39:15,439 --> 00:39:17,703 ...и могъществото си. 511 00:39:24,281 --> 00:39:26,374 Можете ли да почувствате една изчезнала епоха... 512 00:39:26,583 --> 00:39:30,952 ...само от няколко очукани статуи и остатъци от древни ръкописи? 513 00:39:38,629 --> 00:39:42,156 В Александрия е имало огромна библиотека... 514 00:39:42,366 --> 00:39:44,994 ...и свързан с нея изследователски институт. 515 00:39:45,202 --> 00:39:49,332 В тях работели най-брилянтните умове на стария свят. 516 00:39:52,976 --> 00:39:55,001 517 00:39:55,212 --> 00:39:57,612 518 00:40:09,927 --> 00:40:12,361 От тази легендарна библиотека... 519 00:40:12,562 --> 00:40:15,122 ...единствено е оцеляло... 520 00:40:15,332 --> 00:40:18,028 ...това влажно изоставено подземие. 521 00:40:18,969 --> 00:40:22,905 То се намира в пристройка, Серапеумът, 522 00:40:23,106 --> 00:40:25,074 ...която някога е била храм, 523 00:40:25,275 --> 00:40:28,073 ...но по-късно е била посветена на познанието. 524 00:40:28,612 --> 00:40:32,309 Тези преградни рафтове, 525 00:40:32,716 --> 00:40:35,150 ...вероятно части от хранилището... 526 00:40:35,352 --> 00:40:38,048 ...са единствените физически останки. 527 00:40:38,422 --> 00:40:41,186 Но това място някога е било... 528 00:40:41,491 --> 00:40:44,358 ...разумът и величието... 529 00:40:44,561 --> 00:40:47,689 ...на най-великия град на планетата Земя. 530 00:40:55,706 --> 00:40:58,300 Ако можех да се върна назад във времето, 531 00:40:58,508 --> 00:41:01,033 ...бих дошъл точно тук. 532 00:41:01,945 --> 00:41:06,439 Александрийската Библиотека в цялото си величие, преди 2000 години. 533 00:41:10,520 --> 00:41:12,954 Именно тук... 534 00:41:13,156 --> 00:41:17,456 ...е започнало интелектуалното приключение, което ни изведе в космоса. 535 00:41:24,067 --> 00:41:29,004 Цялото знание на стария свят се е помещавало между тези мраморни стени. 536 00:41:35,112 --> 00:41:38,570 В голямата зала, вероятно е имало фреска на Александър... 537 00:41:38,782 --> 00:41:42,013 ...с царските атрибути и церемониалната шапка... 538 00:41:42,219 --> 00:41:44,847 ...на древноегипетските фараони. 539 00:41:48,458 --> 00:41:51,950 Библиотеката е била цитадела на човешкото съзнание, 540 00:41:52,162 --> 00:41:56,258 ...сигнален фар на нашето пътуване към звездите. 541 00:41:59,603 --> 00:42:04,472 Това е бил първият истински изследователски институт в историята на света. 542 00:42:04,741 --> 00:42:06,675 А какво са изучавали? 543 00:42:06,977 --> 00:42:10,913 Те са изучавали всичко. Целия космос. 544 00:42:11,114 --> 00:42:15,517 "Cosmos" е гръцка дума за реда във вселената. 545 00:42:15,719 --> 00:42:18,813 Това е нещо като противоположното на хаос. 546 00:42:19,056 --> 00:42:23,959 Това е дълбоката взаимосвързаност на всички неща. 547 00:42:24,394 --> 00:42:29,331 Това е сложната и рафинирана подредба на вселената. 548 00:42:30,767 --> 00:42:33,463 Тук геният е процъфтявал. 549 00:42:33,670 --> 00:42:38,004 Освен Ератостен,е живял и астрономът Хипарх, 550 00:42:38,208 --> 00:42:39,971 ...който направил карта на съзвездията... 551 00:42:40,177 --> 00:42:43,203 ...и определил яркостта на звездите. 552 00:42:43,880 --> 00:42:45,939 А също така и Евклид, 553 00:42:46,149 --> 00:42:48,982 ...който гениално систематизирал геометрията... 554 00:42:49,186 --> 00:42:51,552 ...и който казал на своя крал, борещ се... 555 00:42:51,755 --> 00:42:54,383 ...с трудна математическа задача, 556 00:42:54,591 --> 00:42:58,960 ...че няма царски път към геометрията. 557 00:42:59,496 --> 00:43:02,192 А също така и Дионис от Тракия, който дал определения... 558 00:43:02,399 --> 00:43:05,857 ...за частите на речта: съществителни, глаголи и т.н., 559 00:43:06,069 --> 00:43:10,005 ...който направил за езикознанието, това, което направил Евклид за геометрията. 560 00:43:10,207 --> 00:43:14,234 Живял и Херофилий, един физиолог, който определил... 561 00:43:14,444 --> 00:43:17,971 ...мозъка вместо сърцето като център на интелекта. 562 00:43:18,648 --> 00:43:21,344 А също така Архимед, великият гений на механиката... 563 00:43:21,551 --> 00:43:23,746 ...до времето на Леонардо да Винчи. 564 00:43:23,954 --> 00:43:28,687 А също и астрономът Птолемей, който съставил по-голямата част... 565 00:43:28,892 --> 00:43:31,156 ...от псевдонауката астрология. 566 00:43:31,361 --> 00:43:33,693 Неговата геоцентрична вселена... 567 00:43:33,897 --> 00:43:36,559 ...властвала 1 500 години, 568 00:43:36,766 --> 00:43:40,202 ...показвайки че интелектуалната надареност не е гаранция... 569 00:43:40,403 --> 00:43:42,496 ...срещу генерални грешки. 570 00:43:42,973 --> 00:43:46,966 Сред тези велики мъже е имало и една велика жена. 571 00:43:47,177 --> 00:43:49,372 Името й е Хипатия. 572 00:43:49,579 --> 00:43:52,446 Тя била математик и астроном, 573 00:43:52,649 --> 00:43:54,640 ...последната светлинка на библиотеката, 574 00:43:54,851 --> 00:43:59,754 ...чието мъченичество е свързано с унищожението на това място... 575 00:43:59,956 --> 00:44:03,255 ...седем века след неговото основаване. 576 00:44:21,645 --> 00:44:23,909 Вижте това място. 577 00:44:25,115 --> 00:44:28,016 Гръцките царе на Египет, които наследили Александър... 578 00:44:28,218 --> 00:44:31,551 ...се отнасяли към напредъка на науката, литературата и медицината... 579 00:44:31,755 --> 00:44:34,019 ...като към част от съкровището на империята. 580 00:44:34,224 --> 00:44:38,684 Векове наред те щедро подкрепяли изследванията и проучванията. 581 00:44:38,895 --> 00:44:43,298 Една просветеност, споделяна от малко държавни глави, тогава или сега. 582 00:44:46,136 --> 00:44:49,071 583 00:44:52,776 --> 00:44:56,735 Извън голямата зала имало 10 големи изследователски лаборатории. 584 00:44:56,947 --> 00:45:01,077 Имало фонтани и колонади, ботанически градини... 585 00:45:01,284 --> 00:45:05,653 ...и дори зоопарк с животни от Индия и централна и южна Африка. 586 00:45:05,855 --> 00:45:10,554 Имало стаи за дисекция и астрономическа обсерватория. 587 00:45:12,562 --> 00:45:14,393 Но съкровището на библиотеката, 588 00:45:14,598 --> 00:45:17,863 ...посветена на бог Серапис, 589 00:45:18,068 --> 00:45:20,866 ...построена в града на Александър, 590 00:45:21,071 --> 00:45:22,902 ...била колекцията й от книги. 591 00:45:23,106 --> 00:45:25,301 Организаторите на библиотеката преровили... 592 00:45:25,508 --> 00:45:28,739 ...всички култури и езици на света за книги. 593 00:45:28,945 --> 00:45:32,312 Те пращали свои агенти да изкупуват цели библиотеки. 594 00:45:32,515 --> 00:45:37,452 Търговските кораби, които идвали в александрийското пристанище били претърсвани от полиция... 595 00:45:37,687 --> 00:45:40,121 ...не за контрабанда, а за книги. 596 00:45:40,323 --> 00:45:43,884 Свитъците били вземани, преписвани и връщани на собствениците им. 597 00:45:44,094 --> 00:45:48,155 Преди да бъдат проучени, тези свитъци се събирали на големи купове, 598 00:45:48,365 --> 00:45:51,630 ...наречени, "книги от корабите." 599 00:45:51,935 --> 00:45:54,369 Трудно е да се цитират точни цифри, 600 00:45:54,571 --> 00:45:57,563 ...но изглежда че библиотеката е съдържала... 601 00:45:57,774 --> 00:46:00,868 ...близо един милион свитъка. 602 00:46:14,424 --> 00:46:17,860 Папирусната тръстика расте в Египет. 603 00:46:18,061 --> 00:46:20,256 Оттам произлиза нашата дума за хартия- "paper". 604 00:46:20,463 --> 00:46:24,229 Всеки от тези милион томове, които някога са били в тази библиотека, 605 00:46:24,434 --> 00:46:28,871 ...били написани на ръка върху папирусни свитъци. 606 00:46:29,839 --> 00:46:31,704 Каква е съдбата на всички тези книги? 607 00:46:31,908 --> 00:46:35,344 Класическата цивилизация, която ги създала, се разпаднала. 608 00:46:35,545 --> 00:46:38,036 Библиотеката била унищожена. 609 00:46:38,248 --> 00:46:41,411 Само много малка част от трудовете оцелели. 610 00:46:41,618 --> 00:46:44,746 А от другите са ни останали само няколко жалки... 611 00:46:44,954 --> 00:46:47,115 ...разпокъсани фрагмента. 612 00:46:47,457 --> 00:46:51,723 Но колко мъчително интригуващи са тези останали парченца и късове. 613 00:46:51,928 --> 00:46:55,591 Например, ние знаем, че някога тук е имало... 614 00:46:55,799 --> 00:47:00,133 ...книга от астронома Аристарх от Самос, 615 00:47:00,337 --> 00:47:04,467 ...който явно е твърдял, че Земята е една от планетите... 616 00:47:04,674 --> 00:47:08,166 ...и както всички други планети, обикаля около Слънцето... 617 00:47:08,378 --> 00:47:12,747 ...и че звездите са на огромно разстояние от нас. 618 00:47:13,116 --> 00:47:15,584 Всичко е абсолютно вярно. 619 00:47:15,785 --> 00:47:18,413 Но трябваше да чакаме близо 2000 години, 620 00:47:18,621 --> 00:47:21,784 ...за да бъдат преоткрити тези факти. 621 00:47:28,865 --> 00:47:32,665 Астрономическите свитъци на Александрийската библиотека. 622 00:47:33,470 --> 00:47:35,370 Хипарх. 623 00:47:35,739 --> 00:47:38,367 Птолемей. Ето това е. 624 00:47:39,743 --> 00:47:42,576 Аристарх. 625 00:47:43,646 --> 00:47:45,113 Това е книгата. 626 00:47:45,315 --> 00:47:48,546 Как бих искал да мога да прочета тази книга, 627 00:47:48,885 --> 00:47:51,854 ...да разбера как Аристарх си е представял нещата. 628 00:47:52,055 --> 00:47:55,422 Но нея вече я няма. Напълно и завинаги. 629 00:47:55,892 --> 00:48:00,261 Ако умножим чувството си за загуба на този труд на Аристарх... 630 00:48:00,463 --> 00:48:01,862 ...по 100 000... 631 00:48:02,065 --> 00:48:04,533 ...ще започнем да оценяваме величието... 632 00:48:04,734 --> 00:48:07,396 ...на постижението на класическата цивилизация... 633 00:48:07,804 --> 00:48:10,671 ...и трагедията на нейното унищожение. 634 00:48:14,177 --> 00:48:18,705 Ние отдавна сме задминали древния свят в научните му постижения, 635 00:48:18,915 --> 00:48:22,510 ...но в историческото ни познание зеят непоправими бездни. 636 00:48:22,752 --> 00:48:26,119 Представете си, че загадките на миналото могат да бъдат разрешени... 637 00:48:26,322 --> 00:48:28,756 ...със заемна карта от тази библиотека. 638 00:48:28,958 --> 00:48:33,190 Например, знаем за тритомна история на света, 639 00:48:33,396 --> 00:48:37,890 ...която е загубена, написана от вавилонски свещеник на име Беросус. 640 00:48:38,101 --> 00:48:41,730 В том 1 се разказва за времето от създаването на света... 641 00:48:41,938 --> 00:48:43,098 ...до Великия Потоп. 642 00:48:43,306 --> 00:48:47,367 Един период, който според него е 432 000 години... 643 00:48:47,577 --> 00:48:51,308 ...или около 100 пъти по-дълъг от хронологията на Стария Завет. 644 00:48:51,514 --> 00:48:55,416 Какви чудеса е имало в книгите на Беросус! 645 00:48:56,519 --> 00:49:00,546 Но защо ви върнах с 2000 години... 646 00:49:00,757 --> 00:49:02,987 ...в Александрийската Библиотека? 647 00:49:03,760 --> 00:49:07,059 Защото там и тогава ние, човеците, 648 00:49:07,263 --> 00:49:11,359 ...за първи път сериозно и систематично сме събирали... 649 00:49:11,568 --> 00:49:13,502 ...знанието на света. 650 00:49:13,803 --> 00:49:16,294 Това е Земята, каквато я е познавал Ератостен. 651 00:49:16,506 --> 00:49:19,771 Един малък, сферичен свят, носещ се... 652 00:49:19,976 --> 00:49:22,968 ...в необятността на пространството и времето. 653 00:49:23,446 --> 00:49:26,142 Ние най-после сме започнали да откриваме... 654 00:49:26,349 --> 00:49:29,284 ...истинските си връзки с космоса. 655 00:49:30,053 --> 00:49:31,918 Учените на античността... 656 00:49:32,121 --> 00:49:35,716 ...предприели първите и най-важни стъпки в тази посока... 657 00:49:35,925 --> 00:49:38,689 ...преди разпадането на тяхната цивилизация. 658 00:49:38,995 --> 00:49:41,862 Но след мрачните години на Ранното Средновековие, 659 00:49:42,065 --> 00:49:46,001 ...преоткриването на трудовете на тези учени... 660 00:49:46,202 --> 00:49:48,397 ...направило възможен Ренесанса... 661 00:49:48,605 --> 00:49:51,665 ...и силно повлияло на нашата собствена култура. 662 00:49:51,875 --> 00:49:55,106 Когато през 15-ти век Европа най-после била готова... 663 00:49:55,311 --> 00:49:58,109 ...да се събуди от дългия си сън, 664 00:49:58,314 --> 00:50:02,580 ...тя взела някои от инструментите, книгите и понятията, 665 00:50:02,785 --> 00:50:06,812 ...чиито основи били положени преди повече от хиляда години. 666 00:50:12,262 --> 00:50:16,164 До 1600г отдавна забравените идеи на Аристарх... 667 00:50:16,366 --> 00:50:17,594 ...били преоткрити. 668 00:50:18,668 --> 00:50:21,933 Йохан Кеплер конструирал сложни модели... 669 00:50:22,138 --> 00:50:25,039 ...за да разбере движението и подредбата на планетите, 670 00:50:25,241 --> 00:50:27,903 ...часовниковия механизъм на небесата. 671 00:50:32,015 --> 00:50:35,849 През нощта той сънувал, че пътува към Луната. 672 00:50:46,563 --> 00:50:48,758 Неговите главни научни инструменти били... 673 00:50:48,965 --> 00:50:51,763 ...математиката на Александрийската Библиотека... 674 00:50:51,968 --> 00:50:54,402 ...и непоколебимият респект към фактите, 675 00:50:54,604 --> 00:50:58,040 ...независимо колко обезпокоителни са те. 676 00:51:01,444 --> 00:51:04,880 Неговата история и историята на учените, които идват след него, 677 00:51:05,081 --> 00:51:07,515 ...е също част от нашето пътешествие. 678 00:51:09,886 --> 00:51:12,855 70 години по-късно хелиоцентричната вселена... 679 00:51:13,056 --> 00:51:14,648 ...на Аристарх и Коперник... 680 00:51:14,857 --> 00:51:18,725 ...е широко приета в Европа на Просвещението. 681 00:51:18,928 --> 00:51:22,364 Появява се идеята, че планетите са светове, 682 00:51:22,565 --> 00:51:24,192 ...управлявани от законите на природата... 683 00:51:24,400 --> 00:51:28,632 ...и разсъжденията на учените се насочват към движението на звездите. 684 00:51:28,838 --> 00:51:31,466 Небесният механизъм бе имитиран... 685 00:51:31,674 --> 00:51:33,437 ...от часовникарите на Земята. 686 00:51:34,043 --> 00:51:37,535 Прецизното отмерване на времето даде възможност да се осъществят големи презокеански пътешествия... 687 00:51:37,747 --> 00:51:40,272 ...за изследвания и открития, 688 00:51:40,483 --> 00:51:42,041 ...които направиха Земята едно цяло. 689 00:51:44,487 --> 00:51:46,819 Това е времето, когато свободното изследване... 690 00:51:47,023 --> 00:51:48,991 ...отново се цени. 691 00:51:49,192 --> 00:51:53,458 692 00:51:55,898 --> 00:51:59,299 250 години по-късно Земята е изцяло изследвана. 693 00:51:59,502 --> 00:52:02,665 Новите авантюристи сега вече гледат към планетите и звездите. 694 00:52:03,406 --> 00:52:07,069 Галактиките вече се възприемат като големи звездни агрегати, 695 00:52:07,276 --> 00:52:11,212 ...островни вселени на милиони светлинни години от нас. 696 00:52:12,115 --> 00:52:15,243 През 20-те години на 20-ти век астрономите започнаха да измерват... 697 00:52:15,451 --> 00:52:18,181 ...скоростите на далечните галактики. 698 00:52:22,959 --> 00:52:23,926 АСТРОНОМ 1: Колко е часът? 699 00:52:24,127 --> 00:52:25,822 7:15. 700 00:52:26,262 --> 00:52:27,422 АСТРОНОМ 1: Загасете светлините, моля. 701 00:52:28,398 --> 00:52:33,028 Те открили, че галактиките се отдалечават една от друга. 702 00:52:33,236 --> 00:52:35,136 За голямо учудване на всички... 703 00:52:35,338 --> 00:52:38,569 ...цялата вселена се разширявала. 704 00:52:44,380 --> 00:52:49,181 Бяхме започнали да вникваме в истинските дълбини на времето и пространството. 705 00:52:51,621 --> 00:52:54,317 Дългото колективно начинание на науката... 706 00:52:54,524 --> 00:52:58,824 ...разкри една вселена на около 15 милиарда години. 707 00:52:59,028 --> 00:53:02,020 Времето от експлозивното раждане на космоса досега... 708 00:53:02,231 --> 00:53:03,528 ...Големият Взрив. 709 00:53:03,466 --> 00:53:08,403 Сегашните прогнози за възрастта на вселената варират от 12 до 15 милиарда години. 710 00:53:03,833 --> 00:53:05,994 711 00:53:09,972 --> 00:53:13,999 Космическият календар компресира местната история на вселената... 712 00:53:14,210 --> 00:53:15,939 ...в една единствена година. 713 00:53:16,145 --> 00:53:18,705 Ако началото на вселената е на 1-ви януари, 714 00:53:18,915 --> 00:53:22,282 ...едва през май се е формирал Млечният Път. 715 00:53:23,052 --> 00:53:25,816 Други планетарни системи са се появили... 716 00:53:26,022 --> 00:53:28,820 ...през юни, юли и август, 717 00:53:29,192 --> 00:53:31,922 ...но нашето Слънце и Земята- едва към средата на септември. 718 00:53:32,128 --> 00:53:34,494 Скоро след това възниква животът. 719 00:53:35,364 --> 00:53:39,425 Цялата история на човечеството се събира в това светло петънце... 720 00:53:39,635 --> 00:53:42,695 ...долу вдясно на космическия календар. 721 00:53:45,341 --> 00:53:47,332 Големият Взрив е горе вляво, 722 00:53:47,543 --> 00:53:50,239 ...през първите секунди на първи януари. 723 00:53:50,513 --> 00:53:54,210 15 милиарда години по-късно е настоящото време, 724 00:53:54,417 --> 00:53:57,784 ...последната секунда на 31-ви декември. 725 00:54:02,759 --> 00:54:05,990 Всеки месец е дълъг 1 1/4 милиарда години. 726 00:54:06,195 --> 00:54:09,096 Всеки ден представлява 40 милиона години. 727 00:54:09,298 --> 00:54:13,029 Всяка секунда отмерва 500 години от нашата история. 728 00:54:13,236 --> 00:54:17,468 Едно премигване в мащабите на космическото време. 729 00:54:22,845 --> 00:54:27,305 На тази скала космическият календар е с размерите на футболно игрище, 730 00:54:27,517 --> 00:54:30,680 ...а цялата човешка история заема пространство... 731 00:54:30,887 --> 00:54:32,514 ...с размерите на ръката ми. 732 00:54:32,722 --> 00:54:36,180 Ние тъкмо започваме да проследяваме дългия мъчителен път, 733 00:54:36,392 --> 00:54:39,122 ...който е започнал с праисторическото огнено кълбо... 734 00:54:39,328 --> 00:54:42,024 ...и е довел до кондензирането на материята: 735 00:54:42,231 --> 00:54:44,859 Газ, прах, звезди, галактики и, 736 00:54:45,067 --> 00:54:47,433 ...поне в нашето малко кътче от вселената, 737 00:54:47,637 --> 00:54:51,937 ...планети, живот, разум и любознателни мъже и жени. 738 00:54:52,141 --> 00:54:53,733 Появили сме се толкова скоро, 739 00:54:53,943 --> 00:54:56,810 ...че познатите събития от нашата писана история... 740 00:54:57,013 --> 00:55:01,245 ...заемат само последните секунди от последната минута на 31-ви декември. 741 00:55:01,450 --> 00:55:05,079 Но някои критични събития за човешкия вид са започнали много по-рано, 742 00:55:05,288 --> 00:55:07,051 ...минути по-рано. 743 00:55:08,324 --> 00:55:11,725 И така, променяме нашата скала от месеци в минути. 744 00:55:11,928 --> 00:55:15,091 Тук долу са се появили първите хора- 745 00:55:15,298 --> 00:55:18,790 ...около 22:30 часа на 31-ви декември. 746 00:55:21,671 --> 00:55:24,003 С отминаването на всяка космическа минута, 747 00:55:24,207 --> 00:55:26,266 ...с дължина 30 000 години, 748 00:55:26,475 --> 00:55:28,807 ...сме започнали тежкото пътуване към осъзнаването... 749 00:55:29,011 --> 00:55:31,673 ...къде живеем и кои сме. 750 00:55:34,517 --> 00:55:36,610 11:46... 751 00:55:36,819 --> 00:55:39,379 ...само преди 14 минути... 752 00:55:39,655 --> 00:55:42,624 ...хората са обуздали огъня. 753 00:55:43,359 --> 00:55:48,160 11:59:20, нощта на последния ден на космическата година... 754 00:55:48,364 --> 00:55:52,198 ...11-тия час, 59-та минута, 20-та секунда... 755 00:55:52,401 --> 00:55:55,268 ...започва опитомяването на растения и животни: 756 00:55:55,471 --> 00:55:58,372 Приложение на човешкия талант... 757 00:56:01,244 --> 00:56:02,973 ...да създава сечива. 758 00:56:10,186 --> 00:56:14,680 11:59:35, установяват се селскостопански общества... 759 00:56:14,891 --> 00:56:17,621 ...прерастват в първите градове. 760 00:56:18,561 --> 00:56:22,657 Ние хората сме се появили в космическия календар толкова скоро, 761 00:56:22,865 --> 00:56:25,265 ...че нашата записана история заема само... 762 00:56:25,468 --> 00:56:30,405 ...последните няколко секунди от последната минута на 31-ви декември. 763 00:56:31,140 --> 00:56:35,907 В огромния океан на времето, което представлява този календар, 764 00:56:36,112 --> 00:56:39,479 ...всички наши спомени се свеждат... 765 00:56:41,651 --> 00:56:43,881 ...до това малко квадратче. 766 00:56:44,253 --> 00:56:49,122 Всеки, за когото някога сме чували, е живял някъде там. 767 00:56:49,558 --> 00:56:54,495 Всички онези крале, битки, преселения, изобретения, войни и любови. 768 00:56:54,931 --> 00:56:56,694 Всичко в книгите на историята... 769 00:56:56,899 --> 00:56:58,833 ...става тук, 770 00:56:59,702 --> 00:57:02,933 ...през последните 10 секунди на космическия календар. 771 00:57:08,377 --> 00:57:10,868 Ние на Земята едва сме се събудили... 772 00:57:11,080 --> 00:57:13,878 ...за огромните океани на пространството и времето, 773 00:57:14,083 --> 00:57:16,051 ...от които сме се появили. 774 00:57:17,353 --> 00:57:18,911 Ние сме наследството... 775 00:57:19,121 --> 00:57:22,613 ...от 15 милиарда години космическа еволюция. 776 00:57:23,259 --> 00:57:24,954 Ние имаме избор: 777 00:57:25,261 --> 00:57:28,753 Ние можем да подкрепим живота и да опознаем вселената, която ни е създала... 778 00:57:28,965 --> 00:57:32,196 ...или да пропилеем 15 милиарда годишното наследство... 779 00:57:32,401 --> 00:57:35,336 ...в безсмислено самоунищожение. 780 00:57:36,572 --> 00:57:39,769 Какво става в първите секунди на следващата космическа година... 781 00:57:39,976 --> 00:57:43,139 ...зависи от това какво правим тук и сега... 782 00:57:43,346 --> 00:57:45,143 ...с нашия разум... 783 00:57:45,348 --> 00:57:48,374 ...и нашите познания за космоса. 784 00:58:00,000 --> 00:58:20,000 Превод: milenski :) Don't panic;)