{500}{700}ВЪТРЕШЕН КОСМОС {900}{950}с участието на: {960}{1050}Денис Куейд {1090}{1160}Мартин Шорт {1175}{1245}Мег Райън {2156}{2270}Но всички те са част от братството на смелите мъже... {2275}{2358}...които рискуваха живота и крайниците|си в изследването на звездите... {2363}{2451}...и запазиха мира и свободата в целия свят. {2455}{2550}Ние сме народ с героични традиции.| Тези мъже... {2555}{2679}-Някой знае ли къде е клозета?|-...които са тук тази вечер... {2684}{2737}...усещат тази необходимост. {2742}{2828}Чрез силата на духа и тялото... {2833}{2956}...те доказаха, че са достойни да бъдат наричани {2971}{3009}герои. {3014}{3071}Тази вечер ние отдаваме почит... {3077}{3118}...на една порода мъже... {3226}{3303}Абе, къде тук може да се изпикае човек? {3479}{3631}Да пукна, ако не сме нагазили до колене в американски герои. {3650}{3801}Тук виждам разходили се из Космоса,|по Луната, обиколили земното кълбо. {3831}{3925}А тук се е събрал каймакът. {3931}{4079}Най-големите умници на Америка.|Голям майтап, а, момчета? {4085}{4187}Най-многото, което аз съм направил|бе да приземя един разбит F-14... {4192}{4330}...на мятащ се по вълните самолетоносач, при нулева видимост. {4359}{4459}Докато вие, момчета...На вас се пада честта да изпробвате {4485}{4538}ей тези бебчета. {4563}{4612}Завиждам ви. {4649}{4731}Господа, пия за ваше здраве. {4759}{4821}-Мамка му, разлях си пиенето.|- Дръжте го. {4911}{4959}Спокойно, спокойно. {5003}{5071}Бойни условия, а, момчета? {5107}{5178}Защо не измислиш нещо друго?|Ти си позор за всички ни. {5183}{5254}И остави тази ръждясала история за твоята|мъжественост, защото всички сме я чували. {5260}{5346}О, Боже, Ръсти, съжалявам.|Прав си. {5361}{5466}Но поне когато мислех, че умирам,|не се насрах в бойния гащеризон. {5472}{5525}Ти, кучи...! {5627}{5665}Хайде, момчета! {5670}{5757}Винаги сте искали да размажете Тък Пендълтън, нали? {5797}{5899}Не трябва ли...? Не трябва ли проектът|да не бъде повече засекретен? {5904}{5958}Знаете, че не мога да ви отговоря. {5998}{6058}Ще ме извините ли?|Съжалявам. {6063}{6156}Е, момчета, стига толкова!|Стига! {6233}{6322}Здрасти, Пийт. Къде ти е униформата? {6326}{6430}Където отдавна трябваше|да оставиш и твоята - в гардероба. {6434}{6509}Не се тревожи, Пийт.|На чакането му се вижда края. {6698}{6752}Лидия, откарай го у дома. {7109}{7179}Ще улучиш ли канапето? {7184}{7228}Не, чакай, чакай. Оттук. {7290}{7361}Трябваше само да ме помолиш, скъпа. {7566}{7609}Чудничко. {7627}{7673}Искаш ли да пийнеш нещо? {7794}{7875}-Какво е всичко това?|-Нещо ново, с което се захванах. {7880}{7949}-Зайци?|-Да, жайчи. {7958}{8033}-Уволни се, за да изучаваш зайци?|-Мамка му. {8174}{8273}-*Не се впрягай*. | -Добър съвет. {8321}{8393}-По-добре сложи малко лед на лицето си.|-Хей, къде отиваш? {8398}{8444}Тръгвам си, Тък. {8449}{8538}-Не си в състояние да караш, Лидия.|- Аз ли не съм в състояние! {8542}{8598}Не ми оставяш друг избор. {8741}{8800}-Не е честно.|-Че има ли нещо честно? {8906}{8944}Недей, моля те. {8949}{8992}Хайде де. {9470}{9564}Казах по телефона на диспечера - никакви клаксони! {9569}{9680}Получих само адреса, не книга с инструкции.| Ако ме бяхте видели, щяхте да сте тук. {9685}{9737}-Какво става тук?|-Имате ли някакъв багаж? {9742}{9816}-Не! Знаеш какво става. Прочете ли бележката?|-Да, прочетох я. {9820}{9900}-Добре, окончателна раздяла. Зарежи всичко.|-Аз не живея тук. {9908}{9943}Значи еднократна нощувка? {9947}{10009}Я млъквай!|Връщай се в таксито! {10013}{10145}Прочетох бележката ти. Знам я наизуст. {10150}{10257}-Извини ме.|-Лидия. Не си тръгвай. {10262}{10315}Знаеш, че ме обичаш. {10333}{10415}Виж, знам, че си луда по мен. {10442}{10598}-След седмица пак ще сме заедно.|-Не, няма. {10625}{10670}Не разбирам. {10675}{10793}Пийнах малко повече,|поизложих се.... {10814}{10888}-Голяма работа!|-Нещата вече са различни, Тък. {10896}{11007}-Прекалено ми е мъчно да бъда с теб.|-Лидия. {11072}{11223}Ударих си пръста, когато ритнах|вратата. Мисля, че е счупен. {11228}{11298}За предпочитане е пред разбитото сърце.|Може ли да тръгваме? {11341}{11392}Лидия! {11398}{11460}Лидия! {11635}{11716}Надявам се, че не сте|забравили портмонето си там. {11900}{12000}СИЛИКОНОВАТА ДОЛИНА|два месеца по-късно {12047}{12143}И така, Джак, нека обобщим. {12148}{12279}Имаме гадене, задъхване,|виене на свят и главоболие. {12284}{12390}-Направо ми се пръска главата.|-Mръска ти се... {12409}{12483}Какво става тук?|От къде е този обрив? {12488}{12536}-Лак за коса.|-Лак за коса? {12541}{12629}Освен това от него кихам.|Какво мислите за това? {12643}{12705}Мисля, че си алергичен към лака за коса. {12713}{12818}Не е ли страхотно, Джак? Мисля,|че днес напреднахме много. {12822}{12858}Добре. {12913}{13009}-Още ли те мъчат кошмарите?|-Да, сега се появи и нов. {13017}{13083}Главата назад. Разкажи ми за него. {13088}{13180}Аз съм в супермаркета. Работя|на един от касовите апарати. {13185}{13233}Внезапно забелязвам, че следващия клиент... {13238}{13345}...е изключително противна лелка|с ярко оранжева коса. {13361}{13513}Аз прекарвам стоките|през скенера за бар кодовете. {13518}{13623}Компютърът започва да отчита грешни|цени, но аз не забелязвам това. {13629}{13763}След като приключвам, поглеждам|крайната сума, а тя е огромна. {13768}{13896}-Много над 100,000 долара.|-Толкова много! {13901}{13969}-Да. И тогава жената с...|-Оранжевата коса. {13973}{14022}Тя ми казва невероятно спокойно... {14027}{14131}...казва ми, "Не нося толкова|пари в себе си, сладурче." {14136}{14187}-Отвори широко уста, Джак.|-Добре. {14250}{14398}Аз казвам, "O, така ли?" А тя|казва, "Би ли приел това в замяна?" {14403}{14515}Бърка в чантата си и вади един|малък пистолет със седефена дръжка. {14520}{14660}Натиска спусъка и в този момент аз се събуждам с писък. {14707}{14849}Спокойно, Джак. Всичко е наред.|Сестрата ще го събере. Просто седни тук. {14853}{14948}Съжалявам, Джак. Не исках да те бутна. {14953}{15104}Ето тук. Седни и се успокой.|Поеми си въздух. Хайде. {15119}{15234}Джак. Знаеш, че съм нещо повече|от твой лекар. Аз съм ти приятел. {15240}{15296}Ти си един от любимите ми пациенти. {15300}{15443}Признавам, че твоите посещения са|основата на цялата ми практика. {15466}{15617}Медицината няма да ти помогне, Джак.|Нуждаеш се от почивка и спокойствие. {15622}{15773}Нуждаеш се от пълна смяна на обстановката.|От една хубава ваканция. Как ти звучи това? {15778}{15842}-Звучи добре.|-Добре, вземи си отпуска. {15847}{15928}Намери си едно тихо и спокойно местенце. {15933}{16084}Най-важното в момента е: никакви вълнения. Разбра ли? {16117}{16198}-Знам, че е трудно да повярваш.|-Трудно ли? Опитай с "невъзможно". {16204}{16276}Ето защо искам да дойдеш там.|За да се убедиш сам. {16280}{16394}-И ако те заинтригува, проектът е твой.|-Първо ме убеди. После ще говорим за пари. {16416}{16480}Проклет трафик.|Ще закъснеем. {16486}{16571}Просто от любопитство искам да знам,| кой е твоя човек ? Пилота ти? {16576}{16634}Сигурно го познаваш. Тък Пендълтън. {16683}{16773}-Защо избра Пендълтън?|-Имаше необходимата квалификация. {16778}{16896}-И каква е тя?|-Беше единственият ненормалник,|който се нави да го направи. {16901}{17014}Нека ти разкажа за Тък Пендълтън.|Можеше да бъде един от най-добрите. {17019}{17133}Но той мрази да му се налагат, не понася|заповедите и сам си измисля правила. {17169}{17219}Не падай духом. {17224}{17318}Експериментът е обречен на провал още|преди Пендълтън да го прецака. {17342}{17486}Как се чувстваш?|Страхотно. Направи го пак тогава. {17512}{17631}Машината Тък Пендълтън.|Нулеви дефекти. {17636}{17733}-Вече се притесняваш, нали?|-Още не. {17740}{17851}Нека отново преговорим невромускулния|експеримент на лицевата реакция. {17856}{17948}-Хайде да не го, а?|-Какво имаш пред вид под" хайде да не го"? {17953}{18008}Хайде, Ози, кой нервничи сега? {18013}{18135}Знам какви са целите ни. Мога|да свърша работата и със завързани очи. {18140}{18210}Така, че нека всички се успокоят. {18281}{18367}Техниците от ниво "Алфа" да се|явят при контролните пунктове. {18569}{18639}В ход е проверката на оптичния сензор. {18710}{18779}Започнете проверка на хидропонния говорител. {18784}{18902}Задръжте нивата между 8 и 11,|иначе ще стане твърде горещо. {18961}{19034}-Успех, лейтенант.|-Благодаря, Уендъл. {19039}{19141}Нула минус 5. Моля,|всички да заемат местата си. {19214}{19259}Ето, готово. {19303}{19364}Само още нещо, лейтенант. {19369}{19511}Просто искам да съм сигурен, че всичко|ще е наред. Че няма да има изненади. {19515}{19560}Успех, лейтенант. {19601}{19725}До всички екипи, вече сме в|състояние на готовност" ниво 2". {20139}{20229}Внимавайте с прибор 3808.|Без да искам разлях кафе върху него. {20234}{20344}Не е толкова благонадежден, както преди.|Продължаваш ли да снимаш? Добре. {20384}{20463}Използваме експериментален модел|на подводен модул "Кракен 2"... {20467}{20596}...модифициран с неоново-хелиев|лазерен скалпел по наш собствен проект. {20601}{20706}Това е 50 миливатов агрегат, чийто капацитет е увеличен на 600. {20711}{20783}Моля ви, гледайте си работата. {20788}{20918}600 миливата, чийто пространствен еквивалент е 60 киловата. {20923}{21039}Това стана възможно благодарение|на подсилените спектрални покрития, {21043}{21131}които са нанесени върху всички|повърхности в лазерната сглобка. {21136}{21284}Това бе постигнато в камера на Палмър-Пъркин,|конструирана от генератор на Ван дер Граф {21289}{21362}и най-обикновена домашна прахосмукачка. {21367}{21426}Дай ми сводка за|биомедицинските данни на обекта. {21439}{21549}Кислородно съдържание, проверено.|Въздушните резервоари заредени. {21574}{21653}Доплеровият фазов транслокатор активиран. {21709}{21745}Всичко е последна дума на техниката. {21763}{21848}До всички екипи, състояние|на готовност първо ниво. {21853}{21906}Обезопасете всички станции. {22072}{22134}Системи за контрол на околната среда, проверени. {22187}{22294}Стабилизатор на жироскопа,|координати X-Y-Z, проверен. {22517}{22569}Анализ на вторичните|лазерни системи, проведен. {22588}{22716}Контейнер закрепен, ротацията завършена.|Започни приравняване втора фаза. {22838}{22900}Подгответе щита за затваряне. {23304}{23368}-Лейтенант, чувате ли ме?|-Рок енд рол. {23373}{23469}-Очаквам потвърждение от Биомед.|- Биомед готов. {23474}{23536}-Електрически пост три?|-Три, готов. {23541}{23582}-Пост две?|-Две, готов. {23587}{23632}-Устройство за молекулярно възвръщане?|-Готово. {23637}{23685}-T.C, можем ли да почваме?|-Потвърждавам. {23691}{23802}-Доктор Найлс още не е дошъл.|-Ами проблема си е негов. {23807}{23867}Добре, подгответе системата ФЕП 1. {23880}{23955}Активирайте система Фотонна Ехо Памет. {24001}{24119}-Включете ФЕП 1.|-Начало на включване. {24383}{24449}Отворете връзката към|хидроперколаторната камера. {24570}{24665}Покажете на екрана|фотонния дизинтометър. {24689}{24739}Лейтенант, бъдете готов. {24795}{24834}Включете ФЕП 2. {24929}{25007}Това трябваше да бъде|на бюрото ми още преди седмица. {25219}{25292}Има ли друга документация,|която не сте ми предали? {25560}{25613}Модулът активиран. {25644}{25714}Микрочипът е включен. {25722}{25822}Гледайте да не повърнете, лейтенант.|Готови сме. Активирай центрофугата. {26046}{26099}Минус 40 секунди. {26121}{26200}Начало на молекулярно отделяне и изместване. {26286}{26335}Минус 30. {26510}{26546}Минус 20. {26740}{26814}Минус 10, 9, 8... {26831}{26884}...7, 6, 5... {26890}{26942}...4, 3... {26950}{27022}...2, 1. Старт. {27701}{27759}Експериментът завършен. {28332}{28452}Електрически единици, омове, омове, ватове. Ватове. {28458}{28504}-Мога ли да ви помогна?|-Поправка на телефони. {28511}{28554}Поправка на телефони. {28580}{28660}Да сте викали телефонни|техници днес? Не? {28686}{28721}Съжалявам. Не знам... {28880}{28969}Всички техници да се явят при мониторите. {29351}{29430}Прехвърлете всички нови данни в Биомед. {29505}{29598}Подгответе се за прехвърляне в организма домакин. {29674}{29717}Хей, какви сте вие? {29762}{29869}-Синхронизирайте животоподдържащите уреди.|-След минутка ще те прехвърлим в Зайо Байо. {29873}{29925}Помогнете ми с този гризач. {30793}{30840}Виж го това! {31006}{31094}Примитивна работа.|Направо примитивна. {31694}{31744}-Маргарет?|-Ози. {31786}{31867}Както виждам,|пак си се заврял в кьошето. {32145}{32266}Г-н Айго. Спрете го.|Нуждаем се от тази спринцовка. {32757}{32840}Ози? Ози, какво, по дяволите, става там? {34154}{34217}Ози, да не би да съм наказан? {35467}{35537}Г-н Пътър? Г-н Пътър? {35548}{35659}Наистина ви завиждам.|Забавления, вълнения, отдих. {35673}{35724}Никакви вълнения!|Лекарят не ми дава. {35730}{35812}А какво ще кажете за кратка любовна|история на борда на някой кораб? {35832}{35885}Стига да не е твърде вълнуваща. {38322}{38374}-Хей!|-Внимавай. {38463}{38525}-Повикайте помощ.|-Някой да извика охраната. {38711}{38755}Не го местете. {39076}{39121}Видяхте ли това? {39578}{39709}Автопилотът е включен. Моля, въведете|кода за нагласа към околната среда. {40379}{40468}Джак, Джак, закъсня. Това не е хубаво.|Знаеш, че днес е денят за намаления. {40473}{40562}-Съжалявам, г-н Уормууд.| Няма да повярвате какво ми се случи.|-Не искам и да чуя. {40567}{40683}Ще ми разкажеш по-късно.|Обличай мантата и започвай на каса 5. {40688}{40755}Помиришете това. Хайде, помиришете го! {41152}{41225}Какво, по дяволите, е това?|Мастни клетки? {41329}{41395}Какво, по дяволите, става навън? {41409}{41460}Команден пункт, чувате ли ме? {41504}{41606}Май бях изпаднал в безсъзнание.|В Зайо Байо ли съм вече? {41697}{41733}Благодаря, Грег. {41737}{41782}-Закъсня.|-Знам. {41787}{41851}-Как изглеждам?|-Отвратително. {41857}{41920}-Виж, още треперя.|-Какво се е случило? {41925}{42025}-Преживях най-страшното нещо в живота ми.|-Като говорим за най-страшно {42027}{42090}опитвал ли си да танцуваш пънк-рок?|Няма значение. {42097}{42153}-А, ето къде си била, значи. {42158}{42217}Не ми се иска да те шокирам, но снощи имахме среща. {42222}{42311}-О, да, забравих.|-Забравила си? Как може да забравиш? {42326}{42462}Джак, ако искаш да бъдеш част от|живота ми, не трябва да ме притесняваш. {42478}{42561}Уенди, аз не съм част от живота ти. {42715}{42766}И така... {42819}{42912}-Много бързам.|-Да, да, разбира се. {42930}{42987}Хайде, просто ги добавете. {43012}{43048}Ози, ако ме чуваш... {43053}{43200}Ще се опитам да възстановя контакта като|активирам електромагнитните усилватели. {43486}{43576}Хей, този шампоан не е ли малко скъпичък? {43696}{43733}O, не. {43738}{43853}-128,000 долара!|-Това със или без намалението е? {43944}{44017}Какво си направил, Джак?|Какво си направил? {44028}{44068}-Това е сън.|-Какво? {44073}{44149}-Това е сън.|-Господи, Джак! Като грешиш, не си поплюваш! {44155}{44255}Виж, сладурче, не нося|толкова пари в себе си. {44420}{44480}Не. O, не. {44561}{44612}Джак, вземи се в ръце. {44617}{44661}-Искам един аспирин.|-Какво? {44665}{44723}-Моля ви за малко аспирин!|-Ето! {44830}{44965}-Хей, този аспирин няма да го купя!|-Че кой ще го купи за 800 долара? {44975}{45079}Джак, разстроен си.|Разпадаш се. {45099}{45209}-Господи, съвсем е откачил.|-Аз ще се оправя с него. {45350}{45430}Какво, по дяволите, беше това? Ози? {45446}{45540}Ози, не те чувам.|Надявам се, че ти ме чуваш. {45551}{45661}Продължавам с мисията по план.| Минавам на автопилот. {45683}{45727}Фаза едно. {45732}{45853}Връзка с оптичния нерв.|Хайде, бебче, покажи ми пътя. {45898}{45972}Моля, изчакайте.|Необходима адаптация към околната среда. {45976}{46035}Какво, по дяволите...? Има ли нещо тук,|което да работи както трябва? {46039}{46132}Маршрут до оптичния нерв:|през горната бедрена вена ... {46137}{46195}към слабинната вена,|през предсърдието... {46200}{46248}-...към долната вена...|-Добре. {46259}{46313}-...към оптичната хиазма.|-Да тръгваме. {46598}{46655}Навлизаме в кръвния поток. {46735}{46828}Джак, винаги си бил за мен като син. {46843}{46922}Е, най-малкото като племенник. {46936}{47045}Очаква те велико бъдеще|в търговията с храни на дребно. {47050}{47196}Не искам да те гледам как откачаш|и пропиляваш всичките си шансове. {47477}{47517}Кафе, супер. Благодаря. {47522}{47606}-Взех си го от машината в коридора.|- Тук не се пуши. {47861}{47929}Задействай оптичното|дистанционно управление. {47933}{48028}Оптичният сензор готов.|Преминете на ръчно управление. {48200}{48251}Изстрелване на оптичния сензор. {48521}{48577}Какво има, Джак? Какво има? {48581}{48664}Я да видя. {48669}{48755}Защо няма картина? Хайде. {48769}{48831}Добре, Оз! {48854}{48916}Това не е Оз. Кой, по дяволите, е това? {48921}{49011}Къде са лабораторните техници?|Къде е лабораторията? {49019}{49063}Усещането беше много страшно. {49068}{49185}Сякаш някой заби нажежена игла в зеницата ми. {49190}{49249}O, Боже! {49281}{49325}Изправи се, Джак. {49330}{49384}Какво е това? {49403}{49512}Да не би Зайо Байо току що да се изправи?|Какво става? Не може да бъде. {49588}{49715}Аз съм в човек! В непознат мъж.|Проклет да съм. {49720}{49827}Аз съм в непознат мъж, заобиколен|от непознати, в непозната стая. {49832}{49935}Върви си в къщи и започни|отпуската си още днес, още сега. {49940}{50031}-Благодаря.|-И те искам обратно нов човек. {50036}{50084}Може ли да се обадя на лекаря си? {50089}{50205}Може, Джак.|Много добра идея. {50231}{50341}Ози, как така си ме вкарал в човек?|Аз тренирах за зайци! {50345}{50440}-Трябва да се свържа с този човек.|-Пътят до средното ухо е следният:... {50601}{50708}Миниатюризацията се постига посредством два... {50713}{50823}...два ФЕП чипа: единият - контролер, а другият - дистанционно. {50828}{50966}За миниатюризацията е необходим само контролерът,|но за уголемяването се нуждаем и от двата. {50971}{51078}Освен ако... {51197}{51325}"Дж.Пътър, заместник-управител."|Намерете го. {52156}{52227}Приближаваме средното ухо. {53085}{53188}Ало! Ало, чувате ли ме? {53374}{53489}Повтарям. Повтарям.|Ако ме чувате, моля, отговорете. {53537}{53639}-Кой, аз ли?|-Работи! Чувам ви! {53694}{53761}Бихте ли казали нещо, моля! {53868}{53929}Кой сте? Как се казвате? {54066}{54162}-Какво?|-На мен ли говорите? {54167}{54212}Не. {54217}{54300}Аз не съм там. Аз съм тук, вътре. {54305}{54383}-Чухте ли това?|-Кое? {54388}{54453}Значи не го чухте? {54458}{54596}Не, съжалявам. Нищо не чух.|Добре ли сте? {54644}{54737}Ако бях добре щях ли да съм|пред лекарския кабинет? {54742}{54790}-Трябва да поговорим.|-Не, не трябва. {54794}{54830}-Не трябва какво?|-Да си говорим. {54835}{54872}-Трябва.|-Трябва ли? {54876}{54902}-Какво да трябва?|-Да си говорим. {54908}{55058}-Само ако вие искате.|-Аз съм вътре, в тялото ви! {55063}{55119}O, Боже! {55124}{55225}Някой да ми помогне!|Аз съм обсебен! {55439}{55474}Имам добри новини, Джак. {55479}{55590}Струва ми се, че можем да|отпишем демоничното обсебване. {55595}{55651}Но аз чувам гласове! {55656}{55762}Това доказва тезата ми.|Демоните говорят чрез теб, а не на теб. {55803}{55885}-Какво правиш?|-Хипервентилирам. {55890}{55996}Обикновено помага.|Да видим. {56051}{56106}-Добре ли си? Трепериш ли?|-Не. {56111}{56170}Слава Богу, лекар.|Той ще разбере. {56175}{56257}Кажете на лекаря,|че се намирам в тъпанчето ви. {56262}{56319}-Сега го чувам.|-Добре, спокойно. {56323}{56403}Седни тук,|аз ще те прегледам. {56408}{56520}Какво чакате? Кажете му!|Да не сте глух? Кажете му! {56527}{56598}Успокой се, Джак.|Да видим какво имаме тук. {56611}{56683}Ослепях! О, Господи! {56687}{56744}Сега ми говори за Господ. {56764}{56898}Джак, като че ли страдаш от някаква теистична хистерия. {56903}{56956}Как се лекува тя? {56961}{57044}В средновековието са смъквали кожата {57049}{57117} от тялото и са я изгаряли. {57122}{57203}Не съм в течение на сегашната методика. {57353}{57481}Само някаква си теистична хистерия,|нищо работа. {58107}{58190}Аз виждам! Слава Богу!| Мога да виждам! {58195}{58242}-Джак!|-То знае името ми. {58286}{58343}-Джак, трябва да поговорим.|-Не! {58348}{58457}-Джак, имаме проблем.|-Какво ли дават по телевизията? {58462}{58503}Телевизията е толкова забавна. {58508}{58589}-Джак, внимавай!|-O, добре. Това ми харесва. {58594}{58663}Джак, зарежи телевизията.|Трябва да поговорим. {58668}{58743}О, не! Попаднал съм в мъж,|който харесва телевизионни игри. {58748}{58883}-Опитай гласна.|-Добре, Джак, не ми остава нищо друго.|Ще те цапардосам с електронен заряд. {58933}{58997}Добре, приятелче. Почвам. {59135}{59178}Пожар! Пожар! {59236}{59314}Е, Джак, искаш да гледаш телевизия?| Виж това. {59349}{59408}-Пренатоварване на главната бобина.|-Пожар! Пожар! {59642}{59712}O, Джак.|Убеди ли се, че съществувам? {59717}{59806}Вече ми вярваш, нали? А? {59810}{59885}Не знам вече на какво да вярвам. {59900}{60002}Повярвай, Джак.|Повярвай, защото е истина. {60007}{60100}Искам да ме изслушаш, Джак.|Слушай внимателно. Ясно? {60105}{60206}И двамата сме замесени в това и ще|трябва да си помагаме един на друг. {60211}{60346}-Ти не работиш в лабораторията, нали?|-Лаборатория ли? Не, работя в "Сейфуей". {60351}{60422}Знаеш ли нещо за експеримента? {60426}{60505}-Какъв експеримент?|-O, Господи. {60510}{60585}-Експериментът с миниатюризацията.|-Не. {60590}{60718}Добре. Джак, името ми е|лейтенант Тък Пендълтън. {60723}{60819}Бях миниатюризиран.|Трябваше да ме инжектират {60824}{60930}в един лабораторен заек.|Но по някакъв начин съм попаднал в теб. {60934}{60976}По някакъв начин ли? Как? {60981}{61107}Знам само, че бях в една спринцовка,|а сега съм в теб. {61112}{61166}Спринцовка? {61394}{61461}-Вие ли сте Джак Потър?|-Пътър. {61466}{61537}-Пътър. Това за вас ли е?|-Да. {61542}{61631}Аз съм от пътническа агенция "Кук".|Ще се подпишете ли тук? {61636}{61724}Ако не се лъжа това е билет за океанско плаване, нали?|- Да. {61729}{61777}-Благодаря.|-Моля. {61782}{61886}-Мога ли да използвам телефона ви?|- Разбира се. {62002}{62051}Благодаря. {62056}{62151}Да не сте си гръмнал телевизора, а?|Точно като Елвис. {62156}{62238}Късметлия сте, щом отивате на пътешествие. {62257}{62326}-Съквартирантът ви с вас ли идва?|-Нямам съквартирант. {62330}{62443}-Чух ви да говорите с някой.|-Не му вярвай. Той не е куриер. {62488}{62588}-Как разбра?|-Шесто чувство. Изчезвай оттам! {62593}{62685}Лесна работа.|Къде отиваш, малкия? {62690}{62749}Хвани го! Хвани го! {62840}{62911}Джак, пулсът ти се ускори!|Движа се твърде бързо! {63118}{63213}Джак, вдигни коляно!|Сритай го в топките! {63218}{63305}Халосай го! Бягай! {63603}{63703}Тък, какво става?|Тък! {63774}{63834}Добре се справи, Джак. {63839}{63919}Сега се успокой.|Имам малък проблем. {63924}{64016}Ще се изключа за минута.| Мамка му! {64263}{64324}Приближаваме сърдечната клапа. {64329}{64380}-Дай назад, скъпа!|-Не навлизайте в сърцето. {64498}{64565}Турбо-ускорителите на максимум. {64673}{64760}Предупреждение. Сърдечносъдовият праг|е превишен. {65031}{65119}Предстои засмукване.|Предприемете обратна маневра.|Опасност от инфаркт. {65292}{65356}Точно така. Само още малко. {65485}{65539}Изобщо няма да боли, Джак. {65589}{65640}Нагоре! Нагоре! Нагоре! {65645}{65703}Точно така! Давай! {65944}{66035}-Ама и помпичка си имаш, Джак.|-Къде се изгуби? {66040}{66112}Няма значение.| Да вървим в лабораторията. {66117}{66189}Искаш да кажеш,|че той може да говори с теб? {66194}{66298}Да и аз мога да говоря с него.|И той вижда всичко, което виждам аз. {66302}{66408}Свързан е с оптичния нерв и тъпанчето.|Това бе част от експеримента. {66412}{66529}Да разберем дали миниатюризиран човек може|да осъществи контакт с организма домакин. {66533}{66605}-Той не е заек.|-Компютърът не прави разлика. {66610}{66696}Той просто отчита околната среда|и прави подходящите настройки. {66701}{66749}Виждате ли ме, лейтенант? {66754}{66829}-Да, виждам ви.|-Да, той ви вижда. {66839}{66916}Добра работа!|Справихте се отлично! {66921}{67017}Добра работа? Не мога да повярвам!|Просто открийте какво се е объркало! {67022}{67099}Лейтенант Пендълтън пита какво се е объркало. {67104}{67231}Какво се е объркало ли? Захванал си се с хора,|които нищо не разбират от сигурност. {67236}{67271}Мерси за информацията. {67276}{67395}Не се безпокой. Ще направим всичко възможно|да те извадим от този цивилен. {67400}{67464}По-добре го направи,|ти, двуличен кучи син. {67485}{67557}-Тък ви благодари.|-Да. {67562}{67666}Извинете ни за минутка.|Да поговорим отвън. {67671}{67776}-Почакайте тук. И двамата|-O, добре. {67829}{67926}-Вече си у дома.|-Никога не съм вярвал на Пийт Бланчард. {67931}{67983}Можеш ли да видиш къде отидоха? {67988}{68131}-Да. Чакай малко. Да.|-Гледай право в тях. Не се обръщай. {68136}{68209}Мисля, че мога да усиля малко приемането. {68213}{68293}Опитвам се да ви обясня какво става. {68298}{68334}Обясни ми тогава. {68338}{68416}Ние не бяхме единствените,|които работеха по миниатюризацията. {68420}{68464}Мислите, че не съм наясно с това? {68471}{68540}-Чувам ги!|-Млъкни и слушай. {68549}{68641}Ние сме първите, които усъвършенствахме|уголемяването посредством двата чипа. {68645}{68746}-Единия е в модула.|-Другият бе откраднат. {68751}{68820}-Какво ще правим?|-Трябва да открием откраднатия чип. {68825}{68887}-Нямате ли копия?|-Не. {68892}{68971}-На това му викам предвидливост.|-Можем да направим дубликати. {68976}{69065}-Но няма да успеем преди 9:00 сутринта.|-Какво ще се случи в 9:00? {69070}{69171}-В 9:00 ще му свърши въздуха.|-Няма проблеми. {69176}{69316}Трябва само да отиде до дробовете,|да отвори люка и да диша. {69320}{69424}Промяната на налягането в кабината|може да причини експлозия в модула. {69428}{69484}-Ще гръмне като балон.|-Браво, Айнщайн. {69488}{69554}Значи нямаме алтернатива, така ли? {69559}{69660}Откраднатия чип е безполезен|без другия, който е в модула. {69664}{69791}Направете дубликатите.|Те ще ни върнат обратно в бизнеса. {69796}{69887}-А какво ще правим с Пендълтън?|-Не можем да го спасим. {69892}{69928}Благодаря ти, Пийт. {69933}{69985}Но можем да го използваме. {69990}{70056}Чрез него ще открием, кои са нападателите. {70080}{70115}Намери ли го? | Облечи го. {70119}{70180}Ключовете са в джоба.|Колата е паркирана отзад. {70184}{70258}Виждаш ли тази врата? Давай през нея. {70303}{70374}-Какво чакаш още?|-Не ме припирай! {70379}{70423}Нека го обмисля. {70428}{70552}Джак, извини ме, но нека ти припомня:|Въздухът ми е на свършване. {70557}{70619}Ако не ми помогнеш,|ще се окажеш... {70623}{70712}... с една миниатюрна капсула|която се носи из твоите вътрешности... {70717}{70805}... с миниатюрно човешко скелетче на борда. {70828}{70957}-Картинката не е особено приятна.|-Добре, но ти трябва да направиш нещо за мен. {70962}{71027}Всичко! Само да се махнем от тук! {71058}{71141}Червен "Мустанг Кабрио".|Видя ли го? Ето там! {71211}{71354}Внимателно! Това да не ти е Хонда!|Под капака на това бебче се крият 500 коня. {71359}{71469}Използвай съединителя!|Това е пет степенен скоростен лост! {71509}{71566}Г-н Пътър, ние... {71684}{71723}О, страхотно, док. {71796}{71832}-Никаква болка.|-Какво? {71837}{71912}Това искам от теб.|Да не боли. {71917}{72003}Не прави нищо фатално там вътре, чу ли? {72008}{72104}Да не ми причиниш емболия или аневризъм... {72109}{72183}...или без да искаш да ми прекъснеш гръбнака... {72188}{72270}...и после да кажеш " Опа, съжалявам". {72275}{72339}-Добре, без болка.|-Благодаря ти. {72509}{72574}-Милия роден дом.|-Тук ли живееш? {72579}{72689}Да, супер е, нали?|Наричам го "лесен за употреба". {72693}{72738}Какво е това? {72743}{72843}Още една джаджа от "Вектроскоп",която не работи. {72867}{72999}-Ще ми се да пийна нещо. Ами ти?|-Да пийна ли? Не, аз не пия. {73004}{73110}Е, вече пиеш. Защото ако не пиеш|и аз няма да мога. Схващаш ли? {73115}{73191}Виждаш ли двигателя от мотоциклет на онази маса? {73203}{73266}-Да.|-Провери в цилиндъра. {73280}{73347}-Добре.|-Чудничко. {73395}{73478}-Празна е.|-А да, добре. {73484}{73546}Я виж в мивката с голямата риба... {73551}{73624}-Една бутилка уиски "Садърн Камфърт"?|-Да, тук е. {73629}{73742}Сега искам от теб да отпиеш|една здрава глътка от това бебче... {73747}{73812}...а аз ще свърша останалото, става ли? {73839}{73894}Ще пием за Ози. {73914}{74044}Един добър човек, който си опита да ми|спаси задника, като ме инжектира в твоя. {74048}{74088}За Ози. {74255}{74327}Хайде, миличко шишенце. {74547}{74606}Oх, мари майко! {74705}{74747}Страхотно, Джак. {74782}{74910}Когато нещата се закучат, само|най-храбрите си гледат кефа. {74927}{75018}Джак, да си припомним|добрите стари времена. {76675}{76735}Не знаех, че танцуването е толкова забавно. {76739}{76791}Някой ден трябва да пробваш с момиче. {76830}{76887}Като това? {76932}{77033}Да, като това. {77038}{77171}Знаеш ли кое е странното?|Ти виждаш части от тялото ми... {77176}{77232}...които аз никога няма да видя. {77237}{77316}Повярвай, не изпускаш кой знае какво. {77321}{77386}Стомашната лигавица. {77408}{77470}Чревните устица. {77475}{77542}Белодробните алвеоли. {77561}{77700}Далечни места с екзотични имена. {77705}{77845}Хей, Джак! Ще отидеш|ли до огледалото в спалнята? {77850}{77913}-Защо?|-Току що осъзнах, че нямам представа... {77918}{78017}-...как изглеждаш отвън.|-Добре. {78130}{78178}-Пиян ли си?|-Не. {78182}{78252}Просто се изправих много рязко.|Малко съм замаян. {78257}{78296}Да бе, да. {78308}{78348}-Това ти ли си?|-Да, аз съм. {78353}{78401}-Виж ти.|-Не, виж ти. {78406}{78473}Върви до огледалото. Хайде. {78521}{78569}-Така добре ли е?|-Много е близко. {78573}{78631}Близко? А така?|Добре ли е така? {78636}{78751}Знаеш ли какво?|Май ще ни трябва повече помощ. {78756}{78810}Можеш ли да караш?|Главата ти в ред ли е? {78814}{78921}-Да. Да!|-Удари си един шамар. {78926}{78977}-Какво?|-По лицето. Шамаросай се. {79055}{79106}По силно! {79111}{79152}Хайде пак! {79177}{79270}-Изтрезня ли?|-Още веднъж. {79286}{79367}-Е, как е сега?|-Добре е. {79372}{79476}Машината Джак Пътър - нулеви дефекти. {79554}{79603}Бог да ни помага. {79609}{79672}"Шпионаж в Силиконовата долина." {79677}{79747}"Покупко-продажба на технология." {79752}{79820}Преди звучеше като евтина притурка... {79825}{79892}...и сега ми звучи така. {79897}{79954}Лидия, погледни ме! {79959}{80050}Когато убият някого,|тогава ще го отпечатаме. {80055}{80139}-Хари, те са убили някого.|-А? {80150}{80227}Един учен, на име Ози Уекслър, бе|застрелян тази сутрин в един магазин. {80232}{80289}-Никой не е видял извършителя.|-Какво знаеш за това? {80294}{80391}Работил е в лабораторията "Вектроскоп", близо до магазина. {80396}{80516}-Да не би да са откраднали нещо?|-Не знам. Защо питаш? {80521}{80577}-Каубоят.|-Кой е Каубоя? {80582}{80631}-Тук ли е?|-На път за насам. {80636}{80743}С полет 607 на "ТВА",|пристигащ в Сан Франциско в 4 часа. {80748}{80816}Хей, аз да не съм някаква мебел?|Ще ми обясниш ли, кой е Каубоя? {81350}{81445}Извинете, господине.|Ще трябва да загасите тази пура. {81744}{81890}Няма нищо по-хубаво от добрата пура.|Нали така, мой човек? {82292}{82343}-Хей, ето я там!|-Къде? {82348}{82411}Зърнах я с крайчеца на окото ти. {82416}{82491}Натисни клаксона!|Не позволявай да изчезне! {82578}{82627}-Отбий!|-Отбивам. {82641}{82679}-Хей!|-Видя ли я? {82684}{82723}Да. {82734}{82814}Какви ги вършите?|Това е колата на Тък Пендълтън. {82821}{82935}Той знае ли, че сте я взел? Не!|По скоро би ви поверил живота си. {82940}{83008}Ето, почна се. {83013}{83083}Защо сте облякъл якето на Тък? {83088}{83174}-Лидия, млъкни и слушай!|-Лидия, млъкни и слушай! {83189}{83243}Хей, добре го каза. {83268}{83382}Слушай, Тък е в беда.|Нуждае се от помощта ти. {83400}{83511}Отвлекли са го и искат откуп? {83516}{83598}В един или друг смисъл, да. {83603}{83678}Нуждаем се от един микрочип, за да го върнем. {83683}{83763}Той бе откраднат от лабораторията "Вектроскоп". {83768}{83871}Значи наистина е имало обир.|Боже, как Тък... {83876}{83979}-Как ти си се забъркал в това?|-Аз ли? Дълга история. {83984}{84063}Добре. Аз съм репортер.|Обичам дългите истории. {84114}{84195}Не и позволявай да поеме контрола над разговора. {84200}{84299}Бъди агресивен, покори я.|Не бъди мека Мария. Бъди мен! {84377}{84483}Виж, Лидия, ще трябва|да ми се довериш. Нямаме време. {84488}{84564}Трябва да приключим преди 9 сутринта. {84569}{84618}-Така е добре.|-Девет часа сутринта? {84623}{84706}-Не можем ли да преговаряме за повече?|-Не, не. {84711}{84759}Къде е той? |Къде го държат? {84763}{84811}-Къде ли?|-да. {84839}{84972}Наблизо. В района.|В непосредствена близост. {84977}{85055}-Трудно е да се каже точно...|-Кой го държи? {85083}{85203}Ще ме извиниш ли за секунда?|Ей сега се връщам. {85276}{85363}-Издъних се. Не мога да се справя с нея.|-Не беше толкова зле. {85368}{85455}-Тя е костелив орех.|-Красив костелив орех. {85460}{85512}-Ти си късметлия.|-Какво би трябвало да значи това? {85517}{85603}Мразя го това.|Защо просто не и кажем истината? {85608}{85651}-Може би ще ни повярва.|-Не! {85658}{85763}-Толкова е унизително да си малък.|-Какво му е лошото да си малък? {85775}{85897}-Няма вечно да си малък.|-Можеш да си играеш с него, приятел, но не му говори. {85902}{85999}-Кой беше това?|-Няма значение. {86023}{86061}Тък? {86083}{86136}-Да?|-Просто проверявам. {86404}{86497}Стой! Това е електрошоков пистолет... {86502}{86580}...с мощност 20,000 волта. {86591}{86654}Ще те обездвижи за 15 минути {86659}{86726}и може би ще изпаднеш в безсъзнание. {86731}{86812}Така че, на твое място бих пуснала този мъж! {86823}{86866}Не! {86871}{86910}Претоварване в системата. {87069}{87113}Някой да повика полиция! {87147}{87284}Джак? Джак, добре ли си?|Получих масиран токов удар. {88083}{88185}Джак, какво става?|Сърдечните ти показатели спадат. {88190}{88247}Аз.... {88255}{88354}Разтревожи ме. За момент|помислих, че съм те изгубил, хлапе. {88363}{88414}Къде сме? В някоя хладилна камера ли? {88419}{88514}-Умирам от студ!|-Умираш от студ? {88577}{88667}Джак, какъв е този силен тракащ звук? {89208}{89267}Господин Скримшоу! {89646}{89715}Джак, какви са тези хора?|Къде се намираме? {89908}{89946}Д-р Кенкър, елате тук. {90100}{90152}Това е доктор? {90280}{90319}И така? {90337}{90378}Лека хипотермия. {90383}{90437}Нужен ли ни е жив? {90448}{90522}О, да. Трябва ни жив. {90534}{90624}-Донесете одеяло.|-Нека се погрижа за него. {90635}{90699}Знам как да го стопля. {90730}{90814}Престани, Маргарет.|Ти ще се возиш в лимузината. {90823}{90861}Много добре. {90966}{91065}-Няма ли да пътувате в лимузината, г-н Скримшоу?|-Не, не, тръгвайте.