{1}{1}25.000 {1163}{1245}Джеки Чан {1251}{1355}Полицейска история {1601}{1681}Режисьор: Джеки Чан {1983}{2070}Това е нашия човек.|Казва се Джо Шу. {2075}{2170}Около 40-те, може и повече.|Занимава се с нощни клубове. {2173}{2265}Внос, износ, търговия|и недвижими имоти. {2269}{2356}В момента губи пари,|много пари. {2360}{2427}Уен, има ли новини? {2431}{2525}Бодигардът Уен, |по прякор Лудия Уен. {2529}{2647}Практически всички |тук са негови наемници. {2652}{2806}Бъди внимателен. Ще се видим горе.|- Добре. {2939}{3059}Това е Дени Шу,|племенник на Джо Шу. {3064}{3192}Мозъкът на тайната му организация.|Както и Джон Коу. Дясната му ръка. {3197}{3273}Тази жена е Селина Фон.|Напоследък са я виждали с Джо Шу. {3279}{3381}Забъркана ли е тя|в неговите далавери? {3385}{3489}Трудно е да се каже.|Не сме сигурни. {3536}{3662}Целта ни е да|арестуваме цялата банда. {3667}{3751}Кодово название на операцията -|"Дивият ловец." {3757}{3815}Всичко ли е ясно?|- Да, сър. {3819}{3982}На масата ще намерите запечатани| пликове с вашите лични инструкции. {4157}{4316}Запомнете ги и ги унищожете.|Всеки отговаря за личната си задача. {4321}{4406}Тръгваме! {4815}{4924}Център на "Дивия ловец".|Всички по местата си. {4929}{5020}Пригответе се за|провеждане на операцията. {5842}{5935}ОПАСНО {6342}{6443}Искате ли чай? {6457}{6562}Два чая, моля.|- Веднага. {6807}{6877}Сега идвам. {6909}{6978}Нещо странно става тук. {7003}{7053}Чай и сандвич, моля. {7257}{7345}Кен!|- Искаш ли кафе? {7349}{7447}Разкрит си. Тръгвай след|този с червената риза. {7451}{7531}Добре. {7743}{7833}Селина е.|Тук има някакви двама... {7839}{7900}Пуснете ме! Полиция!|- Аз съм полицай. {7900}{7950}Какво?|Полиция?! {8270}{8356}Стой!|Полиция! {8372}{8460}Каква е тази стрелба? {8465}{8576}Бързо разкарайте хората! {8598}{8701}Тук "Дивият ловец".|Какво става? {8707}{8830}Прибирайте се всички!|По къщите, бързо! {8857}{8969}Действайте внимателно.|Има много цивилни лица. {8975}{9106}Хайде!|Всички вътре! Бързо! {9468}{9556}Насам! Бързо! {9596}{9690}Идете на помощ!|- Имаме заповед да останем тук. {9693}{9770}Заповедта се променя.|Бягайте! {9978}{10050}Моля ви, пуснете ме.|- Наглеждайте колата. {10052}{10131}Чакайте! Върнете се! {10399}{10506}Шефе, ще ви прикривам.|Насам! {10932}{11056}Кени, жената е при колата.|- Добре, отивам. {11116}{11206}Аз съм. {11252}{11356}Какво стана?|- Не знам. {11417}{11504}Успокой се. {11807}{11906}Том, прикривай ме. {12464}{12543}Том! {12579}{12681}Чуваш ли ме?|Спокойно, казах. {12938}{13033}Погрижи се за нея. {13357}{13456}Голяма пукотевица! {13472}{13575}Трябва да внимаваме с населението.|- Да, кажи това на бандитите. {13578}{13632}Оставете ни! {13730}{13842}Джеки, внимавай!|Ще те прикривам. {14307}{14406}Да вървим! |Насам! {14418}{14499}Тръгвай! {14517}{14602}Идиоти!|Бързо, освободете пътя! {14607}{14686}Дай на заден. {14734}{14868}Назад.|Пътят е преграден. {14882}{14999}Какво правите? Пътят е закрит.|Не може да минете оттук. {15004}{15131}Шефе, какво да правим?|- По краткия път. Тръгвай! {16849}{16923}Бързо! {17269}{17343}Насам! {17583}{17660}Стой! {17682}{17747}Какви ги вършиш?|Можеш да убиеш някого! {17747}{17797}А ти къде беше?|Трябваше да стоиш тук. {17802}{17836}Помагах ви. {17836}{17911}Сериозно? Затова ли|всички успяха да избягат? {17911}{17961}Спасявах ти задника! {18062}{18141}Махайте се!|Бързо! {18145}{18237}Тръгвай! {18243}{18306}Извинете. {18311}{18459}Всички на пода! И кажи на| шофьора да кара по-бързо. {18587}{18688}Залегни! {19676}{19798}Наляво. {19874}{19990}Карай! {20238}{20356}Май се махнаха.|- А този? {20484}{20574}Горе!|Бързо! {20578}{20678}Кажи да кара по-бързо. {20855}{20931}Дръжте ме! {20934}{21019}Бързо насам! {21296}{21412}Надолу! Спускайте |се надолу по склона! {22182}{22323}Да не си превъртял?|- Махни се, от полицията съм. {22340}{22426}Шефе, това пак е онзи. {22432}{22556}Карай през него!|- Размажи го! Чуваш ли? {22646}{22731}Пригответе се. {23385}{23461}Не мърдай! {23482}{23562}Пристигнахме.|Ти идваш с мен. {23567}{23708}Искаш ли да изкараш пари?|Само погледни! {23792}{23933}Пусни ме и ги вземи.|Никой няма да разбере. {23983}{24081}Браво. |- Стой! {24266}{24347}Добре се справихме.|Доволен съм. {24350}{24483}Ако шефа ви похвали, само|кимайте с глава и кажете благодаря. {24487}{24572}Кажете това на Джеки, сър.|Той се мисли за Джон Уейн. {24576}{24636}Успехът на операцията| зависи от усилията на всички. {24636}{24686}Аз само изпълнявах|заповед. {24690}{24839}Точно така. Джеки, запомни тези| думи и гледай да ги използваш. {24957}{25056}"Дивия ловец" трябваше|да е тиха операция. {25059}{25161}Защо тя се превърна в| някакъв холивудски екшън? {25164}{25249}Какво се случи?|Не получихте ли заповедите си? {25252}{25328}Точни и ясни, сър.|Инспекторът ни даде ясни указания. {25332}{25377}Тогава защо? {25377}{25452}Сигурно ние не сме ги|изпълнили съвсем точно. {25482}{25522}И още как! {25522}{25597}Още от самото начало|всичко тръгна наопаки. {25601}{25681}Джеки не успя да попречи на|секретарката да ги предупреди. {25684}{25763}Заради теб всички успяха да|избягат. Ти напусна поста си! {25792}{25859}Тихо!|Стига! {25863}{25931}Какво има?|- От отдела за връзки с обществеността. {25934}{26006}Да влезе. {26016}{26085}Репортерите пристигнаха, сър. {26085}{26135}Репортери?|Кажете им: без коментар. {26139}{26221}Не, аз ги извиках.|- Сега идваме. {26225}{26337}Джеки, ти ще говориш от наше име.|- Аз? И какво да им кажа? {26340}{26427}Прес-съобщенията вече са написани.|Трябва само да ги прочетете. {26432}{26522}Иди да репетираш, няма време.|Ще се видим на пресконференцията. {26526}{26602}Добре, сър. {26662}{26795}Инспекторе, на шефа му допадна|работата на сержант-детектива. {26798}{26918}Има голям потенциал.| Може да го използваме за реклама? {26922}{26999}Ще се обадим и в телевизията. {27002}{27071}Образцов офицер?|- Нещо от сорта. Измислете нещо. {27074}{27162}Сигурно ще се справи. {27166}{27244}А в какво обвиняват|секретарката на Шу? {27244}{27294}Помагала е на престъпник. {27297}{27428}Сваляме всички обвинения.|- Да я пуснем? {27482}{27568}Сержант-детектив, вие ли|изиграхте главната роля при ареста? {27571}{27696}Не, успехът на операцията зависи от|точното планиране и колективната работа. {27700}{27831}Значи, ще ви повишат?|- Аз само се боря с престъпниците. {27835}{27906}Повишението ми зависи| от моите началници. {27909}{27965}Вярно лие, че Шу се е|опитвал да ви подкупи? {27965}{28015}Да, толкова пари|ми предлагаше! {28018}{28110}Можеше да купи цялата полиция!|Шегувам се, разбира се. {28113}{28194}Моля ви,|приближете се към него. {28197}{28273}Какво правиш?|- Държа се дружелюбно. {28277}{28416}Не прекалявайте.|Може ли да ни снимате двамата? {28425}{28551}И тук. Ясно ли е?|Добре. {28786}{28886}Гърба изправен!|Очите отворени! {28890}{28986}Отвори си устата.|Широко! {29038}{29123}Добре, забрави,|дръж се естествено. {29127}{29197}Готови ли сте? {29202}{29298}Сложете белезниците. {29303}{29386}Повторете. По-енергично. {29654}{29747}Сър, мисля, че няма да стане.|- Защо не? {29751}{29868}Тя му е секретарка, защо би| давала показания срещу шефа си? {29872}{29903}Ние го затворихме. {29932}{30073}Ако той знае, че тя ще дава| показания, какво ще направи? {30076}{30178}Какво ще направи той?|Ще направи така, че да я премахнат. {30182}{30310}Тогава можем да забравим|за защита от полицията. {30315}{30436}Ако искате да доживеете до 100|години, не отивайте в полицията. {30440}{30512}Чудесна мисъл. Можем да я|използваме в нашите реклами. {30516}{30601}Имаме малко неща срещу Шу.|Ще се наложи да го пуснем. {30604}{30681}Трябва да го притиснем, да се|поизпоти малко. И да допусне грешка. {30685}{30756}И тогава нея|ще трябва да я охранява... {30759}{30907}Добра идея, и аз това се сетих.|- Мислим за един и същ човек? {31007}{31076}За Чан. {31080}{31169}Как така са ви пуснали| под гаранция? Не разбирам. {31174}{31266}Голям късмет. {31282}{31392}Идват при началника.|- Ще му кажа, изчакайте. {31398}{31506}Щом свърши, ще| можете да си тръгнете. {31571}{31683}Може да влезете.|- Благодаря. {31772}{31860}Моля, заповядайте. {31878}{31944}Мис Фон, вие сте свободна. {31948}{32031}Мис, докато още сте тук,|ще погледнете ли това... {32035}{32145}Това е призовка.|Трябва да се явите в съда. {32148}{32206}Какви са обвиненията?|- Няма обвинения. {32209}{32285}Вие ще бъдете|свидетел на обвинението. {32288}{32368}Моля за извинение,| но моя клиент се отказва. {32372}{32442}Искам да ви напомня, че|това не е покана по желание. {32445}{32565}По закон сте длъжна да| се явите на призовката. {32582}{32649}Чан.|- Да, сър. {32653}{32745}Ще я охранявате|24 часа в денонощието. {32769}{32844}Имате нещо против?|- Чудесно! {32848}{32879}Не искам охрана! {32879}{32954}Нямате избор. Вие сте| свидетел на обвинението. {33026}{33131}И трябва да помните някои неща. {33135}{33221}Свидетелят е в опасност 24 часа|в денонощие, 7 дни седмично. {33224}{33331}Могат да я заплашат, да я| притиснат, да се опитат да я убият. {33334}{33406}Вие трябва да я защитавате,|нея и нейните права. {33410}{33484}Никой не трябва да|влияе на свидетеля. Ясно? {33484}{33538}Да, сър! Няма ли кой друг|да се занимава с това? {33538}{33668}Взимайки предвид риска, вие ще|получавате допълнително 30$ на ден. {33672}{33778}Ние ценим нашите сътрудници.|Внимателно с разходите. {33782}{33912}Мистър Чен, искам да поговоря|с вашата клиентка насаме. {33917}{33994}Нямате право. Един разпит...|- Какъв разпит? {33997}{34140}Искаме само да й дадем съвет,|който може да й е от полза. {34192}{34251}Те не могат да ви принудят,|можете да откажете. {34251}{34326}Да, но по този начин можем да|разберем какво искат. {34332}{34440}Мистър Чен, ако нямате нищо|против, бъдете така добър... {34447}{34625}Помнете: имате право|да не отговаряте. {34707}{34790}Още ли си тук?|- Разбира се. {34795}{34893}Не ме ли разбра? {35823}{35903}Искахте да говорите с мен? {35907}{36031}По принцип не. Това е всичко.|Можете да си вървите. {36065}{36161}Ще се видим в съда. {36248}{36359}Трябва да запишем нейните показания.|- Да, сър. {36366}{36436}Какво ти каза?|- Нищо не каза. {36439}{36581}Можете да ми кажете, аз съм ваш адвокат.|- Нали ви казвам: Не обелиха нито дума. {36646}{36756}Защо са я пуснали под гаранция?|- Ето я! {36768}{36865}Къде е шефа?|- Него не го пуснаха под гаранция. {36869}{36973}Но Селина са я пуснали.|Мис Фон сега е свидетел на обвинението. {36976}{37056}Сериозно?|- Нямах избор. {37059}{37156}Можеше да ги пратиш по дяволите!|- Не досаждай на свидетеля. {37159}{37192}Кой те е пуснал от клетката? {37192}{37292}Аз съм офицер от полицията.|Отговарям за безопасността. {37321}{37416}Искаш ли неприятности?|По-добре си затваряй устата. {37420}{37503}Не съм разрешавал да се|разговаря със свидетеля. {37507}{37598}Можеш да се разкараш|оттук, разбра ли? {37607}{37659}Ще ви откарам вкъщи. {37663}{37781}А, не, аз отговарям за нея.|- Нищо няма да кажа. {37842}{37923}Мистър Чен, сега какво? {37927}{38013}Трябва да съобщим на мистър Шу.|- Добре. {38017}{38106}Мис Фон, опасно е да се размотавате| по улиците.Ще ви отведа вкъщи. {38109}{38181}Разбира се. {38184}{38270}Загрижен съм за| вашата безопасност. {38275}{38381}Не ми е притрябвала вашата| загриженост. Разкарай се. {38385}{38418}Не ви е притрябвала? {38418}{38493}Знаете ли какво стана с последните|4-ма свидетеля, които мислеха като вас? {38496}{38631}Убиха ги? Заколиха? Удавиха?|Смелиха ги на кайма за кучета? {38634}{38741}Не, всъщност нищо не им се случи.|Просто се опитвах да ви изплаша. {38745}{38821}Ще ти се. {38830}{38975}Прочетох всички документи. Имат|сериозни доказателства против вас. {38979}{39045}Може би.| Но аз имам добър адвокат. {39049}{39174}Благодаря за комплимента, но не|гарантирам нищо. Имаме малки шансове. {39177}{39284}Поработи здравата.|Ще ти се отплатя подобаващо. {39288}{39431}Но имаме още един проблем:| Селина е свидетел на обвинението. {39435}{39531}Тя ще дава показания?|- Пуснали са я под гаранция. {39534}{39644}Охранява я полицай. Постоянно.|Същия, който ви арестува. {39648}{39756}Селина почти нищо не знае.|Тя е при мен само от една година. {39759}{39912}Боя се, че тя може да каже нещо,|което ще им е от полза. {39919}{40031}Разбрах.|Добре. {40036}{40166}Свържи се с Дани.|Той знае какво да прави. {40212}{40281}Добре. {40323}{40387}Благодаря.|- Задръжте рестото. {40392}{40449}Чао! {40516}{40610}Не знаете ли? Това е опасно.|Не трябва да оставате сама. {40614}{40702}Сега ще видим,|опасно ли е или не. {40914}{41031}Да? Селина е.|- Подслушват телефона. {41047}{41172}Разбрах.|Ще се видим по-късно. {42668}{42756}Много ме изплаши! {43559}{43656}Няма ли да престанеш, а? {43767}{43832}Помощ! {43962}{44038}Някой да ми помогне! {44042}{44131}Сега ще те накарам да|млъкнеш веднъж завинаги. {44252}{44328}Ще те заколя! {44332}{44427}Ела тук! {44513}{44598}А, така ли!|Сега ще си го получиш! {44895}{44969}Ела тук! {45176}{45256}Ела тук, казах! {45465}{45556}Сега вече край с теб! {45927}{46018}Сега ще те заколя,|чуваш ли? {46168}{46251}Не се притеснявай,|аз ще те спася! {46333}{46470}Сега мога ли да си вървя вкъщи?|- Почакай, не бързай. {46629}{46706}Дръж го!| Ще се обадя в полицията. {46936}{47026}Срежи кабела. {47058}{47144}Махай се! {47382}{47477}Тряснах го по главата! {47482}{47598}Не! Той се съпротивлява!|Те са такива зверове! {47602}{47674}Внимателно!|Махнете се оттук! {47678}{47756}Хайде, Кени, вземи се в ръце.|Трябва да бягаш. {47760}{47856}Не губи съзнание.|Чуваш ли? {47955}{48056}Не!|Той още се съпротивлява. {48165}{48324}Кени, ела на себе си!|Трябва да се махнеш. Чуваш ли? {48503}{48615}Идвам!|- Не! {48642}{48727}Изгуби съзнание.|- Добре! Сега ще го подредя! {48732}{48845}Не! Нали трябва да го разпознаят.|Ако му размажете лицето... {48849}{48951}Да, но...|- Да го оставим. {49135}{49225}Не го познавам.|- Наели са професионалист, за да ви убие. {49229}{49349}Шу е могъл да направи това?|- Разбира се, той е гангстер. {49354}{49428}Ало?|Инспекторе, Чан е. {49432}{49528}Сменете ме, сър.|Не мога, прекалено трудно е. {49532}{49636}Не искам да умирам.|Поне засега. {49640}{49743}И като взема предвид колко ми плащат...|Не си струва риска за тези пари. {49746}{49882}Тя може сама да се грижи за себе си.|Тогава си подавам оставката. {49935}{50001}Чакайте, къде отивате?|- Вкъщи. {50007}{50081}Не може да ме оставите.|Трябва да ме охранявате. {50085}{50156}Как да ви охранявам, след| като вие не ми помагате? {50159}{50235}А ако ви помагам?|- Твърде късно. {50240}{50326}Току-що си подадох оставката.|Прибирам се вкъщи. {50462}{50563}Но полицията обещава - |охрана, защита? {50567}{50656}Да, това е лозунг на полицията.|Но аз вече не съм полицай. {50659}{50768}Чакайте!|Добре, ще ви помагам. {50775}{50912}Ще изпълнявате това, което ви кажа?|- Да. И вие ще решавате, кое е най-добре. {50915}{51012}Най-добре ще е да се пренесете при мен.|- Добре! Хубава идея. {51012}{51081}В този вид?|- Ще ида да се преоблека. {51085}{51140}Убийците могат да се| върнат всеки момент. {51140}{51215}Тогава няма да се преобличам.|И сега какво? {51311}{51392}Дръжте. {51437}{51544}Какво има?|- Аз ще тръгна пръв. {51635}{51710}Назад! {51716}{51797}Добре. {51903}{51998}Какво правите?|- Държа го, както ми казахте. {52002}{52129}Облечете якето.|Вървете след мен. {52251}{52322}Ще тръгнем с моята кола.|- Тези всички ли са ваши? {52322}{52360}Не, само онази. {52557}{52615}Вече не сте нервен? {52618}{52712}Аз съм професионалист.|Човек свиква с всичко това. {52728}{52806}Защо не ми казахте,| че има човек на пътя? {52834}{52911}Детето ми! {53959}{54049}Махнете се!|- Леко! Аз съм. {54066}{54140}Пистолетът ми! {54221}{54306}Бързо!|В джоба на якето има пистолет! {54942}{55074}Не мърдайте! {55121}{55227}Спокойно! Дайте ми пистолета.|- Не се приближавайте! {55436}{55553}Дайте ми пистолета! {55780}{55859}Добре ли сте?|- Избягаха ли? {55863}{55944}Да. Но това не значи,| че няма да се върнат. {55948}{56028}Да се махаме оттук. Този| път всичко беше истинско. {56032}{56123}Тоест? А преди как беше?|- И преди беше наистина. {56126}{56243}Но това беше съвсем наистина.|- Затова ли сега нервничите? {56246}{56326}Да тръгваме! {56510}{56602}Значи, все пак можете да плачете?|- Аз не мислех... {56602}{56660}Какво значи не мислех? {56660}{56735}Той е престъпник, убиец.|Не се спира пред нищо. {56735}{56788}Не може да ви позволи|да давате показания. {56788}{56820}Какво да правя? {56824}{56887}Единствената ви защита - {56887}{56962}това са вашите|показания утре в съда. {56966}{57021}Ние ще ви помогнем и вие|ще сте в безопасност. {57021}{57059}А какво бих могла да кажа? {57063}{57212}С кой е свързан? С какво се занимава?|Какви тъмни далавери върти. {57232}{57335}Записвате ли си?|- Разбира се. Имам ужасна памет. {57340}{57437}От колко време работите за него?|- Една година. {57453}{57521}Беше приятел на баща ми. {57525}{57592}Той много ни помогна,|когато имахме затруднения. {57595}{57669}А сега вие му помагате|в бизнеса с наркотиците. {57674}{57789}Нищо не знам за това.|- Разкажете ми това, което знаете. {57876}{57956}Ако искате да кажете| още нещо - казвайте. {57959}{58031}Как мислите, това ще е |достатъчно ли? {58034}{58163}Това ще решат заседателите.|Знам само, че много ще ни помогнете. {58300}{58385}Моля, влезте. {58432}{58513}Сега ще светна. {58537}{58595}Честит рожден ден! {58598}{58681}Ти ли си, Мей?|Забравих за рождения си ден. {58685}{58775}Извинявай.|Заболя ли те? {58923}{59042}Мей, това е Селина. {59214}{59306}Добре ли си?|- Да, чудесно. {59310}{59381}Мей! {59412}{59483}Не разбирам,|защо си тръгна? {59483}{59558}Заради мен.|Това беше изненада за рождения ден, {59561}{59689}а вие се появявате с жена,|при това облечена така... {59694}{59806}Значи затова избяга! Но какво да| направя? Дори не успях да й обясня. {59811}{59906}Дори не си получих подаръка.|Твърде много си позволява. {59911}{60006}Нека си върви!|- Мисля, че няма да си тръгне. {60026}{60121}Аха, идва да се извини. {60207}{60284}Честит рожден ден!|- Какво ти става! {60317}{60406}Защо Мей избяга?|- Видя ме със Селина. {60410}{60481}Добре, ще й обясня всичко.|- Чакай! {60484}{60578}Не трябва да й обясняваш нищо.|По-добре да ми се извини. {60585}{60756}Все да обяснявам, защо дъжд вали,|защо съм с друга жена. Писна ми! {60761}{60843}Искате ли нещо за пиене?|- Портокалов сок. {60846}{60918}В кухнята е. {61042}{61086}Сам ли живеете тук? {61086}{61136}Прекалено разкошно за |детектив ли ви изглежда? {61141}{61214}Не, имам съквартирант.|Сега е в отпуск. {61218}{61301}Надявам се, няма да се скарате|с приятелката си заради мен? {61304}{61375}Не се притеснявай|Свикнал съм. {61375}{61450}Рисковете на професията.|Неизбежно е. {61498}{61608}Влизай, не се бой.|Не се притеснявай, всичко е наред. {61612}{61702}Желая ти успех. {61795}{61947}А ако бях кинозвезда, щях да се| целувам с актрисите. Тогава какво? {61951}{62056}Тогава сигурно щеше да се|самоубие заради това. {62088}{62193}Тя ревнува, защото те обича.|Може би аз ще мога да й обясня. {62198}{62298}Тя няма да разбере, дори|ако й обясняваш с картинки. {62301}{62356}Кажи ми нещо хубаво за нея.|- Какво например? {62361}{62428}Аз през цялото време| само хубави неща говоря. {62432}{62519}Та аз можех да имам|толкова много жени! {62519}{62594}Можех да си избера|която си поискам! {62601}{62731}Не ти ли харесва твоето момиче?|- Харесва ми, разбира се. {62734}{62842}Но според мен, не аз й дължа|извинение, а тя на мен. {62846}{62972}Тя сама ще ми се обади след|няколко дена. Винаги прави така. {62978}{63059}Какъв бардак! {63257}{63348}Нали ти казвах!|Дори не е стигнала до вкъщи. {63352}{63431}Да? Кой е? Мей? {63442}{63579}Иска прошка.|Казва, че изпитва чувство за вина... {63583}{63681}Защо плачеш? Защо трябваше|да правиш такива сцени? {63684}{63765}А ако се бях появил с приятел,|щеше да решиш, че съм обратен? {63768}{63833}Ела на себе си,|после ми се обади пак. {63838}{63919}Дай да поговоря с нея.|- Не. {63921}{63997}Трябва да поработиш|върху характера си. {63997}{64072} Ти трябва да ме уважаваш,|особено когато съм с колеги. {64076}{64193}С такива момичета трябва|да се разговаря твърдо. {64422}{64526}Отдавна ли е тук?|- Когато спомена за самоубийство. {64529}{64638}Значи е чула всичко? {64821}{64929}Как може да постъпва така?|Мей! {64932}{65019}Мей! {65025}{65133}Слушай, Мей! Тя е свидетелка,|трябва да я охранявам. {65137}{65253}Ти ме унижи!|- Шегувах се. Нали разбираш? Нали? {65257}{65373}Когато се караме,|винаги се обаждаш пръв. {65380}{65511}Ти ме унизи, пред нея!|Махни се! {65561}{65656}Добре ли си?|- Не ме пипай! {65660}{65785}Само не си тръгвай, моля те.|Ето ти обувката. {65791}{65916}Ето ти мотора.|- Махни се! Остави ме намира! {65927}{66031}Успокой се!|Искам да ти обясня всичко! {66046}{66131}Пусни ме! {66164}{66245}Внимавай! {66250}{66351}Мразя те! {67113}{67221}Къде е приятелката ти?|- Извини се и се прибра вкъщи. {67224}{67316}Проблемът е решен.|- Къде отиваш? {67321}{67366}Тук съм. {67366}{67441}Ох! Какво е това?|Толкова голямо и твърдо? {67446}{67556}Това е моята гордост.|Внимавай! {67562}{67661}Какво е това?|Махни го. {67665}{67784}Това е моя любимец. {67843}{67918}Цялата се намокрих. {67922}{68049}Сега ще те подсуша.|- Не ме гъделичкай! {68053}{68156}Само тук съм мокра, глупчо.|- Тук ли? {68160}{68292}Не! Не търкай толкова силно.|Много си груб. {68420}{68506}Не ми харесва дивана.|Не е удобен. {68511}{68589}Ще си лягаме ли?|- Да си лягаме? Да, разбира се. {68592}{68674}А аз къде ще спя?|- В моето легло, разбира се? {68677}{68756}А ти?|- До теб. {68759}{68881}Не си губиш времето, нали?|Голям сваляч. {69194}{69315}Отивам да лягам.|Без теб. {69329}{69442}Не ги разбирам жените.|Просто не ги разбирам. {69782}{69895}Джеки, момент.|- Сър, на телефона е! {69899}{70015}Джеки, къде си? Всички те чакат.|- Джеки го няма. Да му предам ли нещо? {70018}{70111}Стига си се правил на глупак.|Бързо идвай тук. {70415}{70512}Къде бяхте?|- На хълма. {70517}{70660}Следих всичко с бинокъл.|Арестувах няколко заподозряни. {70666}{70768}Благодаря.|Искам да разпитам свидетеля. {70773}{70916}Вие казахте, че сте видяли как| заподозрените се опитват да избягат. {70919}{70994}Всичките 13 профучаха|точно покрай вас? {70998}{71073}Или полицията разполага с| някакво електронно устройство, {71076}{71152}което преброява бягащите|хора и ги разпознава? {71157}{71212}Протестирам! {71217}{71325}Моят колега иска да|обърка свидетеля. {71329}{71396}Протестът се отхвърля.|Благодаря. Нямам повече въпроси. {71399}{71497}Следващия свидетел. {71961}{72081}Ей, това е моето място!|- Много бързам. {72085}{72166}Добре, този път...|Но следващия... {72169}{72259}Голям майстор. {72478}{72577}Какво? Избяга ли?|А ти какво правеше? {72582}{72656}Какво ще правим сега?|- Не знам. {72659}{72732}Добре, сержант. Вие видяхте|как заподозрените бягат, {72737}{72818}но как може да сте сигурен,| че там е бил и моя клиент? {72822}{72895}По дрехите, по телосложението.|- Но не сте видяли лицето му? {72898}{72962}Той е бил обърнат с гръб към вас.|Нали така? {72965}{73039}Да, сигурно. {73044}{73119}Как сте със зрението?|- Чудесно! {73123}{73256}Благодаря, нямам повече въпроси.|- Следващия свидетел! {73582}{73684}Заклевам се! {74010}{74193}Карах колата си.|След това те всички побягнаха. {74197}{74331}Стреляха в движение.|Качиха се на автобус, но аз ги проследих. {74334}{74424}След това догоних автобуса|и успях да се кача. {74428}{74509}След като спрях автобуса,|аз го арестувах. {74512}{74595}Той се опита да ме подкупи|с цяло куфарче пари. {74599}{74698}Благодаря.|Нямам повече въпроси. {74701}{74794}Сержант Чан, казахте, че сте|стояли пред автобуса? {74797}{74870}В колко часа беше това?|- В шест. {74874}{74946}Сигурни ли сте?|- Е, шест без пет. {74950}{75115}Знаете ли, че първите слънчеви| лъчи са огряли това място в 6:20? {75118}{75183}Така ли е?|- Нямам представа. {75187}{75256}Знаете ли, че преди|разсъмване е най-тъмно? {75259}{75311}Не, не знам. {75315}{75456}Съгласни сте, че в полумрак е трудно|да се види каквото и да било? {75459}{75549}Да, казвали са ми.|- Радвам се, че сте съгласни с мен. {75553}{75664}В такъв случай, как е възможно|да сте разпознал моя клиент? {75668}{75762}Той ми завря половин милион в лицето,|не беше чак толкова тъмно. {75766}{75839}Ясно. Вие казахте на съда,|че сте бягали след автобуса. {75843}{75939}През това време| изпускахте ли го от поглед? {75943}{76006}Не.|- Не сте много сигурен? {76009}{76039}Не, сигурен съм. {76039}{76089}Не сте го изпускали|от поглед нито веднъж? {76092}{76160}Протестирам.|- Възражението се приема. {76163}{76256}Така. Значи казвате,|че сте бягали след автобуса. {76259}{76340}И през цялото време не сте|го изпускали от поглед? {76345}{76406}Може и да съм. {76409}{76531}Така, че е възможно в| този момент друг автобус... {76535}{76606}Това беше единствения автобус.|- Това не е вярно! {76610}{76667}Протестирам.|- Протеста се приема. {76671}{76747}Моля ви, перифразирайте|въпроса си. {76751}{76816}Уверени ли сте в това?|- Абсолютно. {76819}{76913}Съдът трябва да знае, че по този|маршрут се движат 4 автобуса. {76917}{77056}Приблизително през 5 минути.|И още 2 автобуса през 6 минути. {77061}{77165}Значи на всеки час по този път|преминават 44 автобуса. {77168}{77244}Тоест - един автобус|на всеки 82 секунди. {77273}{77342}Колко дълго тичахте|след автобуса? {77342}{77371}Няколко минути. {77371}{77431}По-точно?|- 4 минути. {77434}{77531}Достатъчно, за да видите| 3 автобуса. А в час пик - дори 7. {77535}{77612}Но вие казвате, че е бил само един| автобус. Сигурни ли сте в това? {77615}{77736}Нима сте чували някой автобус да |се движи по разписание и да не закъснява? {77790}{77912}Добре. Да предположим,|че е бил само един автобус. {77916}{77993}Нещо повече, да предположим,|че не сте го губили от поглед. {77996}{78085}Коя част от автобуса виждахте?|- Автобуса. {78089}{78172}Кое по-точно?|- Целият автобус. {78175}{78256}Това е невъзможно!|- И защо? {78259}{78370}Виждали сте само едната му страна,|50 %. Половината автобус. {78374}{78461}Не сте могли да виждате и|другата му половина. Нали? {78465}{78524}Така е.|- Така. {78527}{78606}Нещо е могло да се случи от другата|страна, и вие не бихте го забелязали. {78611}{78752}Освен това, ако някой е слязъл от|автобуса, и това не бихте могли да видите. {78757}{78863}Не чувам.|- Може би. Но никой не е слизал! {78866}{78994}Но не сте сигурен в това.|- Невъзможно е при такава скорост! {79003}{79113}Не повишавайте глас в съда.|- Той се опита да ме подкупи. {79118}{79186}Предложи ми пари,|за да го пусна. {79190}{79286}Ако някой нахлуе в автобуса и ви|заплаши с пистолет, вие какво бихте направили? {79290}{79381}Протестирам!|- Протеста се отклонява. Продължавайте. {79384}{79471}Щях да му дам парите си.|- Точно това е направил и моя клиент. {79474}{79556}И аз бих направил същото.|А вие, сержант? {79559}{79631}Не и ако е полицай|и си покаже документите! {79634}{79706}Сега има толкова престъпници,|които се представят за полицаи... {79709}{79777}Протестирам!|- Факти, ако обичате. {79782}{79866}И въпроси по същество.|- Извинявам се. {79870}{80017}Така, значи, моят клиент, честен| бизнесмен, отивал на делова среща. {80021}{80113}Сержантът го е объркал с| човека, когото е преследвал. {80116}{80200}Насочил пистолет към него.|Клиентът ми решил, че това е обир. {80203}{80278}И естествено, както би направил всеки,|той му предложил куфарчето с пари. {80282}{80370}Е, сержанте?|Нима не е така? {80375}{80496}Протестирам!|- Може да не отговаряте на този въпрос. {80500}{80626}Мисля, че вече е ясно какво се е случило.|Дори и да не отговаря, ваша чест. {80732}{80819}Браво. И сега какво?|- Без паника. {80854}{80932}Не можем да го пуснем.|- Знам. {80965}{81065}Ваша чест,|един наш свидетел е изчезнал. {81096}{81243}Е, и? Ще държите моя клиент|затворен, докато си намерите свидетеля? {81246}{81306}Моля незабавно да се|прекрати това дело. {81310}{81381}Ваша чест, имам записани| показанията на свидетеля. {81384}{81442}Запис на лента|не се приема в съда. {81442}{81492}Но тя е главен свидетел! {81496}{81610}В такова важно дело,| би било несправедливо, {81613}{81726}ако прекъсна временно изслушването,|докато чакаме появата на свидетеля. {81729}{81813}Но разрешавам да се| прослуша тази лента в съда. {81816}{81893}Това е разумен компромис. {82050}{82156}Усилете го, ако обичате.|Благодаря. {82864}{82938}Не се притеснявайте.|Сега ще почне. {83032}{83126}" Ох! Какво е това?|Толкова голямо и твърдо?" {83129}{83206}"Това е моята гордост.|Внимавай!" {83211}{83327}"Какво е това? Махни го.|Това е моя любимец". {83334}{83428}"Цялата се намокрих.|- Сега ще те подсуша." {83432}{83532}Става въпрос за моя кактус! {83548}{83631}"Само тук съм мокра, глупчо." {83719}{83804}Залях я с портокалов сок|случайно, кълна се! {83807}{83906}Повярвайте ми.|Честна дума. {83994}{84087}"Ще си лягаме ли?|- Да си лягаме? Да, разбира се." {84091}{84156}"А аз къде ще спя?|- В моето легло, разбира се?" {84160}{84245}"А ти?|- До теб." {84286}{84358}"Не си губиш времето, нали?|Голям сваляч." {84472}{84552}Отдръпнете се! Без коментар!|Всички да се отдръпнат! {84669}{84741}Джеки. {84746}{84821}Искам пълен отчет на| бюрото си утре сутринта. {84824}{84881}Да, сър. {84884}{85009}Шефе!|Всички се отдръпнете! {85133}{85281}Джон, ще отпразнуваме това| дело днес в Кънтри клуба. {85283}{85360}Обади им се.|- Добре. {85677}{85763}А него не можем| ли да арестуваме? {85795}{85968}Добър вечер.|Специално издание за Полицията. {85972}{86108}Сержант-детектив Джеки Чан.|Познат ви от рекламните плакати. {86110}{86173}Здравейте.|- Добър вечер. {86259}{86396}Неотдавна участвахте в операция|по ареста на известни наркобосове. {86400}{86506}Как протича обикновено| една такава операция? {86512}{86615}Необходимо е всичко да се |планира предварително. {86617}{86739}Главното е колективното усилие.|Всеки да си изпълнява задълженията. {86745}{86881}Вие работите в специалния отдел.|Какво представлява този отдел? {86885}{86981}В полицията в Хонконг|има много отдели... {86984}{87069}Шефе.|- Какво има? {87074}{87181}Вижте, това е сержант Чан.|На корицата на три вестника. {87184}{87309}И това не е всичко. Той трябва |да получи и някаква тъпа награда. {87496}{87566}Шефе, лоши новини. {87569}{87656}Както винаги.|Какво има този път? {87666}{87788}Закрили са сметките ни.|Навсякъде искат пари в брой. {87794}{87900}Шефе, мистър Чен.|- Влизайте. {87915}{88014}Здравейте! Получих чек днес.|Много благодаря. {88017}{88115}Аз ти благодаря.|Какви са новините? {88119}{88196}Говорих с моите хора. {88201}{88352}До края на съдебното изслушване|са блокирани всички сметки. {88355}{88431}Нямате право да| напускате Хонконг. {88433}{88506}Ако ви признаят за виновен,|ще конфискуват всичко. {88509}{88587}Значи нямам пари за бягство? {88592}{88684}На телефона, шефе.|- Моля да ме извините. {88709}{88801}Селина?|- Толкова ми е скучно тук. {88803}{88870}Може ли да изляза малко?|- Все още не. {88873}{88963}Но аз искам да те видя.|- Всичко с времето си. {88968}{89103}Известно време ще е по-добре да не се| показваш. Искам да ида в Европа. {89107}{89190}Ти какво мислиш по този въпрос?|Мисля, че там ще е по-добре. {89194}{89319}Въоръжи се с търпение.|Всичко ще е наред, повярвай ми. {89352}{89442}Ало? {89514}{89583}Извинете.|Та какво казвахте? {89587}{89747}Ако те имаха показанията на Селина,|делото щеше да е съвсем друго. {89750}{89832}Разбира се. Но Селина няма| да дава показания срещу мен. {89835}{89911}Надявам се да е така.|Ще тръгвам. Довиждане. {89915}{89966}Довиждане. {89970}{90045}Шефе, по принцип той е прав. {90048}{90156}Селина в момента е опасна.|Не можем вечно да я крием. {90159}{90264}Прав е, чичо. Те сега ще|я издирват навсякъде. {90268}{90395}Най-добре да я разкараме.|- По-далече, така, че никога да не я намерят. {90398}{90561}Шефе, а ако използваме онзи левак,|за да се отървем от Селина? {90572}{90694}Защо не? Ще си| намерите друго момиче. {90699}{90784}Даже местните конкурси за|красота ви принадлежат. {90788}{90881}Сержант Мин, сър.|- Да влезе. {90884}{90954}Не сте ли му платили?|- Платил съм, разбира се. {90958}{91056}Миналата седмица му дадох|100 хиляди, но той ще се пенсионира. {91059}{91129}Е, и?|- Иска малък бонус. {91132}{91219}Влезте.|- Сержант Мин. {91222}{91306}Седнете.|- Не, аз дойдох... {91310}{91441}Разбрах. Искаш да се пенсионираш|и ще получиш специален бонус. {91445}{91535}Благодаря, сър.|- Ти много ни помогна. {91539}{91618}Но ще трябва да направиш|още нещо за нас. {91623}{91742}Какво?|- Трябва да ликвидираш Джеки Чан. {91899}{92002}Искаш слава?|Ще си я получиш. {92062}{92161}Полицейски участък. {92752}{92813}Ти си арестувана. {92817}{92926}Идвате с мен. Сержант?|- Сър. {92929}{92998}Ако нещо се случи| докато ни няма... {92998}{93048}да ви се обадя по радиостанцията.|- Вкъщи! {93051}{93173}Няма ли да патрулирате?|- Ще патрулирам градината си. {93422}{93544}Сержант, отивам в тоалетната.|Няма да се бавя. {93547}{93660}Взе ли достатъчно вестници? {93665}{93773}Полицейски участък.|- Сержант, Чарки се обажда. {93777}{93892}Трябва да намериш момичето.|- Селина? Трябва ми още време. {93895}{94004}Няколко дена. Ще я намеря.|- Това ми казваше и преди 2 седмици. {94007}{94081}Сержант, обещавам!|Ще се обадя след седмица. {94084}{94172}Чакай малко.|Не затваряй. {94185}{94268}Полицейски участък.|Изчакайте. {94273}{94394}Чарки, давам ти още 3 дена.|- Само 3 дена? {94434}{94545}Малко са, сержант.|- Добре, нека да са четири. {94549}{94631}Ако не намериш момичето,|забрави за парите. {94633}{94712}Дръж ме в течение. {94718}{94781}Мога ли да ви помогна? {94781}{94856}Джеки, защо чакам толкова дълго?|Къде беше? {94856}{94908}Търсите сержант Чан?|Една минутка. {94912}{95034}Сержант Чан, на телефона.|- Благодаря. {95038}{95116}Сержант Чан.|- Аз съм, Мей. {95120}{95201}Здравей Мей.|- С кого говори сега? {95204}{95345}С един тъпанар.|Ей, трябва да говориш по-вежливо! {95348}{95489}Съжалявам, сержант.|- Разкарах го. Кажи сега? {95492}{95613}Какво правиш?|- Говоря с теб по телефона. {95617}{95696}Обядва ли вече?|- Още не. {95699}{95821}В момента готвя. А ти обядва ли?|- И аз още не. {95825}{95914}Звъни се.|Изчакай за момент. {95921}{96034}Полицейски участък. Изчакайте.|Мей, пак съм аз. {96037}{96144}Мама те кани в неделя на обяд.|Ще дойдеш ли? {96166}{96278}Полицейски участък.|- Мъжът ми отново ме преби! {96282}{96356}С ракета за тенис!|- Тук не играем тенис. {96358}{96471}Сега ще ви дам номера на |консултант по семейни проблеми. {96475}{96562}Мей, изчакай.|В неделя? Чудесно! {96566}{96681}Сега ще намеря номера.|Полицейски участък. Слушам? {96693}{96816}Свещеникът се обажда.|- Тук нямаме църква. {96820}{96945}Изнасилиха ме!|- Момент да взема химикал. {97089}{97188}Опишете насилника?|- Той ме би, а не ме изнасилва. {97191}{97275}А, вие ли сте?|Сега ще ви дам номера. {97278}{97370}Изчакайте няколко минутки.|Сега. {97387}{97481}Кого изнасилват?|- Мен! {97484}{97581}Секунда! Кога ви изнасилиха?|- Миналата година. {97584}{97726}И чак сега се сетихте да се обадите!?|- Късно ли е да взема някакво хапче? {97729}{97824}Хапче? Сега?| Ще попитам. Ало? Да? {97828}{97931}Свещеникът е.|- Какъв свещеник? Изчакайте. {97948}{98031}За какво говорихме, мис? {98044}{98139}Мей? Слушай, тук|съм затънал до гуша в работа. {98143}{98251}В неделя? Един момент.|Ало? Да? {98257}{98331}Намерихте ли го? {98334}{98437}Семеен консултант? Сега, минутка.|Дочуване. {98441}{98503}Чуваш ли ме? {98507}{98572}Искаш да пратиш майка ми|на семеен консултант?! {98576}{98681}Мей, почакай! Майка ти| е твърде стара за това. {98684}{98756}Да, какво? {98855}{98926}Да. {98966}{99096}Майка й е над 60.|За какво й е семейно планиране? {100807}{100928}Полицейски участък.|- Проверка на връзката. Благодаря. {100932}{101006}Няма защо. {101255}{101367}Защо се забави толкова?|- Извинявай. Такова задръстване! {101372}{101490}Няма да повярваш!|Навсякъде задръстване. {101494}{101656}Мразя, когато ме лъжеш.|- Чакай, всичко ще ти обясня. {101658}{101733}Преместиха ме в друг участък.|- Не ме интересува. {101738}{101878}Забрави всичко. Сега, чакай.|Трябва да се обадя. {101886}{101956}Можеш ли да подържиш колата?|Счупи ми се ръчната. {101960}{102059}Така.|Не си тръгвай. {102250}{102407}Ти ли си Чарки?|- Момичето е във вилата... {102418}{102497}Някъде в района|Розбъри Гарденс. {102502}{102645}Трябва да побързаш, Шу|ще заповяда да я ликвидират. {102649}{102767}Сигурен ли си?|- Нима ще си измислям такова нещо! {102803}{102891}Само не ми казвай, че|ще пропуснеш обяда при мама. {102894}{102981}Намерили са нашия свидетел!|- Никъде няма да ходиш! {102984}{103111}Ако убият Селина, тогава няма да|имаме никакви доказателства срещу него. {103117}{103220}Какво има?|- Колата ти... {103407}{103527}Такси!|Извикай пътна помощ! {103532}{103663}Поздрави майка си! До скоро!|- Бъди внимателен! {103795}{103887}Задръжте рестото. {105557}{105656}Какво става?|- Завързаха ме. Не знам защо. {105659}{105756}Има ли още някой тук?|- Всички излязоха, освен него. {105759}{105820}Нали ти казах, че няма| да се спрат пред нищо. {105825}{105916}Ако ми помагаше от самото начало,|нямаше да се насадиш така. {105921}{106093}Имаш късмет, че си имам осведомители,| иначе щеше да си мъртва вече. {106149}{106252}Добре, да вървим. {107416}{107496}Не мърдай! {107612}{107701}Дръпнете се настрана. {107724}{107881}Как разбра, че съм тук?|- Разбрах. {108021}{108119}Искаш да кажеш...|- Изненадан ли си? {108126}{108208}Днес е ден за изненади.|Нали? {108211}{108306}Но това не влизаше в плана! {108310}{108417}Може би в твоя план.|Трябва ни неговия пистолет. {108420}{108537}За да се избавим|от едно ченге. {108542}{108634}Кого се каните да убивате? {108871}{108956}Да бягаме!|Бързо! {109087}{109186}Бързо! {109235}{109352}Не!|Не мога! {109357}{109476}Не!|- Хайде! {109620}{109708}Бягай! {109787}{109893}Стой! {109916}{110011}След Селина!|Бързо! {110022}{110160}Чан, ти си нашия|супергерой! {110257}{110359}Стига.|Знаете какво да правите. {110429}{110497}Той не би направил такова нещо! {110504}{110614}Но уликите!|Нали сами видяхте. {110619}{110748}Съобщиха ни от лабораторията,|че е стреляно с неговия пистолет. {110754}{110843}Но полицаите имат много врагове.|Някой може да иска да го натопи. {110847}{110957}Инспекторе, ако това не беше|полицай, какво щяхме да направим? {110961}{111129}Вярвам му. Длъжни сме да го защитим.|- Нямам нищо против Чан. {111133}{111248}Но хората трябва да са убедени,|че законите са еднакви за всички. {111252}{111399}Не мислете за своя имидж. Мислете за|офицер от полицията, който е изчезнал. {111403}{111543}А вие на мое място какво щяхте| да направите? Само, че честно. {112357}{112445}Ало? Мей? {112513}{112606}Разбирам. {112626}{112740}Да.|До скоро. {112934}{113041}И сега какво ще правиш? {113057}{113159}Мама много се| тревожи за теб. {113401}{113551}Джеки, бъди внимателен. {113892}{114000}Това е Чан. {114184}{114292}Джеки! {114357}{114476}Джеки!|- Не съм аз, сър. {114481}{114651}Къде беше? Търсим те навсякъде!|- Нямам представа. {114657}{114771}В клуба ли беше?|Пиянствал си с момичета? {114775}{114921}Помня, че се бих с хората на Шу. После|дойде Мин, насочи пистолет към мен. {114925}{115039}После взеха моя пистолет и го убиха.|Останалото не си спомням. {115043}{115156}Опитай се да си спомниш!|- Не бяхте много гъсти с него. {115160}{115256}Той е бил убит с твоя пистолет?|- Нали ви казах какво се случи. {115259}{115331}Няма да убивам човек, само|заради това, че не ми допада. {115334}{115447}Имаме улики. Трябват ни контра-улики.|Поне ти се върна. {115452}{115556}Трябва да предадете полицейската|си значка и пистолета. {115561}{115666}Обадете се в отдел убийства.|Кажете, че Чан се е предал доброволно. {115669}{115749}Той е в кабинета ми. {115753}{115856}Джеки, всичко ще е наред.|Ще те измъкна. Обещавам. {115876}{116014}Да се арестува.|По обвинение в убийство. {116186}{116270}Не мърдай!|- Джеки, не прави това. {116273}{116346}Никого не съм убивал. {116349}{116450}Защо ме обвинявате в убийство?|- Нямам друг избор. {116454}{116520}Длъжен съм, имаме улики. {116524}{116606}Ти прекрасно знаеш,|че се опитват да ме натопят. {116609}{116678}Да, но има закон! {116682}{116766}В какви лайна ме забъркваш?|- Джеки, остави го. {116807}{116887}Ти си страхливец!|- Джеки, той ти е началник! {116890}{117008}Той не заслужава да ми е началник.|Къде беше той, когато ние бяхме на хълма? {117012}{117139}Когато стреляха по нас? Той си седеше тук!|Говори за правила, за процедури. {117142}{117233}Той не е полицай!|Той е никой! {117237}{117373}Всичко, което той правеше,|е да ни усложнява живота. {117377}{117491}Ти мислиш само за повишение в службата.|Изобщо не ти пука за нас! {117496}{117631}Ако убият някой от нас заради теб, какво|правиш ти? Убили още един - голяма работа! {117634}{117706}Ти даже не мислиш,| че и ние сме хора. {117710}{117811}Ако ние не се биехме на улицата,|ти нямаше да седиш в този кабинет. {117814}{117923}Назад! |Дръпнете се, или ще му пръсна черепа! {117927}{118020}Джеки, не прави това!|- Отвори вратата! Бързо! {118024}{118121}Джеки, недей!|- Назад! Дръпнете се! {118126}{118237}Не! Недей шефе!|Знам, какво правя. {118244}{118323}Не ме спирайте. {118372}{118499}Сержант,|той взе шефа за заложник. {118504}{118615}Махнете се всички! Назад!|Джеки, спокойно! {118618}{118698}Назад! {118715}{118799}Пусни го, Джеки! {118803}{118916}Джеки, трябва да поговорим.|- Ръцете на масата, да ги виждам. {118921}{119039}Ръцете на масата!|- Това е голяма грешка. {119044}{119127}Джеки, престани!|Това е просто смешно! {119132}{119231}Той е прав, Джеки!|- Знам, че ми мислите доброто. {119234}{119361}Но аз трябва да направя това.| Назад! {119432}{119573}Джеки!|- Оставете го. Нека върви. {119579}{119687}Предупредете всички!|Всички коли! {120109}{120199}Никой да не мърда! {120266}{120343}Джеки! {120494}{120567}Качвай се. {120579}{120674}Джеки!|- Тръгвай! {120695}{120795}Джеки!|Не карайте след него! {120965}{121041}Накъде? {121095}{121173}Спри. {121197}{121281}Излизай. {121405}{121514}Нямаше да стрелям, дори ако не|бяхте тръгнали доброволно с мен. {121518}{121600}Радвам се да го чуя.|Ако ти трябва помощ, обади се. {121604}{121766}Желая ти успех, Чан! Като се върна,|ще заповядам преследване. {121769}{121849}Оставете ме да си|довърша това, сър. {121853}{121963}Бъди внимателен и късмет.|- Благодаря, сър. {122070}{122175}Не знаем къде е Селина.|- Много важно! {122182}{122294}Да си извикаме ли момичета? {122441}{122515}Какво? {122646}{122800}Не, Джеки! Не съм виновен аз!|Те ме накараха! Кълна се! {122874}{122963}Гладен ли си? {122982}{123100}Нали нямаш нищо|против да го изям? {124428}{124523}Шефе, пуснали са Чан.|- Трябваше да го арестуват. {124526}{124625}Взел е началника си за| заложник и е избягал. {124629}{124758}Смело момче. Казвах ви да|го премахнем. И сега какво? {124762}{124844}Намерихте ли Селина?|- Все още не. Търсят я. {124849}{124981}Мисля, че скоро ще имаме новини.|- Може би е с този сержант? {125136}{125217}Какво има, шефе? {125307}{125406}Някой е влязъл в базата данни.|- Кой? {125410}{125500}Селина.|Само тя знаеше паролата. {125503}{125589}Хванете я!|Веднага! {125921}{126025}Искаш ли да си идем вкъщи?|- Не. Ако искаш, отивай. {126029}{126133}Джеки, страх ме е. {126387}{126492}Следете входа. {126738}{126821}Хванете я!|Тя е горе! {126845}{126943}Обади се в полицията. {126984}{127095}Трябва да вземем чантата.|След нея! {128109}{128214}Джеки!|- Защо не отиде в полицията? {128219}{128281}Беше ме страх да|не попадна на Мин. {128281}{128356}Него го убиха. Можеше да кажеш,|че аз те пращам. {128785}{128881}Той е тук! {129388}{129474}В офиса! {129504}{129600}Какво правите?|Стойте! {130452}{130528}Хванете го! {130891}{130958}Бягай! {133335}{133426}Бързо! Хайде! {133487}{133577}Ще те убия! {135332}{135410}Дръжте! {135415}{135508}Бързо след нея! {135529}{135595}Мей!|- Добре ли си, Джеки? {135599}{135721}Не мисли за мен!|Вземи чантата! - Добре! {135847}{135929}Кучка! {135975}{136053}Не! {136157}{136231}Хайде! {136382}{136458}Да бягаме! {137049}{137175}Джеки, не!|Джеки, спокойно! {137226}{137306}Пусни го.|Ще го арестуваме. {137309}{137389}Имам лични сметки с него.|- Джеки, не прави това! {137394}{137483}Не се приближавайте!|- Това вече го минахме. Той е мой! {137487}{137575}Пусни го, Джеки! Не прави това!|Не си заслужава! {137579}{137689}Неговият заместник|уби сержант Мин. {137694}{137795}Всички улики са в тази чанта. {137860}{137978}Ти добре ли си?|- Погрижи се за Мей! Тя е ранена. {138120}{138237}Блокирайте всички изходи!|- Какво става тук, инспекторе? {138241}{138340}Как смеете да задържате моя клиент?|Той е невинен гражданин. {138343}{138447}Трябва да знаете, сержант, че|полицията не стои над закона. {138450}{138531}Моя клиент ще заведе дело срещу|вас и цялото полицейско управление. {138534}{138645}Той е бизнесмен. Вие нямате право да го| подлагате на такова унижение и тормоз. {138648}{138752}Вие не уважавате закона. {138778}{138871}Виждате ли?|- Чан, пусни го! {138875}{138956}Не прави това!|Аз съм адвокат! {138959}{139065}Благодаря, че дойдохте,|мистър Чен. {139528}{139698}Сам ще напиша рапорт за случилото се.|- Рапорт? Какъв рапорт? {139963}{140028}Не!|Джеки, стига! {140153}{140328}Превод: BENIX