{3150}{3175}Можете ли да ми дадете чаша вода, моля? {3250}{3375}<<Девета Част: "Аз и Ел">> {7155}{7255}Значи си й направил Тексаско погребение?|- Да. {7305}{7406}Трябва да ти го призная Бъд,|това е доста шибан начин да умреш. {7431}{7481}Какво е името на гроба под|който е заровена? {7531}{7631}Паула Шулц. {7781}{7806}Може ли да видя меча? {7831}{7881}Това в червената чанта са парите ми, нали? {7906}{7931}Да. {7981}{8031}Ами тогава вече това е твоя меч. {8532}{8532}Какво ще кажеш? {8582}{8607}Това е меч на Ханзо ,нали? {8632}{8680}Естествено. {8682}{8732}Бил каза, че и ти си си имал такъв? {8782}{8807}Да, едно време. {8832}{8882}И как е този в сравнение с него? {9133}{9208}Ако ще сравняваш меч на Ханзо... {9283}{9333}... можеш да го сравняваш само|с такъв който... {9383}{9458}... не направен от него. {9709}{9759}Ето топни устни в това. {10009}{10034}И така... {10084}{10109}... как се чустваш в момента? {10159}{10184}Какво? {10284}{10409}Казват че убиец номер 1,|сред всички хора... {10434}{10560}... се пенсионира.|Хората имат работа за вършене... {10585}{10660}... и се грижат да поживеят|още малко за да могат да я свършат. {10710}{10759}Винаги съм си мислил, че... {10785}{10885}... между войните и техните врагове|съществува някаква специална връзка. {10909}{10985}И така сега след като не можеш|да се срещнеш с врага си... {10986}{11035}... на бойното поле... {11085}{11159}... какво е чуството? {11210}{11235}Облекчение... {11310}{11360}... или съжаление. {11410}{11435}Помалко и от двете. {11460}{11485}Глупости... {11560}{11610}Сигурен съм че чустваш по малко и от двете. {11635}{11710}Но съм и сигурен, че едното е... {11735}{11760}... повече от другото. {11785}{11810}Та въпроса беше: {11860}{11885}Кое от двете? {11960}{11986}Съжеление. {12036}{12085}Знаеш ли, трябва да й го признаем. {12086}{12161}Не съм виждал никой да се справя|като "Бъфало Бил", както го правеше тя. {12211}{12236}Бил си мислеше,|че е много умна. {12261}{12286}Опитах се да му го кажа... {12311}{12361}Беше умна,|но като за блондинка. {12862}{12887}Мерси много. {14063}{14088}Съжалявам Бъд. {14113}{14138}Това беше грубо от моя страна, нали? {14188}{14263}Бъд искам да те запозная с|моята приателка - Черната Мамба. {14288}{14339}Черна Мамба... това е Бъд. {14364}{14389}Знаеш ли, преди да взема тази прятелка, {14414}{14439}се поразхових в Интернет... {14464}{14514}Изумително създание е черната мамба. {14564}{14589}Чуй това: {14714}{14789}В Африка сред храстите, {14814}{14939}може да те убие слон, може да те убие леопард,|а също така и черната мамба, {14964}{15039}но само при мамбата,|и това е откакто свят светува, {15065}{15090}смъртта е сигурна. {15115}{15215}И от там идва прозвището й,|"Въплъщението на смъртта". {15217}{15240}Доста готино, а? {15315}{15415}Невротоксичната й отрова е една от|най-ефективните отрови в природата, {15417}{15465}действието й върху нервната|систем причинява парализа. {15490}{15565}Отровата на черната мамба може|да убие човек за 4 часа, {15567}{15639}ако е ухапан за глезаена или пръста. {15640}{15740}Но, ухапване по лицето или |тялото може да предизвика смърт, {15741}{15814}за около 20 минути. {15816}{15891}Трябва да си запознат,|защото това се отнася за теб. {15966}{16066}Количеството отрова което може да бъде|отделено при единично ухапване е гигантско. {16116}{16166}Знаеш ли? Винаги съм харесвла|тази дума, гигантски. {16191}{16241}Просто не съм имала възможност|да я използвам в изречение. {16291}{16316}Ако не се лекува бързо с противоотрова... {16341}{16391}... 10 до 40 мг могат да|бъдат фатални. {16416}{16592}Черната мамба обаче отделя|от 100 до 400 мг при единично ухапване. {16692}{16692}Сега... {16767}{16817}... в тези последни агонизиращи|моменти от живота ти... {16867}{16942}... нека отговоря на предния ти|въпрос по-подробно. {16992}{17167}В този момент най-силното|чувство което усещам е съжаление. {17242}{17368}Съжаление, че може би най-великия|войн, който съм срещала, {17393}{17443}намери края си в ръцете на... {17468}{17593}... на тъп дръвник като теб. {17693}{17718}Тази жена заслужаваше повече. {18844}{18894}Бил. {18920}{18945}Имам лоши новини. {18995}{19020}Брат ти е мъртъв. {19070}{19095}Толкова съжелявам. {19145}{19195}Сложила е черна мамба в караваната му. {19220}{19270}Пристигнах навреме...|тя е мъртва. {19345}{19370}Нека го кажа така: {19395}{19445}Ако някога се почувстваш сантиментално, {19470}{19570}иди в Барсток , Калифорния. Когато|пристигнеш влез в цветарницата и купи цветя. {19620}{19696}След това занеси тези цветя|на гробището Хънтингтън, {19697}{19771}потърси надгробен камък|на който пише Паула Шулц {19772}{19796}и ги остави върху гроба. {19821}{19971}Защото ще стоиш пред последния|пристан на Беатрикс Кидо. {19996}{20021}Марти Катросър.|- Тук. {20046}{20071}Мелани Уорхаус.|- Тук. {20096}{20146}Бетрикс Кидо.|- Тук. {20171}{20271}Виж мога да дойда за 4 часа.|Искаш ли да намина? {20321}{20371}Не, не...,|ако имаш нужда от мен ще дойда. {20472}{20522}Добре, сега тръгвам. {20547}{20597}Изпуши една трева или нещо такова,|скоро ще бъда при теб. {22199}{22224}Ужасно. {24302}{24427}На брат ми Бъд - единствения човек,|който наистина съм обичал. {24727}{24752}Какво е това? {24827}{24852}Меча на Бъд от Ханзо. {24902}{24927}Той каза, че го е заложил. {24952}{25028}Предполагам че това го прави лъжец...|нали? {25128}{25178}Ел.|- Би. {25228}{25278}Винаги съм се чудила. {25303}{25328}Само между нас казано... {25403}{25478}Какво каза на Пей Мей,|за да го накараш да ти извади окото? {25603}{25678}Нарекох го нещастен... стар... глупак. {25753}{25753}Лоша идея. {25804}{25829}Знаеш ли какво направих аз? {25879}{25954}Убих този нещастен стар глупак. {26004}{26104}Хареса ли ти рибита нещастен стар глупако,|сложих й отрова. {26129}{26204}Ел, проклета, коварна кучка такава. {26329}{26404}Давам ти думата си... {26405}{26427}Тогава му казах: {26429}{26529}За мен думите на един стар глупак... {26554}{26630}... струват по-малко от нищо. {26780}{26855}Така е, аз убих учителя ти. {26880}{26905}А сега ще убия и теб. {26930}{27055}Със собствения ти меч,|който в съвсем близко бъдеще... {27080}{27130}ще стане...|моят меч. {27230}{27305}Кучко,...|ти нямаш бъдеще. {28582}{28607}Назад. {29283}{29333}Ще те убия, по дяволите. {29583}{29634}Къде си? {29708}{29734}Къде си? {29758}{29808}Мъртва си. {30459}{30534}<<Последна част: "Лице в лице">> {32186}{32236}Като повечето мъже,|които не познават бащите си, {32238}{32286}Бил събираше образи на бащата. {32311}{32361}Първия беше Естебан Вихайо. {32411}{32461}Естебан беше сводник|и приятел на майката на Бил. {32486}{32561}Той държеше публичен дом в|Хакуна, Мексико близо 50 години. {32586}{32636}Неговата армия - "Момчетата на Хакуна", {32661}{32737}създадена от отрочетата на|неговите курви, {32762}{32787}управляваше Хакуна,|а той управляваше тях. {32862}{32962}Сега вече се бе превърнал в|спокоен 80 годишен пенсионер, {32987}{33062}който можеше да ми каже къде е Бил. {33112}{33237}Г-н Естебан Вихайо?|- Да. {33262}{33287}Може ли да се присъединя към вас? {33362}{33437}Само при условие, че ме наричаш Естебан. {33462}{33513}Може ли да седна при теб, Естебан? {33515}{33538}Моля... {33663}{33713}Американка?|- Да. {33738}{33813}Говоря малко испански,|ако предпочиташ. {33815}{33888}Не, не,предпочитам английски. {33913}{33938}Отдавна не съм говорил. {33988}{34063}Но ще се радвам да си го|припомня в такава чудесна {34064}{34113}компания като твоята. {34138}{34213}Удоволствието ще е изцяло мое.|Компанията на такъв изтънчен {34215}{34238}джентълмен като теб. {34264}{34289}Трябва да те предупредя млада госпожице, {34339}{34389}че съм много чувствителен към ласкателства. {34464}{34514}С какво мога да ти помогна? {34739}{34764}Къде е Бил? {34914}{34939}Ти трябва да си Беатрикс. {35014}{35065}Мога да видя привличането. {35140}{35240}Спомням си, когато Бил беше|петгодишен го заведах на кино. {35265}{35340}Гледахме филм със Лана Търнър. {35365}{35440}"Пощальона винаги звъни два пъти" {35465}{35515}Когато тя се появи на екрана... {35565}{35640}... Бил започна яростно да си смуче пръста. {35690}{35739}В този момент разбрах, {35740}{35816}че това момче ще е лудо по блондинки. {36016}{36041}Знаеш как е, когато си паднеш по някого... {36066}{36141}... за да бъде твой... {36166}{36216}... би направил всичко. {36316}{36391}Ако се бяхме срещнали, когато бях в бизнеса... {36416}{36516}... щеше да си моята номер едно. {36617}{36642}Поласкана съм. {36667}{36692}Дано да е така. {36792}{36842}Това...?Не караше ли пикап? {36892}{36942}Остави мепо пътя. {36967}{36992}Разбирам. {37117}{37142}Бил те застреля в главата, нали? {37167}{37192}Да. {37267}{37292}Аз щях да съм по-деликатен. {37343}{37393}Щях просто да ти накълцам лицето. {37493}{37543}Извини ме. {37568}{37593}Идва ми е отвътре. {38294}{38319}Мерси. {38469}{38494}За какво говорихме? {38669}{38719}Бил. {38794}{38895}Къде е Бил?|- Къде е Бил? {38945}{39045}Бил отпраши с колата|по пътя за солните мини. {39095}{39120}Ще ти нарисувам карта. {39170}{39220}Бил ми е като син. {39295}{39345}Знаеш ли защо ти помагам?|- Не. {39395}{39420}Защото той би искал да ти помогна. {39470}{39495}Е това вече не го вярвам. {39595}{39696}Как иначе ще може|да те види отново? {41423}{41473}Не мърдай, мамо. {41548}{41598}Тя ни уцели бебчо, мама ни уцели. {41623}{41723}Умирам, умирам. {41773}{41823}Падай скъпа, застреляха ни. {41924}{42024}Но това което поразяващата ръка Кидо|не знаеше бе, че малката Би Би не умира... {42074}{42174}... защото беше неуязвима за куршуми. {42199}{42224}Неуязвима за куршуми, мамо. {42249}{42299}Лягай там долу,|ти се правиш на умряла. {42349}{42449}И така докато промъкващата се убийца|се приближаваше към това което мислеше за... {42474}{42524}... труп пълен с куршуми... {42549}{42624}... точно тогава малката Би Би стреля... {42900}{42975}Мъртва си мамче.|Така че умирай. {43150}{43175}Би Би. {43300}{43300}Би Би. {43450}{43476}Трябваше да се досетя. {43501}{43576}Ти си най-добрата. {43776}{43826}О мамо, не умирай... {43851}{43876}... аз просто си играех. {44001}{44026}Знам. {44427}{44452}Казах й че спиш, {44502}{44577}но един ден ще се събудиш|и ще се върнеш при нея. {44627}{44702}И тя ме попита:|Ако мама спи откакто съм се родила, {44727}{44752}как ще знае как изглеждам? {44802}{44927}На което аз отговорих:|Защото мама те сънува. {44977}{45002}Това й казах. {45053}{45128}Сънува ли ме често, мамо? {45153}{45228}Всяка нощ бебчо , всяка нощ. {45253}{45328}Чаках те толкова дълго да се събудиш. {45854}{45929}Боже мой, какво красиво малко момиченце си. {45954}{46004}И ти си хубава ,мамо. {46154}{46229}Кажи на мама какво каза|като ти показах нейна снимка. {46279}{46304}Хайде. {46354}{46404}Знаеш какво каза. {46429}{46479}Хайде ,кажи на мама.|Ще се почувства добре. {46555}{46580}Да, хайде. {46605}{46780}Казах, че си най-красивата|жена в целия свят. {46855}{46905}Това е истината, това каза тя. {46955}{47055}Бебчо не мислиш ли,|че мама има най-красивата коса... {47130}{47153}Да, така мисля. {47155}{47180}Всъщност тя е повече от красива. {47255}{47280}Кое е по-добро от красиво? {47356}{47379}Разкошна. {47381}{47431}Много добре. Разкошна. {47456}{47506}Мама е разкошна. {47606}{47706}Знаеш ли скъпа?|Мама е малко ядосана на татко. {47707}{47756}Защо татко, да не си бил лош татко? {47781}{47856}Да така е, бях наистина лош татко. {47931}{47981}Малкото ни момиче разбра|за живота и смъртта онзи ден. {48031}{48106}Искаш ли да кажеш на мама|какво се случи на Емилио? {48182}{48206}Аз го убих. {48256}{48282}Емилио беше златната й рибка. {48306}{48332}Емилио беше златната ми рибка. {48381}{48481}Тя дойде тичайки в стаята ми,|държейки рибката в ръцете си... {48483}{48556}... плачейки "Татко, татко, Емилио е мъртъв". {48606}{48681}Казах й,|"Да, наистина , това е толкова тъжно". {48731}{48756}"Как умря"? {48781}{48806}И какво ми каза ти? {48808}{48832}"Настъпах го". {48857}{48957}Всъщност, думите които ти толкова|стратегически използва бяха: {48982}{49032}"Случайно стъпих върху него". {49107}{49132}На което аз отговорих: {49157}{49207}"Как така кракът ти се озова {49232}{49281}случайно в аквариума на Емилио"? {49282}{49357}И тя каза: "Не, не, Емилио|беше на килима когато го настъпах". {49432}{49432}Ммм, сценария се избистря. {49482}{49582}"И как Емилио се озова на килима"? {49608}{49683}И...| щеше да си толкова горда с нея... {49758}{49783}Тя не излъга. {49808}{49883}Тя каза че е извадила|Емилио от купата му... {49908}{49983}сложила го...|на килима. {50033}{50083}И какво правеше Емилио на килима? {50158}{50183}Пляскаше. {50233}{50283}И тогава ти го настъпа?|- Да. {50333}{50358}И когато си вдигна крака... {50409}{50459}какво правеше Емилио? {50484}{50509}Нищо. {50534}{50559}Спря да пляска, нали? {50659}{50809}че още когато си е вдигнала|крака и видяла че Емилио не пляска... {50834}{50859}е осъзнала какво е направила. {50909}{50984}Това не е ли идеалния визуален|образ на живота и смъртта. {51009}{51109}Риба пляскаща на килима...|и риба не-пляскаща на килима. {51210}{51210}Толкова силно... {51235}{51310}Дори 4 годишна, без никаква|концепция за живота и смъртта... {51360}{51385}знаеше какво означава това. {51435}{51460}Обичаше Емилио, нали? {51510}{51560}Е, и аз обичах мама, {51635}{51685}но направих на мама,|това което ти стори с Емилио. {51687}{51710}Стъпа върху мама? {51735}{51810}По-лошо. Застрелях мама. {51835}{51885}Не на шега, както днес... {51910}{51936}Застрелях я наистина. {51961}{52011}Защо, не знаеше какво ще стане ли? {52036}{52111}Не, знаех какво ще|стане с мама, като я застрелям, {52136}{52236}но не знаех какво ще стане|с мен като застрелям мама. {52261}{52311}Какво стана с теб?|- Бях много тъжен. {52411}{52436}И тогава осъзнах, че... {52461}{52561}някои неща които направиш,|не могат да бъдат върнати обратно. {52661}{52712}Какво стана с мама? {52762}{52787}Защо не попиташ нея? {52812}{52862}Добре ли си мамо, боли ли? {52887}{52912}Не скъпа. {52987}{53012}Вече не боли. {53187}{53212}Това разболя ли те? {53262}{53337}Не, накара ме да заспя? {53387}{53438}Затова не бях с теб, бебчо,|бях заспала. {53463}{53488}Но сега си будна нали, мамо? {53538}{53588}Определено съм будна, красавице. {53638}{53638}Би Би. {53663}{53738}Искаш ли мама да гледа|филм с теб докато заспиш? {53788}{53888}Мамо, искаш ли да гледаш|филм с мен преди да си легна? {53889}{53938}Да, с удоволствие. {53963}{54026}Кой филм искаш да гледаш?|- "Убийците Шогун". {54027}{54088}Не скъпа, "Убийците Шогун"|е много дълъг. {54138}{54163}Не, не е. {54214}{54289}Добре тогава дами, ще ви оставя. {54464}{54564}Когато бях малка|баща ми беше известен. {54614}{54714}Той беше най-великия|самурай в империята, {54739}{54788}той обезглави Шогуна. {54789}{54889}Отряза главите на 131 души. {54914}{55015}Когато той се прибра у дома|при мама и когато я видя, {55065}{55114}забрави за убийствата. {55115}{55215}Той не беше уплашен от Шогуна,|но Шогуна беше изплашен от него. {55240}{55415}Може би това е проблема?|Една нощ Шогуна... {58931}{58981}Възхищавах се на меча ти. {59031}{59081}Страхотна работа. {59106}{59181}Като се сетих...|Как е Ханзо? {59206}{59231}Добре е. {59306}{59356}Сушито му подобрило ли се е? {59456}{59657}- Не мога да повярвам,|че си го накарала да ти направи меч.|- Лесно беше, просто споменах името ти, Бил. {59707}{59732}И това го накара? {60508}{60633}Предполагам идеята е да кръстосаме|мечовете на Ханзо, нали? {60708}{60833}Добре, по случайност|това имение има собствен плаж. {60883}{61033}И този плаж, по случайност е|особенно красив окъпан в лунна светлина. {61058}{61184}По случайност днес има пълнолуние.|Та, мечоносецо... {61185}{61309}Ако искаш двубой с мечове?|Предлагам да е там. {61334}{61459}Ако искаш да го направим по старомодния|начин, а ти знаеш че си падам старомоден, {61460}{61609}можем да изчакаме зазоряване|и да се бием при изгрев слънце. {61734}{61834}Ако не се успокоиш ще трябва да ти|пусна един в коляното. {61835}{61935}Казвали са ми, че е доста|болезнено да те уцелят там. {62035}{62108}Просто се ебавам... {62110}{62260}Когато става въпрос за теб...,|за нас... {62335}{62408}Имам няколко|въпроса стоящи без отговор. {62410}{62610}Преди тази история с кървавото отмъщение|да достигне края си, ще ти задам няколко въпроса. {62635}{62786}А ти ще ми кажеш истината.|Но все пак има дилема... {62811}{62984}защото ако питаш мен, мисля,|че си напълно неспособна... {62986}{63134}... да кажеш истината. Особенно на мен,|да я приемеш за себе си, също. {63136}{63336}Ако говорим за мен, аз пък съм напълно|неспособен да повярвам на нещо което ще ми кажеш. {63386}{63612}Как предлагаш да решим тази дилема?|- Просто по случайност имам решението. {63613}{63662}Уцелих. {63787}{63937}С какво по дяволите ме гръмна?|- Най-великото ми изобретение, или поне любимото ми. {63938}{64062}Не го пипай или ще ти бодна|още едно право в бузката. {64162}{64288}Това което е изпълнило стрличката,|и което се разлива по вените ти е... {64313}{64461}... изключително силен, и доста|сигурен серум на истината. {64463}{64638}Наричам го "неоспоримата истина".|Два пъти по силен е от содиевия пентанол. {64639}{64738}Без замайващи странични ефекти.|Освен, чувството за еуфория. {64788}{64911}Чувстваш ли го?|- Еуфория, не. {64913}{65114}Както знаеш,|доста си падам по комиксите. {65139}{65212}Особено по тези за супергерои. {65214}{65339}Намирам цялата митология|обграждаща супергероите за очарователна. {65340}{65439}Да вземем любимия ми супергерой - Супермен. {65464}{65539}Не е страхотен комик ,|не е особено добре нарисуван. {65639}{65790}Но митологията, митологията не е|просто велика ,тя е уникална. {65815}{65965}Колко ще й отнеме на тази гадост да постигне ефекта си?|- Около две минути, достатъчно за да ти обясня... {65966}{66138}... тезата си. Така, основата на|митолгията на супергероите, е че... {66140}{66240}... имаме героя, и алтернативната|му самоличност. Батман всъщност е Брус Уейн, {66241}{66315}Спайдърмен е всъщност Питър Паркър. {66340}{66415}Когато този герой се събуди сутрин,|той е Питър Паркър. {66465}{66540}Той трябва да облече костюм|за да стане Спайдърмен. {66566}{66716}И точно в този аспект Супермен,|няма подобен. {66717}{66814}Супермен не става Супермен... {66816}{66940}Супермен е роден Супермен.|Когато се събуди сутрин е Супермен. {66965}{67190}Неговата алтернативна самоличност, е Кларк Кент,|наметалото му, с голямото червено "S" това всъщност е... {67192}{67266}одеалцето с което е повиван като малък. {67268}{67315}Това са неговите дерхи. {67316}{67441}Това което носи Кент, очилата, смокинга...|това е всъщност неговия костюм. {67443}{67541}Това е костюма който носи Супермен,|за да се слее с нас. {67591}{67716}Кларк Кент е оценката на Супермен за нас.|И какви са характеристиките на Кларк Кент? {67766}{67916}Той е слаб, объркан...|той е страхливец. {67966}{68092}Кларк Кент, е критиката на Супермен|за цялата човешка раса. {68142}{68367}Като Беатрикс Кидо и г-жа Томи Плимтън.|- А, смисъла изплува. {68442}{68492}Ти носеше костюма на Арлийн Плимптън, {68517}{68592}но си родена Беатрикс Кидо. {68617}{68742}И всяка сутрин когато се събудиш,|ще бъдеш Беатрикс Кидо. {68744}{68818}Можеш да махнеш иглата. {68993}{69068}Ти да не ме наричаш супергерой?|- Наричам те убиийца. {69093}{69242}Родена убийца. Винаги си била|и винаги ще бъдеш. {69243}{69443}И да се преместиш в Ел Пасо, и да работиш в|магазин за дискове, и да ходиш на кино с Томи. {69445}{69694}Това е опита ти да се маскираш,|да се слееш с околните. {69719}{69869}Но ти не си работлива пчеличка,|ти си пчела убиец. {69894}{69968}И независимо колко бира изпиеш|или колко барбекю изядеш, {69969}{70119}или колко ти стане дебел задника...|Нищо на света не може да промени това. {70194}{70244}Първи въпрос. {70294}{70420}Наистина ли вярваше че ще се получи|целия този твой нов живот в Ел Пасо? {70570}{70645}Не... {70720}{70769}Не, не за мен, за Би Би. {70770}{70920}Не ме разбирай неправилно, мисля че|щеше да си чудесна майка. {70970}{70995}Но ти си убиец. {71121}{71221}Всички тези хора които уби за да стигнеш до мен.|Бяха много добри, нали? {71321}{71370}Да... {71371}{71421}Всеки един от тях? {71696}{71721}Да. {71821}{71870}Това беше загрявката. {71872}{71997}Сега въпроса за 64 000 долара. {72197}{72247}Защо избяга от мен с бебето ми? {72372}{72472}Помниш ли последната задача която ми даде?|- Разбира се. {72522}{72572}Лиса Уонг. {72597}{72673}Сутринта когато заминах ми беше лошо. {72723}{72773}В самолета повърнах. {72823}{72898}И започнах да си мисля,.. {72923}{72973}че може би съм бременна. {72998}{73123}Лесен за употреба, премахнете покривката,|абсорбацията отнема 5 секунди. {73148}{73273}Изчакайте за резултата 90 секунди,|може да отчетете резултата когато линийката|се появи в прозорчето. {74225}{74325}Мамка му.|Това което не знаех в този момент бе... {74326}{74374}... че някъде по пътя съм била забелязана. {74375}{74525}След като бях в Ел Ей, на Лиса Уонг|не й отне много време да изпрати убиец за мен. {74575}{74650}Здрасти, мога ли да ти помогна?|- Здрасти, аз съм Карън Ким, от персонала на хотела съм... {74651}{74749}Имам подарък за добре дошли от управата. {74750}{74850}Чудесно, може просто да го|оставите до вратата. {75201}{75251}Доста си добра с тази пушка.|- Би трябвало, от това разстояние. {75252}{75325}Но и иначе съм си доста добра. {75326}{75426}Познай кучко, аз съм най-добрата в околността,|а ти си ми право на мушката. {75427}{75526}Мога да ти пръсна главата.|- Не и преди да ти пусна куршум между очите. {75527}{75601}Така че, нека говорим. {75651}{75927}Керън, току що открих, секунди преди|да направиш дупка във вратата... {76002}{76052}... че съм бременна.|- Да бе, да. {76102}{76252}На пода, до врата|има тест, доказваш това. {76253}{76277}Глупости. {76327}{76377}Във всеки друг случай|щеше да си 100% права. {76427}{76452}Но този път... {76503}{76553}... 100% не си. {76603}{76653}Аз съм най-смъртоносната жена в света. {76703}{76828}Но точно сега малко се|страхувам за бебето си. {76829}{76953}Моля те, просто погледни лентичката. {77028}{77078}Моля те. {77103}{77203}Стой където си и не мърдай. {77629}{77729}Не знам какво значи тая глупост.|- Инструкцията е на кутийката. {78055}{78205}Лесен за употреба, премахнете|покривката, абсорбацията... {78230}{78330}Синьо значи бременна.|- Ще го прочета сама, мерси. {78580}{78655}Да кажем, че ти вярвам. Какво ще правим?|- Просто се прибери вкъщи. {78730}{78780}Аз ще направя същото. {79281}{79331}Поздравления. {79431}{79456}Преди тази лентичка да стане синя, {79457}{79531}бях жена, бях твоята жена. {79582}{79632}Бях убийца, убивах за теб. {79657}{79782}Преди тази лентичка да стане синя,|бих скочила с мотор на движещ се влак. {79832}{79857}За теб. {79907}{79981}Но след като лентичката стана синя... {79982}{80107}Не можех да се върна към тези неща.|Вече не. {80132}{80207}Защото щях да ставам майка. {80282}{80333}Можеш ли да разбереш това? {80408}{80583}Да, но защо не ми го каза тогава, а чак сега? {80608}{80683}Ако беше разбрал щеше да я поискаш?|Аз не исках това. {80733}{80883}Това не е твое решение.|- Да, но беше вярното решение. {80884}{80933}И аз го взех заради дъщеря си. {80958}{81058}Тя заслужаваше да се роди на чисто. {81084}{81209}При теб щеше да се роди в свят,|в който не би трябвало. {81259}{81309}Трябваш да избера... {81359}{81409}И аз избрах нея... {81459}{81634}Знаеш ли преди пет години, ако трябваше|да направя списък на невъзможните неща,|които никога няма да се случат, {81659}{81784}да ми направиш засада,|довличайки копоите си, {81860}{81935}щеше да е на първо място. {81985}{82010}Щях да съм сбъркала, нали? {82060}{82160}Извинявай, това въпрос ли беше? {82185}{82335}За нещата, невъзможни да се случат,|да, в този случай щеше да си сбъркала. {82336}{82458}Е...|- Когато не се върна, {82460}{82608}приех че Лиса Уонг или някой друг те е убил. {82610}{82861}А и само за протокола, да караш някой,|някой който те обича да мисли,|че си мъртав е доста подло, нали? {82961}{83061}Оплаквах те три месеца. {83086}{83211}На третия месец те намерих. {83261}{83412}Не се опитвах да те намеря, опитвах се да|намеря шибания задник който те е убил. {83437}{83487}И така намерих теб. {83537}{83562}И какво откривам? {83587}{83762}Не само че не си мъртва,|но и ще се жениш за някъкъв скапаняк и... {83837}{83887}... си бременна. {83987}{84037}Реагирах пресилено. {84263}{84361}"Реагирал си пресилено"?|Това ли ти е обяснението? {84363}{84463}Не съм казвал че ще обяснявам.|Казах че ще бъда честен. {84488}{84613}Но ако това е прекалено|увъртяно нека да го кажа направо. {84638}{84763}Аз съм убиец, аз съм едно убиващо|копеле, знаеш го добре. {84813}{84939}И има определени последствия от това|да разбиеш сърцето на едно убиващо копеле. {84989}{85064}Ти ги видя... {85138}{85214}Наистина ли реакцията ми|толкова те учуди? {85215}{85314}Да. {85388}{85513}Знаех, че си способен да го направиш?|Естествено. {85563}{85739}Но никога не съм мислила,|че можеш или ще го направиш на мен. {85741}{85839}Наистина съжялявам Кидо,|но си сгрешила. {86014}{86089}Двамата имаме недовършена работа... {86139}{86239}Бейби...|не се шегуваш. {87040}{87165}Пей Мей те е научил на "петточковата|техника на дланта караща сърцето да се пръсне"? {87266}{87316}Разбира се че ме научи... {87391}{87441}Защо не ми каза? {87516}{87566}Не знам. {87641}{87766}Може би защото съм лош човек. {87791}{87916}Не, ти не си лош човек. {87966}{88092}Ти си страхотен човек.|Ти си любимият ми човек. {88142}{88317}Но понякога...|можеш да си истински главорез. {88793}{88843}Как изглеждам? {89218}{89293}Изглеждаш готов. {91821}{91897}На следващата сутрин. {93699}{93874}Благодаря, благодаря... {94525}{94650}Субтитри : Goldsowrd; Goldsword@abv.bg|Редакция: crazygogo