{1}{1}23.976 {668}{790}{c:$2E11C5}ГОЛДИ ХОУН {868}{970}{c:$2E11C5}КЪРТ РЪСЕЛ {1026}{1056}{c:$2E11C5}в {1260}{1360}{c:$2E11C5}ЗАД БОРДА {1486}{1558}{c:$2E11C5}ЕДУАРД ХЪРМАН {1647}{1718}{c:$2E11C5}КАТРИН ХЕЛМЪНД {1775}{1843}{c:$2E11C5}МАЙКЪЛ ХАГАРТИ {1950}{2017}{c:$2E11C5}РОДИ МАКДАУЪЛ {2604}{2671}{c:$2E11C5}МУЗИКА|{c:$2E11C5}АЛЪН СИЛВЕСТРИ {2734}{2865}{c:$2E11C5}Композитор и изпълнител на песента|{c:$2E11C5}"Нещо специално"|{c:$2E11C5}Ранди Нюмън {3978}{4061}{c:$2E11C5}ОПЕРАТОР|{c:$2E11C5}ДЖОН АЛОНЗО {4194}{4277}{c:$2E11C5}СЦЕНАРИИ|{c:$2E11C5}ЛЕСЛИ ДИКСЪН {4316}{4373}Това ли е Док 5?| Яхта "Имакулана"? {4376}{4433}Ето там. {4567}{4640}{c:$2E11C5}РЕЖИСЬОР|{c:$2E11C5}ГАРИ МАРШЪЛ {4645}{4691}Не мога, повтарям {4694}{4798}не мога да стоя в тази яхта на пристанището,|без нищо да правя.. {4802}{4913}Затова докато поправят моторите на |глупавата ти яхта, аз ще поправям мебелировката. {4916}{4967}Ще викна дърводелец. {4970}{5044}Както искаш драга, аз ще|стрелям по панички. {5072}{5105}Ало? {5168}{5204}Мистър Стентън? {5207}{5287}Има ли някой? |Ало? {5289}{5327}Докладвайте. {5331}{5414}А добра пушка. {5415}{5451}За ваше сведение и е много скъпа.|Имам доста от тях. {5455}{5530}- Вие ли сте викали дърводелец? |- По-вероятно жена ми. {5534}{5600}Извинете, знаете ли случайно къде е тя? {5750}{5797}Вие ли сте дърводелеца? {5847}{5908}Да. Дийн Профит. {5912}{5941}Закъснявате. {5990}{6042}- Имате ли препоръчителни писма? |-Еми, в същност не. {6045}{6103}Не, аз отскоро съм в града. {6105}{6190}Иначе и оная ми работа е дърводелец. {6195}{6272}Много е хубаво тук. {6302}{6379}- По-добре не пипайте тук.| - Няма. {6382}{6441}Ендрю ще ви наглежда. {6444}{6548}Защо не вземете и отпечатъци|от пръстите, а? {6551}{6609}Това беше майтап. {6665}{6740}Не вървете толкова близко до мен. {6744}{6790}Добре де, какъв е проблемът? {6792}{6832}- Гардеробът ми. |-Аха. {6860}{6884}Ето тук. {6923}{6995}Виждате колко е несъстоятелен. {6999}{7069}Имам нужда от шкафче за |обувките ми. {7072}{7155}Извинете, но на мен ми|казаха, че било спешно. {7158}{7214}Така е. {7216}{7265} Имам нужда от чекмеджета|за бельото си, {7268}{7369}за да не бъркам постоянно|в тези кутии. {7449}{7483}Ало? {7508}{7564}А, извинете. {7567}{7635}Искате да ви оправя гардеробчето. {7667}{7759}Нали това обяснявах най-подробно. {7763}{7813}Или не разбирате английски? {7868}{7929}Каква е тази воня? {7932}{8004}Аз нищо не усещам. {8040}{8071}Мадам. {8074}{8185}Докога трябваше да чакам. {8227}{8328}Може би ако имах представа,|какво искате да бъде шкафчето, а? {8391}{8448}Каква е тази безвкусица? {8472}{8543}Ендрю, когато те помоля за сандвич, {8546}{8619}трябва ли да обяснявам|какъв хайвер да слагаш в него? {8623}{8670}А не тази рибена стръв за 1.99? {8673}{8700}Да, мадам. {8704}{8844}Хайверът трябва да се състои от|твърди, кръгли топчета с подходящи размери. {8846}{8953}които да се разтапят както подобава. {8995}{9021}Да, мадам. {9024}{9069}- Дърводелецът? - Да? {9072}{9190}Имате на разположение 48 часа. |Предлагам да започнете. {9193}{9265}- Изхвърлете това.| - Да, мадам. {9327}{9361}Наблюдавай го. {9660}{9721}Бива си я тая. {9725}{9798}Знам, че ще ми струва скъпо, |но това е най-сладката картина.| {9801}{9876}Трябва да я имам.|Ще наддаваш ли вместо мен? {9880}{9917}Но, разбира се. {9920}{10033}- Предложи 1 700 000.| - По дяволите! {10036}{10119}- Грент, говоря по телефона! |Не мога да те чуя, розичке! {10124}{10159}Стрелям по панички. {10180}{10226}- Дърпай!|- Стреляй! {10605}{10630}Ало. {11175}{11226}Знаете ли, вилиците са били изобретени, {11229}{11308}за да се отличи човека от маймуните. {11311}{11348}Да го духаш. {11371}{11475}- Какво казахте?| - Нищо. Уригнах се. {11477}{11608}Опитайте се да контролирате|позивите на тялото си докато аз мисля. {11711}{11777}И отново добро утро от Орегон. {11779}{11837}{y:i:b}С вас е Уилбър Бъд от локалната |{y:i:b}телевизия. {11839}{11897}{y:i:b}Фермата за животни и за тор|{y:i:b}кани хората участват в изриването. {11898}{11947}{y:i:b} на тор. {11951}{12005}{y:i:b}O, и жените са поканени. {12008}{12062}{y:i:b}Няма шовинизъм в бизнеса с тор. {12064}{12150}Най-различни мухи ми кацат върху ноктите. {12153}{12198}Трябва ли да слагам ... {12201}{12259}мрежа за комари, докато|ми изсъхне лака? {12262}{12304}-Джоана, моля те. |- На теб ти е лесно. {12307}{12354}Защото не ти се налага|да стоиш {12356}{12412}като мумия, за да станеш красив. {12416}{12452}Изглеждам като бушмен. {12456}{12547}Влез вътре. Там няма мухи. {12550}{12656}Там е оня дърводелец. |Урангутана, който мирише на пор. {12660}{12708}Умириса цялата яхта. {12710}{12774}Как ли ги търпи жена му? {12777}{12835}Защото сигурно и тя ... {12854}{12897}- Какво? |- Той ни подслушва. {12900}{12958}- Кой? |- Дърводелецът. {12961}{13028}Той подлушва всичко, което|си говорим откакто дойде. {13031}{13104}Ти сама го извика, Джоана.|Оправяй се сама. {13149}{13175}Хайде. {13177}{13235}- Капитанът, каза, че|моторите са готови, сър.|- Да тръгваме. {13273}{13355}Приключих, мадам.|Да ви сложа ли бижутата? {13359}{13446}Не, нямам настроение. {13771}{13869}Трай си още малко.|Вземай мангизите и изчезвай. {13873}{13949}Забавлявате ли се? {13952}{14038}- Какво е това?|- Ама аз съм готов. Какво ще кажете? {14042}{14099}- Какво е това? {14101}{14175}Ами шкафче за обувки.|Стефирано, за да ... Да ви го покажа ли? {14178}{14247}Завъртате тази ръчка, |едните минават настрани {14250}{14301}другите назад и излизат задните. {14304}{14378}Не ме занимавайте с технически|подробности. От какво е направено? {14382}{14432}От дърво, наречено "дъб". {14436}{14507}Шкафче от дъб?|Само това остава? {14510}{14611}А какво друго да остава? {14613}{14684}Трябва да знаете, че шкафчетата|се правят от кедър. {14688}{14734}Дъбът завъжда молци. {14736}{14817}Госпожо, по цялото крайбрежие тук|няма кьорав молец {14820}{14902}но щом искате, добре|ще започна отново. {14906}{14996}Трябва да ви предупредя, че ще|струва два пъти по-скъпо. {14998}{15046}- Какво искате да кажете?|- Искам да кажа, че сън го направил от дъб {15050}{15111}Сега, ако започна ... {15114}{15218}Хей, няма да плащам за вашите грешки.|-Това не го кльопам. {15220}{15280}Защо?|След като изкльопахте всичко наоколо. {15283}{15341}Аз искам да е от кедеър|и това е. {15345}{15399}Може да го искаш, но не го|каза предварително. {15402}{15485}Всички цивилизаовани хора знаят,|че шкафчетата се правят от кедър. {15488}{15582}Абе ти ли ще ми кажеш от какво се|прави, ренде с ренде такова {15586}{15635}Добре, че не знаеш какво е ренде. {15681}{15752}- Вие ме обидихте.|- Много се извинявам. {15756}{15802}Няма нужда, защото сте уволнен. {15804}{15838}А стига, бе. {15842}{15929}Добре, съгласен съм. {15969}{16020}Само ми платете надницата. {16023}{16115}Работата не е свършена|както трябва. {16118}{16163}- С тебе никоя работа не може|да се свърши както трябва.|- Вие прекалявате. {16166}{16229}Няма проблем. Дайте ми 600-те долара|и си отивам. {16232}{16286}Капитане, запалете моторите. {16360}{16411}Знаеш ли какъв ти е проблема|на тебе? {16413}{16485}От скука се чудиш какво да правиш. {16488}{16567}По цял ден си чепкаш вълната {16568}{16615}и си лакираш ноктите. {16616}{16687}Шкафчето, което направих ти е|екстра, само че ти хем изобщо не разбираш {16688}{16802}хем се правиш на баровка, |а не струваш и 5 пари. {16902}{16955}- Не не докосвайте.|- Моля? {17005}{17101}Хей, бейби. Аз може да съм чалнат,|ама чак до толкова не. {17105}{17155}Никъде няма да мръдна оттук! {17262}{17311}- Човек зад борда! {17315}{17363}Тъпкано ще ти го върна! {17367}{17423}Не хвърляй инструментите! {17426}{17485}- Искам си 600-те долара!|- Дайте газ. {17489}{17530}Както кажете. {17577}{17650}Паднеш ли ми ще те пречукам. {17654}{17686}Не хвърляй! {17753}{17825}Не съм отегчена,|а съм много щастлива. {17829}{17892}Всеки иска да е на моето място. {17895}{17957}Върни се! {17995}{18035}Загубих си инструментите. {18039}{18110}Нищо ще ти дам други.|Има работа за всички. {18114}{18182}Благодаря, Били, но ми трябват повече.|Какво стана по другия въпрос? {18185}{18278}Работя по него.|Съвсем скоро ще стане новия корпус {18281}{18351}и започваш работа.|- Добре. {18421}{18497}Как те нарече? {18499}{18585}Не разбирам защо си така|разстроена? {18588}{18701}Какво те интересува мнението|на някакъв си дърводелец. {18704}{18762}Това е сигурно,|защото съм пред цикъл. {18764}{18878}Тогава не ставам от леглото|поне два дни. {18881}{18966}Инга, не пъхай храната |в гърлото на кучето. {18969}{19069}Слагай я на езика му.|Няма ли кучета в Швеция? {19072}{19130}Грент пак ми говори, че иска бебе. {19156}{19202}{y:i:b}Какво да правя? {19204}{19339}{y:i:b}Скъпа, ако ти си имаш бебе,|{y:i:b}аз какво да правя. {19367}{19392}Така е. {19394}{19469}Трябва да тръгвам.|Чао, мамо. {19472}{19510}Бай, бай, скъпа. {19532}{19603}Аз не съм кучка. {19703}{19765}Ендрю, ще ми донесеш ли|сок от лимон {19768}{19834}или сама да си го изстискам? {19966}{20014}Деца, прибрах се! {20055}{20123}Махнете се от мен вълци!|Не! Не! {20149}{20197}Лоши кучета!|Махайте се! {20200}{20278}Моли, Джаксън, влизайте вътре. {20319}{20380}- Вие ли сте мистър Профит?|- Да. {20384}{20452}А вие да не сте били на карнавал.|Добре са ви издокарали. {20454}{20547}- Какво е станало?|- Благодаря много. В понеделник е |първия учебен ден. {20550}{20608}Дойдох да се запозная със семейството ви. {20612}{20710}И какво получих?|Децата ви ме омотаха с тоалетна хартия. {20714}{20782}- Пошегува ли са се.|- Така ли? {20784}{20875}Искаха да ме залеят с бензин|и да ме запалят. {20877}{20951}Чакайте, чакайте.|Един момент. Грег и Чарли са близнаци {20954}{21001}и ако забелязахте и сега са на |подпалваческа възраст {21002}{21073}но вие не се безпокойте {21074}{21143}аз съм проготвил два чисто нови|пожарогасителя. {21145}{21192}- Как казахте, че се казвате?|- Адел Бърбъдж. {21196}{21251}Аз съм директорката на|училището. {21255}{21303}Вашите деца са чудовища. {21306}{21351}Като ги познаете ще разбере,|че не е така. {21354}{21433}Къде е г-жа Профит, съпругата ви? {21435}{21491}Почина преди три години. {21520}{21646}Мистър Профит, на вашите деца|им липсва родителски надзор. {21649}{21725}Аз на това им викам:|"Голям късмет за тях." {21729}{21813}Добре, шегувайте се щом искате,|но аз съм сериозно загрижена за това. {21817}{21940}Ако не вземете необходимите мерки,|ще се обадя където трябва. {21943}{22017}Добре де, досега десетина|детегледачки съм наемал {22020}{22068}и никоя не върши работа. {22072}{22173}Отскоро съм в тоя край, но ако|трябва ще си наема иконом. {22175}{22251}Изобщо не ви вярвам.|Довиждане, г-н Профит. {22289}{22366}Аз съм добър баща! {22370}{22439}Какво ще правим сега? {22749}{22813}Джоана, желая те.|Ох! {22817}{22862}Как така всяка седмица си в цикъл? {22865}{22926}{y:i:b}Трябва да подрeдите по известност|{y:i:b}и богатство, яхтите {22931}{23008}{y:i:b}закотвени в екзотични пристанища ... {23010}{23070}Защо гледаш тая глупост? {23073}{23182}Защото трябва. Така се |откъсвам от действителността. {23186}{23294}За да се откъснеш, |първо трябва да си се закачил. {23298}{23371}Оставих си годежния пръстен|на палубата. {23375}{23457}- И какво?|- Иди да го вземеш. {23461}{23545}Не ме интересува какво минава.|Искам си пръстена. {23548}{23627}Нека първо видя класацията|на яхтите. {23630}{23689}Аз ще си го взема. {23693}{23807}{y:i:b}Започва представянето на 10-те|{y:i:b}най-луксозни яхти в света ... {23810}{23878}{y:i:b}Това е най-голямата |{y:i:b}лига наречена "Седемте морета". {23882}{24002}{y:i:b}Една такава придобивка отличава |обикновения милионер от мултимилионера. {24004}{24075}{y:i:b}На 10 място е се е настанила |{y:i:b}яхтата-мечта наречена "Лока Рохан" {24077}{24183}{y:i:b}дълга 167 фута, собственост на Саудитския |{y:i:b}принц, намираща се в Таити. {24186}{24234}{y:i:b}Номер 9 е 230 ... {24990}{25072}Господи, косата ми!|Помощ! {25125}{25206}Грент! Помощ! {25209}{25304}Спрете, идиоти такива! {25380}{25427}{y:i:b}Добро утро, Орегон! {25431}{25514}Аз съм Уилбър Бъд от локалната|телевизия {25516}{25587}която в същност се прави|от моето семейство. {25591}{25685}За съжаление се налага да |прекъсна за малко филма {25687}{25782}заради една новина, която|току що постъпи при нас. {25786}{25843}Една мистериозна жена е била намерена и| спасена {25846}{25915}от баржата за събиране на отпадъци|в Залива Ел Коув. {25918}{25991}Събитието е станало снощи около полунощ. {25993}{26067}Спасената е в пълно съзнание,|но за съжаление е получила {26070}{26128}амнезия и не си спомня коя е, |нито откъде е. {26131}{26210}Моята съпруга Роуз {26213}{26259}ще направи репортаж от мястото |на събитието. {26263}{26348}Господин Тунати, може ли да |ни кажете първите впечатления {26351}{26402}от жената, когато я качихте на борда? {26406}{26473}Ами видяхме, че нещо плува върху|водата, {26476}{26520}- Ей така.| - Да, виждам. {26521}{26592}Загледахме се и помислихме,|че е боклук и искахме да го изтеглим. {26596}{26630}-На борда. |- Да. {26633}{26685}А после някой извика:"Толуп". {26688}{26740}Не може такива думи по телевизията. {26796}{26842}А не. "Толуп" на португалски|означава тюлен. {26845}{26879}- Аха. |- Тюлен. {26881}{26949}Значи качихме я оная женска на борда,|а тя беше по цици {26951}{27023}само с едно малко парче отпред. {27027}{27087}- Благодаря много, г-н Тунати.|- И аз благодаря. {27090}{27154}За довиждане искам да ви изпея една|песен. Много ме бива по пеенето. {27158}{27225}- В моята страна, бях певец.|- Това не е ли интересно? {27252}{27328}Имаме си Ренесансов събирач на боклук. {27330}{27387}С песните си разказваме истории. {27389}{27418}Благодаря, Роуз. {27421}{27510}Арни, може ли да пуснем видео? {27513}{27616}Уважаеми зрители ще ви покажем|интервю от болницата. {27620}{27687}{y:i:b}Госпожице, знаете ли името си? {27689}{27759}Разбира се, че го знам. {27761}{27803}То е ... {27805}{27867}О, какъв абсурд! {27870}{27930}Знам го. {27934}{27999}Я махнете това нещо от лицето ми. {28034}{28079}Каква ужасна перука. {28306}{28412}Искате да ми кажете, че|няма никакво медицинско обяснение? {28437}{28508}- Вижда ли ни?|- Не, не е възможно. {28511}{28626}Това е безобразие. Каква ми е |диагнозата в края на крайщата? {28629}{28711}Вие имате временна загуба|на паметта {28715}{28813}вследствие от удара в баржата|или от студената вода. {28817}{28860}Какво означава "временна"? {28862}{28955}Не знам. Като се има впредвид |общото ви физическо състояние {28957}{29009}Слушайте, докторе ... {29012}{29114}След като ме настанихте тук|имам единствено спомен {29116}{29202}от ужасните пържени яйца, |който ми дадохте на закуска {29205}{29315}и отказвам да ме държите {29320}{29393}в една стая с тази жена, {29398}{29431}която хърка. {29435}{29493}И никой не си направи труда|да открие ... {29494}{29523}Тя ли е? {29551}{29624}{y:i:b}Искам да направите нещо.|{y:i:b}Чувате ли ме? {29628}{29733}Не, никога в живота си|не съм я виждал. {29735}{29825}Госпожа Стентън е решила |да ме напусне. Да празнуваме. {29875}{29924}Ето, г-це Х {29927}{30016}Преместваме ви в |самостоятелна стая. {30019}{30097}Тук ще бъдете в пълна безопасност и|ще се чуствате отлично. {30099}{30184}Слава Богу, проявихте разум. {30187}{30233}Бях готова да ви дам под съд. {30235}{30327}Не знам коя съм, но съм |сигурна, че имам адвокат. {30545}{30589}Готов ли си? {30590}{30637}Да, оправих пистата. {30638}{30712}Обядът ти е на шубера. Ще изстине.|- Благодаря. {30716}{30772}{y:i:b}Ето ни отново. Уилбър Бърт от локалната|{y:i:b}телевизия. {30774}{30846}{y:i:b}Имаме новини във връзка с дамата,|{y:i:b}която е получила амнезия. {30850}{30903}{y:i:b}Може ли да увеличиш, Бари? {30906}{30988}Абе, видях че имате и|пържени картофи. {30992}{31088}- Вземи си едно пакетче. {31091}{31170}{y:i:b}Някакви новини, скъпа? {31171}{31267}{y:i:b}Мистериозната жена е добре, но има|{y:i:b}временна амнезия. {31271}{31381}{y:i:b}Ако някой знае нещо за жената,|моля да се обади веднага в болницата. {31384}{31460}{y:i:b}Ще дам парична награда.|{y:i:b}Направо ни побърква. {31464}{31567}- Благодаря ви.| - Хей, Дийн! {31569}{31632}{y:i:b}Тази жена не е най-добрия|{y:i:b}човек на света. {31636}{31660}Гледай, Били! {31663}{31720}{y:i:b}Направи нняколко забележки за |{y:i:b}косата на Роуз, но на мен не ми пука. {31723}{31816}{y:i:b}В крайна сметка това е тя|{y:i:b}и изглежда ето така. {31819}{31868}- Това е оная.|- Коя? {31871}{31918}Оная кучка! {31922}{32033}Рано сутринта в болницата дойде|един мъж, но той беше разочарован, |че не е тя. {32035}{32112}И мъжът й се е отказал от нея! {32116}{32177}Кой ли би издържал такова чудо. {32180}{32241}Защо не идеш в болницата|да си поискаш мангизите? {32244}{32317}- Мъжът й си отиде.|- Поискай ги от нея. {32320}{32412}Тя не си знае името,|та за мен ли ще се сети. {32415}{32498}... това е доста странна история ... {32502}{32548}... като в някакъв филм ... {32550}{32631}Били има Бог и той ме обича! {32633}{32691}- Ти да не откачи?|- Не. {32694}{32754}Ще говоря с децата и|ще я взема при нас. {32758}{32818}Не се излагай. Това е незаконно. {32821}{32880}Дийн, ти си луд!|Знаеш го. {32966}{33024}Сигурен бях, че тази жена|си има мъж. {33025}{33062}Ама, разбира се. {33065}{33124}Това е нейна лична вещ.|Познавате ли я? {33156}{33223}- Естествено.|- Хубави гащички. Имат и инициали Дж. С. {33240}{33328}Ама нищо не ми говорят. {33332}{33387}Да, защото съм й ги купил|от битака. {33390}{33447}- Много хубави неща продават там.|Какво друго имате? {33448}{33527}Само снимките. Точно щях да я обявя|за федерално издиване и вие се появихте. {33529}{33652}Да, тя е. {33654}{33717}Малкото гълъбче. {33720}{33765}Хубавица е. {33766}{33826}Да, бива я. {33830}{33908}Докторе, намерихме съпруга й. {34356}{34391}Ани! {34426}{34458}Стойте! {34500}{34545}Не познавам този мъж. {34548}{34617}Съпругата ви има пълна|загуба на паметта. {34619}{34704}Как е възможно да не познаваш|собствения си мъж. {34752}{34816}Този субект не е моя съпруг. {34819}{34873}Ани, моля те. {34941}{34999}Ани ли? Това не е името ми. {35003}{35050}Това е луда работа. {35052}{35152}Скъпа, седни. |Всичко ще се оправи. {35154}{35267}Аз съм твоя мъж.|Казвам се Дийн Профит. {35269}{35337}- Женени сме от 13 години.|- Чакай. {35369}{35449}Допускам, че съм забравила|много неща, но теб не те познавам {35451}{35545}от дъното на душата си. {35548}{35620}Поне искрица да имаше. {35624}{35699}Ето ти искрица. {35856}{35890}Господи, не мога да повярвам. {35892}{35946}Та това може да е някой от улицата. {35950}{36008}Но те харесва и е |симпатично момче. {36010}{36046}- Добре изглежда.|- Чист е. {36050}{36075}Благодаря. {36077}{36113}- Как е пълното ми име?|- Не се излагай. {36117}{36185}- Как е?|- Г-жа Ани Профит. {36187}{36290}- А моминското ми име?|- Ани Гулахи. {36348}{36403}Да не са ме кръщавали|в някой кучкарник? {36405}{36531}А, не. Понеже си от щата Айдахо,|индиански щат ... {36535}{36589}- Къде сме се запознали?|- Не помниш ли оная кръчма ... {36592}{36674}В Сиатъл? Ти висеше постоянно,|докато бях във флота. {36679}{36730}Значи си бил войник? {36733}{36797}Тука някъде пазех една пощенска| картичка от тебе. {36800}{36864}- Не мога ... {36868}{36954}Аз от друга не съм получавал. {36958}{37078}Това не ме интересува и|аз не ви познавам! {37081}{37144}Искам доказателства! {37148}{37176}Стига си ме гледал, бе! {37216}{37275}Изяш дамата. {37277}{37395}Вижте в интерес на истината,|тя има известно право. {37398}{37444}Дайте някакво потвърждение. {37446}{37529}Да, разбира. Не ми се ще да |до обявавам публично {37531}{37626}и до сега никой не го е знаел ... {37630}{37696}Тя има ... {37699}{37774}едно рожденно петно като ягодка {37777}{37893}от лявата страна на слабините, |до триъгълника. {38379}{38417}А да е хайрлия! {38819}{38911}Г-не, какво съм правила|навътре в океана? {38915}{38985}Ами ти много обичаше {38987}{39036}да се гмуркаш за стриди |нощно време {39040}{39114}и те е отвлякло течението. {39117}{39223}Да ловя стриди в океана посред нощ?|Не е в мой стил. {39356}{39437}Изядох някакъв бръмбар. {39484}{39617}Дръж си устата затворена. |Много неща летят наоколо. {40071}{40132}Добре дошла у дома! {40151}{40196}Ще припадна. {40255}{40301}Хайде, Бъстър! Джаксън! {40344}{40435}Не, това е кошмар. {40437}{40492}Нямаше ме два три дни {40495}{40542}и гледай как се е разеленило. {40544}{40613}Едвам си познах и аз къщата. {40615}{40695}Това ли е къщата, в която ...? {40785}{40859}Предишната беше още по-кофти. {40900}{40929}Хайде. {41011}{41060}Това е нашия дворец. {41249}{41379}Е, ела да те разведа.|Дано си припомниш нещо. {41439}{41507}Защо е така разхвърляно? {41509}{41570}Чак сега ли забеляза?|Такъв е стила на къщата. {41574}{41632}Ето ти трапезарията, тоалетната {41634}{41688}която е само една. {41691}{41783}И стаята с изненадите. {41809}{41858}Това легло не си ли го спомняш? {41884}{41926}Добре. {41968}{42041}И така тук закусваме|всяка сутрин. {42046}{42100}Хей, здравейте деца. {42132}{42166}Да вървим.|О-хо. Ето къде били. {42191}{42248}Чарли се опитва да|убие костенурката ми. {42251}{42306}- Не може, изхлъзна се от ръщете му. {42310}{42405}Ей, деца, тихо!|Вижте кой си е дошъл. {42427}{42477}Здрасти, мамо. {42480}{42565}Здрасти, мамо.| Колко ни беше мъчно. {42568}{42632}Добре, че не се...|... че се върна. {42659}{42729}Тези деца не са мой! {42732}{42811}О, скъпа и тях ли не ги помниш. {42834}{42924}Мога ли да забравя 3 деца. {42926}{42958}Те са 4, не забравяй и малкия Джо. {43051}{43114}Е, всичко е ... {43241}{43317}Ей, цял час стой вътре.|Какво й купихте? {43319}{43370}- Рокля.|- Нейната мярка? {43373}{43435}Ти каза да купим рокля, |не каза коя мярка. {43439}{43491}Добре. Сядайте на канапето|и гледайте да не провалите работата. {43493}{43532}О, порно списания. {43536}{43582}Кукличке! {43632}{43721}Тази дреха в никакъв случай|не е част от моя гардероб. {43725}{43798}Дори за момент да забравим,|че е дрипа. {43803}{43862}Тази дрипа ми е прекалено голяма. {43866}{43949}- Добре ти стой.|- Добре ли? {43953}{44069}Абе, та ти миличка|много си отслабнала. {44072}{44125}Преди беше като бъчва. {44195}{44298}- И по-ниска ли бях?|- Да. Понеже те болеше гърба {44300}{44382}ходеше свита. Ей така. {44459}{44538}Била съм ниска и дебела? {44540}{44607}Виж, знам, че имаш хиляди въпроси. {44610}{44661}Не ти е лесно. {44663}{44752}Затова предлагам да вървим напред.|Първо да те запозная с момчетата. {44754}{44826}Двамата в средата са близнаците|Грег и Чарли. {44830}{44886}- Много са забавни.|- Близнаци? {44889}{44944}Да, но те не са съвсем еднакви. {44946}{45039}- Аз съм по-хубав ...|- Ти ли бе глупак ... {45042}{45085}Много се карат. {45116}{45201}- Момчета ...|- Ние с Чарли добре се разбираме, мамо. {45204}{45250}Той е моя най-добър приятел. {45253}{45326}Грег се прави на артист.|Ето го най-големия, {45330}{45403}първородния, бащичкото. {45407}{45467}Хайде, скъпа, опитай се да си|спомниш как се казва той. {45577}{45610}Рой? {45693}{45766}Не. Травис се казва. {45769}{45825}- Какви цици има!|- Дай ми го. Мой ред е. {45828}{45874}Хей, вие какво ...? {45947}{46025}Я, тоя щяхме да го забравим. {46028}{46083}Здравей, мамо.|Казвам се Джо. {46100}{46146}Дефект в говора ли има? {46149}{46235}- Не, прави се на Пи Ви Хърман.|- Обичам Пи Ви Хърман. {46239}{46306}- Я целуни майка си.|- Не. {46338}{46419}Да не са болни от жлези? {46422}{46485}Момчета, по-тихо. {46489}{46541}Не на нас, тате.|Рой е. {46599}{46645}Чудни са нали? {46673}{46710}И са прекалено много. {46714}{46766}Ти винаги си искала 6 деца {46768}{46854}така, че ще продължаваме. {46859}{46925}Тате, карат ме да пия кръв! {46927}{46961}Ела тук, хлапе. {47003}{47057}Те изобщо не приличат на мен. {47059}{47170}Метнали са се на майка ти. Дано |само не станат алкохолици като нея. {47190}{47269}- Майка ми алкохоличка ли е?|- Беше. Умря от цироза. {47273}{47303}Тя ...? {47364}{47434}- Ами баща ми?|- Той е екстра. {47437}{47483}След две години ще го|пуснат от затвора. {47487}{47540}О, Боже.|Не искам да слушам повече. {47544}{47602}Чакай, чакай. Не се задълбочавай|в тези неща. {47604}{47689}Връщаме се към стария |начин на живот. {47694}{47751}Ти ще си вършиш {47753}{47820}всичко както преди. {47823}{47874}Както преди? {47898}{47978}Да приготвям храна|от убити животни. {47998}{48069}Бях на лов.|Сготви го. {48072}{48109}Това пиле ли си застрелял? {48125}{48190}Ани, скъпа, не се шегувай.|Умираме от глад. {48221}{48266}Странно. {48315}{48379}Имам чуството, че никога в живота си,| не съм вършила подобна дейност. {48381}{48492}Тате, вярно ли, че ти и чичо Били | ще отворяте игрище за мини голф? {48497}{48543}Да, ние само ще го построим,|а друг ще даде парите. {48545}{48626}- Какво е мини голф?|- За миниатюрни мозъци, като твоя. {48629}{48677}- Само питам.|- Млъкни. {48730}{48779}Не мога. {48829}{48869}- Непреведени субтитри - {48897}{48957}Пак сте разболели костенурката. {48984}{49013}Трябва да духнете върху нея. {49088}{49137}Погледни ме тате! {49204}{49245}Нищо не става. {49297}{49383}Тиквичке, трябва да я запалиш. {49481}{49514}30 секунди. {49535}{49601}29...28...27 {49670}{49720}Хей, хей! |Пожар! {49762}{49817}Спокойно, сядай. {49849}{49912}- Дай да ти видя ръката.|- Мирише на опърлено. {49915}{49975}Нищо ти няма. Ще донеса мехлем.|Успокой се. {50286}{50401}Добре, де.|Момчета защо бързате? {50403}{50450}Добре ли си? {50476}{50546}Поне разбрахме, че пожарогасителите|работят. {50549}{50634}- Благодарим за вечерята, Ани.|- Картофите бяха прегорели. {50656}{50692}Къде отиваш? {50731}{50812}Навън. Нали винаги излизам|след вечеря. {50814}{50895}Да се срещна с момчетата,|да пием по бира. {50898}{50984}- Не ме оставяй!|- Миличка не е честно. {50989}{51035}Винаги е било. {51037}{51098}Преди никога не си се сърдила. {51100}{51149}Трябва да свикнеш и сега. {51153}{51210}Кога ще се прибереш? {51243}{51329}Когато си поискам.|Зависи колко ще изпия. {51742}{51823}Как върви с новата жена? {51825}{51870}Не я бива в готвенето,|но ще се научи. {51873}{51921}Колко ще я държиш? {51925}{51995}Чакай да видим.|Три надници за 25 долара на ден {51999}{52057}като махнем разноските ще си|изкара 600-те долара {52061}{52118}за 1 месец. {52121}{52167}- Значи почваш меден месец, а?|- Аха. {52206}{52268}Значи така, а? {52272}{52355}Вярно, че не е за изхвърляне,|но няма да е честно. {52359}{52426}Няма да й досаждам. |Твърде богата е за вкуса ми. {52430}{52474}Аз на твое място нямаше|да се колебая. {52478}{52523}Никога не са излишни малко пари. {52525}{52595}Всеки си има стил. {52597}{52662}А аз довечера ще си направя|майтап с нея? {52665}{52714}- Какво по-точно?|- Ти какво поркаш? {52717}{52773}Руска водка.|Някакъв евтин боклук. {52775}{52823}Идеално. {52875}{52904}Чакай, чакай. {52907}{52988}Стига, правим го още|от първата среща. {52991}{53036}Това ли го правихме? {53039}{53124}Такъв ти беше занаята. {53127}{53196}Причакаме на един пракинг|и готово. {53224}{53256}Аз съм уличница. {53260}{53306}- Кое?|- Нищо. {53386}{53502}Ей, малко съм поркан тая вечер,|така че може да не ми стане? {53532}{53607}- Кое?|- Искаш ли бум-бум? {53657}{53698}Добре, разбирам. {53701}{53807}Сигурно ти се спи, затова|не искаш. {53809}{53844}Да. {53846}{53922}Благодаря.|Не искам бум-бум. {53977}{54054}Хайде, бягай на канапето. {54057}{54090}Какво? {54093}{54164}За да не ти се изкриви гръбнака|от мекото легло {54167}{54274}Ти винаги спиш на канепето.|Не помниш ли? {54629}{54726}Аз съм ниска и дебела уличница. {55060}{55130}Помощ!|Махнете се от мен! {55134}{55192}Отрепки! {57315}{57357}О-о-о хайде!|Помощ! {57360}{57389}Не така!|Помощ! {57392}{57442}Хайде.|Време е за ставане. {57446}{57498}Направи закуска на децата,|че ще изпуснат учлилищния автобус. {57502}{57590}Не ме интересува.|Да не ходят на училище. {57632}{57681}Добре тогава, ще останат|у дома при теб. {57727}{57765}Здравей, мамо. {57768}{57815}- Айде, автобуса дойде.|- Здравей, мамо. {57817}{57898}- 7:15 е! Тръгвайте.|- Побързай, мамо. {58215}{58283}Казвам се Травис. {58509}{58579}- Хайде, Джо!|- Престани да викаш! {58723}{58780}-Близнаците? {58782}{58858}Готови ли сте? {58863}{58927}Хайде! Хайде! {58931}{58989}Довиждане, мамо.|Ти си чудесна. {59011}{59052}Заминавам на работа. {59055}{59126}Нали трябва да поддържам|стандарта на фамилията. {59128}{59205}И понеже може да забравиш |съм ти направил един списък. {59208}{59260}- Тук беше някъде.|- На какво? {59262}{59342}На това, което трябва|да вършиш. Довиждане. {59486}{59557}Ди ти си енергичен, ду-да!|Ди ти имаш прекрасен роб. {59560}{59621}А ти си гений. {59920}{60043}Изживявам един кошмар, |който започва от зори. {60125}{60160}Долу! {60198}{60233}Ето! {61053}{61116}Вечеря! Вечеря! {62935}{62983}Тя е гладничка. {63035}{63101}Много интересно. {63182}{63210}Здравейте, деца. {63278}{63359}- Какво става, тука?|-Нищо, ние сме добре, даже екстра. |- Ти как си? {63362}{63441}- На нея какво й е? {63444}{63524}Стой така от 1 час. {63528}{63579}- Обаче се оправи?|- Защо? {63581}{63630}Вече не вика "бау-бау". {63709}{63776}- Как започна всичко? {63779}{63824}Тя повреди плашилото, тате. {63827}{63878}Отряза му главата. {63972}{64011}Хей, сладурче... {64046}{64074}Какво ще вечеряме? {64214}{64296}Добре, аз я поемам.|Вие се качвайте горе. {64344}{64391}Тате, защо не я смениш с друга? {64392}{64425}Айде ще се оправи. {64428}{64479}Качвайте се горе. {64657}{64691}По-добре ли си? {64715}{64792}Тука не ми е мястото.|Чуствам го. {64795}{64853}Не ми ли личи, че го чуствам? {64854}{64966}Мразя нещата, които правя|и не искам да ги правя. {64989}{65039}Моят живот е като смърт. {65041}{65145}Децата ми са дяволи,|а ти си сатаната. {65147}{65193}О, Боже! {65328}{65399}Бейби, ние те харесваме. {65451}{65549}Нищо и няма. Мие чиниите. {65551}{65593}И не вика "бау-бау-бау". {65596}{65622}- Тате?|- Да? {65625}{65669}- Дали няма да избяга?|- Няма, ако не се издадем {65673}{65732}и не провалите работата. {65804}{65890}- Какво правиш?|- Търся спомени. {65893}{65952}Какво търсиш? {65954}{66024}Дневници, тетрадки, спомени {66029}{66119}които да ми напомнят нещо. {66122}{66211}Имаме или нямаме такива неща? {66214}{66255}Ами ... {66258}{66308}Не ми казвай, че при съвместния живот {66311}{66382}не сме се снимали заедно.. {66386}{66432}Че не съществуват такива неща. {66434}{66516}Ами не знам къде може да са. {66519}{66588}Нали знаеш много неща се|загубиха при преместванията {66590}{66709}и е възможно да сме ги ... а ...|загубили. {67108}{67135}Шкафчето {67198}{67238}и ти. {67258}{67374}Точно така. Това съм аз|и съм застанал пред шкафчето. {67413}{67463}Нещо ми е познато. {67485}{67580}Естествено. |Любимото ти шкафче. {67584}{67624}Престани с тези сексуални намеци. {67629}{67691}Свадлива си, защото имаш много работа. {67696}{67779}Спри сега, почини си,|вземи си душ. {67783}{67845}Хей, деца!|Махнете костенурката от ваната! {67849}{67922}Утре сутринта аз ще потърся|снимките, айде. {67924}{67970}Добре, лека нощ скъпа. {68819}{68857}Били! {68884}{68934}Били, искам да ми направиш|една услуга. {68937}{68986}- Били, кой е там?|- Никой. {68989}{69018}- Кой е там?|- Никой. {69021}{69075}Здравей, Дийн. Влизай. {69078}{69124}- Лягай в леглото. {69126}{69175}- Ако ми говориш така си отивам. {69178}{69208}- Хайде, Гърти, него прави! {69212}{69311}Били ти си цар на подправяне на|документите. Става дума за една снимка. {69315}{69410}- Стига, Дийн. Зает съм.|- Мадамата си отиде. {69414}{69467}Добре, но ако те хванат|сам се оправяй. {69527}{69588}Защо съм толкова мрачна на сватбата? {69591}{69652}О, баща ти се беше напил {69656}{69729}и се сбиха с майка ти.|И се наложи да го изхвърлим. {69731}{69801}На всички снимки ли съм такава? {69802}{69868}Може би не си фотогенична. Освен това с тия |раждания ту отслабваше, ту напълняваше. {69870}{69936}Слаба, дебела, слаба, дебела. {69940}{70023}Винаги ли съм живяла в този кошмар?|Няма ли ме някъде усмихната? {70027}{70072}Разбира се, скъпа.|И то много. {70075}{70134}Ти беше щастлива през цялото време. {70137}{70244}Я виж тук.|Представяш ли си! {70274}{70353}Е, доволна ли си сега? {70380}{70426}- Да.|- Добре. {70453}{70534}Явно мястото ми е в този|коптор. {70563}{70631}Хайде, Джаксън! {70633}{70696}Е, това е моя живот! {70700}{70766}Не съм случила с брака? {70928}{70976}Обичам Л.А. {70980}{71046}И младите актриси ги обичам.|Как се казваш? {71049}{71106}- Тофуди Клайн.|- Тофуди. Харесва ми. {71128}{71193}Това е тъщата ми.|Кажи й, че ме няма. {71196}{71260}Вие сте Ким и Кимбърли. {71262}{71333}{y:i:b}- Яхтата на Стейтън.|{y:i:b}- Здравй, Едндрю. Обажда се г-жа Минц. {71335}{71381}Аз съм мъжкар и то богат! {71382}{71468}{y:i:b}- Бих искала да разговарям с дъщеря ми.|{y:i:b}- Няма я госпожо. {71472}{71522}{y:i:b}- Отиде на пазар. {71608}{71663}О, по-ниско. {71666}{71757}Да, да, по-ниско. {71799}{71856}Така е добре. {71887}{71947}Чичо Били верно ли си служил|в Бреговата Охрана? {71951}{71983}Точно така. {71986}{72037}Защо непрекъснато гледа|така втренчено? {72041}{72070}- Той ли?|- Да. Непрекъснато ме гледаше {72074}{72141}и по време на вечерята. {72144}{72236}Скъпа, с Били бяхте гаджета|в гимназията. {72280}{72393}Да не би да ти се връщат старите|чуства като го гледаш? {72582}{72629}Не мога. {72631}{72730}Трябва да го направиш след|като искаш да играеш гъбката. {72733}{72802}Ти си част от това.|Помисли. {72804}{72873}Така е добре.|Благодаря много. {72925}{73008}Захарче, нашия гост има нужда|от още една бира. {73011}{73088}Абе, май трябва да спирам|ама може още една. {73105}{73139}Едно кашонче. {73275}{73322}- Браво момиче!|- Благодаря. {73323}{73389}Тази е последната. {73392}{73457}Миличка, ами десерт?|- Дай малко сладки. {73461}{73530}- Нямаме сладки.|- А кекс със сметана? {73532}{73562}Направила съм. {73564}{73673}- Ще стане ли?|- Ще стане. Мойте номера винаги стават,|защото съм надарен. {73676}{73737}Хареса ми, когато залепи Джой|за тоалетната чиния. {73789}{73887}Мислих за онази работа.|Имаме нужда от идея за голф игрището. {73889}{73959}Трябва да използваме няколко места,| в който ще може да вкарват топките. {74008}{74084}- Какъв е резултата?|- 32-10. {74088}{74147}- Кой спечели?|- Момчетата с 32. {74427}{74471}Страхотно! {74474}{74520}Кой направи това? {74601}{74658}Скъпа, какво е станали? {74692}{74733}Виждаш ли? {74792}{74839}Момчета ще ви набия. {74841}{74895}Никога няма да го направиш. {74899}{74958}По-спокойно, гълъбче!|Задръж топката. {74961}{75034}Спокойно ли?|Спокойно ли? {75037}{75120}От момента, в който влязох през |тази врата не престанах да чистя, готвя {75123}{75170}да търкам, да сека дърва. {75172}{75261}Да храня тебе и кучетата ти,|децата и приятелите ти {75264}{75358}само и само да възвърна| някакъв спомен за миналия си живот. {75361}{75428}Сега разбирам защо съм си го|наложила. {75431}{75501}Абе преди не беше така. {75504}{75542}Да, ама сега е. {75604}{75665}- Добре, Джо!|- Това ли е? {75691}{75790}Ей, деца стига сте си правили|майтап с майка ви. {75793}{75840}Добре се оправяш с нея. {75845}{75918}Разбира се, всичко е под контрол. {75921}{75995}- Бирата май свърши.|- Аз взех само шест. {75998}{76083}Тогава да изпратим домакинята|да вземе още. {76253}{76287}Добра е. {76310}{76372}Кексът със сметана. {76545}{76571}Благодаря, скъпа. {76596}{76696}Я да го разделим. {76753}{76829}Дай вилици. {76861}{76913}Сладурчета! {77021}{77056}Почакай малко. {77164}{77222}Огън, огън, огън! {77353}{77388}Добре, деца.|Хранете я! {77511}{77549}Благодаря за хубавата вечеря! {77553}{77645}- Никога не го е правила преди!|- Но го направи! {77649}{77713}- Погледнете.|- Чакайте ме. {77739}{77814}Тръгна натам, момчета!|Отвратителни пакостници, атака! {77852}{77917}- Какво да правя, Травис?|- Връщай се. {77920}{77968}Хванах те! {78043}{78116}- Гъделичкайте я!|Има гъдел! {78349}{78394}Пуснете ме! {78436}{78469}Хайде, време е за ставане. {78515}{78566}Бягайте в банята и правете|каквото трябва. {78595}{78658}- И зъбите ли да мием?|- Нали ви купих четки. {78662}{78760}- Трябва да нахраня костенурката.|- Проклетата костенурка ми открадна лентата|за глава. {78764}{78827}Хайде, Джо, ставай. {78831}{78905}Не искам.|Учителката е като каца. {78909}{78971}Момчетата на Профит,|я елате насам. {79062}{79138}Г-ца Питкенън ми каза, че|не искате да правите тест. {79142}{79202}Не престава да ме сърби.|Искам да си ходя. {79206}{79317}Ти ще застанеш в ъгъла докато|се научиш да говориш както трябва. {79321}{79402}Вие сте нови в това училище {79405}{79492}и трябва да предценя в кой клас|да ви запишем. {79495}{79552}Трябва да се концентрирате. {79556}{79588}- Я престанете!|- Направи така. {79590}{79642}- Не съм в добра форма.|- Глупости. {79646}{79773}Трябва да се научите да се концентрирате. {79775}{79824}Видях това Аманда! {79827}{79898}Джо, сядай! {79899}{79986}- Има ли у вас някой в момента?|- Да, мама. {79990}{80097}Имате ли си майка?|Значи баща ви се е оженил повторно? {80101}{80170}Имаме си нова майка. {80173}{80258}Добре, да дойдат |и двамата ви родители. {80392}{80476}Г-жа Бърбидж, аз съм Ани Профит.|Какво е станало? {80479}{80559}Ами г-жо Профит вашите деца {80561}{80655}не желаят да направят тест|на Шварцман-Хайнекен. {80659}{80739}Съжалявам. За какво е този тест? {80742}{80814}Тест за класация. {80817}{80864}Измерва интелектуалното|развитие на детето. {80867}{80894}Стойте мирно! {80897}{80969}Вашите деца са недисциплинирани. {80970}{81051}Зная и аз трудно се|справям с тях. {81053}{81147}- Какво сте направили? {81149}{81211}За разнообразие са решили са да се |направят на болни и то несполучливо. {81215}{81325}Според мен на тези деца им|липсва родителски надзор. {81329}{81396}Според мен такъв надзор им е липсвал |за продължителен период от време {81399}{81507}и вината за това е изцяло на бащата, който |на само не се интересува от децата {81511}{81585}а самия той е едно голямо дете. {81589}{81676}- Извинете ме, г-жо Бърбидж.|- О, резултатите от теста. Благодаря. {81680}{81777}Ще ги прегледам веднага|щом свърща с тези ... {81781}{81826}О, Боже! {81951}{82002}Ще се видим по-късно в кафенето. {82056}{82130}Г-жо Бърбидж, може ли за един момент? {82160}{82266}Не ви ли направи впечатление,|че тези деца имат обриви? {82270}{82331}Не ... да, но ... {82334}{82424}- И какво?|- Децата имат нужда от медицинска помощ. {82426}{82525}А вие ми развивате теории|за някакви си тестове. {82529}{82589}За измерване на интелектуалното ниво, {82593}{82642}нещо което не може да се измери. {82646}{82708}Особено от преподаватели като вас. {82744}{82851}А моят съпруг може да е като едно|голямо дете, но това не е ваша работа. {82853}{82913}Тези деца са си мой {82917}{82979}и са умни и чуствителни, {82983}{83047}което означава, че са|достатъчно интелигентни {83050}{83162}което не може да се каже за вас. {83166}{83215}Деца, качвайте се в колата. {83218}{83248}Тръгвайте! {83321}{83423}- Даде й да се разбере.|- Татко никога не го е правил. {83425}{83467}Недисциплинирани казахте? {83489}{83572}Поздравете Шварцман и Хайнекен от мен. {83588}{83649}Не мога да спра да се чеша. {83652}{83762}Какво друго очакваш, след|като беше в отровната дъбова гора? {83785}{83893}Спокойно, лекарят казва да се|намажат червените петна. {83896}{83981}Хайде после всички заедно ще |почистим стаята и ще дезинфекцираме. {83985}{84046}Ние може да направим това и сами. {84049}{84112}Татко ни позволява да го правим. {84115}{84224}После ще почистим и стълбището.|Джой, недей да се мажеш около очите. {84226}{84284}Я прочети тук.|Виж какво пише тук. {84288}{84351}"Внимавайте да не попадне в очите".|Чети нататък. {84524}{84620}- Защо направи така?|- Той се засрами, защото не може да чете. {84625}{84694}- Но той е още малък.|- Той изобщо не знае да чете. {84698}{84757}И учителката му се подиграва. {84816}{84873}Добре, после ще си поговорим за това.|Хайде, отивайте да си лягате. {84905}{84941}Дийн, къде отиваш? {84967}{85016}- Какво има?|- Къде отиваш? {85019}{85084}Излизам.|Не мога да намеря ... {85087}{85167}Чакай. Недей да излизаш. {85169}{85221}Трябва да поговорим. {85226}{85297}- Сега бързам. После.|- Трябва сега. {85320}{85442}Пак ли искаш да те натопя|във варела? Недей. {85446}{85508}Въпросът, за който ще говорим|не търпи отлагане. {85511}{85590}Добре, разправяй сладурче. {85593}{85672}Не ме наричай така.|Аз си имам име. {85674}{85765}Казвай бързо, Ани. Имам работа.|Момчетата ме чакат. {85767}{85860}Не може все така да се измъкваш от отговорност. |Децата са болни. {85864}{85927}Нали ги намаза с мехлема.|Какво да правя аз? {85931}{85986}Искам да започнеш да |поемаш отговорност. {85988}{86048}Аз донасям парите.|Това малка отговорност ли е? {86051}{86169}Известно ли ти е, че Джой не може|да чете, а Травис чете само порнографски|списания в банята? {86172}{86277}Време му е.|Ще направя още една баня. {86278}{86354}Децата нямат нужда от това.|Имат нужда от твоя пример. {86358}{86476}Не се безпокой за мен и децата,|ние с тях сме приятели. {86480}{86540}Те нямат нужда от приятел,|имат нужда от баща. {86543}{86636}Слушай, аз реших много отдавна,|т.е. двамата с теб решихме ... {86640}{86730}тогава, когато създавахме това семейство,|че ще отгледжаме децата природосъобразно, {86732}{86828}да не ги командваме непрекъснато.|- Аз не говоря за дисциплината. {86833}{86920}- Говоря за ...|- Защо изобщо говориш? {86925}{86995}Защо се бъркаш?|Това не е твоя работа. {86998}{87126}- Собствените ми деца не са моя работа?|- Ето закъснях. Много ти благодаря. {88261}{88347}- Ани, спиш ли?|- Не, остави ме. {88350}{88389}Слушай ... {88413}{88516}извинявай за случилото се. {88519}{88559}Няма нищо. {88563}{88673}Не искам да си мислиш, че не|одобрявам твоя труд в къщата {88675}{88733}това как се грижиш за децата. {88779}{88833}Ти се справяш отлично. {88857}{88973}Това, което каза за мен и момчетата|тази вечер {88977}{89040}може да е донякъде вярно {89044}{89136}мисля, че ти имаш свое мнение {89176}{89223}и аз не мога да ти говоря,|когато така си обърната {89227}{89298}с гръб към мен, {89301}{89348}- Не!|- Защо? {89409}{89466}Защото съм много грозна. {89470}{89551}И аз съм се изринала. {89553}{89630}Хайде, сега. |На никой не му пука как изглеждаш. {89634}{89687}Ние всички те харесваме|много. {89690}{89737}В нормално състояние, |ти си много хубава. {89741}{89804}Това е временно. {89808}{89851}Добре, забрави. {89886}{89971}Загубих си венчалната халка. {89973}{90087}- Какво?|- Загубих си венчалната халка в морето. {90123}{90185}Хайде. {90235}{90281}- Не.|- Да вървим. {90283}{90353}Не ме слагай във варела с вода! {90385}{90461}Няма ще те занеса в спалнята.|Аз ще спя на канапето. {90487}{90541}Не се плаши от тоя обрив.|Аз съм го има много пъти. {90543}{90605}Хайде, повдигни си ръката. {90607}{90724}Това е алергия от някаква трева тук. {90765}{90831}Ще ти мине за нула време. {90835}{90885}Повдигни си главата. {90889}{90936}- Готово. По-добре ли е така?|- Да. {90938}{90982}- Добре ли си?|- Да. {91016}{91133}Разкажи ми за моя живот, |за миналото ми, моля те. {91135}{91181}Ама нещо нормално. {91387}{91452}Добре. Едно време {91456}{91508}ти работеше {91512}{91624}като келнерка в Луизвил. {91628}{91728}Едно дете се задави с пуканка {91731}{91806}всички наоколо се изплашиха и аз също|само ти запази самообладание. {91810}{91925}Изтича при него, |потупа го по гърба {91928}{91975}и детето изплю пуканката|и се оправи. {92002}{92101}Тогава те обявиха за келнерка на|годината. {92105}{92208}Сложиха ти снимката до|касовия апарат {92209}{92271}и аз много се гордех се с теб. {92356}{92417}Ти си много очарователен, |когато искаш. {92483}{92541}Днес ми беше тежък ден. {92593}{92638}Лека нощ, Ани. {92680}{92714}Лека нощ. {92894}{92977}След като напуснах Бреговата Охрана {92980}{93050}с Дийн играехме много футбол. {93053}{93081}Той ми викаше Лошия Били,|а аз на него Левакът. {93144}{93230}Били, за какво се събирате напоследък? {93257}{93284}Да ядем! {93343}{93414}- Може би ...|- За някаква площадка за миниголф? {93416}{93482}Да. Другата седмица идват някакви|баровци, които ще ни дадат разрешението. {93486}{93559}Какво ще кажеш?|Ще ни пуснат ли аванта? {93562}{93612}Игрището е за 18 дупки. {93615}{93674}Вчера ти каза, че това е глупаво. {93676}{93741}Да, но сега съм трезвен. {93744}{93832}Защо не го направите в чужбина? {93835}{93879}И къде мислиш?|Във Франция например? {93968}{94027}О, аз говоря френски! {94030}{94077}Отвътре ми дойде. {94082}{94183}Знаеш ли какво казах?|Да, разбира се. {94185}{94256}Учила съм в Париж. {94261}{94379}Кога съм била в Париж?|Войниците. Точно така. {94382}{94460}Добре, мисля, че идеята|е глупава. {94463}{94522}Ще направим нещо друго. {94525}{94652}Чакай, малко. Идеята не е лоша.|Ще направим страхотни неща. {94654}{94740}Какво ще кажете за Тадж Махал, |Седемте чудеса на света. {94743}{94803}Точно така. Тукашните хора|трябва да ги видят. {94806}{94873}Разбира се, че ще ги |навием богаташите. {94876}{94996}Ти можеш ли да нарисуваш това, за което|спомена, за да имам представа, Ани? {95089}{95154}- Какво става?|- Травис си намери приятелка. {95156}{95227}Хей, Травис!|Да не забременее! {95261}{95322}Много смешно! {95325}{95408}Да, "О, мамо". |Внимавай как говориш! {95412}{95480}- Не така. За какво говорите?|- Връх на чудесата. {95483}{95544}- Стиви Уондър.|- Дай ми чудо. {95548}{95598}- Само едно чудо. {95601}{95657}Маунт Ръшмор, Пантеона. {95660}{95733}- Пантеона, точно така.|- Руската катедрала. {95737}{95823}- Гранд Каньон. Не всички го знаят.|- Египетските пирамиди. {95826}{95914}- Айфеловата кула.|- Много трудно ще направя пирамида,|ама знам ли. {95918}{95970}От фибростъкло. Идеално. {96058}{96143}Хайде да почистим и да си лягате.|Имам да рисувам цяла нощ. {96147}{96192}Татко няма ли да помага? {96230}{96276}Не, той излезе. {96278}{96335}- Отиде да играе боулинг.|- Наистина ли? {96336}{96407}Много умно. Как ще играе като|не си е взел топката? {97402}{97494}Няма достаъчно тор тук. {97497}{97584}Не, господине.|Това е специалена смес. {97586}{97709}Рибени глави, скаридени кожи,|рачешки шипки, дъждовни червей ... {97711}{97770}Не искам да знам какво има. {97773}{97843}- Ето готово.|- След това отиди да нахраниш рибите. {97844}{97892}Ако си късметлия, ще ти позволим|да почистиш багажника. {97923}{97987}- Забравих да ти дам това.|- Кое? {97989}{98074}- За какво ми е?|- Така по-добре изглеждаш. {98079}{98157}И без гащи да съм, |все ми е едно. {98160}{98237}Хайде, не се нервирай.|И да не стане, какво толкова. {98239}{98362}Минавали сме и през|други трудности. {98366}{98400}Вероятно. {98547}{98620}Господа, това е Дийн Профит.|Негова е основната идея. {98623}{98712}Заради това сме се събрали |тук, тази вечер. {98715}{98809}Кръстил съм го |"Чудесата на света". {98813}{98909}Разгледайте тези рисунки, за да добиете|представа от отделните компоненти. {98913}{99007}Това, което се опитваме е да пренесем|света тук е Елк Коув. {99011}{99083}Ето това е наклонената|Кула в Пиза. {99086}{99137}След като ги видяхте може да |поприказваме {99141}{99205}и за необходимите суми от кредита. {99209}{99277}О, мамка му.|Извинявайте. {99279}{99357}Келнер!|Може ли за момент? {99361}{99443}На тебе не ти ли е нервно? {99588}{99654}Айде, питай дали са дали парите. {99657}{99725}- Дадоха ли парите?|- Дадоха ги. {99727}{99803}- Чудесно. Това е чудесно.|- Може ли да повярваш? {99998}{100037}И така тя минава пред разпределителя. {100041}{100125}Има три възможности {100128}{100211}сега минава през масления тунел,|после през пластмасовата перка {100214}{100274}влиза в детския пясъчен ескаватор,|цветното сито {100276}{100310}ето сега завива бързо, |ето идва. {100312}{100400}И сега евентуално ще излезе оттук. {100429}{100481}- Хайде покажи ми изобретението си. {100484}{100543}- Няма да ти хареса.|- Напротив. {100662}{100694}Интересно е. {100832}{100877}-Трябва да й кажа, Били?|- Какво? {100881}{100929}Да кажа истината на Ани. {100933}{100990}В началото беше добре, защото|беше майтап {100992}{101040}но да продължавам да я лъжа ... {101044}{101100}- Знам какво си мислиш.|- Аз нищо не мисля. {101103}{101164}Трябва да й кажа. {101167}{101225}Знам, че е време да й го кажа. {101306}{101364}О, Д-р Ох Боли изглежда бесен. {101368}{101468}- Джокер казва "не".|- Знам, а какво казва тук? {101470}{101554}- "Аз ще пре..."|- Превърна. {101558}{101623}"Превърна хилавата ви планета |в куп..." {101625}{101707}- Куп... куп... {101711}{101793}купчина камъни.|- Много добре, миличък. {101821}{101856}Ти ще си отидеш ли? {101915}{101984}Не, нали съм ти майка. {101987}{102066}Понякога майките си отиват. {102069}{102151}Сигурно, но аз няма |никъде да ходя. {102155}{102188}Добре. {102238}{102312}Какво е това?|Подарък за мен? {102315}{102386}- Да сам съм го направил.|- Чудесно. {102390}{102450}Винаги ще го нося. {102489}{102537}- Здрасти, тате?|- Как е момчета? {102541}{102599}Имам отличен по алгебра. {102603}{102660}-А аз по английски.|- А аз имам тройка по ръчен труд. {102681}{102744}Може после да ти покажа нещо. {102748}{102828}Искаш ли да ти почетем нещо|от Д-р Ох Боли? {102871}{102917}Ани, трябва да поговорим. {102919}{102952}Насаме, момчета. {103066}{103107}Станало ли е нещо? {103110}{103189}Ами не. {103191}{103297}Всъщност да.|Аз трябва да ти кажа нещо. {103300}{103345}Какво? {103373}{103431}Ани, аз направих нещо {103434}{103503}от което се срамувам. {103506}{103554}Вече знам. {103556}{103599}Така ли? {103665}{103700}Какво знаеш? {103704}{103765}Че ти работиш извънредно|нощно време. {103835}{103929}Няма защо да се срамуваш от това. {103958}{104025}Напротив, аз се гордея с теб. {104029}{104110}- Това ли беше?|- Да. Това е едно от нещата. {104114}{104180}Но, не е то. {104224}{104278}А какво? {104565}{104598}Ани, аз ... {104645}{104701}Аз забравих за рождения ти ден. {104704}{104789}- Днес ли?|- Обличай се бързо. {104933}{105011}{y:i:b}Джим Денди спасителят {105144}{105225}{y:i:b}Давай, Джим Денди!|{y:i:b}Давай, Джим Денди! {105227}{105294}{y:i:b}Аз седя на планинския връх {105297}{105347}{y:i:b}висок 30 000 фута {105351}{105429}{y:i:b}Дама препускаща с луда скорост {105432}{105490}{y:i:b}у-ху, точно така! {105639}{105686}Хайде, взех. {105713}{105759}- Ще се прибираме ли?|- Какво? {105785}{105858}- О, не. Топло ли ти е?|- Да, да излезем навън. {105862}{105937}- Хайде.|- Да не го забравим, струва 7 долара. {105940}{105999}Не се тревожи колко струва.|Днес е рождения ти ден! {106091}{106180}Последен тост за твоя |рождения ти ден. {106183}{106237}О, падна столчето. {106241}{106274}Чакай малко. {106278}{106327}Няма нищо. {106330}{106413}- Честит рожден ден, Ани.|- Благодаря, Дийн. {106481}{106581}- Никога не съм пила такова нещо.|- Екстра е. {106584}{106642}Не е ли прекрасно? {106679}{106736}Защо свири тази сирена? {106740}{106787}Трите сигнала означават,|че караба се прибира. {106791}{106859}Има легенда за някакъв {106863}{106920}португалски рибар Артуро {106923}{107005}който се запознал с едно хубаво|момиче Катарина {107009}{107080}и се заобичали. {107084}{107177}Обаче бащата на Катарина бил |губернатор на цялата територия {107181}{107256}и не искал дъщеря му да ходи |с някакъв рибар. {107260}{107346}Затова наредил рибарския кораб |да си замине. Така и станало. {107350}{107420}Но рибарят се разбрал с Катарина,|че ще се върне да я вземе. {107423}{107517}И си уговорили сигнал:|Трите сирени, които току що чухме. {107520}{107588}Сега, ако скочиш от скалите, |корабът който идва {107591}{107635}ще те прибере. {107639}{107747}- Чудесен разказ.|- След една година както бил плана,|рибаря дошъл. {107751}{107836}И когато Катарина заплавала към кораба,|мъглата станала толкова гъста, {107840}{107916}че тя не могла да се ориентира. {107920}{108012}И рибарят започнал да вика:|"Катарина! Катарина!" {108014}{108100}Тя му отговорила и той|също скочил във водата {108103}{108162}и се ... {108164}{108232}- И се целунали?|- Не, удавили се. {108235}{108283}Не могли да се намерят|и се удавили. {108287}{108379}- Но това е ужасно!|- Да, но легендата гласи {108381}{108480}че те се събрали на дъното на моретo {108485}{108568}и когато удари вълната,|това е оттях. {108599}{108673}- Защото се обичат?|- Да. {108676}{108722}И ще се обичат вечно. {109268}{109313}- Дийн?|- Да, Ани. {109341}{109387}На колко години съм? {109516}{109550}На 29. {111135}{111185}Винаги ли е така хубаво? {111229}{111301}Винаги е точно както първия път. {111927}{112009}О, стига момчета!|Оставете ни да поспим. {112013}{112064}Сега вече ще ги бия.|Заслужават. {112067}{112137}Не, Дийн. Недей. {112164}{112206}Изненада! {112209}{112278}- Миялна машина!|- Харесва ли ти? {112280}{112368}- Тя е много скъпа!|- Как позна? {112445}{112484}Благодаря. {112488}{112535}Няма много цици, но от към|задника е добре. {112539}{112567}Какво каза? {113050}{113144}Това е възмутително. |От два месеца се обаждам. {113148}{113195}{y:i:b}Прослушвах всяко съобщение. {113199}{113242}Нима пак ще се окаже,|че я няма? {113267}{113300}Тя спи. {113303}{113400}{y:i:b}Не ти вярвам. {113403}{113534}{y:i:b}Грент, ако не представиш Джоана|{y:i:b}до 1 седмица, аз ще платя на цял |{y:i:b}батальон наемници {113538}{113593}{y:i:b} да те издирят и да отрежат всичко,| {y:i:b}което стърчи от тялото ти. {113595}{113648}- Ясна ли съм?|- Ще я намеря. {113650}{113709}Искам да кажа, ще ти я представя. {113764}{113824}Ендрю, кажи на капитана|да кара към Елк. {113827}{113899}Нали ще дойдеш на пътешествие|с мама, миличко? {113903}{113963}Сбогувахме се, да! {114045}{114100}- Гледайте да не се изцапате.|- Мразя това. {114103}{114197}Това вече на нищо не прилича. {114199}{114252}Трбва ли непременно да ходим|на това тържество? {114286}{114367}Татко се прибира.|Мамо, татко си дойде! {114370}{114401}Здравейте, деца. {114441}{114520}Ще ходя да се приготвя|и идвам. {114523}{114577}Как можахте да отидете на лов|в такъв отговорен ден? {114581}{114628}Лесно, фазаните не играят миниголф. {114631}{114679}За успокояване на нервите, скъпа. {114682}{114755}- Но церемонията започва след 1 час.|- Били ги застреля. {114758}{114843}Скъпа, ще съм готов след секунда. {114847}{114928}Другата кола е повредена|ще трябва да отидем с твоята. {114931}{114977}Боже, какъв безпорядък. {115028}{115062}Перушина! {115334}{115367}"Джей Ес" {115436}{115491}Скъпа, дай ми кърпа. {115493}{115540}Благодаря. {115542}{115588}Какво е това? {115591}{115651}И аз питам същото? |Намерих ги в колатата ти. {115670}{115714}А нямам никаква представа. {115716}{115750}Откъде ... накъде ... {115753}{115810}Много бързам.|Благодаря за всичко, скъпа. {115813}{115870}После ще се оправяме. {115873}{115920}- Престани.|- Това е нищо! {115922}{115999}Нищо ли? Аз ти давам|най-хубавите си години от живота си. {116001}{116085}Отглеждам ти децата,|храня те по 4 пъти на ден {116089}{116135}а ти ми казваш, че това е нищо? {116138}{116193}Правиш голям проблем|от дреболия. {116196}{116267}Тази дреболия е основен повод|за развод. {116271}{116347}Абе какъв развод?|Какви глупости дрънкаш? {116351}{116422}- Не са глупости.|- Как да не са? {116425}{116506}- Раздвод ли искаш?|- Да, може би да. {116507}{116570}- Не е възможно!|- Така ли? {116574}{116622}Къде са ми ботушите? {116626}{116726}Мога да получа развод, ако искам?|Не ми трябва разрешението ти. {116788}{116822}Обичаш ли я? {116900}{116929}Кажи ми. {116992}{117021}Обичаш ли я. {117043}{117113}Честно казано|и да и не. {117116}{117153}Кое от двете? {117156}{117243}Абе откъде ги измъкна? {117264}{117308}По-добре, че стана така. {117311}{117434}Отдавна се чудя как да ти го кажа.|Ела, седни тук. {117438}{117519}Трябва да ти съобщя нещо. {117522}{117583}"Джей Ес" това си ти. Бикините са|твой и ние не сме женени. {117586}{117657}- Боже, най-после го казах!|- Как се казва тя? Джоси ли? {117661}{117718}Слушай, скъпа аз не съм твой|мъж и ти не си моя жена. {117721}{117777}С нея ли работиш извънредно по нощите?|Подавали ти лопатите? {117779}{117825}Виж, Ани ... {117827}{117892} Казвам ти, че децата не са твой.|Ти не си ги раждала. {117895}{117991}- Не сменяй темата. Коя е тя?|- Забрави, ела с мен. {118017}{118064}Елате, деца, трябва да|поговорим сериозно. {118067}{118159}- Мамо, още сме чисти.|- Аз й каза, че не е ваша майка {118161}{118210}и искам да й го кажете и вие. {118298}{118386}- Хайде, казвайте.|- Какво да й кажем? {118389}{118482}- Кажете й, че тя не е ваша майка.|- Но тя е наша майка. {118485}{118557}Не й казвайте, това което ви казах|да казвате. Кажете й истината. {118576}{118625}- Кажете й как я доведох у дома.|- Тя беше отишла да се къпе в морето. {118628}{118715}Наистина се тревожехме за нея.|Аз бях изоставен цяла нощ. {118719}{118764}По дяволите, престанете да лъжете. {118767}{118827}Недей, да говориш така на децата. {118880}{118964}- Момчета, какво си мислите, че правите?|- Искаш ти да развалиш всичко. {118968}{119042}- Ние си я искаме.|- Как така? Тя не е ваша майка. {119045}{119091}Нали затова ни я доведе. {119095}{119167}- Доведох я по други причини.|- И ние си имаме причини. {119170}{119229}- Ние я обичаме, татко!|- Да не искате да кажете, че я обичате {119231}{119306}повече от собствения си баща? {119464}{119566}- Значи бяха в жабката?|- Да, разкажи ми всички подробности. {119568}{119626}Коя е Джей Ес и какво общо|има тя с Дийн. {119653}{119704}Моля те, бъди честен Бил. {119760}{119845}- Ани, това са мой бикини.|- Моля? {119849}{119938}Не точно мой. На една моя приятелка. {119941}{120001}- Ами Гърти?|- С тая се запознах случайно {120004}{120065}една вечер по телефона. {120067}{120129}Приемаше чекове. {120133}{120224}И понеже нямаше терен Дийн|ми я даде. {120226}{120305}Но в никакъв случай няма да си признае. {120308}{120387}- Какво по дяволите говориш?|- Нищо. Само истината. {120390}{120459}Били, аз се опитвам да й кажа истината. {120462}{120520}Да, но така мойта и твойта|репутация ще останат чисти. {120523}{120586}- Непреведени субтитри - {120589}{120646}Аз съм един мръсен курвар. {120649}{120781}- Мразиш ли ме?|- Напротив много се радвам. {120786}{120879}Радвам се, че си бил|ти Били Прат. {120883}{120958}Скъпа, скъпа не му вярвай. {120961}{121007}Този дебелак лъже като циганин. {121008}{121089}Престани, няма смисъл да го|прикриваш. {121092}{121128}Бикините са хубави. {121132}{121187}Може да си ги вземеш. {121190}{121248}Момичето може да има|повече от един телефон. {121291}{121349}- Добре се справих, а?|- Ти заради ония снимки {121351}{121413}ли надрънка толкова много лъжи? {121417}{121518}Не, за да ти отърва кожата.|Вие двамата с нея сте един за друг. {122016}{122063}Мамо, помощ! {122064}{122113}Помощ, хвана ми ръката! {122118}{122195}Защо си пъхаш ръцете в|устите на хората? {122198}{122244}Да вървим. {122507}{122573}Обадих се навсякъде в градчето. {122575}{122611}Не се тревожете. {122614}{122717}Ще наемем лимузина в Портланд. {122720}{122802}Аз не мога да кажа много|освен това, че {122804}{122918}игрището за мини голф|нямаше да се осъществи {122922}{122998}ако не бяха въображението и |изобретателността на една жена. {123019}{123078}Моята Ани. |Ани, ела тук. {123229}{123309}Обичам те, Ани и искам|винаги да бъдеш с мен. {123662}{123714}Хайде всички да играем! {123801}{123848}Хайде, да действаме. {124643}{124737}Тате, каква е тая кола?|Да не е някой богат роднина? {124740}{124833}Или сме спечелили от лотарията. {125337}{125425}Здравей, Грент.|Един момент. {125863}{125912}Грент, ти ли си? {126090}{126150}Да, ти си Грент Стейтън III. {126192}{126225}Спомних си. {126294}{126341}Аз съм Джоана Стейтън. {126465}{126505}О, Дийн излекувана съм. {126508}{126570}Всичко си спомних. {126574}{126616}О, Господи. {126619}{126703}Колко е ужасно да не си |спомняш миналото си. {126707}{126777}Лекарят, каза, че паметта ще ми се|възвърне отведнъж и се оказа прав. {126780}{126851}След като те видях и влязох|в къщата {126854}{126902}цялата памет ми се възстанови. {126906}{126968}Може да ме попиташ всичко,|за детството ми в Ню Йорк. {126973}{127045}За майка ми. Тя се казва Идън. {127050}{127154}Питай ме за парите ми!|Парите! Имам много пари. {127155}{127208}Имам дори влог в Швейцария. {127210}{127299}Това е най-щастливия ден |в живота ми. {127301}{127429}Колко съм ти благодарна, |че ме направи съпруга и майка. {127432}{127481}В същност защо го направих? {127574}{127650}Сетих се. {127710}{127780}Ти си онзи смръдлив дърводелец,|който ме мразеше. {127932}{128008}Това са твойте деца и ти ме|накара да {128044}{128097}повярвам, че ... {128241}{128286}О, Господи. {128336}{128376}Ти си ме измамил. {128427}{128470}Ти си ме използвал. {128577}{128617}Кажи нещо. {128676}{128712}Ани, аз ... {128715}{128761}Името ми не е Ани. {128814}{128868}И мястото ми не е при теб {128910}{128961}нито при тях. {129014}{129083}Ще ида да си взема нещата. {129231}{129328}Хич не си въобразявайте.|С мен е Олаф. {129418}{129471}Я го гледай тоя! {129875}{129905}Аз нямам ... {129967}{130011}Вътре няма нищо мое. {130254}{130293}Джоана {130297}{130345}въпреки всичко {130375}{130408}аз ти благодаря. {130715}{130752}Хайде, скъпа. {130837}{130886}Да ти свалим тези дрехи. {131431}{131492}- Мамо, почакай!|- Мамо. {131743}{131779}Мамо, върни се. {131892}{131966}- Ти каза, че майките не си отиват.|- Махайте се. {132357}{132411}Трябваше да й кажем по-рано. {132414}{132459}Тогава щеше да си отиде. {132507}{132543}Хайде. {133100}{133146}Добре дошли, г-жо Стейтън. {134241}{134339}Доктор Корман ще се|възстанови ли дъщеря ми? {134342}{134442}- Ще бъде ли отново между нас?|- Джоана иска да преоткрие себе си. {134445}{134497}Паметта й е напълно възстановена. {134501}{134565}Тя дори си спомни тази моя песен. {134664}{134717}Доктор Корман, моля ви! {134721}{134770}Искаме психоанализа, а не песни. {134774}{134815}Върнете ми съпругата. {134819}{134866}Джоана знае, коя е всъщност {134869}{134934}и се държи по подобаващ начин. {134937}{134987}Добър вечер, мадам. {135017}{135057}Скъпата ми Джоана. {135060}{135099}Моята Джо-Джо. {135102}{135177}Моля те, не ме наричай така.|Чуствам се като африканка. {135181}{135253}Преди много харесваше да те|наричам Джо-Джо. {135255}{135337}Мамо, защо си извикала Д-р Корман?|Аз се чуствам напълно уравновесена. {135340}{135412}О, скъпа.|Миличка за мое успокоение. {135414}{135467}Няма ли да угодиш на майка си, а? {135471}{135543}Я ела тук. Седни. {135547}{135609}Ендрю, ще седнем. {135683}{135724}Сега, г-жо Минц. {135755}{135847}Д-р Корман те познава много добре,| мила| ще ти помогне. {135850}{135897}Шампанско, госпожо. {135901}{135938}Благодаря, Ендрю. {135980}{136046}- Ендрю, дай ми една бира.|- Бира? {136066}{136157}- Нещо лошо ли казах?|- А, няма нищо. {136161}{136259}Ендрю, защо не донесеш една бира. {136321}{136361}Искаш ли цигара? {136364}{136414}- Не пуша, мамо.|Или пуша? {136417}{136471}Разбира се, че пушиш.|Винаги пушиш. {136475}{136535}- Аз пуша.|- Хайде да запушим. {136538}{136581}Защо аз да пуша? {136585}{136642}Нали не пуша. Чуствам се зле,|когато пуша. {136646}{136710}Защо все трябва да върша нещо,|вместо другите? {136714}{136797}Грент, не ни интересува твоята|психоанализа. {136801}{136858}Откъде накъде. |Аз нямам нужда от лечение. {136861}{136914}Никога не съм ходил на терапия. {136942}{137007}- Мамо, искаш ли?|- Аз искам. {137011}{137094}Не се излагай. Веднага остави това.|Защо имаме прислужници? {137098}{137160}Това вече е прекалено. {137164}{137223}Джоана, какво ви мотивира|да станете и да вземете подноса? {137267}{137311}Помислих си, че може да сте гладни. {137337}{137397}- Отлично.|- Какво му е отличното? {137402}{137437}Тя позна, че съм гладен. {137440}{137491}Бирата ви, мадам. {137494}{137558}- Кой го е грижа?|- Тя да не е келнерка? {137562}{137626}- Дъщеря ми келнерка?|- Чакай. {137740}{137776}Екстра. {137961}{138030}Ще поостана още няколко дни. {138305}{138366}- Няма да дойдат.|- Подяволите. {138535}{138591}Спагети с изненада. {138774}{138816}Какво става? {138819}{138891}Искаме си мама.|Липсва ни. {138894}{138946}Тя готви по-хубаво от тебе {138949}{139025}и не ни кара да мием чиниите. {139029}{139070}Събрахме 3 долара и 4 цента. {139074}{139142}Ще платим на някой рибарски|кораб и ще я настигнем. {139145}{139229}Рибарски кораб не може да настигне |такава скъпа яхта. {139233}{139281}Дали няма да се върне сама? {139285}{139345}Няма начин, нали пътува за Ню Йорк. {139348}{139430}Няма начин да не се върне.|Хращаме се на бас. {139434}{139479}Трябва да направим нещо, нали тате? {139482}{139522}Не. {139524}{139615}Тя си отиде момчета и ме мрази. {139639}{139689}Тя си има бота съпруг, богат живот {139693}{139751}и това е краят. {140308}{140375}Обичам звука на океана. {140402}{140435}Халии! {140619}{140666}Тофуди, къде си когато|имам нужда от теб? {140788}{140861}Всички заедно.|Близвате, разклащате, близвате. {140865}{140946}И пиете. {140979}{141013}Смучете. {141076}{141137}- Първо смучеше!|- Не. {141172}{141234}Време е за смяната.|Да вървим. {141238}{141285}Кроасани за утре сутринта. {141288}{141339}Вечерята беше чудесна. {141381}{141474}- Гледайте да не ги загубите отново, мадам.|- Отново ли? {141476}{141565}Ще ви припомня с ваше позволение:|"Ендрю, изгубила съм си рубинените {141569}{141633}обици някъде между 64 {141637}{141699}и 68 улица. {141701}{141744}Намери ги." {141772}{141819}Толкова лошо ли се държах? {141821}{141883}Как си могъл да ме издържаш |толкова дълго време? {141911}{141969}Хиляди неща си вършил вместо мен {141971}{142052}без да ти се отблагодаря|поне веднъж. {142056}{142095}Извинявай. {142178}{142224}Извинението ви е прието, мадам. {142270}{142334}Всички ме мислят за луда.|Ти как мислиш? {142338}{142377}Не, мадам. {142429}{142522}Освен това те едва ли биха|предприели {142565}{142637}нещо по-радикално спрямо вас {142641}{142704}защото вие сте наследница на|цялото състояние {142707}{142834}на покойния ви баща. {142837}{142907}Казвам ви го за ваша|информация, мадам, {142939}{143018}за да го знаете и да се защитавате {143022}{143061}когато е необходимо. {143536}{143606}- Капитане.|- Да, мадам? {143608}{143679}- Ние с вас не сме разговаряли досега.|- Наистина. {143681}{143740}Сега ще поговорим. {143743}{143805}- Какво правите?|- Обръщам яхтата. {143810}{143880}- Защо?|- Ще се върна у дома. {143882}{143946}Въртите прекалено бързо. {144467}{144584}Капитан Карл, защо земята|е от обратната страна? {144616}{144698}Така ли?|Това вече е прекалено. {144702}{144765}Ще й дам да се разбере. {144867}{144935}Какви са тези приумици? {144938}{144993}- Искам да се върна, Грент.|- При онзи ли? {144996}{145048}Да, извинявай. {145076}{145153}Няма смисъл да ми се извиняваш.|Ти си изкукала. {145186}{145255}Капитане, слезте долу при екипажа.|Аз поемам управлението на яхтата. {145260}{145344}Ендрю, извикай Д-р Корман.|Махнете се всички оттук. {145347}{145390}Но, господине. {145394}{145503}Пълен напред! {145908}{145975}- Кой е? {145978}{146031}Отиваме при майка ви.|Излизайте. {146035}{146082}Хайде, приятелите на Били|ще ни помогнат. {146301}{146357}Дано не ме дадат на военен съд. {146360}{146421}Пише ли нещо в устава? {146423}{146485}Няма забрана за съобщения|до друг кораб, {146488}{146533}че обичате някого, сър. {146536}{146606}Виж как да стане по |процедурата, Лукас. {146610}{146681}Каквото и да правиш аз слизам |на следващото пристанище. {146684}{146748}Не се излагай. Никой няма|да напусне яхтата. {146751}{146833}Аз не те обичам вече, Грент.|Опитай се да ме разбереш. {146837}{146883}Какво общо има това|с брака ни? {146937}{147014}Нима предпочиташ да живееш|в коптора на онзи дърводелец? {147095}{147158}Трябваше да те задържат|за лечение в лудницата. {147209}{147261}Какво каза? {147264}{147320}Ти откъде знаеш затова? {147322}{147381}Ти си ме изоставил там, така ли? {147437}{147487}Мръсник такъв! {147514}{147567}Как си могъл да го направиш? {147571}{147647}Ти си подла твар. {147651}{147749}Наричай ме както искаш.|Другите жени ме обожават. {147753}{147812}Знаеш ли какво правих докато|те нямаше? Ще ти кажа. {147816}{147895}Чудесно се забавлявах и то|с много жени. {147898}{147965}Те ме обичат. {147967}{148045}Ето признах си.|И какво? {148081}{148160}Ние сме в океана.|Тук е моята стихия. {148216}{148294}Осем сутринта е.|Така е много по-добре. {148296}{148362}Д-р Корнам, Грент е заболял|от мания за величие. {148364}{148417}Мисли се за Бог.|Занимавайте се с нещо. {148422}{148476}Добре. {148480}{148547}Корман, жена ми се е побъркала.|Вземете някакви мерки. {148551}{148622}- Грижа се за нея.|- Това е добре. {148676}{148739}Я да ви дам някакво успокоително. {148742}{148808}Просто така.|За всеки случай. {148834}{148884}Вие ли сте Нино? {148887}{148961}Трябва да спрем яхтата.|Съпругът ми се е побъркал. {148964}{149028}- Само капитана спира кораба.|- Сега аз съм капитана. {149031}{149088}Това червено копче ли |трябва да се натисне? {149112}{149151}Кораб на хоризонта, сър! {149155}{149233}Да се индентифицира. {149238}{149290}Има един дебелак от|моята страна, сър. {149294}{149364}На кого викаш дебел, ти малка|невестулка такава! Ела тук. {149406}{149465}Къде се намира?| Трябва ми червения ... {149468}{149530}- Това е той!|- Не, моля ви. {149606}{149659}- Яхтата спря.|- Да, яхтата спря. {149662}{149740}И трябва да обърнем.|Може ли да обърнем? {149944}{149987}Това е той. {150046}{150080}Той е. {150174}{150273}Веднага спрете лодката|и ме пуснете при мама. {150304}{150358}Пи Ви Херман. {150462}{150520}{y:i:b}Хайде, Имакулана. {150524}{150576}- Той е там!|- Има бунт на яхтата. {150580}{150616}Тя е виновна за всичко. {150789}{150852}Сега ще се отърва от този албатрос. {150947}{150983}Хей, Ани! {151078}{151115}Той е тук. {151294}{151371}- Върнете се в Ню Йорк, д-р Корман.|- Разрешавате ли? Благодаря. {151374}{151430}- Дийн!|- Мадам, какво става? {151432}{151515}Да не ви обиди някой? {151517}{151555}Не. Всичко е прекрасно! {151557}{151599}Съобщение по радиото, сър. {151655}{151738}Забелязан е рибарски корабю|на забранено място. {151741}{151792}Трябва да свършваме с тази|любовна история. {151796}{151853}Обръщаме.|Без повече радио, синко. {151902}{151941}Хей, чакайте. {151943}{151994}- Били, какво става?|- Връщаме се. {151997}{152044}Ще преследват бракониери|на сьомга. {152048}{152103}Той си отива! {152106}{152152}Къде тръгна? {152437}{152531}- Катарина.|- Артуро. {152695}{152741}Идвам. {152743}{152777}Човек зад борда. {152781}{152880}По дяволите, пусни сирената|Чайковски. {152996}{153067}- Не, мадам. Не мога да ви позволя.|- Какво? {153071}{153117}Трябва да сложите спасителен |пояс. {153120}{153188}Дийн, идвам! {153191}{153263}Мадам, налага ли се|да правите това? {153268}{153339}Кажете на мама, че ще|й звънна. {153374}{153406}Жена зад борда. {153409}{153478}Облечена е с вечерна рокля. {153482}{153549}Махнете децата от спасителната|лодка. Да вървим. {153551}{153596}Мама е там. Пуснете ме ... {153599}{153670}Спри продажна твар. {153672}{153738}Имам право да те застрелям. {153741}{153776}Давай! {153895}{153954}{y:i:b}Още един човек зад борда. {153957}{154003}Ще го предупредя, сър. {154929}{155011}Обичам те Дийн.|Няма да те напусна никога. {155014}{155093}И аз няма. Ти си само моя. {155108}{155168}Единият човек зад борда,|се целува с жената зад борда. {155194}{155242}Другият човек зад борда е качен. {155246}{155334}Всичко е под контрол. {155338}{155400}Днес е ужасен ден, сър. {155453}{155498}Как можа да го направиш? {155501}{155601}- Ами като видях, че ти скочи.|- Няма това впредвид. {155603}{155665}Как можа да се откажеш|от богатството си? {155670}{155723}- Не съм се отказала.|- Как не си? {155727}{155781}Всичко е мое. {155785}{155851}И яхтата и парите,|цялото наследство. {155854}{155915}Дийн, какво то стана? {156180}{156232}- Каза ли им?|- Да. {156258}{156336}Сега си поръчват подаръци|за Коледа. {156340}{156403}Как се пише "Порше"? {156459}{156518}Накараха ме да се замисля. {156521}{156610}Чудя се какво да ти подаря,|за да те зарадвам. {156794}{156840}Едно момиченце. {157102}{1571637}Субтитри:HELIA|{y:i:b}Различни хора {157190}{157211}Субтитри:HELIA|{y:i:b}Различни светове {157260}{157305}Субтитри:HELIA|{y:i:b}Просто ми се обади {157311}{157346}{y:i:b}И ще дойда {157406}{157445}{y:i:b}Ние сме един за друг {157465}{157503}{y:i:b}Знаеш, че е истина {157541}{157622}{y:i:b}Защото има нещо специално {157624}{157647}{y:i:b}около теб и мен {157696}{157765}{y:i:b}Има нещо специално в любовта ни {158560}{158590}{y:i:b}Всичко е наред {158616}{158648}{y:i:b}Скъпа, всичко е наред. {158708}{158730}{y:i:b}Ние го направихме {158754}{158794}{y:i:b}Няма значение какво казват {158845}{158887}{y:i:b}Както е сигурни, че звездите светят {158889}{158947}{y:i:b}на небето над нас {158971}{159057}{y:i:b}Така има и несто специално|{y:i:b} в нашата любов {159588}{159606}{y:i:b}Хората се променят {159642}{159680}{y:i:b}същото като времето {159733}{159776}{y:i:b}Други идват помежду ни {159890}{159919}{y:i:b}но аз ще те обичам {159946}{159997}{y:i:b}докато умра {160030}{160087}{y:i:b}Защото има нещо |{y:i:b}специално около {160089}{160154}{y:i:b}мен и теб. {160204}{160245}{y:i:b}Нещо специално {160247}{160280}{y:i:b}около любовта ни.