{1}{1}23.976 {653}{752}{y:b}ВИН ДИЗЕЛ|в {764}{891}{Y:b}::: Х Р О Н И К И Т Е Н А Р И Д И К :::|-= М Р А Ч Н А Я Р О С Т =- {1088}{1141}{Y:i}Нарушение на корпусната обшивка. {1142}{1240}{Y:i}Двигателите работят с капацитет 170%. {1358}{1464}{Y:i}Неизбежна повреда на двигателите и|корпуса при настоящите параметри. {1520}{1601}{Y:i}Много въпроси с неизвестни отговори,|например на какво ще се натъкнем сега. {1602}{1682}{Y:i}Би могъл да е дори... наемнически кораб. {1730}{1809}{Y:i}Критичен отказ на системите след|пет секунди. {1811}{1871}{Y:i}Четири секунди.|Три секунди. {1873}{1949}{Y:i}Две секунди.|Една секунда. {1999}{2117}Най-напред си момче, после момиче,|а сега се оказваш и медиум. {2118}{2178}Внимавай какво си пожелаваш, Джак. {2179}{2298}{Y:i}Неидентифициран кораб,|представете целта и товара си. {2406}{2533}{Y:i}Неидентифициран кораб,|представете целта и товара си. {2666}{2765}Неидентифициран кораб,|представете целта и товара си. {2767}{2825}Името ми е Джонс. {2826}{2904}{Y:i}Корабът ми се повреди|по време на транспортен курс. {2906}{3005}{Y:i}Единствените оцелели от|цялата каша са с мен. {3006}{3079}{Y:i}Като изключим това, нямаме нищо. {3081}{3142}Кажете ми, г-н Джонс,... {3144}{3244}Какво ви води в този|затънтен ъгъл на пространството? {3246}{3303}Аз съм ловец на глави. {3305}{3399}Тогава явно имаме нещо общо|помежду си. {3556}{3610}Вкарайте ги. {3853}{3935}Завличат ни вътре. {4277}{4341}{Y:i}Корабът е осигурен в Док 3. {4394}{4455}Без да се обиждаш, но това няма да|помогне срещу... {4457}{4522}... това, каквото и да идва за нас. {4670}{4721}Докладвай. {4722}{4811}Два топлинни силуета.|Възрастни. {4813}{4883}Има и някакви разсейки.|Възможно е и да е млад индивид. {4885}{4937}По-скоро е остатъчна топлина|от двигателите. {4939}{4996}Проучи. {4998}{5068}Задръжте дъха си. {5094}{5176}Пускам по-прецизно сканиране. {5238}{5314}Я, почакай!|- Какво има? {5316}{5419}{Y:i}Сканирането.|Според получените данни,... {5421}{5459}... те са изчезнали. {5461}{5507}Изчезнали? {5509}{5587}Нищо в този кораб не излъчва|топлина вече. {5589}{5646}{Y:i}Как е възможно... {6049}{6095}Открихте ли нещо? {6097}{6190}{Y:i}Не, сър. Никой не е влизал или излизал|от този док, откакто го заключих сам. {6192}{6238}Нулева атмосфера. {6268}{6315}{Y:i}Херметизирайте. {6390}{6473}Има кислород, сър.|Малко количество, но ще можете да дишате. {6475}{6550}Можете да започвате.|- Заслужете си парите. {6712}{6830}{Y:i}Има един мъж този кораб, който|е нещо по-зловещо от... {6832}{6926}... всичко, с което някой някога|се е сблъсквал. {6927}{6995}Оцелеете ли през този ден, {6997}{7117}ще го помните до края|на живота си. {7119}{7214}Не подценявайте значението|на подобно нещо. {7215}{7274}Започвайте. {8324}{8418}Погасяваща пяна. {8420}{8478}Отстъпление!|Всички да отстъпят! {8662}{8716}Трябва да си поеме въздух все някога. {9283}{9369}Със сигурност знаеш как да|направиш първоначално впечатление. {9371}{9478}Това е нищо, плашило такова.|Той така ще ти срита задника,... {9586}{9676}Не мисля. {9678}{9780}Какво казваше?|- Отзови хрътките си, {9782}{9867}преди опит му да те впечатли|да го убие. {9869}{9927}Толкова ли съм прозрачна? {9929}{10059}Наречи го както искаш,|но му нареди да се оттегли, веднага. {10085}{10171}Ще трябва да извиниш Джънър|за неговата превъзбуда. {10173}{10259}Понякога става нервен... доста бързо. {10261}{10310}Макар че не мога да го виня за това. {10312}{10382}Виждаш ли, той просто е слушал|много за теб,... {10384}{10434}Ридик. {10436}{10514}Да, аз знам твоето име. {10516}{10566}И още много повече, струва ми се. {10568}{10674}Внимателно, внезапно можеш и да|откриеш това, което си търсиш. {10676}{10740}Бих могла да бъда благосклонна, разбира се, {10742}{10822}но ще трябва да те помоля да|предадеш оръжието си... {10824}{10950}{Y:i}преди някой от моите очевидно|надценени сътрудници... {10952}{11022}{Y:i}да приключи всичко преждевременно. {11024}{11082}Няма да стане. {11084}{11118}Няма ли? {11242}{11324}Момичето не означава нищо за мен. {11326}{11374}Тогава осветли ме. {11376}{11466}Защо един хладнокръвен убиец|като теб... {11468}{11552}{Y:i}ще полага толкова усилия|за да опази живи подобните й? {11554}{11648}Освен, разбира се, ако не си се привързал. {11650}{11731}Тя ми е застраховка, нищо повече. {11733}{11827}{Y:i}Застреляй я и ще ми спестиш|главоболието. {11829}{11887}Значи имам твоята благословия. {12091}{12198}Може би знам за теб повече,|отколкото ти самия. {12199}{12270}{Y:i}Просто сега не му е времето. {12271}{12330}Заключете ги. {12394}{12473}{Y:i}Тук приключихме.|- Моите извинения. {12475}{12553}Знаеш колко са ми безполезни те.|Добре се справи. {12554}{12633}{Y:i}Хората умират в този занаят, Джънър. {12634}{12721}{Y:i}Групичка мъже?|Доста малка цена. {12722}{12814}Какво ще правиш с него?|- По-кротко, Джънър. {12816}{12877}Доведи Ридик в моята оранжерия. {12878}{12949}{Y:i}Имам нещо прекрасно наум. {12950}{13064}И, Джънър,...|размрази повече наемници. {13430}{13496}Виждал ли си такова нещо преди? {13498}{13568}Наемнически кораби?|Колкото искаш. {13570}{13664}{Y:i}Просто се опитвам да разбера|как всичко се връзва. {13666}{13748}Това е колонизаторска операция. {13750}{13839}Кораб като този се натоварва с хора,|колкото може да побере, {13841}{13947}и след това странства с месеци,|понякога и години. {13949}{14006}Колкото е необходимо|за да запълнят трюмовете си. {14007}{14102}Само че наемниците търгуват|предимно с руда, {14103}{14160}{Y:i}дори и посеви, но не и хора. {14162}{14293}{Y:i}Заловените на една страна,|наемниците на друга. {14294}{14399}Трябва ти само топлина.|- Знаеш доста за тези неща... {14401}{14449}за един божи човек. {14450}{14497}Чувал съм слухове. {14498}{14611}{Y:i}Трябва да си адски отчаян нещастник|за да се включиш в такова нещо. {14613}{14665}Млъквай! {14666}{14749}{Y:i}Ти обаче си изключение, разбира се.|За теб това е живота ти. {14938}{14985}Е, какъв е плана? {14986}{15045}Не че сме се измъкнали от най-лошото. {15046}{15122}Както го виждам, можем да|очистим тези скапаняци, когато... Ей! {15124}{15218}Тук слизаме, принцесо.|- Ти също, проповеднико. {15255}{15321}Ще се моля.|- Не за мен. {15363}{15448}Да вървим!|- Няма да си ида без теб, Ридик! {15450}{15496}Ще те намеря! {15705}{15771}Оставете го и напуснете. {16727}{16772}{Y:b}УБИЕЦ НА ХОРА|ФУРАЯ {16853}{16899}По дяволите... {17155}{17250}Добре.|Привлече вниманието ми. {17251}{17322}Необходима предпазна мярка. {17323}{17394}Ако опиташ нещо нецивилизовано,... {17395}{17454}{Y:i}като да ме убиеш, например,... {17455}{17550}ще взривя заряда, който Джънър|току-що ти имплантира... {17551}{17622}и ще спя много спокойно довечера. {17623}{17670}Разходи се с мен. {17671}{17730}Няма да ме сложиш на пиедестал. {17731}{17807}Не.|Разбира се, че не. {17809}{17903}{Y:i}Ти си предназначен|за личната ми колекция. {18132}{18166}{Y:b}СЪЖИВЯВАНЕ:|ТУУМБС {18349}{18409}Липсвах ли ти? {18430}{18455}{Y:b}ДЕЗИНФЕКЦИЯ {18528}{18574}{Y:b}ОБЕЗПАРАЗИТЯВАНЕ {18691}{18753}Като новороден. {18827}{18874}Екипирай се и докладвай. {18875}{18955}Трябва да е нещо сериозно, щом те изваждат|от леда след това, което стори. {18957}{19050}Сестричке, горя от нетърпение да науча. {19093}{19155}Добре. {19157}{19230}Толкова главоболие за да хванеш|тези хора, {19232}{19278}{Y:i}а после им правиш това. {19280}{19328}{Y:i}Пропускаш същественото. {19330}{19430}{Y:i}И какво е то? Милиони главорези|хващат прахоляк тук. {19432}{19525}Подценяваш стойността им, Ридик.|Те са безценни. {19526}{19581}Всеки един от тях, {19582}{19677}е един от най-търсените мъже или|жени в известната ни вселена. {19679}{19749}{Y:i}Животите, отнети|от ръцете на тези,... {19750}{19861}{Y:i}живеещи и дишащи в тази стая|са неизброими. {19863}{19910}Аз не бих го нарекъл живот. {19911}{20045}Същото е, уверявам те,|че наистина са живи. {20046}{20149}{Y:i}Всеки от тях е замразен|в криостазис толкова дълбок,... {20151}{20203}{Y:i}че секундите минават като седмици,... {20205}{20275}{Y:i}а едно мигване е като цял ден. {20277}{20383}{Y:i}Мозъкът, все пак, работи необезпокояван. {20385}{20450}{Y:i}Съзнанието продължава да|осмисля и чувства, {20452}{20543}{Y:i}гъмжи от мрачните мисли, с които|е оставено насаме, {20545}{20611}и така ще бъде за стотици години. {20613}{20731}{Y:i}Това е истинската им съдба и е по-добра,|отколкото да ги зарежа в някой зандан. {20733}{20829}{Y:i}Тук те са оценени за това,|което наистина са, {20831}{20925}{Y:i}превърнати в едно цяло|с делото на живота им. {20926}{21049}И защо? Защото им дадох публиката,|за която винаги са мечтали, {21050}{21117}признанието, което са търсели|с кръвта на другите. {21118}{21249}Приемам деянията им, освободени|от моралните предразсъдъци. {21250}{21333}Не разбираш ли?|Те са нещо много по-висше сега, Ридик. {21334}{21441}Те са нещо много повече, отколкото|някога са били - изкуство. {21442}{21529}Лейди, вкусът ти е ужасен. {21530}{21589}Очаквах го. {21590}{21656}Джънър. {22016}{22074}Виждаш ли, Ридик, {22075}{22134}има една основна разлика|между теб и мен. {22136}{22216}Да.|Ти си откачена. {22218}{22301}Ти не оценяваш изкуството. {22303}{22388}Но аз смятам, че причината за това|е нещо много по-различно... {22390}{22444}от това, което ти или някой|друг си е мислил. {22446}{22509}Ти си художник. {22510}{22588}С доста названия са ме наричали. {22590}{22636}Това не е едно от тях. {22638}{22726}Ти създаваш изкуство, Ридик,|не го анализираш. {22728}{22828}Ти го оформяш с ръцете си,|извайваш го от плът и кръв. {22830}{22944}Но човек като теб не би го разбрал|от някакви си лекции за това. {22946}{23013}Трябва да го изпиташ. {23070}{23140}О, мамка му. {23285}{23331}Казах ти, че ще те открия, нали? {23333}{23413}Какво искаш?|- Да наблюдавам как работиш. {23414}{23528}Прекарах втората половина от живота си|в съзерцание на фантастични неща... {23530}{23624}Делата на ужасяващи мъже,|мъже като теб... {23626}{23701}Но винаги след истинското действие... {23702}{23797}Тогава, когато моментът на кървавото|сътворение вече е отминал. {23798}{23851}Сега това ще се промени. {24112}{24158}Трябва да го видя, Ридик. {24160}{24278}Трябва да го видя как се случва|със собствените си очи. {24280}{24350}Измъкна ли се жив оттам,|ще го видиш... {24352}{24398}От толкова близо. {24430}{24542}Не, Ридик.|Искам твоя шедьовър. {24602}{24696}Художникът е нищо|без своя инструмент. {24783}{24899}Когато се срещнем отново,|това ще потъне в окото ти. {25045}{25091}{Y:i}Пуснете го. {25457}{25523}Преминете на ултравиолетова светлина. {25731}{25826}Бях тръгнал на поклонение.|Просто поклонение. {25827}{25920}Това е лошо, нали?|- Изчакай малко. {26018}{26065}Имаме, моли се. {27697}{27744}Изправи я на крака. {27746}{27837}Не виждам!|- Не би и искал. {27981}{28050}Искаш да играем?|Да започваме. {28232}{28302}Чудесно, прекрасно създание. {28304}{28382}Шрилите са изключителни същества. {28384}{28446}Говорех за мъжа. {28652}{28698}Те ще го убият! {29173}{29259}Не! {29477}{29546}Ридик?|- Тук съм! {30034}{30126}Браво!|Грацията, изяществото, {30128}{30201}чистото насилие. {30202}{30249}Изключително. {30250}{30309}Дай ми...|- Какво? {30310}{30393}Дай ми ножа. {30394}{30461}Такова завършено и цялостно изпълнение. {30463}{30538}Остава само един въпрос. {30540}{30596}Имам чувството, че няма да ти хареса. {30661}{30726}Как бих могла някога да те накарам... {30728}{30774}да го направиш както трябва? {30832}{30866}Какво правиш... {30915}{30962}Не! {31091}{31192}Ще си го запазиш ли?|- Изглежда ти ще бъдеш абстрактна творба. {31194}{31265}Залегнете!|Веднага! {31447}{31510}Ще трябва да съберем|екип за преследване. {31512}{31601}Кой?|- Всички! Дори и голлите! {31603}{31658}Всеки човек или същество,|което може да държи оръжие! {31660}{31754}Всички до един!|Веднага! {32355}{32454}Добре.|Какво толкоз има? {32456}{32512}Я, виж ти. {32514}{32628}{Y:i}Ела при татко,|прекрасно плешиво копеле такова. {32630}{32693}{Y:i}Туумбс, какво, по дяволите, правиш? {32695}{32742}Само събирах информация. {32743}{32790}Е, зарежи я.|Имаме няколко бегълци за залавяне. {32791}{32844}Стреляй при първи контакт.|- Слушам, сър. {33391}{33443}Какво, по дяволите, е станало тук? {33445}{33509}Млъквай и си заеми мястото. {33834}{33932}Изгорете ги.|- Дръжте си гащите, момчета. {34051}{34130}{Y:i}Какво беше това, мамка му? {34132}{34213}Не мърдайте. {34461}{34515}Пусни го. {34810}{34861}Какво, по... {35014}{35096}Ти си зле ранен.|- Той ли? Почти ме разкъса на две. {35098}{35156}Леко одраскване този път. {35422}{35515}{Y:i}Ах, тази кучка.|Мърдай! {35730}{35803}Не можем да спираме.|- Няма да надбягаме това нещо. {35805}{35851}Не и тримата. {35853}{35899}Какво?|Мога да се справя! {35901}{35957}Може би някой ден. {36050}{36153}Заведи я на корабната палуба.|- Но тя е на кърмата, горното ниво. {36155}{36261}Да, скрийте се там и мирувайте,|каквото и да ви подмине. {36262}{36334}Когато мине, тичайте към палубата|и не се оглеждайте назад. {36336}{36405}Каквото и да чуете. {36406}{36500}{Y:i}Ще те чакаме.|- Следвай имама. {36502}{36584}Какво ще правиш? {37113}{37168}Така, къде трябва да идем|за да се срещнем с Рид... {37170}{37219}Джак, тихо. {37757}{37803}Трябва да му помогнем. {37805}{37851}Няма да му помогнем, ако си тръгнем. {37853}{37923}Понякога точно така става. {38038}{38097}Прочистете. {38122}{38193}Забелязах нещо.|- Провери го. {38308}{38380}Не пипай това!|- О, мамка му. {39125}{39170}Това няма да го облека повече. {39927}{39974}{Y:i}Пусни я. {40001}{40097}Мен търсиш.|Искаш ли тупаник в кратуната? {42780}{42826}Казах ти, че това ще стане. {42900}{43006}Къде...|Къде отиваш? {43007}{43090}Да подготвя кораба|и да се махаме от това корито. {43091}{43176}{Y:i}Значи, можем да избягаме? {43393}{43455}Всичко свърши. {43457}{43503}{Y:i}Оцеляхме. {43654}{43716}Върви в ада, {43718}{43824}проклет смрадлив дивак! {44158}{44228}Да, оцеляхме. {44299}{44394}Ужасно нецивилизовано|нещо стори, Джак. {44719}{44795}Ридик.|- Проблем? {44797}{44837}Да. {44839}{44893}Това беше нищо там тогава. {44895}{44957}Това, което ме тревожи е бъдещето. {44959}{45070}{Y:i}Джак.|- Загрижен съм за нея, Ридик, {45072}{45142}{Y:i}Че тя ще стане... {45144}{45185}Като мен. {45534}{45628}Какво е това място?|- Това е никъде. {45678}{45748}Ще ви оставя на Нова Мека. {45934}{46037}Ридик.|Не сме приключили, момчето ми. {46039}{46113}Не и завинаги. {46294}{46360}{Y:i}Задръжте дъха си. {46362}{46485}{Y:i}Има един мъж този кораб, който|е нещо по-зловещо от... {46487}{46582}{Y:i}... всичко, с което някой някога|се е сблъсквал. {46643}{46705}{Y:i}Задръжте дъха си. {46707}{46765}{Y:i}Оцелеете ли през този ден, {46766}{46871}{Y:i}ще го помните до края|на живота си. {46873}{46997}{Y:i}Не подценявайте значението|на подобно нещо. {46999}{47065}{Y:i}Задръжте дъха си. {47744}{47836}{Y:i}Отстъпление!|Всички да отстъпят! {49319}{49424}{Y:i}Тук те са оценени за това,|което наистина са, {49426}{49537}{Y:i}превърнати в едно цяло|с делото на живота им. {49654}{49753}{Y:i}Защото им дадох публиката,|за която винаги са мечтали. {49782}{49866}{Y:i}Признанието, което са търсели|с кръвта на другите. {49886}{50113}Превод и корекции:|{y:b}Fozzy / You Know Who I am! /