1 00:00:10,080 --> 00:00:13,080 Сега бързо го заливаме и палим. 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,160 Аз ще сипя отгоре а ти през предното стъкло. Сипи повече за да изгори салона. 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,040 Чакай Димон, ако е без пищялка аз ще го взема. 4 00:00:20,080 --> 00:00:25,080 Търгаша ли искаме да накажем или Баварец ти трябва? -Ние и така ще го накажем. 5 00:02:02,000 --> 00:02:05,080 Пищялката се задейства. 6 00:02:06,160 --> 00:02:09,160 Момент! Ако тоя пън не се събуди ще я вземем. 7 00:02:12,200 --> 00:02:15,120 Край. Тръгваме! 8 00:02:26,120 --> 00:02:29,000 Така, добре! 9 00:02:36,000 --> 00:02:39,120 Ах ти кучко! 10 00:03:10,120 --> 00:03:13,120 БАВАРЕЦ 11 00:03:30,200 --> 00:03:34,040 Виж, нормално ли са го изрязали? -Става. 12 00:03:37,080 --> 00:03:40,160 За една седмица ще го направя. -Това са номерата. 13 00:03:40,200 --> 00:03:45,080 Работа за два дена, но имам много поръчки. 14 00:03:46,160 --> 00:03:51,040 Не бързай. Направи всичко добре. 15 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Искам да си я оставя за мен! 16 00:03:54,160 --> 00:03:57,120 Да, Димон. -Имаме проблем. Трябва ми помощ! 17 00:03:57,160 --> 00:04:00,000 Какво е станало? 18 00:04:00,040 --> 00:04:02,240 Настя! Добре де. 19 00:04:03,040 --> 00:04:05,240 Нали се разбрахме? 20 00:04:09,160 --> 00:04:12,200 Аз само така.... Не всичко е толкова лесно! 21 00:04:22,040 --> 00:04:26,200 Ало. "Попарен" ти ли си? ..... На кратко... случка ми се случи. 22 00:04:28,040 --> 00:04:31,240 На пътя ме спряха някакви. 23 00:04:32,000 --> 00:04:36,160 Така се получи. С една дума. Изхвърлиха ме от "Меро" 24 00:04:36,200 --> 00:04:41,120 Определиха среща за 6. Ела. В кафето сме с" Рамката". 25 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 Льоха сега ще пристигне. -Добре, сега ще дойда. Ще го довлечем. 26 00:04:44,160 --> 00:04:47,080 Какво ще довлечем? Глупости... 27 00:04:52,000 --> 00:04:55,120 Е какво! Пак ли? -Не... 28 00:04:57,040 --> 00:05:01,200 Димон е спукал гума, а няма резервна. Трябва до сервиза да го домъкнем. 29 00:05:06,040 --> 00:05:09,040 Настя! Само за час ще изляза. 30 00:05:09,240 --> 00:05:13,000 С момчетата за последен път. 31 00:05:22,040 --> 00:05:26,000 А това за какво ти е? - Това е на Льоха "Кила". Защо да ми се мотае... 32 00:05:37,080 --> 00:05:41,160 Какво ще правим ако и тука ги няма? -Чух, че говореха нещо за "чинията". 33 00:05:45,040 --> 00:05:48,040 Ето ги там. 34 00:05:48,120 --> 00:05:51,120 Наздраве. Било каквото било. 35 00:05:57,120 --> 00:06:01,200 Слушай. Как се казваш? -Виж чичо, търпеливия е дошъл. 36 00:06:02,000 --> 00:06:04,200 Кой е търпелив? Защо насрочихте среща? 37 00:06:04,240 --> 00:06:07,160 За какви се мислите? -Какво дрънкаш? Майната ти. 38 00:06:08,040 --> 00:06:13,080 Ти какво бе? Педал... Откачи ли? Седни! 39 00:06:17,160 --> 00:06:21,000 Стоите кучета! Никой да не мърда! Пусни го ти казвам! 40 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Спокойно. На теб ти казвам. До стената! Ей ти защо стана? 41 00:06:25,000 --> 00:06:28,040 Защо стана? Куче. Не те разбрах. Седни. 42 00:06:28,040 --> 00:06:31,120 Седни, не разбра ли! Махни си ръката! Бързо! 43 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 Още не съм пренабил номерата на двигателя. 44 00:06:35,040 --> 00:06:38,080 Успях само коша да заваря. -Какво ще правим? 45 00:06:38,080 --> 00:06:42,000 А защо не си направил двигателя? При всички случаи трябва да вземем колата. 46 00:06:42,120 --> 00:06:46,040 Имаме проблем. Без транспорт сме. -По дяволите мотора. 47 00:06:46,080 --> 00:06:50,160 Все едно никой няма да сверява номерата. -Сега ще ви шлифовам коша и я взимате. 48 00:07:44,080 --> 00:07:47,240 Е какво? Всичко нормално ли мина? 49 00:07:48,040 --> 00:07:51,000 Стана честна. Защо сте такива умърлушени? 50 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Едвам се откъснахме от някакви дяволи с джип. 51 00:07:55,040 --> 00:08:00,000 Закачиха се за нас. Изглежда някой е подшушнал, че сме били при Колибин. 52 00:08:00,000 --> 00:08:03,240 При майката на "Котарака" са идвали ченгета. -Как така бързо ни изчислиха? 53 00:08:04,000 --> 00:08:07,080 Как, как! Твоя "Меро" там остана. 54 00:08:07,120 --> 00:08:11,240 От моята кола са могли да запишат номерата. Или тези дяволи са ни предали. 55 00:08:12,000 --> 00:08:16,040 Трябва да изчакаме две седмици. Вече звъннах на Санич. При него ще изчакаме. 56 00:08:16,080 --> 00:08:19,160 Ситуацията е напечена. Взе ли си "Желязото"? 57 00:08:19,160 --> 00:08:22,120 Всичко е о, кей. Взех "Т Т"-то и "Макаровия". 58 00:08:22,160 --> 00:08:26,040 А "Глог"-а? -Нямам патрони. 59 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Идиот! 60 00:08:32,000 --> 00:08:36,040 Ще спираме ли? -Да тръгваме. 61 00:08:36,200 --> 00:08:39,200 Спри. Той говори на някой по станцията. 62 00:08:42,200 --> 00:08:45,200 Здравейте. Старшина Завозалски. 63 00:08:45,240 --> 00:08:48,200 Извинявай командире. Сгрешихме. 64 00:08:50,040 --> 00:08:54,120 Нищо не сте сгрешили. 65 00:08:59,160 --> 00:09:03,120 Командире, какъв е проблема? Закъсняваме. 66 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 Водача! 67 00:09:10,080 --> 00:09:13,040 Отворете предния капак. 68 00:09:13,160 --> 00:09:16,120 Защо да отварям капака. 69 00:09:42,080 --> 00:09:45,000 Помияр! 70 00:09:54,080 --> 00:09:57,200 Никое куче вече няма да отвори капака. -Какво стана? 71 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 Платихме членски внос на ченгето. Искаше 1 500. 72 00:10:03,000 --> 00:10:07,200 Едва се съгласи за по малко. Никой няма да погледне вече там. 73 00:10:07,200 --> 00:10:12,160 А маслото как ще сменяш? -Тебе умнико ще те помоля. Изключи тоя боклук! 74 00:10:12,200 --> 00:10:16,160 Петя, тоя боклук го е съчинил "Малер". -Кой е той? 75 00:11:06,080 --> 00:11:10,080 Тишина, нищо не се чува. -Опитват се да ни засекат къде сме. 76 00:11:11,040 --> 00:11:15,200 Това не е добре. Трябва да изключим мобилните си. 77 00:11:15,200 --> 00:11:19,120 Моята слушалка никой не я знае. -Знаят, не знаят. 78 00:11:19,120 --> 00:11:23,040 Мислиш ли, че там са тъпанари. Моя номер също само Вие го знаете. 79 00:11:23,080 --> 00:11:25,240 Трябва да ги изключим. 80 00:11:26,080 --> 00:11:29,080 Нещо не намирам телефон си. 81 00:11:29,240 --> 00:11:33,080 Някой виждал ли го е? -Виж отпред. 82 00:11:33,160 --> 00:11:36,160 Виж под седалката. 83 00:11:40,120 --> 00:11:43,000 Колко още имаме. -Около 200 км. 84 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Няма да стигнем. -От някой ЗИЛ ще източим. 85 00:11:46,040 --> 00:11:48,160 По дяволите. Къде е телефона. - Може би при Колибин си го оставил? 86 00:11:48,200 --> 00:11:52,120 Нищо. Той ще се измъкне, ако го хванат. Ще каже, че не знае на кого е. 87 00:11:52,160 --> 00:11:55,160 Батериите също махнете. 88 00:11:56,200 --> 00:12:00,080 Глупости говориш. 89 00:12:00,160 --> 00:12:03,120 Приказки разказваш. 90 00:12:03,160 --> 00:12:06,160 Джеймс Бонд ли си гледал? 91 00:12:06,160 --> 00:12:09,240 Стига, Рамка. Това е истина. Телефона дава сигнал. 92 00:12:10,200 --> 00:12:14,000 Добре. Махам ги. Дръж Котарак. 93 00:12:15,040 --> 00:12:18,040 Наближаваме бензиностанция. -Някой има ли пари. 94 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 На вилата има всичко. Не ни трябват. -Имам двайсетачка. 95 00:12:22,200 --> 00:12:25,200 За 20, мляко ще си купиш сега. 96 00:13:01,120 --> 00:13:03,200 Котарак, дай една цигара. 97 00:13:47,080 --> 00:13:50,000 Има ли някой по обикновен. 98 00:13:50,120 --> 00:13:53,160 Не. Всички заминаха. 99 00:13:55,160 --> 00:13:58,160 За бензина може ли да се разплатим. 100 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Не знам. Всички заминаха. 101 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 Твоя ли е? Хубава кола. 102 00:14:08,040 --> 00:14:11,160 Седмица. Седемстотин и колко? 103 00:14:12,000 --> 00:14:15,080 50! -Пет литрова? -Да 104 00:14:15,240 --> 00:14:19,040 Какво ще правим с бензина? -Не знам. 105 00:14:19,040 --> 00:14:24,000 Няма никой. -На, лесно ще го пласираш. 106 00:14:24,120 --> 00:14:27,200 Няма нужда. Така ще ви налея. 107 00:14:29,080 --> 00:14:33,080 Какво правиш? Вземи, за самоотбрана. 108 00:14:33,120 --> 00:14:38,040 Добре. При карай бързо, докато ги няма. 109 00:14:38,120 --> 00:14:41,080 Симпатяга. 110 00:14:41,080 --> 00:14:44,000 Къде мога да си измия ръцете? -Ела. 111 00:14:55,000 --> 00:14:59,200 Истинска ли е? -Да, идва един бейзболист от Америка. 112 00:15:01,000 --> 00:15:04,120 А ти какво тук правиш? -А какво да правя? 113 00:15:04,160 --> 00:15:07,120 Баща ми пие. Майка ми готви. 114 00:15:07,120 --> 00:15:10,200 Е и! Аз израснах без баща. 115 00:15:10,200 --> 00:15:15,040 И станах човек. В живота нищо не ти се дава. 116 00:15:15,080 --> 00:15:19,040 Ти си здраво момче. Не си глупав. 117 00:15:19,040 --> 00:15:22,120 Може да работиш на някой строеж или завод. 118 00:15:25,120 --> 00:15:29,120 Е. Аз отивам да зареждам. -Отивай 119 00:15:41,120 --> 00:15:44,240 Какво става? Защо сипваме? 120 00:15:45,000 --> 00:15:48,120 Затворено е. Извади пистолета. 121 00:15:48,160 --> 00:15:51,200 Защо ми говориш така. -Извади пистолета ти казвам. 122 00:15:52,080 --> 00:15:55,120 Ти откъде се излюпи? -Бензиностанцията е моя. 123 00:15:55,160 --> 00:15:58,120 Твоя? -Да. 124 00:15:59,200 --> 00:16:03,200 Добре. -Извади го. 125 00:16:04,160 --> 00:16:07,080 Нещо заяде. 126 00:16:07,120 --> 00:16:10,120 Вади, вади го. 127 00:16:11,040 --> 00:16:14,040 Плащай. 128 00:16:14,080 --> 00:16:17,000 Слушай, имаме проблем с парите. Имаме касетофон. 129 00:16:17,040 --> 00:16:20,200 За какво ми е? - Източвай бензина. 130 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 Какво се туткаш? Плащай. 131 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 Бензиностанцията е наша. Защо командвате Вие. 132 00:16:26,160 --> 00:16:29,200 Ти защо дрънкаш? Кой командва? 133 00:16:30,000 --> 00:16:33,120 Кой се разпорежда? - Сега ще поговорим. 134 00:16:34,160 --> 00:16:38,240 Кои сте Вие? -Главните пристигнаха. Говорете с тях. 135 00:16:42,160 --> 00:16:45,160 Здравейте, момчета. Проблем ли има? -Привет, Сергей. 136 00:16:45,200 --> 00:16:48,240 Искат да ни преметнат с един резервоар. 137 00:16:50,080 --> 00:16:54,040 Момчета, той работи с нас. Така не може. 138 00:16:54,080 --> 00:16:57,120 Никой не иска да го преметне. Ние наистина нямаме пари. 139 00:16:57,160 --> 00:17:00,120 Имаме проблем с парите. Предлагаме касетофона. 140 00:17:00,160 --> 00:17:03,200 За какво ми е? Плащай. -Чакай! 141 00:17:07,080 --> 00:17:12,200 А, какво? Бива си го. На Коля вчера му го гепиха. 142 00:17:13,120 --> 00:17:17,000 Някакви хулигани. 143 00:17:17,040 --> 00:17:21,200 Благодаря. Привет братлета! -Привет! 144 00:17:21,240 --> 00:17:25,040 Успех! Следващия път внимавайте. 145 00:17:43,160 --> 00:17:46,200 Изключи я! Чуваш ли какво ти казвам! 146 00:18:03,200 --> 00:18:06,080 Какво гледаш бе? -Искам и гледам. 147 00:18:10,000 --> 00:18:13,040 Момчета какво искате? 148 00:18:30,200 --> 00:18:34,000 Помощ! 149 00:18:42,080 --> 00:18:45,120 Стоите копелета. 150 00:18:46,120 --> 00:18:50,080 Ах ти копеле! Животно! 151 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 Рамка, спри. 152 00:19:37,200 --> 00:19:42,000 Дрисльото се разбърза. -Готина кола си гепихме! 153 00:19:42,040 --> 00:19:45,240 -Да. - Да, много е добра. 154 00:19:46,160 --> 00:19:50,120 Не бих си взел бракма. 155 00:19:50,160 --> 00:19:53,160 Хоп, не се отпускайте. -Ей ти, слушай. 156 00:20:13,040 --> 00:20:17,080 Момчета, повреда ли имате? -Не шефе. Всичко е нормално. 157 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Тогава дайте си документите за проверка. 158 00:20:21,040 --> 00:20:24,080 Защо? Какво има. 159 00:20:26,080 --> 00:20:29,120 Пригответе си и паспортите. -Какво е станало? 160 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 Има произшествие. 161 00:20:41,080 --> 00:20:44,240 Отвори предния капак. Виж купето и багажника. 162 00:20:54,120 --> 00:20:57,120 Дърпай. 163 00:20:58,120 --> 00:21:01,200 Шефе, нещо е заяло. Не се отваря. -Наистина ли? 164 00:21:03,000 --> 00:21:05,200 Дай да опитам. 165 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 На, дръж. 166 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Къде да дърпам? Ето там. 167 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 Затворихме се. -А как ще доливаш масло? 168 00:21:20,120 --> 00:21:24,160 Направо в резервоара. -Всичко се сипва в резервоара. 169 00:21:28,160 --> 00:21:33,160 Както се казва, лек път! 170 00:21:34,040 --> 00:21:37,080 Какво е това тук във вестника? 171 00:21:42,000 --> 00:21:45,080 Никога не съм чел такива вестници. -Сега ще видим. 172 00:21:50,160 --> 00:21:54,080 Някаква трева, другарю ст. лейтенант. Прилича на зелен чай. 173 00:21:55,200 --> 00:22:00,000 Стига шефе! Какъв е тоя театър? Какво ни подхвърли? 174 00:22:00,040 --> 00:22:03,040 Отивай на село да пробутваш номера. 175 00:22:03,040 --> 00:22:08,200 Закон за притежаване и разпространение. 176 00:22:10,080 --> 00:22:15,040 Е какво, отиваме ли в участъка? Ще изясним кой на кого пробутва. 177 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 Тъкмо и предния капак ще отворим. 178 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 Старшина - на волана! 179 00:22:24,240 --> 00:22:27,080 12-ти, 12-ти! 180 00:22:27,160 --> 00:22:30,200 12-ти аз съм 31-ви. 181 00:22:30,200 --> 00:22:33,160 Сега ще пристигнем с московски баровци. 182 00:22:33,200 --> 00:22:36,040 Заловихме търговци. -Чакай шефе. 183 00:22:36,080 --> 00:22:40,040 Какъв е проблема? -Аз нямам проблеми. 184 00:22:40,080 --> 00:22:43,040 Вие имате проблеми. 185 00:22:43,040 --> 00:22:46,040 Прекарвате наркотици. 186 00:22:49,160 --> 00:22:52,200 Нека да платим глобата на място и край. 187 00:22:53,120 --> 00:22:57,080 Сега ще ти платя. Ти ли си шефа? 188 00:22:57,160 --> 00:23:01,120 Как се казваш? -Костя. 189 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 Какво правиш? -Стой. Никой да не мърда. 190 00:23:07,240 --> 00:23:11,040 Не пипай. Сам ще го извадя. -Стой ти казвам! 191 00:23:11,160 --> 00:23:15,040 Какво правите? 192 00:23:15,120 --> 00:23:18,120 Твой та мама. 193 00:23:31,080 --> 00:23:36,120 Ти не си ли носиш парите в портфейла? Напразно. 194 00:23:36,160 --> 00:23:40,120 Банкнотите се запазват по добре. 195 00:23:41,200 --> 00:23:46,240 Това какво е? Менте ли е? -Да, специално за тъпанари! 196 00:23:47,080 --> 00:23:51,120 Конфискувам я. -Не им взимай всичко. 197 00:23:52,080 --> 00:23:55,120 Ти мислиш, че нямат повече ли? -Знам ли. 198 00:23:59,080 --> 00:24:02,040 Вземи. 199 00:24:03,000 --> 00:24:05,200 Глобата е платена. 200 00:24:05,200 --> 00:24:09,000 Свободни сте. 201 00:24:14,160 --> 00:24:19,080 Лек път. Пак заповядайте. 202 00:24:21,160 --> 00:24:24,080 Тръгваме. -Какво стоите? 203 00:24:24,120 --> 00:24:26,240 Тръгваме. 204 00:24:35,240 --> 00:24:38,160 Давай по бързо! 205 00:24:43,000 --> 00:24:48,040 Котарак! От къде имаш пари? Нищо не искам да кажа, но! 206 00:24:48,080 --> 00:24:50,160 Защо не ги даде за бензин? 207 00:24:51,160 --> 00:24:55,040 Нали каза, че си ги дал на патрула? 208 00:24:58,000 --> 00:25:02,040 Претенции ли имате? Да не сте се побъркали? 209 00:25:02,160 --> 00:25:07,040 За къртица ли ме мислите? Какво дрънкате? 210 00:25:07,160 --> 00:25:10,160 Да не ви е прилошало? 211 00:25:18,040 --> 00:25:21,080 Ти ли премести парите? -Не. 212 00:25:24,160 --> 00:25:27,160 Дяволи. 213 00:25:28,040 --> 00:25:31,040 Юнаци. 214 00:25:31,200 --> 00:25:35,160 Колко пъти ти казвах. Не оставай парите без надзор. 215 00:25:41,040 --> 00:25:45,040 Остави ги. 216 00:25:45,040 --> 00:25:48,120 Сега ще се върнем. -Къде? 217 00:25:50,120 --> 00:25:53,160 Отивай да ги отработваш. 218 00:26:00,120 --> 00:26:04,000 Тъпанар. -Как ти дойде на ум да ги обереш? 219 00:26:04,040 --> 00:26:08,160 Гледам, че имате спор. Те ви разиграват. 220 00:26:08,160 --> 00:26:10,000 Помисли! 221 00:26:10,160 --> 00:26:14,120 Куките станаха много нагли. Без повод си измислят. 222 00:26:14,120 --> 00:26:18,080 Много са важни. -Да. С кон през центъра на селото. 223 00:26:27,000 --> 00:26:29,200 Трети, Трети?! 224 00:26:39,040 --> 00:26:42,000 Ще ги хванем. Мамка му. 225 00:26:43,240 --> 00:26:49,000 Видя ли. Хванахме банда фалшификатори. 226 00:26:49,200 --> 00:26:55,160 Знаеш ли как се издадоха? Печатат два вместо един долар. 227 00:27:08,080 --> 00:27:11,200 Мислят ни за глупаци. 228 00:27:15,200 --> 00:27:18,080 Господи. 229 00:27:18,120 --> 00:27:20,200 Ще ги хванем. 230 00:27:21,200 --> 00:27:25,000 Всички ще ги изловим. 231 00:27:28,080 --> 00:27:31,120 Всички. 232 00:27:32,040 --> 00:27:34,120 Това е правилно. 233 00:27:41,240 --> 00:27:45,080 Всички ще изловим. 234 00:28:49,160 --> 00:28:53,120 Котарак, смени станцията. 235 00:29:01,040 --> 00:29:04,040 Добър ден. С вас е " Класическа вълна" 236 00:29:04,040 --> 00:29:07,000 Изпълняваме вашите желания. Имаме слушател. 237 00:29:07,040 --> 00:29:10,200 Ало, как се казвате? -Макс се обажда. 238 00:29:11,000 --> 00:29:16,000 Кого искате да поздравите? -Поздравявам своите приятели. 239 00:29:16,000 --> 00:29:19,200 Моя приятел- Димон. -Как е фамилното му име? 240 00:29:20,000 --> 00:29:22,240 Да. Дима- "Попарения" 241 00:29:23,000 --> 00:29:26,040 Забележително. Говорете. 242 00:29:26,080 --> 00:29:30,040 Димон, ако вие отивате там? Знаеш къде... 243 00:29:33,200 --> 00:29:36,160 Котарак, увеличи го! 244 00:29:37,080 --> 00:29:40,000 Какво правиш? Пак ли твоята " Класика" -Не виждаш ли, слушаме. 245 00:29:40,000 --> 00:29:43,040 Пак иска да пусне тая порнография. 246 00:29:43,200 --> 00:29:47,200 Оригинален поздрав се получи. 247 00:29:48,000 --> 00:29:52,200 За Димон-Попарения, който не трябва да отива там където е тръгнал. 248 00:29:52,200 --> 00:29:55,240 За да не му се случи... той знае какво. 249 00:29:56,000 --> 00:30:00,040 Какво ще чуем? -Този? ... Шаляпин. 250 00:30:00,080 --> 00:30:04,000 По точно? -Вие изберете. 251 00:30:04,000 --> 00:30:07,160 Ето това е номер. 252 00:30:07,200 --> 00:30:11,120 Ще чуете романса: "Съмнение". Останете с нас. 253 00:30:13,160 --> 00:30:17,160 Явно варианта при Санич отпада. -Ако бяхме отишли... 254 00:30:17,200 --> 00:30:21,000 Щяха да ни хванат. 255 00:30:21,000 --> 00:30:24,160 Макс е гений, как се сети по радиото... Ако не бяхме чули! 256 00:30:24,160 --> 00:30:28,040 Сега какво ще правим? 257 00:30:28,200 --> 00:30:32,000 Не може ли да се обадим на този... От комитета! 258 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 Вярно, Котарак. -Там сигурно има някаква информация. 259 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 Накъде отиваме. 260 00:30:48,040 --> 00:30:50,120 Карай до кафето. Там сигурно има телефон. 261 00:30:50,160 --> 00:30:54,000 По дяволите! Къде си посях телефона? 262 00:31:01,200 --> 00:31:05,000 Ало! -Здрасти Кирил. Разбра ли? 263 00:31:05,000 --> 00:31:08,160 Разбрах. Сега не мога да говоря. Не ми звъни повече. 264 00:31:08,200 --> 00:31:11,120 Работата е напечена. По добре да те няма. 265 00:31:11,120 --> 00:31:14,080 Не се обаждай на никой! -Какво е станало? 266 00:31:14,120 --> 00:31:18,080 Не четеш ли вестници? -Не. 267 00:31:18,080 --> 00:31:22,120 И телевизия ли не гледаш? -Не. -Работата е такава. 268 00:31:22,120 --> 00:31:26,120 Преди два дена четирима с джип си разчистват сметките с друга банда. 269 00:31:26,160 --> 00:31:30,200 Убито е внедрено ченге. Водена е разработка за групата. 270 00:31:30,200 --> 00:31:35,000 Конфискували са митнически стоки. Там е бил внедрен нашия човек. 271 00:31:35,040 --> 00:31:39,200 Тия момчета са загазили здраво. Личността им е установена. 272 00:31:39,200 --> 00:31:42,080 В момента ги издирват. 273 00:31:50,040 --> 00:31:53,200 Сядай, Котарак! Поръчах ти борш. 274 00:31:54,000 --> 00:31:56,120 Хапни. 275 00:31:57,160 --> 00:32:00,080 Как е? 276 00:32:03,120 --> 00:32:06,120 Какво се е случило? 277 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 Там е кофти. 278 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 За какъв дявол започна да гърмиш? 279 00:32:20,080 --> 00:32:23,160 А какво трябваше.... гладиаторски игри да организираме? 280 00:32:23,200 --> 00:32:27,000 Има ли жертви? 281 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Какво се кефиш? ... Батмън! 282 00:32:33,200 --> 00:32:36,200 Убито е внедрено ченге! 283 00:32:37,120 --> 00:32:40,120 Загазихме. 284 00:32:45,040 --> 00:32:49,200 Не му провървя. Оказа се на грешно място. 285 00:32:49,240 --> 00:32:53,160 Ти май не включваш? Там такава мелница е започнала. 286 00:32:54,040 --> 00:32:59,000 Ние ще сърбаме попарата. Стрелец... "Ворошиловски" 287 00:33:01,120 --> 00:33:06,200 Нещо не разбирам! Само аз ли ще отговарям? 288 00:33:08,000 --> 00:33:12,120 Аз... не заради себе си. Да отида да се предам на куките?! 289 00:33:13,000 --> 00:33:16,200 Какво друго ми оставаше да направя? 290 00:33:17,040 --> 00:33:21,240 На този му взеха колата! Вас там ви притиснаха. 291 00:33:22,000 --> 00:33:25,120 Да не искате да сте мухльовци? 292 00:33:25,120 --> 00:33:28,200 Аз не искам! Разбирате ли? 293 00:33:30,080 --> 00:33:33,120 .. Защо гръмнах?! -Стига. Не се ядосвай. 294 00:33:33,120 --> 00:33:36,200 Какво се прави на шеф? -Стига! Млъкнете! 295 00:33:40,040 --> 00:33:43,160 Само това ни липсва! -Да се изпоядем. 296 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Вече си дърпаме ушите! 297 00:33:49,000 --> 00:33:51,240 Къде е основното ядене? 298 00:33:56,120 --> 00:34:00,040 Имам един познат. Може при него да изчакаме. 299 00:34:01,160 --> 00:34:05,200 Трябва да му звънна. Дано да е там. 300 00:34:19,120 --> 00:34:22,000 Къде отиваш? -Сега ще дойда. 301 00:34:31,080 --> 00:34:33,200 Хайде! 302 00:34:38,080 --> 00:34:43,000 Да Димон... Как ти го взеха? 303 00:34:43,000 --> 00:34:45,160 Доброволно ли го даде? 304 00:34:45,160 --> 00:34:48,200 Напляскаха ме, докато говорехме. 305 00:35:04,040 --> 00:35:07,080 Това вашите камиони ли са? 306 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 Да, нашите. 307 00:35:11,000 --> 00:35:14,040 Защо по дяволите, сте ги спрeли така? 308 00:35:14,200 --> 00:35:18,160 Обикновено! 309 00:35:18,200 --> 00:35:22,120 Проблем ли има? -Искаш ли да има? 310 00:35:24,040 --> 00:35:27,080 Да ги преместим ли? 311 00:35:29,200 --> 00:35:34,080 Няма нужда. Аз вече се преместих. 312 00:35:37,200 --> 00:35:41,200 Трябва да тръгваме. Той е там. -Далече ли е? 313 00:35:42,160 --> 00:35:46,000 Около 900 км. 314 00:35:46,120 --> 00:35:49,160 Няма да ни стигне бензина. 315 00:35:49,160 --> 00:35:54,000 Ей там седи бензина. Колите им са от вън. 316 00:35:54,080 --> 00:35:57,160 Аз минах покрай тях. 317 00:35:57,200 --> 00:36:01,040 Хайде да ги убедим. -А аз какво казвам? 318 00:36:01,080 --> 00:36:04,080 Отивам да си поговорим. 319 00:36:11,080 --> 00:36:14,000 Здравейте! За къде пътувате? 320 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Почти пристигнахме. 321 00:36:18,000 --> 00:36:21,080 Чака ни цяла колона на кея. 322 00:36:22,200 --> 00:36:25,160 На път всичко става. 323 00:36:25,160 --> 00:36:31,000 Имаш ли някакви предложения? -Ти трябва да направиш предложението. 324 00:36:32,080 --> 00:36:37,160 Ние пътуваме в същата посока. Може да пазим вас и товара ви. 325 00:36:39,000 --> 00:36:42,080 Благодаря! 326 00:36:42,080 --> 00:36:45,200 Няма защо! Разбира се, това не е безплатно. 327 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 Ние нямаме пари. Експедитора ни чака на кея. 328 00:36:50,040 --> 00:36:53,080 Ти мислиш за финансовите проблеми? 329 00:36:54,040 --> 00:36:57,040 Не забравяй за другите проблеми! 330 00:36:59,160 --> 00:37:03,040 Не бързайте. Имате време за размисъл. 331 00:37:06,040 --> 00:37:10,080 Какво, не загряха ли? -Като им гръмна гумите, ще загреят! 332 00:37:16,200 --> 00:37:20,120 Къде ви е т....... 333 00:37:20,160 --> 00:37:23,160 В килера. -... Телефона! 334 00:37:48,040 --> 00:37:50,120 Ваши ли са камионите? -Да. 335 00:37:50,160 --> 00:37:53,040 Защо? -Трябва да поговорим. 336 00:37:53,080 --> 00:37:56,080 Ела! -Какво е станало? 337 00:37:56,080 --> 00:38:01,200 Може тук да поговорим. -Трябва да ги преместите. 338 00:38:04,000 --> 00:38:09,000 Елате. 339 00:38:33,040 --> 00:38:36,080 Сега ще им вземат всичко. 340 00:38:36,120 --> 00:38:40,080 Казвах им аз! -Е какво, из дриска ли се? 341 00:38:42,160 --> 00:38:45,160 Ела да видиш, какво правят твоите хора. 342 00:38:46,160 --> 00:38:49,080 Ела. 343 00:39:01,120 --> 00:39:06,040 Какво да правя? -Нищо. Сега ще свалите половината товар. 344 00:39:07,000 --> 00:39:10,120 Колко пари имате? 345 00:39:11,040 --> 00:39:15,000 В експедитора са. -Тогава сам се впрягай! 346 00:39:18,120 --> 00:39:23,120 Около 300 долара. -Колко? 347 00:39:23,200 --> 00:39:27,200 Малко са! -Не. 348 00:39:28,000 --> 00:39:31,160 Както и да е. Казваме, че товара е наш. 349 00:39:31,200 --> 00:39:34,200 Ти стоиш и кимаш с глава! Разбра ли? 350 00:39:34,200 --> 00:39:37,160 Тръгваме! 351 00:40:01,000 --> 00:40:04,080 Здравейте момчета! Какъв е проблема? 352 00:40:04,080 --> 00:40:07,160 А вие кои сте? От къде изникнахте? 353 00:40:07,160 --> 00:40:10,120 Ние си бяхме тук. -Това е наш обект. 354 00:40:10,160 --> 00:40:14,040 Ние тук работим. Хората са в час. 355 00:40:14,120 --> 00:40:17,200 Аз съм Хмел. Това са мои хора. А вие кои сте? 356 00:40:17,200 --> 00:40:22,120 Какво значение има? Това е наш товар. 357 00:40:22,120 --> 00:40:25,160 Ние го придружаваме. -По дяволите вашия товар. 358 00:40:25,160 --> 00:40:28,200 Какво дрънкате? За каква колона говорите? 359 00:40:29,000 --> 00:40:32,040 За тъпи ли ни мислите? 360 00:40:32,040 --> 00:40:35,160 Слушай какво ти казват хората! Разбра ли? 361 00:40:35,200 --> 00:40:38,080 Хората казват! -А къде бяхте по рано? 362 00:40:38,120 --> 00:40:42,000 Знаеш ли какво ни надрънкаха? 363 00:40:42,040 --> 00:40:46,160 Те вече са ни длъжни. Ти каза, че нямаш нафта. 364 00:40:46,200 --> 00:40:50,160 Пари нямаш! Имаш повреда. 365 00:40:50,200 --> 00:40:55,040 Да. 366 00:40:55,080 --> 00:40:59,080 Казах ти да не говориш без нас. Искаш да ни подхлъзнеш ли? 367 00:40:59,120 --> 00:41:03,040 Аз на всички казвах, аз.... 368 00:41:08,000 --> 00:41:11,160 Стига, остави го. Няма смисъл. 369 00:41:11,200 --> 00:41:14,160 А ти? Колко пъти ти казвах да взимаш свестни хора! 370 00:41:14,200 --> 00:41:17,160 Махай се от тука! -Стига братле. По спокойно. 371 00:41:17,160 --> 00:41:22,040 Нафта нямали... -Заради тия дяволи, ще стане грешка! 372 00:41:22,160 --> 00:41:27,040 Ние работим със " Сухара". А вие? Района ли държите? 373 00:41:27,080 --> 00:41:30,120 Със "Сухара"? Не знам! 374 00:41:32,040 --> 00:41:36,040 Добре! Лек път. 375 00:41:36,200 --> 00:41:40,000 Желая ви успех! -Успех! 376 00:41:46,040 --> 00:41:51,200 Нещо не ми харесват. Придружители... 377 00:41:52,000 --> 00:41:55,080 Според мен току що се появиха! Нещо ни пързалят. 378 00:41:55,080 --> 00:41:59,160 Разбра ли какво карат? -Прилича на кашони с водка. 379 00:41:59,160 --> 00:42:03,040 Я ги спри! -Ще ги попитам. 380 00:42:04,200 --> 00:42:08,080 Какво карате момчета? - Много ли ти е интересно? 381 00:42:08,080 --> 00:42:11,000 Да. Момчетата питат. 382 00:42:11,000 --> 00:42:14,160 Това е.. от типа на... -Украинска водка. 383 00:42:14,200 --> 00:42:18,040 Да. -Ще ни дадете ли два кашона? 384 00:42:18,040 --> 00:42:23,040 Не. Менте е. Ще се изтровите. После ще ви докараме нещо свястно. 385 00:42:23,040 --> 00:42:26,120 Разбира се! О, кей! Успех. 386 00:42:36,120 --> 00:42:40,160 Московски говеда.. Тръгваме! 387 00:42:40,200 --> 00:42:44,080 Тръгваме. 388 00:44:13,200 --> 00:44:17,200 Сега ще ги донесем! Какво седиш? Ела! 389 00:44:22,200 --> 00:44:26,080 Ти какво? Ох, ах! Не виждам. 390 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 Хайде сипвай! -Шиша готов ли е? Гладни сме. 391 00:44:30,000 --> 00:44:33,080 Нашите идват. -Сипвай. 392 00:44:33,120 --> 00:44:37,080 Как пътувахте? -Мислех, че ще закъснеете! 393 00:44:37,200 --> 00:44:41,000 Пристигнахме нормално. 394 00:44:43,160 --> 00:44:47,000 Трябват ни 300 долара. -За какво? 395 00:44:47,040 --> 00:44:50,200 Бандити ни налетяха. За малко да ни разтоварят! 396 00:44:50,240 --> 00:44:54,000 Момчетата ни помогнаха. Трябва да им платим. 397 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 И те са бандитчета! 398 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Да ти ги изсера ли? -Тихо! Има дами. 399 00:45:01,080 --> 00:45:04,120 Какви момчета? Колко са? -Четирима с БМВ. 400 00:45:04,120 --> 00:45:08,000 Прати ги на майната! -Изпрати ги...... 401 00:45:08,040 --> 00:45:11,120 Ако се дърпат, ще ги обработим. - Правилно! 402 00:45:11,160 --> 00:45:14,120 А ти помниш ли, как петима те изметоха? 403 00:45:14,120 --> 00:45:18,000 Колко наша кръв изпиха? Спомни ли си? 404 00:45:18,160 --> 00:45:22,240 Михалич, забрави ли как изгоря твоята кола? 405 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Не съм забравил! Виждаш ли? 406 00:45:26,080 --> 00:45:30,040 Фьодорович, защо мълчиш? 407 00:45:31,200 --> 00:45:34,200 Ето какво ще кажа: 408 00:45:35,040 --> 00:45:38,120 Ние ще ги повредим малко, а после ще ги дадем на ченгетата! 409 00:45:38,160 --> 00:45:42,080 Да живее народното въстание! 410 00:45:46,120 --> 00:45:49,120 Хайде да се раздвижим. 411 00:45:49,120 --> 00:45:52,080 Тръгваме. -По едно за последно. 412 00:45:55,160 --> 00:45:58,080 Много се забави? 413 00:46:01,000 --> 00:46:05,080 Това е само за мен, 150! 414 00:46:06,000 --> 00:46:11,120 Трябва да изчезвате! Те са около 15 човека. 415 00:46:26,000 --> 00:46:29,040 Ей, така не се паркира. 416 00:46:29,160 --> 00:46:33,040 Ти откачи ли? -Какво правиш? 417 00:46:36,200 --> 00:46:40,200 Изрод! 418 00:46:40,240 --> 00:46:44,080 Откачихте ли? 419 00:46:53,000 --> 00:46:55,120 На копеле! 420 00:47:14,120 --> 00:47:18,000 Нали ти казах да лежиш, говедо! 421 00:47:18,000 --> 00:47:20,200 Пусни го! 422 00:47:44,200 --> 00:47:48,080 Дръпни се от колата! 423 00:47:48,200 --> 00:47:51,240 Стойте копелета! Който мръдне ще умре! 424 00:47:52,000 --> 00:47:55,160 Какво си извадил? Махни това плякало! 425 00:47:57,200 --> 00:48:01,160 Всички на земята! Легни! 426 00:48:02,080 --> 00:48:04,200 Как си братле? Димон! Къде си? 427 00:48:05,000 --> 00:48:08,040 Всички в колата! 428 00:48:09,200 --> 00:48:13,120 Това ви е края! Какво искаше, педал? 429 00:48:13,160 --> 00:48:16,160 Кила, на волана! Бързо! 430 00:48:16,200 --> 00:48:20,000 Смрадливи изроди! -В колата! 431 00:49:05,200 --> 00:49:09,120 Рамка, Рамка! 432 00:49:10,160 --> 00:49:13,120 Какво? -Виж как е Димон? 433 00:49:16,080 --> 00:49:19,040 Как е? 434 00:49:19,080 --> 00:49:22,080 Раната е тежка. 435 00:49:33,240 --> 00:49:37,000 От къде ти дойде това на главата, братле? 436 00:49:41,120 --> 00:49:44,080 Целия го вкара а? 437 00:49:51,120 --> 00:49:54,200 С лиги, мамка му! 438 00:50:03,200 --> 00:50:07,120 Ела моя радост! -Това е сериозно. 439 00:50:07,200 --> 00:50:12,000 Господи, чакай! -Ела тук! 440 00:50:12,040 --> 00:50:15,200 Откачи ли? Това е моята отвертка. Кабината си ремонтирам! 441 00:50:15,200 --> 00:50:18,160 Махай се от тука. -Педал! 442 00:50:18,200 --> 00:50:21,160 Махай се. 443 00:50:22,160 --> 00:50:25,120 Да пукнеш, дано! 444 00:51:09,080 --> 00:51:12,160 Ох боли! 445 00:51:12,200 --> 00:51:16,160 Хвана ме. Чакай. 446 00:51:21,040 --> 00:51:24,040 Влизай! -Може би... 447 00:51:24,040 --> 00:51:27,080 Събличай се. Хайде! 448 00:51:29,120 --> 00:51:32,040 Ето там. -Къде са чашите? 449 00:51:33,000 --> 00:51:36,120 Ето ги. -Хайде. 450 00:51:40,040 --> 00:51:43,200 Дръж се братле. -Ще ти намерим болница.. 451 00:51:45,080 --> 00:51:48,120 Дръжки ще намерим! 452 00:51:49,080 --> 00:51:52,200 Толкова е тъмно. Дебри... 453 00:52:17,080 --> 00:52:20,200 Стой ти казвам! -Внимавай! 454 00:52:21,000 --> 00:52:24,040 Стой! 455 00:52:24,040 --> 00:52:27,120 Спри ти казвам! Изрод! 456 00:52:27,120 --> 00:52:32,000 Спри. Стой! 457 00:52:43,200 --> 00:52:46,160 Къде е доктора? Там умира човек. 458 00:52:46,200 --> 00:52:50,200 Няма никакъв доктор. -Не разбра ли? Карай в болницата! 459 00:52:51,000 --> 00:52:53,160 Това е..... -Ей вие вътре! 460 00:52:54,200 --> 00:52:58,040 Глухи ли сте? Не можете да включите ли? 461 00:52:58,080 --> 00:53:01,200 Човек умира. Къде е доктора? 462 00:53:01,240 --> 00:53:04,160 Тая кола е моя. Аз я купих. -Отвори! 463 00:53:05,000 --> 00:53:07,200 Пета година не работи.... Аз возя.... 464 00:53:11,160 --> 00:53:15,200 Къде е най близката болница? 465 00:53:15,240 --> 00:53:19,040 Пелин. -Какъв пелин? Какво дрънкаш? 466 00:53:19,040 --> 00:53:22,080 Районния център"Пелин" -Обръщай! Сваляй зеленчуците! 467 00:53:22,120 --> 00:53:26,000 Ще ни откараш в тоя "Пелин" Ще ни покажеш всичко там! Разбра ли? 468 00:53:26,120 --> 00:53:30,040 Момчета! Нямам толкова бензин! 469 00:53:30,080 --> 00:53:34,080 Не трябва да ходите там! 470 00:53:34,120 --> 00:53:37,240 Ние се лекуваме при кучкарката. -Каква Кучкарка? 471 00:53:38,000 --> 00:53:42,080 Ти да не си болен? Майтап ли си правиш? -Казвай. 472 00:53:42,200 --> 00:53:47,080 Бабичка! 473 00:53:47,120 --> 00:53:51,000 Тя Акушира! 474 00:53:51,000 --> 00:53:54,120 Крака може да зашива. 475 00:53:54,160 --> 00:53:58,040 Добре. Да тръгваме при твоята кучкарка. -Не няма! 476 00:53:58,160 --> 00:54:02,040 Не разбра ли? Тръгваме! -Казах не! 477 00:54:02,040 --> 00:54:06,000 Ти какво откачи ли? -Какво правиш? 478 00:54:06,000 --> 00:54:08,200 Ще го убия! Говедо. 479 00:54:09,000 --> 00:54:12,120 Кажи как да я намерим? -След 100км на дясно. 480 00:54:12,120 --> 00:54:15,080 Там пътя е много лош. Имаше дъжд. 481 00:54:15,200 --> 00:54:19,080 След това има стар комбайн. До него първата къща е нейна.