{615}{729}МЛАДИ ТАТКОВЦИ {755}{799}От както се помня, {800}{905}тримата винаги|сме били най-добри приятели. {927}{969}Дори когато бяхме бебета, {970}{1065}Аз, Лони и Дом споделяхме|едно и също креватче. {1208}{1268}Бяхме сплотени, като братя. {1269}{1343}Но всички си имахме собствени мечти. {1344}{1413}Джи, пусни ме да сляза. {1443}{1534}Лони мечтаеше за две неща. {1536}{1559}М-м-м. {1560}{1718}Първото беше Ролонда да го обича|колкото той я обича. {1890}{1927}А-а? {1928}{2001}Но всичко което тя обичаше|бяха парите му. {2002}{2088}Също така искаше да стане|голям изобретател. {2089}{2136}А моето момче Дом. {2137}{2215}Той просто обичаше музиката. {2282}{2390}А колкото до мен, добре, Аз бях предопределен|да бъда професионален атлет. {2391}{2441}Да, Аз ще бъда|най-добрия боксьор {2442}{2535}за да се изкача на Южен Фили|както Роки по-рано. {2536}{2633}Аз ще бъда|черният жребец! {2656}{2689}По дяволите, това ме изгаря! {2690}{2759}Кислород. {2823}{2886}За 2$ във вторник бяхме на карате нощ. {2887}{2943}Яба-даба-ду! {3077}{3178}Понякога братовчед ми Рандъл|движеше с нас. {3179}{3238}Занимаваше се с |кражби на бонбони {3239}{3322}Сега ще ви спипам малки нещастници {3323}{3409}Вече сте в списъка на най-търсените|на Ча-Чинг. {3414}{3482}Това е защото го наричахме|"Некадърник". {3483}{3560}Пораснахме и станахме мъже|заедно. {3561}{3653}И тримата се преместихме|в къщата на Лоневия чичо, Върджил. {3654}{3754}Беше временно докато|си намерим по-добро място. {3755}{3859}8 години по-късно {4058}{4094}Нали има как да се прибереш в къщи, Ши-Ши? {4095}{4156}Да, Татко. {4170}{4198}Не закъснявай. {4199}{4253}Добре, Татко. {4254}{4315}Дай една целувка на своя татко. {4436}{4500}Чао, Татко. {5235}{5292}Виж. Може да отидем|в стаята на чичо Върджил. {5293}{5329}Има едно от онези|ортопедични легла. {5330}{5374}Познай кой е. {5375}{5418}- Алжена?|- Не. {5419}{5450}М-м.|Чакай, чакай. О-о. {5451}{5485}М-м-м! Рашида. {5486}{5522}О, не, не.|Това е Лакуида. {5523}{5571}A-a-a!|Това е Тамика. {5572}{5610}Имаш още един шанс|да познаеш. {5611}{5686}Или няма да го правиш|до следващия ти бой. {5711}{5746}Хей, бейби. {5747}{5794}Знаех, че това си ти.|Просто се шегувах. {5795}{5832}Извинявай. Закъснях. {5833}{5886}Баща ми трябваше да ме докара {5887}{5928}Твоите родители знаят ли,|че си дошла при мен? {5929}{5948}Да. {5949}{5993}Хайде, бейби.|Знаеш, че това не е готино. {5994}{6065}Забрави за моя баща. {6079}{6106}Обичам те. {6107}{6182}Това е което има значение. {6323}{6373}Хей, Лони! {6788}{6821}Пожелай си нещо, Лон. {6822}{6905}Иска ми се Ролонда да беше тук. {6946}{6990}Ро-лонда! {6991}{7014}Разкарайте се от пътя! {7015}{7062}- Големия Слоу пристига.|- Сбъдна ти се желанието. {7063}{7138}Мога ли и аз да я получа|за моя рожден ден? {7146}{7224}Честит рожден ден, скъпи. {7343}{7372}Ролонда. {7373}{7402}Не спирай. {7403}{7476}Започнах да си мисля,|че ще пропуснеш купона. {7477}{7559}Знаеш, че Ро-Ро не би пропуснала|рождения ден на Лони. {7560}{7635}Аз знаех, че няма да ме подведеш. {7651}{7720}Това тук е моят братовчед|Големия Слоу. {7721}{7761}Той току що излезе от|изправителния дом. {7762}{7789}Хей, Големи Слоу. {7790}{7835}Радвам се да срещна|член от семейството. {7836}{7870}Да, добре съм, Джони. {7871}{7929}Честит рожден ден, човече. {7938}{7995}Знаеш Ролонда,|мислех, че... {7996}{8035}Ооо! Торта. {8036}{8077}Това е което искам.|Едно парче торта. {8078}{8116}Не съм яла|от цели два часа. {8117}{8242}И поради някаква причина,|не мога да спра да ям. {8326}{8407}Ooо.|Ето я. {8572}{8621}Ниа. {8645}{8682}Изглеждаше доста заета|в работата днес. {8683}{8725}Изненадан съм да те видя тук {8726}{8786}Днес в студиото|беше доста напрегнато {8787}{8857}Колко ти липсвах|колкото един от твоите известни приятели? {8858}{8945}О, облякла си горнището,|което харесвам толкова много. {8946}{9029}Това е причина, |за да го сваля {9172}{9236}Само секунда, мила. {9402}{9470}Давай, Татенце, давай. {9471}{9536}Оу, оу, оу. {9537}{9600}Това е сладко. {9657}{9690}O-о! {9691}{9763}M-м-м! Оу-у! {9764}{9814}Тук съм.|Ето тук. {9815}{9858}O. {9859}{9917}Знаеш, че аз... {9928}{9991}Чувствам това. {10014}{10097}Бих искал да се грижа|за теб, Ролонда. {10099}{10160}И мисля, че можем да си имаме|наше собствено място {10161}{10258}и може би да се оженим някой ден {10259}{10283}По дяволите, Лони. {10284}{10362}Това наистина е толкова мило, скъпи {10363}{10422}Негро, никога преди|не съм казвала нещо такова {10423}{10470}Значи мислиш, че ние можем... {10471}{10502}O, 10:30 ли стана. {10503}{10535}Знаеш какво значи това {10536}{10589}Какво?|Започва моето шоу. {10651}{10694}Следва, "Комптън 90221." {10695}{10774}Започва също и моето шоу. {10897}{10946}Не може да почистваме|по този начин. {10947}{10986}Трябва да наемем лична прислужница {10987}{11018}За какво се оплакваш? {11019}{11058}Аз съм този, който е |на четири крака {11059}{11101}Мислех, че това|е твоята любима позиция {11102}{11184}- Добро утро, момчета.|- Хей. {11185}{11216}Хей. {11217}{11242}Какво не е на ред, човече? {11243}{11307}Какво става, Лон? {11326}{11390}Вече съм по-стар с една година, и|все още съм тук с вас двамата {11391}{11426}в къщата на чичо Върджил {11427}{11487}Знаеш ли като какво ми звучиш|в момента, човече? {11488}{11510}Не. Като какво? {11511}{11558}Като кучка. {11559}{11585}Да.|Сериозно, Лони. {11586}{11640}Не би трябвало да се отнасяш с |пренебрежение към добрите неща {11641}{11685}Имам в предвид, огледай се около себе си. {11686}{11743}Имаме чудесна ергенска квартира. {11744}{11831}Можем да правим всичко което искаме.|Искам да кажа, това е то. {11832}{11868}Ние го правим, човече. {11869}{11897}Точно така, готин. {11898}{11958}М-м!|Tа-дау! {12000}{12064}По-добре е да почистите проклетата бъркотия|преди да тръгнете. {12065}{12110}Това знам аз. {12111}{12196}Или някой задник може да пострада {12201}{12247}Това ли е ? {12248}{12332}Да бъдем навиквани|като в училище? {12333}{12417}Искам да кажа, че си мислех|за моя живот оттук нататък {12418}{12466}Знаете, да имам собствено семейство. {12467}{12537}Мое собствено място {12608}{12728}Един ден и вие|ще пораснете {13055}{13084}Закъсня с 12 минути {13085}{13111}Ще ти удържа от заплатата. {13112}{13169}Виж, Ча-Чинг знам, че|с теб имаме разногласия {13170}{13226}и за да ги изгладим ще призная|аз взех онзи "Кит Кат преди 7 години {13227}{13298}И "Бит О Хъни". "Милки Уей".|"Блек Рикориш". {13299}{13326}И кутия "Корс" {13327}{13366}Какъв "Рикориш" ? {13367}{13402}"Ликорис". {13403}{13432}"Ликорис"! {13433}{13509}Не се подигравай с моя английски {13514}{13595}Вече закъсняваш с 14 минути {13643}{13702}Добър разговор {13709}{13815}Данг-Линг, не мога да разбера|проклетите думи, които баща ти казва {13854}{13883}Чудесна първа половина, деца {13884}{13937}Пропуснала си 5 обаждания,|ти която си с 4 очи. {13938}{14016}Ролонда! Прасковке! {14034}{14063}Какво правиш тук? {14064}{14096}Трябва да поговорим. {14097}{14122}Целия съм в слух. {14123}{14178}Скъпа, мама ще отиде да те|чака ей там. {14179}{14254}Помниш ли времето, когато|гледахме "Комптон 90221" {14255}{14335}и Суапмиша беше казала на Данте|че е бремена? {14336}{14378}Как бих могъл да го забравя? {14379}{14482}Искам да отбележа, че Суапмиша не е|единствената която е бременна {14483}{14569}-Имаш впредвид, че ще ставам баща|- То е твое. {14570}{14614}Забрави го, Лони! {14615}{14690}Не мога да поема грижата |за едно бебе с тези мои доходи {14691}{14753}Татко също работи|в отдела по хигиена {14754}{14847}И също така вчера получих работа|в пицария "Малкото прасенце" {14848}{14915}Знаеш, че чичо Върджил|ме е възпитал добре, момичето ми. {14916}{15043}И аз искам да направя същото|за нашето дете, Ро-Ро. {15044}{15113}Искам да се погрижа|и за двама ви. {15114}{15203}Толкова си добър с мен , Лони. {15211}{15277}Не искаш ли да ми го дадеш, а? {15302}{15337}Хайде.|Давай. {15338}{15405}Джи, трябва да поговорим.|Зает ли си? {15406}{15469}Както изглежда, бейби? {15470}{15538}Всичко наред ли е ? {15589}{15662}Джи, бременна съм. {15714}{15763}Ще си имаме бебе. {15764}{15787}Хей, Доминик. {15788}{15835}Дойдоха хората за следващата ти среща {15836}{15893}Нека да влязат. {15911}{15974}Йо, Доми Дом. {15975}{16009}Стига бе. {16010}{16062}Ние сме "Брадър Стайлз" {16093}{16146}- Това ваше ли е?|- О, по дяволите, да. {16147}{16202}- Йо, трябва да го пуснеш за да ни чуеш.|- Вярно. {16203}{16243}Добре.|Йо, може да сме бели. {16244}{16299}Но нашите текстове|са черни. {16300}{16327}Разбираш ли ме, приятел? {16328}{16396}Думи. {16433}{16459}Добре. {16460}{16525}Давайте, дерзайте {16565}{16588}Каквото и да е . {16589}{16661}Някой трябва да им|каже, че са бели. {16662}{16738}О, здравей, Ниа.|Как е? {16746}{16802}Какво? Мислех, че разполагам|със студиото до 12:00. {16803}{16844}Не, не.|Не е това {16845}{16883}Задръж. {16884}{16928}Слушай. Аз... {16929}{16973}Какво? {16977}{17033}Какво има? {17104}{17165}Успокой се, Дом.|Изглеждаш пребледнял {17166}{17209}И така, Дом тя иска ли го? {17210}{17274}Да.|Иска го и още как. {17275}{17332}- Какви са тези глупости?|- Не знам. {17333}{17453}Каза, че това и дава възможност да се|почувства като жена или някакви там глупости. {17460}{17501}Животът ми свърши. {17502}{17546}Това е .|Свършен съм. {17547}{17610}И тримата. {17611}{17641}Татковци. {17642}{17677}Не е ли чудесно? {17678}{17750}Мисля, че трябва да тренираме,|за да сме добри татковци {17751}{17798}Да.|Това е . {17799}{17889}Знаете ли? Трябва да правим|това което нашите бащи не правеха {18097}{18134}О! {18135}{18171}О-оу. {18172}{18195}О, какво е това? {18196}{18236}Малко порно? {18237}{18260}Да видим. {18261}{18326}Хванаха я в някакви стремена|и всичко останало {18327}{18386}Раздвижи го, мамче. {18387}{18457}По дяволите!|Виж размера на това нещо {18458}{18522}Изглежда като извънземно. {18594}{18630}- О!|- А-у-у! {18631}{18675}А-у-у! {18811}{18858}Аз съм Анабел Синклер. {18859}{18939}И ще бъда вашият|експерт по ражданията {18940}{18999}Тук съм, за да ви преведа|през целия ви път {19000}{19057}докато вашето бебе не|реши да излезе от утробата {19058}{19132}в розова или синя стая {19151}{19239}Бих искала да започнем с някакви|предродилни въпроси от ваша страна {19240}{19274}Някой? {19275}{19299}Да? {19300}{19410}Знаете ли , дали ще е добре, ако има|удари по кожата по време на бременността? {19411}{19479}Пита дали всичко е наред,|ако продължи да я пляска по задника {19480}{19506}О, разбира се. {19507}{19629}Чуствайте се свободни да правите|каквото и да е през бременността {19698}{19726}По дяволите. {19727}{19767}Не се притеснявай, скъпа. {19768}{19795}Аз не се притеснявам. {19796}{19854}Събирането на газове е нещо|съвсем нормално при бременността {19855}{19886}Затова нека да излизат! {19887}{19948}О, супер. {19958}{19994}Само бременните, глупчо. {19995}{20055}Добре, но,|трябваше да го пусна, скъпа. {20056}{20097}Ще раздам тези топки {20098}{20162}И искам да ги поставите|между колената си, нали? {20163}{20205}Ето и за вас.|Вие вземете тази. {20206}{20283}Точно така.|Поставете я точно тук. {20290}{20355}Хей, Ниа.|Съжалявам, аз. {20356}{20399}Доминик. {20433}{20496}Това е Винъс, моята доула. {20497}{20523}Какво е доула? {20524}{20558}Акушерка. {20559}{20641}Да поговорим отвън.|Хайде. {20655}{20717}Оки-доки.|Сега ще симулираме родилни мъки. {20718}{20750}За това бих искала всички {20751}{20823}да заемете|най-удобна позиция {20824}{20883}Точно така. {20904}{20939}О. {21031}{21063}Какво правиш тук? {21064}{21102}Ами, ти ме покани. {21103}{21170}Виж, това беше мое решение|да задържа това бебе. {21171}{21208}А ти си вън от играта, Дом. {21209}{21274}Захвърлен в кошчето. {21275}{21346}Доминик, не трябва |да идваш тук. {21347}{21416}Обсъждахме това. {21444}{21465}Домиинич. {21466}{21502}Здрасти, Дом.|Аз съм Луи. {21503}{21540}Йо.|К'во става? {21541}{21590}Хъм... {21591}{21682}Дай ми, около, час и половина. {21683}{21750}Мисля. че тук имаме|истински родилки {21751}{21855}които ще бъдат любящи, блажени|и чудесни. {21874}{21928}Искам упойка! {21929}{22014}Лони, няма да издържа тази болка! {22043}{22083}Лони! {22084}{22134}Искаш ли нещо?|Мога да ти донеса? {22135}{22162}Кранк! Крек! {22163}{22204}Успокоително за коне, негро! {22205}{22232}Искам успокоителни! {22233}{22275}- Добре. Изчакай.|- Джин и сок! {22276}{22316}Ще повикам сестрата.|Сестра! {22317}{22351}Има ли сестра?|Сестра! {22352}{22373}О! {22374}{22422}Какво става, бейби?|Да не си изпуснала кутия сок? {22423}{22454}Водите ми. {22455}{22499}- Водите ти?|- Бебето идва. {22500}{22527}О, господи.|Добре. {22528}{22554}Добре, скъпа.|Дишай. {22555}{22618}Затвори, 3-та пътека! {22619}{22644}Татко! татко! {22645}{22673}Извикай дядо! {22674}{22703}Тук ли ще раждаш? {22704}{22758}Не! Не! Не!|Никакво бебе няма да се ражда тук! {22759}{22814}Дядо Блинг Блинг|е доктор в Китай {22815}{22840}Дядо? {22841}{22877}Добре. Спокойно. {22878}{22911}Скъпа, дишай. {22912}{22974}Пазете се!|Идвам {22975}{23019}Какво по дяволите? {23020}{23071}Хей, човече, какво правиш?|Какво правиш? {23072}{23103}О, Господи! {23104}{23157}О! О! O! {23274}{23343}Добре.|Давай те. {23446}{23493}Ро, прасковке, мама|е тук, скъпа {23494}{23545}за да облекчи с нещо|тези болки {23546}{23582}Не може да пушиш тук {23583}{23650}Не ми казвай какво да правя, Цъкльо. {23651}{23698}"Не може да пушиш..." {23699}{23722}Ето, Ро. {23723}{23766}Мама има нещо за теб {23767}{23822}Заповядай, скъпа.|Една малка глътка. Ето така. {23823}{23889}Пийни си една малка |глътка, добре. {23890}{23929}- Спокойно.|- Боли! {23930}{23962}Дишай, скъпа.|Дишай. {23963}{24005}- Ти и причини това.|- Ъ-ъ? {24006}{24042}- Джи, скъпи.|- Да, мила? {24043}{24094}Говори ми .|Каквото и да е. {24095}{24199}Размърдай си задника и |свърши някаква работа {24200}{24279}Това е което баща ти ми|казва винаги {24300}{24338}Ху-у! Ху-у! {24339}{24378}- Ху-у! Ху-у!|- Ху-у! Ху-у! {24379}{24434}Ху-у! Ху-у! Ху-у! {24435}{24490}Ниа?|Ниа, чух съобщението ти. {24491}{24526}Дойдох възможно най-бързо {24527}{24569}- Отново закъсня.|- Дишай, спокойно. {24570}{24613}О, Господи.|Какво по дяволите е това? {24614}{24639}Извикайте лекар. {24640}{24710}Това е домашно раждане, идиот.|Тя е на края. {24711}{24767}Не сте ли помислили за |гореща вода или нещо друго? {24768}{24813}Защо не отидеш в кухнята|заедно със съветите си? {24814}{24875}Исусе. Аз... {24887}{24926}Напъвай, Ро! {24927}{24966}Напъни. {24967}{25013}Напъвай. {25231}{25277}Напъвай, Ро-Ро. {25364}{25412}Напъни, сега. {25413}{25545}Размърдайте си задника|и го извадете, докторе-е-е! {25546}{25610}Опитваме се да създадем |спокойна атмосфера тук {25611}{25644}Не помагате много {25645}{25692}Идеята за без упойка|може би не е за всеки {25693}{25751}- Разкарай те се.|- Защо не си отидете вкъщи? {25752}{25799}О, Боже. {25800}{25854}Боже мили.|Хайде сега. О-у-у! {25855}{25927}Бебето излиза {25928}{25975}Хайде!|Бебето излиза! {25976}{26022}Не бебето не излиза.|Заклещило се е . {26023}{26057}Какво значи, заклещило? {26058}{26117}Бабо!|Криско, пътека 4! Бързо! {26118}{26141}- Какво?|- Какво? {26142}{26197}О, не. Дишай, скъпа. {26223}{26282}Ето го и него.|Малкия Шорти. {26283}{26341}Колко е гръмогласен. {26387}{26452}Всичко е наред. {26598}{26637}Има голямо нещо! {26638}{26732}Това е пъпната връв,|Големи Албърт. {26735}{26801}Чудесно се справи, бейби. {26817}{26855}Чудесно се справи, скъпа. {26856}{26903}Станах татко! {26904}{26939}Карвър. Да. {26940}{27012}- Брус Лерой.|- Като Джордж Уошингтън Карвър. {27013}{27046}- Кажи здравей.|- Аз съм татко. {27047}{27110}Аз съм татко! {27111}{27155}- Джасмин.|- Трябва да видиш очите му. {27156}{27225}Казва се Джасмин,|и е прекрасна. {27351}{27457}Ти си най-сладкото бебе|в целия свят {27459}{27494}И миришеш на лайна {27495}{27555}Скъпа, виж. {27571}{27642}Може би сега е времето да научиш|как се сменяват памперсите на сина ти {27643}{27691}Знаеш ли какво?|Това звучи забавно, скъпа. {27692}{27734}Но трябва да вървя|имам спаринг среща {27735}{27800}Скоро ще имам мач|И нали знаеш, трябва да съм готов {27801}{27860}Ще ти удържа за сока|от заплатата! {27861}{27918}Как по дяволите ме вижда|като съм тук отзад? {27919}{27982}Спомняш ли си? Казах ти,|че съм на работа тази вечер {27983}{28052}О, да. {28053}{28097}Забравил си, за това нали ? {28098}{28149}- Опа...|- М-м-хъм. {28150}{28197}Чакай. {28203}{28253}Добре. Виж, бейби.|забравих. {28254}{28288}Съжалявам.|Нали, скъпа? {28289}{28333}Но виж.|Не мога да пропусна тренировката. {28334}{28385}Боксът е начинът|да се махнем оттук. {28386}{28426}Не мога да работя |завинаги при баща ти. {28427}{28483}Хей, аз съм роден да се бия. {28484}{28542}Защо чакаш?|Мога веднага да ти сритам задника. {28543}{28612}Знаеш ли какво?|Разкарай се, бабо. {28613}{28658}Знаеш ли, че баба ти|има голяма уста {28659}{28710}Ела да ме накараш,|да млъкна, дебелако {28711}{28785}- Мамо. Хайде.|- Уаау! {28786}{28831}По всяко време,|Бабо-Джеки Чан {28832}{28924}Хей, Знам колко важни|са тренировките за теб. {28925}{29012}Но също така мисля, че е време|да вземеш по-голямо участие {29013}{29094}в отглеждането на Брус Лерой {29095}{29126}- Хей, мъниче.|- Хей. {29127}{29172}Виж твоя татко. {29173}{29229}Права си, тиквичке. {29274}{29331}Но просто съм малко нервен {29332}{29379}когато съм насаме с него {29380}{29461}Джи, можеш да се справиш. {29544}{29582}Благодаря, момчета. {29583}{29639}До по-късно, будала. {29647}{29705}Здравей, Тупак. {29715}{29779}Как върви, Тупак? {29807}{29865}Това е хубаво|Да . Наистина е хубаво. {29866}{29961}Предлагам часовници, DVD-та, бонбони. {29962}{29998}Каквото поискаш.|"Скитълс"? {29999}{30047}Ще ти струва долар в магазина {30048}{30094}Аз ти давам две за 50 цента. {30095}{30153}Ъ-ъ, не, благодаря, Тупак.|Не искам нищо. {30154}{30202}Негро, никога нямаш пари {30203}{30241}Винаги си скъсан! {30242}{30278}Хей! {30279}{30318}Имам вълнуващи новини {30319}{30372}Носиш транша на |принцеса Ро-Ро? {30373}{30439}Не. Записах ни в групата|"Мама и аз" за този уикенд. {30440}{30482}О, аз няма до ходя .|М-м-м. {30483}{30536}Това ще попречи на |заниманията ми по стрип-аеробика {30537}{30627}А знаеш, че трябва да сваля|килограмите които качих покрай бременността {30628}{30700}От друга страна мама нито с мен|или пък с Тупак {30701}{30794}е посещавала такива групи,|а се е справила добре с нас {30795}{30827}И за какво е всичко това {30828}{30892}"трябва да бъдеш при своето бебе",|което подчертаваш напоследък? {30893}{30947}Какво се опитваш да кажеш?|Че не съм добра майка? {30948}{30972}Не.|Не това. {30973}{30998}Мислех си, че ще е приятно {30999}{31067}ако прекарваме малко повече|време заедно като семейство {31068}{31154}Може да започнем със|семейна вечеря довечера {31155}{31179}Не-не. {31180}{31219}Довечера има лейди-с-найт|в клуба {31220}{31267}Казах ти, че ще трябва|да се грижиш за детето {31268}{31293}Не, не си. {31294}{31339}Виж, може да продължаваме цяла нощ {31340}{31410}с това "той каза, тя каза,|тя каза, той каза" точно така. {31411}{31514}Но аз казвам, че трябва да|си седнеш на задника и да гледаш детето {31519}{31576}Да, скъпа. {31591}{31614}Не искаш това {31615}{31663}Не.|Ще ти дам твоята залъгалка. {31664}{31729}Ей сега.|Ето я и нея. {31751}{31823}Щях да й помогна|Да и взема книга {31824}{31876}За кърменето {31877}{31950}Само трябваше да го сподели|с твоя татко {32027}{32052}Охо! {32053}{32108}Изненада. {32109}{32195}Имах да свърша|малко работа {32275}{32310}Тя има коса {32311}{32380}Да. Също така диша.|Смее се. {32381}{32423}Тя е твоя дъщеря, Доминик. {32424}{32479}Не, че някой би го разбрал|от твоето поведение. {32480}{32507}Какво поведение? {32508}{32595}Аз и "Брадър Стайлз" се |подготвяме за техния голям дебют {32596}{32626}Остави ме.|Не ме докосвай. {32627}{32658}М-хъм. {32659}{32690}Хей, слушай. {32691}{32760}В затруднение съм,|и имам нужда от голяма услуга {32761}{32802}Какво? {32820}{32853}Ще се видим по-късно {32854}{32909}Чао. {32971}{33022}Видя ли? {33027}{33079}Останахме само аз и ти, хлапе. {33080}{33137}Аз и Джас {33163}{33232}Добре. Добре.|Хайде. {33233}{33262}Това не е толкова лошо, нали? {33263}{33341}Не.|Парче от торта. {33355}{33397}Ей, Дом,|повдигаш ли твоето? {33398}{33455}Не повдигам нищо.|Повдигай си твоето. {33456}{33502}Вие двамата се държите|все едно ви е за пръв път {33503}{33547}да оставате насаме|с вашите деца {33548}{33582}- За пръв път ни е !|- Да за първи ! {33583}{33667}- Как да ги накараме да спрат?|- О, хайде. {33677}{33702}Добре. {33703}{33727}Да видим.|Хайде. {33728}{33760}Ела тук, Брус Лерой. {33761}{33793}Хайде, мъжаго. {33794}{33852}Всичко е наред. {33855}{33882}Мисля, че са гладни. {33883}{33941}Добре. Имам запас от |няколко "Мики Ди" {33942}{33969}Рецепта, Джи.|Рецепта. {33970}{34019}Те ядат по определена рецепта. {34020}{34065}Вярно, вярно, вярно. {34066}{34107}Моя грешка, господин Мама. {34108}{34142}Имаме от нея|в хладилника, нали? {34143}{34181}Да, да.|в кухнята {34182}{34253}Не, не.|Аз ще я взема. Ще я донеса. {34306}{34385}И не пипай лазанята ми, Джи. {34452}{34483}- Едно за теб.|- Благодаря. {34484}{34559}И едно за теб.|Добре. {34563}{34623}Ей.|Това не е шишето на моето бебе {34624}{34655}За какво говориш? {34656}{34722}Йо, задръж. В тази бутилка е|кърмата на Ниа {34723}{34778}Изглежда все едно твоето момче е|засмукало циците на жена ми {34779}{34846}Има право. {34856}{34933}Станали сте толкова деликатни, човече. {34942}{35049}О!|Мисля, че го харесват. {35056}{35116}Вижте Брус Лерой. Има |апетита на татко си. {35117}{35161}Вижте го как здраво хапва {35162}{35206}Мисля, че е време да се оригнат {35207}{35237}Добре.|Нека ги раздрусаме, тогава. {35238}{35282}- Да се оригнат?|- Как да стане? {35283}{35330}Просто ги поставяте|на рамото си. {35331}{35386}Да. Ето така.|Потупвате ги по гърба {35387}{35458}Така ли?|А, ясно. {35459}{35503}Добре.|Да, добре. {35504}{35576}О не, по дяволите. {35577}{35617}Моят Шон Джонс! {35618}{35655}Твоето бебе е "Ексорсист" {35656}{35711}Хей, това е което правят бебетата. {35712}{35766}Оригват се.|Плюят. {35767}{35807}И се усират! Уф-ф! {35808}{35846}О, по дяволите.|Това е кърма {35847}{35878}Мога да се обзаложа. {35879}{35918}Погледни го! {35919}{35950}Уф! {35951}{36002}Зелено лайно {36003}{36069}Няма да се справя ли, та аз съм|машина за повиване? {36070}{36124}Няма да се справя ли, та аз съм|машина за повиване? {36125}{36162}Уууу! {36163}{36220}Оооо, това смърди {36221}{36280}Ей, Брус Лерой. {36281}{36346}Кога си ял царевица, мъжки? {36347}{36412}Ай, ай {36424}{36470}Напика ме {36471}{36514}Той ме напика, Лони {36515}{36551}Ооо, Боже|Това ме изгаря {36552}{36618}Оу|Не мога да виждам {36619}{36686}Нищо не виждам, Лони {36688}{36741}Искам при мама {36742}{36808}Т'ва е всичко, Брус Лерой|Татко те изкъпа добре {36809}{36857}Сега ще ти направим |прическа {36858}{36918}О, мъжки, имаш толкова мека коса {36919}{36966}Имаш косата на майка си|Ммммм {36967}{37038}Когато пораснеш всички черни|момичета ще са луди по теб {37039}{37094}Оу, Брус Лерой,|имаш хубава коса {37095}{37130}Да нямаш роднини индианци? {37131}{37182}Също и малките китайки ще|са луди по теб {37183}{37242}"Оу, Брус Лерой, толкова ме възбуждаш {37243}{37317}Обичам те от толкова време" {37320}{37378}Ще разбиеш много сърца,|Брус Лерой {37379}{37429}Уаа-у {37430}{37467}Ето лосиона, Джи {37468}{37515}-И бебешката пудра|-О, добре {37516}{37605}Виж чичовците ти разбират от меки |и чувствителни дупета {37606}{37647}Сега кой гледа вашите бебета, а? {37648}{37691}Исусе. {37692}{37763}Мислеха, че са ме спипали с|това, но дали? {37764}{37791}Т'ва е добро {37792}{37842}Оу, мъм {37917}{37961}Добре {38037}{38074}Хвърлям кърпата {38075}{38121}Предавам се {38125}{38212}Чакайте малко|Имам идея {38695}{38725}Хъкари, дъкари, док {38726}{38762}Мишката прави подскок, {38763}{38811}но щом часът настане! {38812}{38836}Мишката ще престане! {38837}{38862}Хъкари, дъкари, док {38863}{38954}Кукуу! Кукуу! Кукуу! {38955}{39030}Това е краят на частта с римите при нас {39031}{39089}А сега е време|за частта с връзките {39090}{39134}на групата "мама и аз" {39135}{39199}Тук имаме някои хубави|и лъскави книжки {39200}{39268}Мисля че дъщеря ми харесва|вашия син {39269}{39304}Не я обвинявам {39305}{39381}Той е почти толкова сладък,|колкото и Вие, Лони {39382}{39422}Вие знаете името ми? {39423}{39478}Пише го на стикера, Ви {39479}{39515}Аз съм Бранди {39516}{39569}Здрасти {39588}{39610}Бранди. {39611}{39678}Сега да играем|играта с похвалите {39679}{39718}При нея|всеки от нас се изправя {39719}{39783}И споделя нещо специално|свързано с бебето му {39784}{39859}Бранди, нека започнем с Вас {39873}{39994}Чери има усмивка,|която осветява цялата стая {39995}{40076}Точно като майка си {40315}{40349}Ооу {40350}{40418}Радвам се да видя, че привързаният ти|към семейния живот задник {40419}{40470}е успял да се откъсне от|бремето си тази вечер. {40471}{40505}Смешник, моля те. {40506}{40535}Аз съм един възрастен и зрял задник {40536}{40573}Плащам данъци си {40574}{40603}Понякога. {40604}{40655}Ей, Ей.|Аз решавам кога да излизам. {40656}{40682}Не тя, аз. {40683}{40711}Аз съм президента {40712}{40785}Тя е държавния секретар.|Вервай ми. {40786}{40847}Ей, Ей. Йо, йо. {40848}{40874}Драйв Бай е тук {40875}{40931}Как уреди Драйв Бай|да дойде тук тази вечер? {40932}{40977}Неговите рапъри|продължават да са в застой. {40978}{41010}Търси нови таланти. {41011}{41071}"Брадър Стайлз" ще бъдат неговите|такива, но с платинен албум {41072}{41119}Белите момчета? {41120}{41177}Йо, йо, йо, йо, йо, йо.|Уйзо. {41178}{41237}Ние сме лоши. Ще ги разбием|тук тази вечер. {41238}{41261}Що не чукнеш? {41262}{41306}- Да. Както и да е.|- Добре, тогава. {41307}{41346}Охо.|"Дабъл Дип". {41347}{41377}Мислиш, че ще подпише с тези? {41378}{41410}Чакай.|Чакай. {41411}{41478}Това не е ли Ролонда? {41481}{41565}Предполагаше се, че|ще вечеря с Лони тази вечер {41692}{41727}Добре. {41728}{41799}Време е да покачим |настроението тази вечер {41800}{41839}Идващи направо от улицата {41840}{41894}Имам в предвид задната улица {41895}{41973}Посрещнете с аплодисменти|"Брадър Стайлз" {41974}{42030}Йо, йо, йо, йо, йо. {42031}{42062}К'во става, народе? {42063}{42152}"Брадър Стайлз" са тук! {42198}{42250}- Удари го!|- Удари го! {43908}{43935}Йе-а! {43936}{44025}Да!|Това е за което говоря! {44041}{44131}Да.|Това е за което говоря. {44212}{44237}Така! {44238}{44262}Добре.|Добре. {44263}{44303}Казвам ви.|Тези момчета са динамит {44304}{44368}Това тук е бъдещето на хип-хопа {44369}{44446}Трябва да ми повярвате.|Те имат записани 12 парчета. {44447}{44480}Всичките са толкова горещи. {44481}{44523}Не пропускай това, Драйв Бай. {44524}{44615}Обикновено не подписвам|с бели рапъри. {44626}{44714}Но за тези.|Мога да направя изключение {44715}{44766}Чакам ви всички в моят офис. {44767}{44809}Изчезнете. {44810}{44834}Благодаря. {44835}{44860}Разкарай те се от тук! {44861}{44926}- Тръгваме.|- Това е добре. {44928}{44977}Йо, Лон, какво не е наред, човече? {44978}{45062}Човече, не мога да повярвам,|че Ролонда ме върза така. {45063}{45117}Започвам да мисля,|че тя не е жена за мен. {45118}{45157}Не! {45158}{45193}Знаеш ли, крайно време е, Лон. {45194}{45242}Писна ми да гледам как се|отнася с теб, като наивник {45243}{45278}Да.|Сериозно, Лони. {45279}{45339}Трябва да овладееш положението|както аз. {45340}{45377}Мисля, че и вие не успявате. {45378}{45431}Обичам да прекарвам времето|си с Карвър {45432}{45480}Кой е майката,|започвам да се съмнявам {45481}{45549}Лони, има толкова|много други жени. {45550}{45610}това ще те накара да се |почувстваш добре {45611}{45699}Има едно момиче, Бранди,|от групата ми "Мама и аз" {45700}{45770}Тя е бомба истински динамит. {45771}{45834}Но не мисля, че ще|излезе с мъж като мен {45835}{45904}Би излязла, човече, ако вземеш|някои съвет от нас спецовете {45905}{45930}Знаеш ли какво, Лон? {45931}{45974}Нуждаеш се от някаква примамка {45975}{45998}И нов начин на изразяване {45999}{46049}Да вземем "тя е бомба направо динамит"? {46050}{46106}От къде по дяволите|ти хрумна това? {46107}{46164}Да, човече.|Трябва ти някакъв стил {46165}{46194}Преобразяване. {46195}{46224}О. {46225}{46251}Ще стане убиец. {46252}{46292}М-м.|Та-дау. {46293}{46326}Слушам ви. {46327}{46397}О, не, не.|Няма да е толкова лесно. Хайде. {46592}{46680}Ако питате мен това|момче все още си е грозно. {46727}{46780}Трябва да огънеш малко |колената си. {46781}{46837}Огъни ги малко {46838}{46887}Сега размахвай ръце. {46888}{46930}Не като маймуна, пич. {46931}{46963}Отпусни се. {46964}{47002}Освободи напрежението. {47003}{47084}Пета, пръсти.|Пета, пръсти. {47121}{47169}Божи мой|Той е бял. {47170}{47210}Ей, Бранди. {47211}{47252}Как я караш, мацко? {47253}{47289}Лони.|Не, не, не. {47290}{47355}Трябва да говориш все едно идва|тук отдолу. По-басово. {47356}{47386}Това е изкуството на боксът с плесници {47387}{47430}От времето на добрите традиции|в бокса. {47431}{47482}Хайде, Лони.|Вдигни си ръцете. Давай. {47483}{47563}Нали? Добре.|Пази се. {47626}{47678}Ей, Джи? {47679}{47710}Джи, човече {47711}{47757}Джи, добре ли си {47758}{47817}Ей, Бранди. {47825}{47858}Как си, мацко? {47859}{47899}М-м. {47900}{47938}Създадохме истински играч {47939}{47989}Сеньор Лон Жоан. {47990}{48051}Мм-хъм. {48263}{48374}Приключенията|на Супер Готиния Татко {48462}{48493}Чух за свободни дами тук. {48494}{48538}- Какво?|- Неомъжени. {48539}{48573}Ти продаваш.|Аз купувам. {48574}{48597}Уоу, Лони. {48598}{48697}Изглеждаш различно|,като някой сводник {48698}{48722}Супер Готиния Татко {48723}{48779}СГТ!|Супер Готиния Татко. {48780}{48814}Добре ли си? {48815}{48843}О чувствам се много добре. {48844}{48918}Бръкни в джоба ми |и намери нещо за себе си! {48919}{48962}Какво ще желаете? {48963}{49000}Шардоне, моля {49001}{49058}Яй|Задръж {49059}{49169}Два скалисти върха|в тъмна чаша, страхотия. {49170}{49218}Радвам се, че се обади. {49219}{49250}Мислех си за теб. {49251}{49329}Ти беше в моите мисли|с камшик {49330}{49355}Какво? {49356}{49408}Камшик. Едно малко нещо.|Като въже. {49409}{49476}И не беше по кюлоти. {49538}{49573}Ох! {49574}{49611}Моя грешка. {49612}{49657}Моя грешка, бейби.|Вината е моя. {49658}{49729}Изглежда ще трябва |да свалим тези дрехи. {49730}{49789}Сбогом, Лони. {49871}{49910}Бранди. {49996}{50054}По дяволите. {50252}{50310}Ще бъдеш добро момиче заради Попи,|нали? Тихо. {50311}{50365}Шът. {50366}{50404}Добре, така.|Да. {50405}{50446}Добро момиче. {50447}{50525}Оу!|Как мина срещата? {50527}{50578}Не беше добре,|благодаря и на двама ви. {50579}{50614}Не използва ли картата със съвети? {50615}{50649}Да, използвах я. {50650}{50705}Опитах и малко свободен стил|по мой собствен начин {50706}{50726}Но наистина не стана. {50727}{50753}Хей, човече.|Хей, хей. {50754}{50803}Бил си като гъз-анова там. {50804}{50853}Знаете, че наистина харесвам|това момиче Бранди. {50854}{50893}Малкия Карвър я харесва също. {50894}{50969}Виж, човече, може би всичко това|може да се оправи по някакъв начин {50970}{51030}Човече, по начинът по който се държах|тази вечер. {51031}{51091}Ще съм късметлия, ако тази|жена ми проговори някога {51092}{51155}Не си свалял шапката,|нали? {51156}{51234}Като проклет глупак {51255}{51303}Здравей, чичо. {51304}{51350}Какво става все едно|е паднала бомба, а? {51351}{51393}Навсякъде реват бебета. {51394}{51430}Опитвам се да стигна|до банята. {51431}{51475}- Но не се получава.|- Добре ли си, Джас? {51476}{51506}Все едно ми казвате {51507}{51566}Ти си неудобен кучи син. {51567}{51594}Намали малко този проклет шум {51595}{51661}преди да съм дошъл|да ти сритам задника, момче. {51662}{51748}Ядосан е защото|има хемороиди. {51930}{51966}О! Хей! Хей. {51967}{52010}- Какво правиш?|- А, нищо. {52011}{52050}Какво става? {52051}{52076}- Ей.|- Какво? {52077}{52135}Татко планира голяма|семейна вечеря в събота. {52136}{52182}- Ъъ-а.|- И те покани. {52183}{52267}Да не ме иска като|главното ястие или нещо друго? {52359}{52391}Не мога тази събота. {52392}{52426}Защо? {52427}{52522}Тази събота Некадърника|излиза от затвора {52539}{52577}Некадърника не е нищо друго|освен беда {52578}{52621}А вече имаме и син. {52622}{52671}Хайде.|Нещата са различни. {52672}{52734}Бейби, нещата и за него|също са различни. {52735}{52793}Сега той е друг човек.|Наистина. {52794}{52885}Джи, когато сте заедно|възникват неприятности. {52886}{52905}Виж. {52906}{52956}Всичко, което знам, е че|той е мой братовчед {52957}{53037}и заслужава втори шанс. {53158}{53221}Шест унции, точно както каза мама. {53222}{53266}Аха. Пробвай.|Да. {53267}{53323}Ето го.|Давай. {53324}{53405}Брус Лерой,|това е хубаво мляко, човече. {53440}{53509}По дяволите, това също е|хубава кърма. {53598}{53655}Oп, оп. {53741}{53766}Не! {53767}{53811}Йо, кой дявол да го вземе -- {53812}{53838}Некадърник? {53839}{53912}Правилно, бейби.|Върнах се. {53913}{53966}Защо по дяволите влизаш|през прозореца? {53967}{54002}О, въпрос на навик, пич. {54003}{54063}Опитвам да си запазя |добрите умения, човече. {54064}{54094}Аха {54095}{54134}Aаа! {54135}{54193}Некадърника е отново тук! {54194}{54245}Покажи някаква любов|на своя братовчед, бейби. {54246}{54267}Имаш я, бейби. {54268}{54289}Хуу! {54290}{54350}Пич, не мога да повярвам|минаха две години {54351}{54390}от както те прибраха на топло. {54391}{54478}Ако правосъдието|не беше нарушило {54479}{54546}закона за ограниченията,|както го наричам {54547}{54594}Щях да имам само|30 дни, брато. {54595}{54642}Взе ли диплома|в затвора? {54643}{54713}Гледах два сезона от|предаването"Практиката" {54714}{54761}Ще защитя следващия път {54762}{54822}Оу, следващия път, хм {54823}{54878}Около теб винаги имаше игра. {54879}{54910}Винаги беше в играта. {54911}{54966}Като говорим за игра, човече|какво става с теб? {54967}{54990}Все още ли се занимаваш с бокс? {54991}{55091}Да, но за сега съм го|изоставил на заден план. {55092}{55121}Оу, наистина ли? {55122}{55158}Защо така? {55159}{55219}Спомняш ли си, когато крадяхме|бонбони в края на деня? {55220}{55274}- Имаш в предвид от кнг-фу продавачът.|-Да. Да. {55275}{55378}Да го наречем така, че в неговото семейство|има доста интересни неща {55379}{55425}Така ли?|От къде знаеш? {55426}{55469}Ъм... {55470}{55533}Ами, неговата дъщеря ми роди дете. {55534}{55561}Оу,по дяволите. {55562}{55627}Хей, хей, пич,|внимавай какво говориш {55628}{55662}пред сина ми, пич. {55663}{55714}- Уоу.|- Ей, ей. {55715}{55796}Брус Лерой,|това е братовчеда Некадърник, мъжки. {55797}{55838}Как е, малки братко?|О. Да. {55839}{55879}Чукни тук.|Да. Дай пет. {55880}{55919}- Давай. Удари.|- Удари. Хей. {55920}{55974}Момчето на татко. {55983}{56052}Драйв Бай, мой човек, твоето име|е първото, за което се сетих {56053}{56094}когато открих|"Брадър Стайлз" {56095}{56112}Така си е. {56113}{56199}Някои хора мислят, че|сме един вид белите "Аут Каст" {56200}{56285}Ако искам да знам какво мислят|хората за вас,ще ви питам {56286}{56353}- Да така е.|- Много добре, сър. {56354}{56485}Вие напомняте на хората|за белите "Аут Каст" {56486}{56497}Да. {56498}{56566}Сега топката е във |вашата половина, Драйв Бай {56567}{56623}Да не мислите да предлагате|и на друг издател? {56624}{56712}Ами, всъщност, знаете ли... {56742}{56776}Вие бяхте първия|и единствен избор. {56777}{56817}- Точно тук.|- Точно тук, пич. {56818}{56855}Това са договорите. {56856}{56882}Подпишете ги. {56883}{56943}Чакай, чакай, малко.|Това ли е? {56944}{56978}Имам в предвид, това законно ли е? {56979}{57002}Това е то. {57003}{57039}Искате да говорим за хонорари?|Супер. {57040}{57083}Разпространението.|Това е добре. {57084}{57169}Искате място за паркиране,|идвате при мен {57170}{57253}Но никога не се... {57271}{57341}ебавайте с мен! {57346}{57391}Това е въпрос на |гневно ръководство. {57392}{57419}Разбирате ли? {57420}{57482}Да, да. Ще подпишем|да точно тук. {57483}{57546}Добре.|Това е повод за празнуване {57547}{57599}О, ще има шампанско|и хайвер? {57600}{57638}Не, глупаци. {57639}{57671}Мляко и бисквити. {57672}{57702}- Мляко и бисквити?|- Мляко и бисквити? {57703}{57754}Проблем ли има|с млякото и бисквитите ми? {57755}{57778}- Не.|- Не, няма. {57779}{57806}Приятна изненада.. {57807}{57854}Промяна в етикета. {57855}{57890}Натопи я, глупако|Топни я! {57891}{57919}Добре.|Ще ги топнем. {57920}{57966}- Не мога да я мушна, пич!|-Счупи я ! {57967}{58010}Счупи я, човече!|Счупи я! {58011}{58053}По-хубаво ги топвайте|и ги яжте. {58054}{58106}Обиждате ме,|и ще ви сритам задниците. {58107}{58147}Днес трябва да обсъдим|нещо {58148}{58200}всеки родител трябва да премине през това. {58201}{58242}Това е лесно упражнение. {58243}{58274}Не правете такива физиономии. {58275}{58314}Не е толкова трудно колкото си мислите. {58315}{58360}Все едно играете|един вид роля. {58361}{58436}Ще ви покажа как да поставяте|детето върху гърнето. {58437}{58526}Ако искате може да пеете,|за да го предразположите. {58627}{58693}Направете весела физиономия. {58772}{58894}Също така много важно е|да наградите усилията на детето си. {58895}{58926}"Я виж това. {58927}{58995}Какво е направил Джейсън {58996}{59062}Виж ти каква хубава кафяво-златиста рибка {59063}{59132}Уау!" {59142}{59304}Татко, всички останали|това е братовчеда на Джи, Некадърника {59305}{59430}Джи, защо не представиш|Некадърника на семейството ми? {59431}{59522}Това е бащата на Ши-Ши,|Ча-Чинг. {59523}{59594}О, разбира се.|К'во става, готин? {59627}{59666}А, да. {59667}{59710}Некадърник. {59711}{59770}А това е баба Фунг-Ю {59771}{59807}Здрасти-йо. {59808}{59858}Ча-Чинг.|Баба Фунг-Ю. {59859}{59947}Да.|И Синг-Синг, майката на Ши-Ши. {59948}{59990}Добре, да видим.|Ча-Чинг. {59991}{60034}- Баба Фунг-Ю.|- Да. {60035}{60086}И майката на Ши-Ши, секси парче. {60087}{60125}- О.|- Синг-Синг. {60126}{60214}Да.|И дядо Блинг-Блинг {60215}{60255}- Добре. Разбрах, пич.|- Окей. {60256}{60298}Ча-Чинг, нали? {60299}{60362}- Мм-хмм.|- Баба яйце Фу-Йонг? {60363}{60406}Фунг-Ю, пич. {60407}{60447}Секси парчето, Мис Тинг-Тинг. {60448}{60519}Синг-Синг! {60552}{60576}- Блинг-Блинг.|- Да. {60577}{60615}- Та-дау.|- Па, па. {60616}{60653}И там в ъгъла {60654}{60702}е най-здраво работещият човек|в организацията {60703}{60741}Моят човек, малкия Данг-Линг. {60742}{60769}Добре.|Разбрах. {60770}{60833}Ча-Чинг|Баба Кунг-Фу {60834}{60887}Секси парчето.|Синг-Синг. Синг-Синг. {60888}{60955}- Блинг-Блинг. Та-дау.|- Па, па. {60956}{60994}И малкия Динг-И-Линг {60995}{61031}- Да.|- Добре. {61032}{61090}Да ядем. {61310}{61427}Синг-Синг, тези крака|от патицата по пекински са "лайна" {61428}{61482}Не харесвате как готвя ли? {61483}{61517}Не, мамо. {61518}{61570}"Лайна" значи хубаво. {61571}{61610}"Лайно" е хубаво? {61611}{61634}Да. {61635}{61735}"Лайно" наистина значи хубаво,|Синг-Синг. {61739}{61807}Знаете ли, за първи път|от две години {61808}{61890}Не трябва да се притеснявам|да получа допълнително. {61891}{61939}Не бъди толкова сигурен. {61940}{61989}К'во му става на твоя човек? {62087}{62127}По дяволите, Бабо! {62128}{62215}Това беше една от слабите. {62244}{62299}- Какво?|- Имам кабелна. {62300}{62323}Както и да е, малкия. {62324}{62387}В филмите по кабелната, всеки човек|в затвора подхвърля... {62388}{62435}Данг-Линг.|Достатъчно. {62436}{62501}Отивай да измиеш чиниите {62502}{62573}Когато ги измиеш довърши|мазането на покрива. {62581}{62673}Баща ми иска да |ти каже нещо {62703}{62837}Джи, искам да ти предложа|длъжността управител в магазина. {62838}{62892}Да. {62911}{62982}Виж, Ча-Чинг,|наистина оценявам това {62983}{63078}Но това не е,|което искам да правя {63079}{63126}O-о, кофти. {63127}{63164}Да си управител е престижна работа. {63165}{63215}Виж, аз имам работа. {63216}{63259}Боксът не е работа. {63260}{63285}Винаги казваш това. {63286}{63343}Но скоро ще направя моя удар,|нали? {63344}{63385}Мислех, че ще бъдете радостни. {63386}{63459}С това повишение най-накрая|ще може да си имаме собствено място {63460}{63511}Йо. Ще бъде размазващо.|Ние тримата. {63512}{63577}Хей, брато. Хей. {63578}{63622}Говоря за бъдещето ни. {63623}{63667}Дали, ще е по-светло|ако е свързано с боксовата зала {63668}{63730}и оградено|с лошо влияние като... {63731}{63774}Като какво?|А? {63775}{63806}Като какво? {63807}{63870}Виж, няма да се откажа от|бокса, окей? {63871}{63978}И бих бил доволен, ако|ти също ме подкрепяш. {63995}{64072}Ще помогна на Данг-Линг|да измие чиниите. {64114}{64180}Някой направи бъркотия, а? {64871}{64958}Това е за Ши-Ши|Окей. {65010}{65075}Оу! О, мамка му! {65076}{65127}Удар! {65167}{65223}Прявя го за детето си. {65224}{65275}Правя го за Брус Лерой {65276}{65358}Умирам! {65516}{65574}Този сандвич с патешко е страхотен. {65575}{65615}Знам как да го приготвям месото {65616}{65669}Питай всеки. {65670}{65710}Чу ли това, нещастник? {65711}{65747}Джи! {65748}{65809}Остави патиците! {65999}{66031}Хвани я, Данг-Линг! {66032}{66086}Бързо, Данг-Линг! {66091}{66138}Знаеш ли кого ще видиш днес? {66139}{66219}Ще видиш татко.|Ще видиш татко. {66220}{66297}Отиваме при татко {66311}{66339}Добре. {66340}{66410}Ето така, мила. {66457}{66498}Днес татко ли ще видиш? {66499}{66541}- Какво става, съкровище?|- Ей, Доминик. {66542}{66610}Не говоря на теб.|Говорех на Джас. {66611}{66705}Яла е, така че скоро|можеш да я слагаш да ляга. {66706}{66795}Какво, да не отивате на разходка|с приятелката ти Плутон? {66820}{66866}Нещо такова {66867}{66914}А при теб как е? {66915}{66942}Доставка на бира. {66943}{66988}Да не би довечера |да правиш парти? {66989}{67013}Не, не, не, не. {67014}{67066}Това е за един от експериментите|на Лони. Добре. {67067}{67101}Приятно изкарване {67102}{67154}- Ще се върна по-късно.|- Тръгвай. Ние ще се оправим. {67155}{67201}-Не се притеснявай за нас.|-Чао, тиквичке {67202}{67226}Чао. {67227}{67282}- Трябваше да доставите четири.|- Две. {67283}{67330}Искахме две лайт и|две обикновени. {67331}{67393}Тук не пише ли така? {67691}{67738}Не мисля, че трябва да ги оставяме {67739}{67796}Трябва да слизаме долу, човече {67797}{67826}Хайде. {67827}{67890}Завити са, изпикани и нахранени {67891}{67937}Време е да се погрижим|и за нас самите, човече {67938}{67965}- Така е.|- Нали? {67966}{67998}- Хайде.|-Добре. {67999}{68039}-Супер.|-Добре {68040}{68099}Чао-чао. {68108}{68171}Спи добре, малко приятелче. {68637}{68726}О, брато трябва да пикая.|Ох! {68755}{68836}Някой казвал ли ти е,|че имаш прекрасна коса? {68947}{68985}Хайде, да се поразхвърляме. {68986}{69064}Не, не, Стейси.|Не влизай там. {69071}{69135}Ще отидем ето там. {69936}{69962}Хайде, Дом. {69963}{70027}Не ме доведе тук горе,|за да си играеш с косата ми. {70028}{70089}Това е любовна игра, бейби. {70481}{70545}Ха ха! {71030}{71062}Хей. Хей! {71063}{71101}Ще отида да видя|как са децата. {71102}{71158}Добре. {71331}{71363}Какво? Как? {71364}{71421}Господи! По дяволите! {71472}{71511}Джи! {71512}{71538}- Джи!|- Да? {71539}{71576}- Бебетата ги няма!|- Какво? {71577}{71601}Казах ти! {71602}{71633}- Дом!|- Дом! {71634}{71683}-Бебетата са изчезнали!|-Бебетата са изчезнали, човече! {71684}{71766}Бяха в другата стая. {71882}{71926}-Брус Лерой!|-Джасмин! {71927}{71974}-Брус Лерой!|- Мърдай! Мърдай! {71975}{72043}- Джасмин!|- Синко! {72119}{72181}Какво ще правим? {72183}{72255}Навън!|Навън! {72316}{72355}-Брус Лерой!|-Джасмин {72356}{72402}Карвър! {72403}{72458}Карвър! {72459}{72505}Брус Лерой! {72539}{72586}Провери ли горе|в стаята на чичо Върджил? {72587}{72622}Ще се обадя на 911 {72623}{72692}Не, човече, все още може да |се справим сами. {72693}{72730}Какво? {72731}{72785}-Как?|-Брус Лерой. {72786}{72816}Какво? {72817}{72848}Кой ви остави тук? {72849}{72913}-Карвър, ти можеш да ходиш?|-Джасмин! {73080}{73127}Вината е изцяло моя. {73128}{73195}Трябваше да проверя|дали вратата е наистина затворена. {73196}{73243}Можеше да е и по-лошо. {73244}{73298}Много по-лошо. {73299}{73354}Човече, тези деца зависят от нас. {73355}{73423}Това е нашия шанс|да бъдем бащи, човече. {73424}{73485}Трябва да правим правилните неща|в този момент. {73486}{73518}Мисля че важи и за трима ни, или? {73519}{73542}Да {73543}{73586}Съгласен съм. {73587}{73653}Да, ние можем да го направим. {75119}{75175}Вижте, приятели! Не бих повярвал|в това, ако не го бях видял {75176}{75242}с моите бивши четири очи. {75243}{75272}Двама горди бащи. {75273}{75296}Татковци от всякъде. {75297}{75326}Бащи. {75327}{75367}Свързани сме с тези деца. {75368}{75406}-Точно така.|-Да така е. {75407}{75458}Така си е.|Ниа е толкова заета в работата, {75459}{75506}Ние с Джас имахме доста|време, за да се опознаем добре. {75507}{75554}-Чух за това, човече.|-Да. {75555}{75602}Виж го! Виж го!|Удари го! {75603}{75627}-Хей, хей.|-Хайде, удари го! {75628}{75654}-Кавър.|-Сритай му задника! {75655}{75688}Дръж високо дясната ръка! {75689}{75717}-Натисни го!|-Къде ти избяга? {75718}{75756}-Ето го.|-Натисни! {75757}{75818}Мисля че ти казах, че|се бяхме вледенили днес, човече. {75819}{75842}Бяхме. {75843}{75883}В магазина? {75884}{75909}Виж, човече! {75910}{75947}Спри да недоволстваш, ясно? {75948}{75979}Ши-Ши ще ме одере, {75980}{76035}ако не започна да отслабвам,|нали? {76036}{76086}Имаш нужда от по-голяма количка,|за да събереш всичко това. {76087}{76125}О, да! {76126}{76177}Виждаш ли, това е, за което|ти говоря. {76178}{76250}Това е, което|искам да взема за сина ми. {76251}{76301}Защо не я купиш? {76302}{76367}Човече, знаеш ли колко скъпо|е да отглеждаш дете? {76368}{76418}Памперси.|Специални храни. {76419}{76474}-Да не споменавам играчките|- Уау. {76475}{76550}По дяволите, човече, едва смогвам|за най-необходимите {76551}{76645}Но ще взема и това, обаче|Да, ще го взема. {76677}{76715}Правилно. {76716}{76752}Памперси. Бутилки. {76753}{76817}Чипс. Супер. {76843}{76866}По дяволите! {76867}{76902}Виж, забравил съм портфейлът|в колата. {76903}{76947}Пази ред.|Не го изпускай. {76948}{76980}- Ясно.|- Добре. {76981}{77034}Извинете, госпожо. {77121}{77177}Охо, ей, как я караш'? {77178}{77218}Изглеждате точно като|Пати Лабел {77219}{77261}Без голямата коса, обаче {77262}{77305}Когато все още беше с "Лабелс" {77306}{77359}Да, добре. {77460}{77522}Добре, сега!|Никой да не мърда! {77523}{77576}Искам да се вледеним тук! {77577}{77638}Сър? Нямаме много|пари в касата. {77639}{77664}Може да проверите сам. {77665}{77731}Но ще ви препоръчам за вашия|обир някой по-изгоден магазин. {77732}{77770}Питал ли съм те за пари? {77771}{77800}Не, не съм. {77801}{77857}Сега, дай ми няколко|от тези биберони. {77858}{77911}Няколко дрънкалки.|Бебешки термометри. {77912}{77985}Пронто.|Да. Да. {77986}{78066}Остана ли нещо|да не съм взел? {78131}{78174}Никнат ли му зъбки? {78175}{78230}О, И не забравяйте|гумени цокалца. {78231}{78254}Да. {78255}{78298}И терличета|за краченцата. {78299}{78341}И памучни тампони. {78342}{78374}Памучни тампони. {78375}{78433}Това ме подсеща|бебето още ли е на специална храна? {78434}{78499}Наистина вече трябва да|опитате с органична {78500}{78558}Органична.|Да, правилно, така е, да. {78559}{78593}Какво по дяволите значи органична? {78594}{78630}Имат в предвид естествено отгледана {78631}{78699}без каквито и да е пестициди,|които могат да отровят бебето ви. {78700}{78755}Какво?|Опитваш се да отровиш детето ми? {78756}{78797}Не! {78866}{78927}Искам да ми дадете|всичко органично! {78928}{78989}Точно тук! {79055}{79116}Не искам никой да мърда|за две минути {79117}{79197}Това са 150 секунди. {79255}{79317}Това не ми прозвуча правилно. {79327}{79369}Хуу-хуу! {79416}{79462}Отваряй багажника. {79463}{79511}Човече, не ми казвай,|че си ограбил магазина! {79512}{79551}Отваряй багажника, пич. {79552}{79590}Защо по дяволите го направи, глупако? {79591}{79621}Всички ми помогнаха. {79622}{79690}Само защото е скъпо|не значи, че трябва да го крадеш. {79691}{79718}Защо се палиш толкова? {79719}{79751}Направих го заради теб, пич. {79752}{79803}Какво? {79839}{79878}Сам си, а имаш|да издържаш бебе. {79879}{79903}О, аз ли се паля? {79904}{79947}Причината е, че аз|не съм твой съучастник. {79948}{80009}Какво? Сега като имаш бебе|няма да можеш да работиш повече? {80010}{80067}О, и кражбата е работа? {80068}{80111}Да. {80115}{80198}Човече, ще ни открият по номерата.|Качвай се в колата, човече! {80333}{80390}Обичаш да си|с чичо си Некадърник {80391}{80430}Вземи си няколко от тези. {80431}{80468}Ето така. {80469}{80518}Да, добра стока. {80519}{80589}М-м-м, разбирам защо|обичаш да ги похапваш, брато. {80590}{80618}Знаеш ли какво? {80619}{80712}Баща ти и аз днес взехме|само добри неща. {80713}{80782}Получихме ги безплатно, ако|ме разбираш какво искам да кажа. {80783}{80822}С пистолет-играчка {80823}{80862}Съвсем чисто и безпроблемно. {80863}{80900}Знаеш ли какво?|Знаеш ли какво? {80901}{80946}За престъплението трябва да се плаща.|Да, то плаща. {80947}{80994}Хей, скъпа. {80995}{81048}Какво? {81100}{81154}Какво става, пич? {81155}{81195}Скъпа, какъв е проблема?|Полудя ли? {81196}{81230}Глупав ли си? {81231}{81268}За какво говориш? {81269}{81332}Обиране на бебешки магазини? {81333}{81357}Бейби, Некадърника е виновен. {81358}{81443}Кажи го на сина си, когато|глупавият ти задник се озове в затвора. {81444}{81475}Скъпа, казах ти... {81476}{81494}"Скъпа!" {81495}{81538}Оу! {81539}{81563}- Дявол да го вземе!|- По дяволите! {81564}{81621}Боже. {81695}{81733}Да. {81734}{81806}Всичко ще бъде наред|Нали? {82023}{82097}Джи, виж го като|възможност да израснеш. {82098}{82142}Да се разбереш сам със себе си. {82143}{82212}Виж, човече, уморих се|да разбирам себе си. {82213}{82271}Искам жена ми да ме разбира. {82272}{82333}Искам Ши-Ши да ме разбира. {82334}{82374}Къде си тръгнал, секси? {82375}{82424}Днес имам голяма среща, приятели. {82425}{82470}Днес е денят на голямото плащане {82471}{82508}А може би и кой знае какво. {82509}{82554}Да имам собствен дом {82555}{82595}Със заден двор, в който да играе Джас {82596}{82615}Нейна собствена стая. {82616}{82654}Човече, знаеш ли като|какво ми звучиш? {82655}{82690}Като какво?|Като кучка? {82691}{82730}Не. {82731}{82784}Като мъж. {82866}{82922}Добре.|Ще поговорим по-късно {82923}{82999}Но пък дрехите са ти|като на кучка, наистина. {83028}{83082}Драйв Бай, толкова си луд. {83083}{83146}Момчета, откога сте|толкова добри приятели? {83147}{83220}Това ще бъде трудно.|Наистина ще бъде трудно. {83221}{83291}Трудно е на "Стайлз Брадърс"|да кажат това... {83292}{83390}Ти вече не си менажер на|"Брадърс Стайлз" {83416}{83458}Това не беше толкова трудно {83459}{83537}Не, не, не.|Много лесно, пич {83548}{83567}Да вървим. {83568}{83625}Ти си уволнен, скапаняк . {83626}{83685}Уволнявка, скапанявка. {83727}{83785}Добре съм! {83852}{83945}-Данг-Линг, къде е Ши-Ши?|-Тя не иска да вижда задника ти. {83963}{84029}Ча-Чинг, къде е тя? {84030}{84095}Джи, трябва да поговорим. {84096}{84150}Навън. {84255}{84311}От къде ти е насинено окото, от бокса? {84312}{84361}Не {84362}{84419}От дъщеря ти. {84420}{84493}Има, ляво круше|като майка си. {84506}{84558}Не пуша. {84559}{84614}Виж я по-добре, глупчо {84615}{84664}Специална цигара. {84665}{84721}Лекува хронично страдание {84723}{84770}Дори разбито сърце. {84771}{84821}Хъм. {84903}{84950}Дявол да го вземе, човече. {84951}{85050}През цялото време те мислех,|че си стиснато лайно {85052}{85134}Напомняш ми за мен самия,|когато бях на твоята възраст. {85225}{85276}Триадите {85277}{85368}Бях водач на|ездачите от далечния изток. {85370}{85441}Мечтаех да съм|от Китайския Елит {85442}{85496}Хей. {85510}{85587}Кажи здравей на моя малък приятел. {85607}{85654}Хей. {85658}{85714}Какво се случи? {85726}{85786}Срещнах майката на Ши-Ши в един клуб {85787}{85860}Стоях онемял все едно бях глътнал бастун {85870}{85914}Тя преобрази живота ти напълно. {85915}{85998}Не и преди наистина да ме |удари в лицето с юмрук {85999}{86102}Гангстерът Гънг-Хо|накрая беше със сритан задник {86103}{86178}Една глътка за|домовете ни, които не са тук. {86334}{86373}Да. {86374}{86454}След това,|всичко за което можех да мисля {86455}{86564}беше да дам по-добър живот|на дъщеря ми и нейната найка. {86567}{86601}За нещо съжаляваш ли? {86602}{86645}Само за едно. {86675}{86754}Че не го направих по-рано. {86991}{87064}Доминик.|Здравей. {87071}{87133}- О. Не те очаквах.|- Да, знам. {87134}{87191}Просто исках да те видя,|ако може да поговорим. {87192}{87250}Ами, това наистина|не е много подходящо... {87251}{87303}Доминик. {87304}{87357}Тя какво прави тук? {87370}{87462}Хващаш ни в лош момент.|Ние току що излизаме от банята. {87479}{87539}"Ние"? {87591}{87653}Може би трябва да поговорим. {87938}{88023}Да не се опитваш да ми кажеш,|че вие... {88227}{88266}Наистина е. {88267}{88324}Джасмин се нуждае|от родител през цялото време. {88325}{88354}Когато е болна. {88355}{88394}Когато не може да заспи. {88395}{88442}Знаеш, че не може да|се разчита на теб за това. {88443}{88478}Не, това не е истина. {88479}{88530}Това, е за което исках|да говоря с теб. {88531}{88598}Ние трябва да правим това|което е най-добро за Джасмин {88599}{88675}И мислиш, че това да има две майки|е най-добро? {88676}{88695}Да. {88696}{88734}Винъс и аз се обичаме. {88735}{88786}Тя е с Джасмин|всеки отделен ден. {88787}{88826}Повече се занимаваш със|"Стайлз Брадърс" {88827}{88905}отколкото да бъдеш татко. {89714}{89755}Бранди. {89800}{89831}Бранди. {89832}{89889}Бранди. {90847}{90884}Знам, че си ми сърдита и ядосана. {90885}{90937}По дяволите, ако бях на твое място,|също щях да съм ядосан. {90938}{91019}Но ако ми дадеш шанс да ти обясня. {91020}{91093}Съжалявам. {91120}{91175}Бранди. {91411}{91448}Карвър. {91449}{91515}Съжалявам. {91593}{91673}Събудете вашите съжаляващи задници. {91827}{91867}Няма да казвам това втори път {91868}{91911}За това по дяволите е по-добре |да ме чуете. {91912}{91958}И така, Лони. {91959}{92046}Не се впрягай толкова с тази |драма "майката на детето" {92047}{92103}Срещна една добра|жена в лицето на Бранди. {92104}{92147}Тя е добра жена.|И те харесва. {92148}{92201}И онова бебе също те харесва. {92202}{92258}Трябва да бъдеш мъж. {92259}{92307}Трябва да вървиш напред,|да пуснеш косата си {92308}{92381}и да махнеш тези проклети очила за |дълбочинно гмуркане {92382}{92452}и да управляваш своята работа. {92459}{92494}А ти. {92495}{92530}Повторението. {92531}{92549}Аз? {92550}{92578}Да, ти. {92579}{92614}Ти също случи на жена. {92615}{92657}Но си дяволски мързелив. {92658}{92725}Всичко, което искаш да правиш е да се |излежаваш върху задника си по цял ден. {92726}{92763}И не си никакъв боец. {92764}{92851}По дяволите, аз мога да ти напукам |каската, нищо че съм толкова стар {92852}{92914}Да, трябва да поставиш|семейството на първо място. {92915}{92990}На първо място е семейството. {92991}{93063}И, Дом, ти не си никакъв играч. {93064}{93168}Да, чичо Върджил беше играч. {93169}{93203}Чу ли ме? {93204}{93280}Забивах по-добре от врата на кадилак|така,че уреждах мадами и на другите {93281}{93351}докато вие все още сте|плували в топките на бащите си. {93352}{93381}И ти също имаш добра жена. {93382}{93496}Но не,ти я докара до там,|че тя да хареса друга жена. {93497}{93570}По дяволите, ако беше чичо Върджил|още в края на деня. {93571}{93637}Щях да докарам тези|две пиленца в моята къща, {93638}{93680}за да има кой да ми приготвя закуската {93681}{93702}Чисто голи. {93703}{93769}Само по пантовки. {93771}{93818}Най-доброто нещо което мога да ти предложа {93819}{93873}е да се върнеш в живота|на детето си. {93874}{93932}толкова по скоро колкото можеш. {93933}{93977}Не бъди като мен, Дом. {93978}{94039}Накрая да свършиш стар {94040}{94095}и самотен. {94107}{94152}Живеещ с|шантавия си племенни {94153}{94237}и неговите фалирали приятели {94306}{94381}Мислите ли, че изглеждам като повторение {94382}{94410}Бранди! {94411}{94450}По-бавно, деца. {94451}{94521}Бранди! {94831}{94951}Бранди, дали има място в сърцето ти,|за мен, ако ми простиш? {94952}{95062}Знаеш, обичливият,|грижовният, състрадателният, {95063}{95198}елегантният, привлекателният,|истинския Лони {95199}{95244}Той се върна. {95245}{95327}И би желал още един шанс. {95344}{95382}Какво ще кажеш за вечеря довечера? {95383}{95432}Целият съм в слух. {95433}{95487}Искаш ли някое прасешко краченце? {95488}{95536}Ооу, толкова е сладка. {95537}{95566}Като майка си {95567}{95615}Да, наистина, може да я изядеш. {95616}{95645}Искаш ли малко ребърца? {95646}{95689}Или чревца? {95719}{95771}И така, ние бяхме|влюбени още от гимназията {95772}{95817}Мислех го за|Принц Очарование {95818}{95858}Но той се оказа крастава жаба. {95859}{95922}Бившия ти трябва да се събере|с майката на сина ми. {95923}{95966}Защото тя е плъх. {95967}{95994}Квартален плъх. {95995}{96018}Така е. {96019}{96110}Знаеш ли, винаги съм имала|такъв идеал за семейство. {96111}{96141}Къща в полята {96142}{96178}С бяла ограда. {96179}{96214}И сладко кученце отпред, като... {96215}{96281}от реклама за шоколад {96403}{96439}О. {96440}{96509}Позволи да ти ги почистя. {96538}{96585}Ей, това да не са нови очила? {96586}{96690}Да, другите бяха малко|големи и квадратни. {96691}{96732}Какво още чакаш, пич? {96733}{96763}Специална покана? {96764}{96798}А? {96799}{96845}Целуни я, глупако. {96846}{96889}Давай, Лони.|Хайде. {96890}{96923}Давай, Лони|Да. {96924}{96975}Знам, че Роланда ми е майка {96976}{97042}Но Бранди е всичко това|и чувал с цици. {97043}{97066}Той е прав, момче. {97067}{97162}Имам в предвид, защо не провериш|онези нещица любими на малките деца. {97163}{97230}Аз смуча тези тези торбички с|шоколадово мляко от месеци {97231}{97303}и е приятно. {97310}{97365}Лони. {97381}{97415}Добре ли се чувстваш? {97416}{97510}Не, мисля, че виното|ми дойде малко в повече. {97511}{97559}Предполагам, че стана|малко късно. {97560}{97653}Да, може би трябва да тръгвам. {97863}{97916}Това е моят татко. {98183}{98266}Какво по дяволите е...|Отвори вратата, глупчо {98396}{98447}Какво по дяволите е това, човече {98448}{98502}Закуска, глупав. {98503}{98581}Не, човече, говоря за това|което си направил със стаята. {98582}{98688}Моята баба ми казваше|да бъда себе си вкъщи, човече {98720}{98795}Искаш ли печен сандвич със сирене? {98807}{98851}Не, не искам. {98852}{98911}Добре, тогава. {98924}{98990}Още ли си ми ядосан, човече? {99026}{99097}Виж, Робин Худ. {99098}{99163}Заради това което направи|Ши-Ши не ми говори {99164}{99225}Аз дори не мога да видя|детето си, човече {99226}{99294}Онова малко изпълнение ,което|направи наистина обърка живота ми. {99295}{99322}Какво става с теб, човече? {99323}{99398}Все още ли си човека, който има|татуировка на ръката "Гангстерски живот" {99399}{99438}Да, това съм аз. {99439}{99533}Но сега името на моят син|е татуирано на другата ми ръка. {99544}{99616}Ние винаги ще сме момчетата, човече {99617}{99654}Ние сме семейство. {99655}{99702}Но сега имам мое собствено семейство. {99703}{99773}То сега е моят приоритет. {99812}{99853}Чувствам те, пич {99854}{99911}Гордея се с теб, човече {99918}{99974}Благодаря ти, бейби {99975}{100042}Сигурен ли си, че не искаш един|от тези сандвичи със сирене {100043}{100086}Да, давай|свий един и за мен, човече {100087}{100153}Добре, така.|Всичко е органично. {100374}{100486}Какво по дяволите правиш тук|все едно си платил всичките си сметки? {100506}{100548}Искам да кажа, да не си полицай {100549}{100606}Сядай си на задника и слушай, дърто {100607}{100667}- Какво?|-И ти млъкни по дяволите. {100668}{100714}Покажи някакво уважение. {100715}{100778}Защото знаете, че го заслужавам. {100779}{100814}Дните в които вие двете кучки {100815}{100892}използвахте моето момче, за да|ви плащам сметките свършиха {100893}{100930}Той идва с мен {100931}{101054}И може би, казвам може би|вие двете си посъберете лайната, {101055}{101097}може и да ви позволя да го видите. {101098}{101128}Но принцеса Ро-Ро {101129}{101188}Но Ро-Ро да ми яде задника. {101189}{101227}Ясен ли съм! {101228}{101333}Ако не харесвате начина по който действам|може да ме дадете по съд. {101381}{101450}Хайде, малък Карвър {101451}{101486}Да си ходим вкъщи. {101487}{101573}Съжалявам, че трябваше да чуеш това, човече {101578}{101645}О, и не се притеснявайте. {101651}{101751}Все още ще получавате|вашите мизерни 300 $ на седмица. {101770}{101841}Не е ли това заради което го имахте? {101894}{101956}Да се махаме оттук. {102029}{102086}Слоу!! {102087}{102122}Мамо, недей {102123}{102198}Горда съм да кажа, че много|от известните изпълнители на Филаделфия {102199}{102262}записвали са точно тук|в това студио. {102263}{102318}Имаме и спечелена|награда за организирането... {102319}{102371}Доминик.|Какво правиш тук? {102372}{102428}Просто искам да ти кажа,|че си права. {102429}{102506}Това да си родител|значи да си родител всеки ден. {102507}{102549}Виж, аз знам, че|нямаш нужда от мен, Ниа {102550}{102601}Но аз се нуждая от Джасмин {102602}{102655}Неща при мен|не вървят добре напоследък. {102656}{102706}Първо "Брадър Стаилз"|ме уволниха. {102707}{102746}После разбрах, че|си лесбийка {102747}{102781}Чакай малко.|Ти си уволнен? {102782}{102841}Ти си лесбийка? {102996}{103021}Благодаря. {103022}{103074}Мерси. {103278}{103329}Помниш ли онзи ден, когато|дойдох да те видя? {103330}{103370}Видях те заедно с Винъс и Джасмин. {103371}{103424}Изглеждахте като семейство. {103425}{103474}Стана ми ясно какво е важно. {103475}{103538}Трябва да бъда част от|живота на дъщеря си. {103539}{103618}Искам да приготвя обяда й |за първият и ден в детската градина. {103619}{103675}Искам да поставя лепенката|върху нейното ожулено коляно {103676}{103734}когато тя падне от колелото си. {103735}{103790}Искам да я държа настрана|от играчи като мен. {103791}{103822}Знам, че това звучи глупаво. {103823}{103906}Но в това има повече живот|от преследването на момичета. {103907}{103971}Това е да отгледаш едно. {104065}{104120}Ела тук. {104166}{104198}Сега татко ще те закопчее. {104199}{104241}Слоу, остави го намира. {104242}{104289}Не може да нахлуваш тук,|да взимаш бебето на Ро {104290}{104366}и да се чупиш, Дони {104389}{104426}Какво искаш да направиш, малчо {104427}{104486}А?|Какво искаш? {104522}{104577}Казвам се Лони! {104578}{104652}Лони, партньоре. {104762}{104829}Може ли да движа с теб? {104835}{104914}Не този път, Тупак {105222}{105324}Супербой е станал Супермен {105378}{105430}Ро, никога не трябваше да позволяваш|на този мъж да ти {105431}{105498}се изплъзне между пръстите. {105587}{105629}Хей. {105636}{105686}Скъпа, съжалявам. {105687}{105734}Съжалявам, че се забавих толкова|докато разбера {105735}{105778}че искам да прекарам|остатъка от живота си {105779}{105855}с теб и Брус Лерой. {105856}{105898}Не искам Брус Лерой|да пораства {105899}{105966}без да знае кой е баща му,|защото аз го правех да е така {105967}{106042}Искам да е горд|като ме нарича "Татко" {106043}{106178}Искам и ти да се гордееш|да ме наричаш свой съпруг. {106384}{106433}Ши-Ши {106435}{106519}Ще станеш ли моя жена {106582}{106690}Джи, ти вече ме имаш отдавна. {107227}{107295}Моят човек Лони|накрая намери щастието. {107296}{107386}Със силата дадена ми|от щата Пенсилвания {107387}{107474}Обявявам ви за|съпруг и съпруга {107475}{107549}Сега може да целунете булката. {107601}{107629}Вижте това. {107630}{107663}Чак и брадичката й захапа. {107664}{107687}Уоу {107688}{107741}Запазете нещо и за хотела. {107742}{107781}Децата ви ще гледат това. {107782}{107838}Щастлив меден месец|Щастлив меден месец. {107839}{107943}Лон, "Карвър 5000"|е бомба, човече {107944}{107979}Благодаря, чичо Върджил. {107980}{108041}Бранди го вдъхнови|да постигне мечтата си {108042}{108107}и да стане най-успелия|чернокож изобретател. {108108}{108163}след сестрата която|изобрети горещия гребен. {108164}{108255}Играчки "R" поръчаха|1000 бройки от "Карвър 5000" {108256}{108305}Между другото, какво стана|със "Стайлз Брадърс" {108306}{108350}Да, да.|Белите момчета. {108351}{108417}Имали са малък проблем|в Аполо {108449}{108529}Как сте, неграта? {108592}{108654}-Лош мениджър.|-Да, да, да. {108655}{108760}Дом спря да бъде играч|и започна да бъде баща. {108761}{108815}Вдъхновен от детето си Джас {108816}{108865}реши да преобърне|музикалната си кариера {108866}{108921}в различно направление. {108922}{108986}Той създаде|"Хип-Хопскоч Рекърдс" {108987}{109053}и първия запис който направи|беше на малкия Тупак {109054}{109118}А. К. А. Мини Ти {109616}{109677}-Да!|-Иеа! {109684}{109754}Некадърникът най-накрая намери|своето призвание. {109755}{109784}И всичко е органично. {109785}{109826}Никакви пестициди или нещо вредно. {109827}{109872}Това е. {109895}{109948}Започна да води свое|собствено готварско шоу {109949}{110033}и стана известен като О. Г. {110058}{110125}Органичният Гангстер. {110126}{110188}Щипка лют червен пипер. {110189}{110218}- Много лют!|- И тогава става бум! {110219}{110261}Па!|Та-дау! {110262}{110364}Ароматът е водещ|в това нещо {110409}{110462}Сега, приготвяне на крехко месо {110463}{110515}Първо... {110540}{110598}-Трябва да си набавите месо.|-О, да {110599}{110692}След което да си набавите бокс {110693}{110734}С който да набиете това месо. {110735}{110779}Юмрукът, среща месото. {110780}{110826}Месото, среща юмрука. {110827}{110874}И започвате да го бъхтете,|братя. {110875}{110902}Кеде са ми парите? {110903}{110977}Дължите ми 5 $ от|около две седмици. {111086}{111222}И така, мисис Ши-Ши Линг Юн|Дънг Куон Пук Уошингтън {111223}{111275}Да? {111276}{111368}Ще бъдете ли щастлива да узнаете,|че аз закачвам моите ръкавици на стената. {111369}{111388}Наистина? {111389}{111438}Ще се откажеш от бокса? {111439}{111513}Добре де, не напълно. {111535}{111584}Аз и свекъра ми|Ча-Чинг {111585}{111690}открихме наша собствена|школа за бокс и карате {111691}{111804}Нарекохме я "Мофо Доджо" {111846}{111898}Удари ме по-силно!|По-силно! Удари ме! {111899}{111939}Добре. Отстъпи.|Хайде. {111940}{111970}Давай!|Хайде! {111971}{111998}Хайде!|По-твърдо! {111999}{112039}Удряш като момиче {112040}{112081}Другата ръка! {112082}{112129}Дръпни се там!|Хайде! {112130}{112189}Хайде! {112290}{112331}Клас свободни сте. {112332}{112367}За големите приятели {112368}{112448}А,|За големите.... {112511}{112593}Татковци {112612}{112649}Който каквото и да мисли {112650}{112785}Три малки бебета ни|превърнаха в трима пораснали мъже. {112900}{113300}Превод и субтитри:|Георги Колев