{1346}{1426}Намали, Диаз.|Да не искаш да те спрат ченгетата? {1431}{1556}Колко остава до отбивката?|- Няколко километра. Води до магистралата извън Готъм. {1578}{1626}Какво беше това? {1756}{1796}Не е ли Батман? {2076}{2141}Господи, това е жена! {2346}{2406}Какво чакаш? Размърдай се. {4218}{4286}Кой си прави светлинно шоу? {6363}{6426}Не съм я срещал из пещерата. {6969}{7024}'БАТМАН' {7044}{7121}'ТАЙНАТА НА ЖЕНАТА ПРИЛЕП' {9716}{9816}Стар противник с нова маскировка?|Жената котка може би? {9818}{9908}Не, дори Селина Кайл цени|човешкият живот повече. {9911}{10033}Това е някой нов, Алфред. Последното,|което трябва на Готъм е поредният злодей. {10038}{10186}Както казват на улицата: "Оправяй се сам.".|- Костюмът й е свързан с мен. Защо? {10188}{10346}Какво цели? Колко далеч ще стигне?|- Пазете се. Има много видове в които женската... {10348}{10406}...е по-смъртоносна от мъжкия. {11061}{11113}Очаква ви. {12213}{12278}Бяга на дясно.|Оправете го. {12283}{12318}Пингвине. {12323}{12413}Г-н Дюкейн. Чух, че сме|претърпели непредвидена спънка. {12418}{12551}Искате да кажете, че ни нападнаха? Да.|- Как точно се случи? {12556}{12656}Все още не знам. Никой освен нас|не знаеше за снощната пратка. {12661}{12716}Някой е знаел. {12806}{12883}Жена Прилеп?|- Така каза моя човек. {12888}{13011}Човека Прилеп, Момичето Прилеп, Жената Прилеп.|Какво му има на града? Нещо във водата? {13036}{13156}За щастие беше само един камион.|Удвоил съм охраната. {13158}{13211}Няма начин да се добере до останалите. {13213}{13303}Прости ми, ако не съм|такъв оптимист. {13306}{13401}Презокеанския ни консорциум|плати половин милиард за оръжията. {13406}{13498}Ако не ги доставим ще си поискат парите.|Тъй като похарчихме повечето... {13503}{13571}...това би било проблем, нали? {13576}{13638}Искам остатъка да бъде|доставен до седмица. {13643}{13706}Най-добре веднага се заеми с клоуна Прилеп. {13708}{13836}Вие сте нашия мускул.|Започнете да се свивате. {14376}{14506}Някой е проговорил! Разберем ли кой,|ще намерим и нея. {14528}{14558}Изчакай. {14601}{14721}Къде беше?|- Спокойно, кученцата ти бяха с мен. {14721}{14756}Веднъж да са от полза. {14801}{14953}Раул, фризьорът ми имаше духовно прераждане|и намерих Ашрам в Букатинги. {14956}{15073}Как мина твоя ден?|- Казвай ми, когато излизаш. {15073}{15096}С кого говориш? {15098}{15168}Бизнес разговор. Не се тревожи. {15173}{15241}Тогава да се махам. {15278}{15366}За малко да проведем разговор. {15456}{15561}Направи каквото трябва.|Намерете я и я убийте! {15618}{15716}Всички се чудят коя|ли е мистериозната Жена Прилеп. {15718}{15846}Нов партньор? Батгърл е пораснала?|Попитахме полицейския комисар Гордън. {15856}{16011}Мога да кажа само, че не е свързана|с Батман. Друго няма да коментирам. {16016}{16131}Дет. Бълок! Харви!|- Вече си имаме достатъчно прилепо-откачалки. {16136}{16206}Какво следва? Хрътката Прилеп? {16336}{16443}Мислех си да вземем куче.|Ще помага в откриването на следите. {16533}{16616}Брус Уейн.|- Барбара е. {16618}{16683}Липсваш й.|- Как е колежа? {16688}{16818}Не е зле. Нощният живот не може да се|сравнява с този на Батгърл. {16818}{16951}Но скоро идва пролетната ваканция и ще се|върна за 2 седмици. Не е ли прекрасно? {16976}{17066}Да, всички ще се радваме да те видим.|- Не въвличай и мен. {17071}{17121}Но не за това ти звъня. {17123}{17268}Гледах новините и се чудех дали нямаш|нов партньор. Някой по... възрастен? {17271}{17371}Нямам представа коя е тя.|- В противен случай бих се разстроила. {17376}{17451}Мислех, че аз и ти сме...|Нали знаеш? {17456}{17563}Барб, преминаваме през тунела... {17566}{17658}Сигнала се губи...|Ще се чуем. {17721}{17768}Отново се измъкваш? {17768}{17913}Винаги съм се удивявал на измъкванията ви.|- С жените една по една. {18076}{18146}За дискусията относно новата сплав,|донесох няколко графики... {18148}{18263}...за да покажа прецизността на работата|ни в Уейн Тек. {18346}{18438}Както виждате разтегливостта й|е забележително висока... {18443}{18508}...придавайки й хомеотропична структура. {18513}{18626}Гъвкавата молекулярна структура... {18636}{18721}...й придава значителна|приспособимост... {18721}{18826}...при електромагнитна манипулация|на квантова основа. {19123}{19238}Виждате ли това парче метал? Мога да го|програмирам да промени формата си. {19321}{19393}Фантастично.|- Невероятно. {19493}{19558}Нали каза, че това е метал? {19578}{19641}Погледнете го.|- Красота. {19646}{19696}Само с едно докосване? {19858}{19923}Удивително. {20091}{20216}Технологията е доста проста.|Оказваш напрежение върху морфолиниите. {20221}{20311}Дори не знам има ли полза.|- Случайно имам партньор... {20316}{20386}...който ще му намери приложение.|- Страхотно. {20391}{20456}Не мога да ви опиша какво е|в изследователска компания... {20458}{20538}...да вземат насериозно младите жени.|Особено русите. {20541}{20681}Ценим това, което е под косата, д-р Балантайн.|- Роки. Всъщност Роксан... {20686}{20788}...но незнайно защо ме наричат Роки. {20808}{20906}Погледнете! Сигнала на Батман.|- Къде? {20908}{20966}Какво ли става? {20971}{21121}Не съм го виждала преди. Не е ли вълнуващо?|- Всеки път. Сметката! {21298}{21418}Ще дойде. И помни, като дойде,|аз ще говоря. {21658}{21776}Какво има, комисар?|- Бълок събра останките от товара. {21778}{21846}Погледни. {21876}{21978}Оръжия като от Стар Трек.|Мисля, че са разбили магазин за играчки... {21983}{22106}Не са играчки, това е плазмена пушка.|Може да свали танк от 200 метра. {22111}{22186}По скоро 500.|Съдейки по патроните. {22191}{22251}Соня Алкана,|новия партньор на Бълок. {22256}{22358}Има също няколко EK-4 лазера и|ракета земя-въздух. {22361}{22428}Кой стой зад това?|- Шофьорът не говори... {22433}{22561}но имам следи. Все още нищо не е сигурно.|- Не разполагаме с нищо. {22581}{22696}От къде ги взе?|- От камиона, когато го задържах. {22708}{22756}Ще ви се обадя. {22828}{22921}Къде ли хукна? {23186}{23293}Пингвина ли е собственик?|- Заедно с Дюкейн и Торн. {23298}{23376}Какво произвеждат?|- Дрънкулки, статуетки... {23381}{23496}...оръжия за масово унищожение.|Не виждам мутрите му. {23793}{23841}Ето я! {23956}{23996}Виждаш ли я? {24161}{24208}Там! {24573}{24666}Харесваш грубите игри, сладуранке? {24803}{24901}Добре дошла при супер героите.|- Хванете ги! {25271}{25334}Не трябва да си тук.|- Ти също. {25334}{25366}Не, заложих експлозиви... {25368}{25413}Къде? {25423}{25471}Под нас. {25506}{25575}В склада за муниции. {25575}{25591}БЕНЗИН {26031}{26093}Да се махаме! {26331}{26373}Къде отиде? {26376}{26411}Там горе! {26483}{26528}Размърдай се! {26951}{27018}Произвеждаха оръжия за Казниу. {27058}{27181}Полицията ще се заинтригува.|Това беше фабриката им за оръжия. {27248}{27358}Вече ще е трудно да се докаже.|- Няма значение. Те свършиха тук... {27361}{27418}Но аз тепърва започвам. {27428}{27486}Коя си ти? Защо го правиш? {27486}{27563}Ти си великият детектив. Разбери. {27756}{27806}Чака ме полет. {28916}{28963}Коя? Жената Прилеп? {28966}{29061}Как така я няма?|Цялата сграда? {29473}{29601}Нахален си! Ти и жена ти ми създадохте|достатъчно проблеми за една нощ. {29616}{29718}Това е моят дом.|Моето семейство. Махай се! {30091}{30208}Чух суматоха снощи. Кой беше тук?|- Никой. {30296}{30401}Същият никой ли направи това?|- Ти няма за какво да се тревожиш. {30408}{30498}Както винаги.|- Къде отиваш? - Никъде. {30568}{30651}Трябва ли да идват?|- Само за няколко дни. {30656}{30843}Имам ядове. Не искам да имаш проблеми.|- Проблеми като с мама? {30846}{30956}Живееш на моя покрив в моя град,|ще правиш каквото кажа! {30976}{31016}Дръж. {31208}{31243}Това е тя. {31323}{31451}Какво се надявате да откриете?|- Какво прави в свободното си време. {31456}{31501}Тогава с удоволствие ще ви возя. {31643}{31726}Виждам, че Денис Белята|е на крачка от изправителен дом. {31731}{31836}Колко магазина до сега?|- Включително козметичния, 7. {31836}{31908}И в никой не продавали експлозиви. {31926}{32008}Имам нужда от нов часовник. {32011}{32066}Заслужавате го, сър. {32341}{32438}Кафява тафта!|Какво си мислят? {32536}{32626}Това е съблекалня! Най-лошото, което|може да ми се случи, е да нямат моят размер. {32631}{32711}Иди ограби някой магазин за подаръци. {32763}{32828}Липсва ми работата за Жокера. {32926}{33008}Сър, бихте ли ми помогнали?|- Съжалявам, не работя тук. {33013}{33136}Не. Виждате ли онези мъже?|Предпочитам да не ме виждат. {33138}{33216}Помогнете ми да стигна до ескалатора. {33238}{33366}Добре. Обикновено виждам|такива неща само във филмите. {33386}{33451}Почакайте! Г-це Дюкейн! {33456}{33498}С кого е? {33643}{33688}Продължавай! {34466}{34511}Божичко. {34596}{34698}Добър си!|- Там долу! - Опа, идват! {34706}{34813}Бързо! Скачай! Освен ако не искаш|да ти преаранжират очарователното лице. {34836}{34911}Спри!|- Луда ли си? {35183}{35263}Кои бяха те?|- Татковите бодигарди. {35326}{35458}Току-що избяга с доста известна жена.|Кати Дюкейн, дъщеря на Карлтън Дюкейн. {35468}{35591}Гангстера?|- Не споменаваме тази дума пред татко. {35811}{35881}Интересно.|Мисля, че ни следят. {35883}{36001}Не са от татковите.|Надявам се не бързаш. {36131}{36186}Сам сте, господарю Брус. {36426}{36486}Забавляваш ли се? {36946}{36996}Брус Уейн. {37008}{37136}Каква картинка! Най-уважавания човек|в Готъм с дъщерята на най-неуважавания. {37138}{37301}Баща ти има голяма конкуренция за титлата.|- Знам. Отбива се на вечеря понякога. {37331}{37516}Чудех се какво е да произлизаш от уважавано|семейство. Без насилие, отмъщения, жертви. {37521}{37571}Какво ли е чувството? {37571}{37631}Де да можех да ти кажа. {37636}{37726}Сигурно е чувство на свобода.|- Кати, внимавай. {37731}{37853}Звучиш като мама.|"Внимавай, Кати, не ме плаши." {37881}{37958}Това беше любимото ни място.|Идвахме тук да рисуваме. {37963}{38041}Тя беше великолепен творец.|Казваше, че имам усет. {38046}{38148}"Скъпа, може да си следващата|Кери Мей Уимс." {38163}{38253}Какво се случи?|- Какво се случи? {38256}{38366}Почина. Не се ли случва винаги така?|- Съжалявам. {38368}{38416}Всички съжаляват. {38418}{38476}Но това не променя нещата. {39286}{39408}Върни я някога... или не.|Винаги има други. {39521}{39576}Кротко, момчета. {40326}{40433}Срещнах Батуомън. Потвърди,|че Пингвина произвежда оръжие. {40436}{40498}Коя е тя?|- Дъщерята на Карлтън Дюкейн. {40503}{40653}Помните ли атентата срещу него преди 10 години?|- Да. Уцелили жена му вместо него. {40658}{40743}Мисля, че Кати вини баща си. {40746}{40811}Ще хапе ръката, която я храни? {40811}{40918}Помисли колко пари има баща й.|- Но не може да купи чиста съвест. {40923}{40968}Следете я. {41106}{41226}Надарена е и в други спортове|освен екстремно пазаруване. {41228}{41308}Това удовлетворява|ли любопитството ви? {41311}{41356}Да, Алфред. {41493}{41601}Какво му е?|- Мисля, че тя го привлича. {41611}{41671}Но не я одобрявам! {42036}{42128}Спокойно, Пингвине, и без това щяхме|да опожарим мястото заради застраховката. {42133}{42241}Не мисля, че осъзнаваш|сериозността на ситуацията. {42243}{42403}Особено като нямаме фабрика! Ако не|доставим остатъка от стоката сме мъртви! {42406}{42511}Казниу ще ни преследва като животно.|Ще се молим да сме в затвора. {42516}{42656}Дюкейн каза, че може да се справи с жената.|- За Бога, тя почти уби Батман! {42658}{42713}Бих го сметнал за похвално, {42716}{42868}но сега показва само, че не е по силите|на Дюкейн. Трябва ни истински мускул. {43716}{43826}Повикай когото искаш, Пингвине. {44078}{44136}Не мога да повярвам! {44181}{44291}Кого са повикали? Кой е по-добър от вас?|- Пингвина не казва! {44361}{44416}Махай се! Вън! {44581}{44701}Първо цъкаш върху червения кристал,|после синия и задържаш "шифт". {44838}{44898}Успя! {44941}{45083}Навремето се страхувах от гробници.|- Откри тайното бонус ниво. {45086}{45286}Никой в училище не успя. Ще пощуреят.|- Алфред също. Чака те в колата. {45296}{45336}Благодаря. {45376}{45518}Отново работиш до късно?|- Приятелят ми влиза в положение. А вашият? {45521}{45623}Исках да кажа приятелка.|Като се има предвид репутацията ви. {45628}{45718}Не, че е лоша, не!|Не че и ми влиза в работата... {45721}{45861}просто съм любопитна. Колко съм червена?|- Пурпурна. И не, нямам си никой специален. {45863}{45936}Толкова бързо ли ме забрави? {46086}{46201}Отървах се от сенките си за малко|и реших да боядисам града червен. {46203}{46281}Ще ми помогнеш ли? {46376}{46526}Извинете. Кати Дюкейн, Рокси Балантайн.|- Приятно ми е. - Да. Съжалявам. {46531}{46601}За какво?|- Не знам. {46876}{46936}Никога не си бил женен? {46938}{47011}Трудно е за вярване. Ето я. {47016}{47116}Я виж ти, боклука води боклук. {48471}{48541}Здрасти, К. Д.! {48546}{48598}Страхотно изглеждаш. {48616}{48686}Спечели ли някоя награда|с тези форми? {48771}{48893}Не са точно елитна клиентела.|- Знаеш ли чий е клуба? {48898}{48996}Би трябвало.|Аз й купих първия слънчобран. {49001}{49118}Катлийн. И г-н Уейн.|Доста време мина. {49123}{49191}Да, мисля, че за последно|открадна плутоний... {49196}{49276}от една моя лаборатория и заплаши|да взривиш града. {49278}{49383}О, да!|Дните ми на творец. {49403}{49538}Сър, обаждане за вас.|- Капризите на собственика. Разбирате. {49586}{49706}Не знаех, че с Пингвина се познавате.|- Не птицата ме притеснява, а ти. {49711}{49771}Каква игра играеш?|- Игра? {49771}{49916}Заряза бодигардите си и къде отиде? В клуб,|където посетителите са приятели на баща ти. {49918}{49983}Искаш той да разбере за това. {49986}{50101}Не ми харесва тона ти.|Отивам в тоалетната. {50286}{50386}Вече си кацнал? Чудесно!|Кога можем да започнем? {50396}{50491}Мога да дойда в клуба ти.|Предполагам имаш заден изход? {50496}{50601}Да. Толкова често го ползвам,|че мисля да сложа въртяща се врата. {50606}{50648}Ще се видим. {50673}{50778}Казах, че не искам да ме безпокоят.|- О, безпокоя ли те? {50783}{50838}Не можем да го позволим. {51016}{51126}Как се осмеляваш?|Веднага ме освободи! {51126}{51281}Ще те накълцам като пуйка, ако не ми|кажеш кой е новият ти играч. {51646}{51726}Кой, Пингвине?|Кой е големият, лош вълк? {51743}{51796}Не те чувам! {51801}{51883}Бейн.|- Бейн?! {53326}{53416}Самонасочваща се ракета за прилепи, скъпа! {53743}{53788}Чу ли? {53806}{53846}Повикай подкрепление! {54056}{54121}Време е да изпържим прилепа. {55016}{55103}Хайде. Да ти видим острите ушички. {55566}{55631}Май има водна програма. {55801}{55836}Карай. {56006}{56101}Не всеки мой ден завършва|с полицейско разследване. {56103}{56198}Всеки път щом сме заедно|те излагам на риск. {56203}{56346}Съжалявам. Ти беше прав за мен.|- Не. Направил съм си грешни изводи. {56366}{56498}Грешал съм за теб.|И вечерта... се разви перфектно. {56583}{56626}Стария те вика. {56631}{56741}Бих те поканила, но горе|ще е неприветливо. {57078}{57126}Сувенир? {57136}{57271}Намерих го в клуба на Пингвина.|Един автограф ще го направи уникален. {57313}{57471}Какво научи?|- Не много, освен, че Кати не може да е Батуомън. {57476}{57583}Намерих това е офиса. Батуомън|го е използвала. Прибрах част. {57588}{57728}Вземането на доказателства от местопрестъплението...|Не би те обезпокоило. {57731}{57776}Считай го за сувенир. {57821}{57881}Веднъж ми спаси живота. {57886}{57983}Преди 9 години. Подпалвачи.|Запалиха магазина на родителите ми. {57986}{58063}Спяла съм.|Живеем на 2-рия етаж. {58066}{58223}Събудих се в стая изпълнена с дим. Не можех|да намеря прозорец. Пода се нажежаваше. {58236}{58291}И тогава се появи ти. {58296}{58376}Помня, подпалвачите работеха|за Рупърт Торн. {58378}{58466}Част от плана му за рекет.|Не се стигна до съд. {58471}{58546}Да, затова реших да стана полицай. {58551}{58621}Мислех, че трябва да знаеш. {58903}{58948}СКАНИРАНЕ {58996}{59041}Готино. Какво значи? {59046}{59161}Жицата от офиса е идентична с новата|сплав разработена от д-р Балантайн. {59173}{59261}Роки? Мислиш, че някой|използва нещата й? {59291}{59336}ИДЕНТИФИЦИРАНО {59501}{59543}Горе ръцете. {59631}{59673}Продължете. {59943}{60021}Кевин, добре ли си?|- Не, не съм. {60023}{60151}Вече не виждам нищо добро.|- Не се предавай. Близо сме. {60156}{60228}Щом намеря някой от организацията|на Пингвина, склонен да говори... {60231}{60369}Опасно е да продължаваш.|Ако Пингвина разбере, че шпионираш... {60369}{60498}Няма. Мога да се грижа за себе си.|Промених се. Трябваше! {60503}{60623}Трябва да си Супергърл за да имаш шанс.|- Не знаеш какво правех 4 години. {60631}{60738}Виж, Роки...|Не искам да те виждам повече. {60741}{60838}Не говориш...|- Сериозно? Много съм сериозен. {60843}{60988}Имам още 5 години преди да пледирам за условна.|Глупаво е да пропиляваш живота си, чакайки ме. {60991}{61096}Живота си е мой. Ще го пропилявам както искам.|- Повече не идвай тук. {61098}{61168}Ако го направиш, няма да изляза. {61171}{61243}Не! Кевин, изслушай ме! {61248}{61291}Кевин! {61563}{61648}Няма нови съобщения. {62021}{62161}Добре се справяш за компютърджийка.|- Бях... Е, и? {62163}{62303}Посещавах самоотбрана, като милион други.|А ти какво правиш в апартамента ми? {62306}{62356}Проверявам новите ти проекти. {62356}{62511}Напред си от разработките за Уейн Тек.|- Нямаш право... - Къде беше снощи? {62516}{62611}В Уейн Тек.|- Тръгнала си в 19:00. {62616}{62718}Излязох на разходка.|- До клуб Айсберг? {62723}{62826}Да не намекваш, че съм Батуомън?|Шегуваш се! {62831}{62898}Познато ли ти е?|Батуомън го е използвала. {62903}{62991}Същата молекулярна структура като|сплавта, която разработи за Уейн Тек. {62993}{63076}Е, и? Само аз ли работя|в отдела по металургия? {63078}{63166}Не, но ти отговаряш на описанието|и имаш мотив. {63171}{63238}Знам, че годеника ти е натопен|за контрабанда от Пингвина. {63243}{63411}И наскоро някой е разбил архива му.|- Разбира се, че искам да отменя присъдата на Кевин. {63413}{63493}Но не правя нищо незаконно.|Ето идея. {63496}{63673}Защо не разследваш човека-птица вместо мен.|Ще намериш повече доказателства за престъпления. {63693}{63851}Играеш с по-високи залози отколкото мислиш.|Може да пострадаш. Или по-лошо. {63881}{63943}Звучиш като него. {64196}{64326}Проверих склада. Не е имало проблеми.|- Все още. {64343}{64396}Ето го радостният ни съдружник. {64523}{64596}Ще се запознаем ли, господа? {65088}{65208}Пингвине, размислих относно|предложението ти. {65213}{65376}Условията не ме удовлетворяват.|Искам карт бланш. Пълен контрол. {65381}{65486}Няма да отговарям пред никого.|- Не можеш да раздаваш заповеди. {65491}{65571}Току-що го направих, сеньор Дюкейн. {65763}{65883}Не се тревожете. Ако Батуомън|опита нещо... {66001}{66116}Беше красноречив.|Ще обсъдим ли транспорта? {66121}{66176}Не пестим надежди. {66178}{66326}Ще използваме пътнически кораб за прикритие.|Отплава тази вечер. {66368}{66438}Какво има?|- В нощта когато видяхме Батуомън... {66443}{66583}...Роки е работела в Уейн Тек.|- Знаех си. Прекалено е добра. {66591}{66688}Бях толкова сигурен.|- Не може да е на две места едновременно. {66691}{66771}Освен ако не може да се размножи. {66818}{66963}Робин, сядай на компютъра.|Прегледай всички данни за Рокси и Кати. {66968}{67041}Намери какво ги свързва. {67043}{67126}Къде отиваш?|- На домашно посещение. {67686}{67801}Всичко е тук. Плановете, графика,|броя хора. Програмата на Бейн... {67806}{67906}По петите ми е.|Батман. Знае всичко за мен. {67911}{68018}Къде работя, какво правя.|Всичко за Кевин. Невероятно. {68021}{68123}Е, и?|- Е, и?! Ще провали всичко. {68126}{68223}Трябваше да създадем нова самоличност.|Не да копираме него. {68228}{68351}Права е. Вижте колко бързо|ме разкри. Това не го преценихме. {68356}{68436}Мисли те за Батуомън.|Преди два дни мислеше, че си ти. {68441}{68611}Утре ще мисли, че е друга. Ако имаше|представа какво става, аз щях да знам. {68616}{68731}Толкова сме близо.|Ако ги спрем довечера ще ги съкрушим. {68736}{68791}Довечера?|- Толкова бързо? {68791}{68918}Не достатъчно за нас.|Никога не е бързо за нас. {69538}{69588}Има ли някой? {69766}{69851}Някакъв проблем?|- Не. {70658}{70711}Да?|- Лоши новини. {70716}{70811}Или може би добри.|Няма връзка между Кати и Роки. {70831}{70953}Различни градове, обкръжения, планети.|Няма начин да се познават. {70961}{71008}Има. {71013}{71083}Трябвало е някой да ги запознае. {71156}{71201}ПОВЕРИТЕЛНО {71203}{71258}След като натоварят... {71263}{71331}...Бейн ще се настани|в кабината на капитана. {71336}{71478}Ще има стражи по палубата. Промъкни се|покрай този и стигаш директно до оръжията. {71481}{71601}И подаръка, който носим.|- Кати, детонатора има електронен брояч. {71606}{71661}Не се бави. {71671}{71721}Явно е това. {71886}{71941}Сигурна ли си, че ще се справиш? {71946}{72021}Не се тревожи, ще се върна. {73798}{73843}Сеньорита. {74281}{74376}Ще престанеш ли?|Много скоро... {74378}{74481}...кораба ще е в международни води.|И ще сме много богати. {74486}{74511}Печеля! {74606}{74688}Да. Да, всички сме тук. {74691}{74736}Така ли? {74743}{74838}Не! Да дойдем веднага? {74841}{75016}Пратката?|- Добре е. Още не е заминал, хванал е Батуомън. {75036}{75106}Да не караме дамата да чака. {75306}{75418}Познавала си Кати Дюкейн.|Ходили сте заедно на уроци по рисуване. {75421}{75536}Скицирала е лицето ти. Било е преди години,|но си ти. Кати има добро око. {75556}{75706}Познавала си и Роки Балантайн. Нека|ти припомня. Първата година в университета. {75711}{75788}Едно общежитие, етаж, стая. {75803}{75916}Поработил си.|- Всяка участва. Кати с пари... {75921}{76086}...Роки с гениалността, а ти, с плана.|И волята да го осъществиш. {76111}{76208}Родителите ми никога не се|възстановиха след пожара. {76211}{76313}Труда на живота им се превърна в пепел. {76313}{76463}Това разби семейството ни. Всички знаеха,|че е Торн. Но нямаше доказателства. {76466}{76573}Сега неговия живот|ще се превърне в пепел. {76593}{76726}Три Батуомън. Редували сте се|с променени гласове. {76736}{76841}И знаеш ли?|Почти успяхте. {76856}{76923}Къде е Кати Дюкейн? {77066}{77183}Нещо не е наред. Бреговата охрана|няма данни за кораби в беда. {77188}{77313}Кати не отговаря. В беда е, усещам го.|Какво ще правим? {77361}{77408}Соня? {78373}{78531}Браво, г-не. Работа за пример.|- Повиках ви, когато разбрах коя е. {78536}{78651}Помислих, че ще ви заинтересува.|- Коя е? {78703}{78776}Кати!|- Какво става, Дюкейн? {78781}{78881}Нищо чудно, че винаги знаеше плановете.|- Мислите, че аз съм я накарал? {78886}{79033}Планираше да използва това. Нека размера|не ви залъгва. Карбонитова бомба. {79038}{79161}Може да отнесе цялата зала и още.|- Луда ли си? Как можа? {79166}{79266}Лесно, татко. Ти го улесни,|защото си такъв човек. {79271}{79353}Човек, чиято жена е убита,|само защото стои до него. {79358}{79436}Който превръща къщата си в затвор... {79436}{79561}...и затворник от детето си.|Всичко до което се докоснеш страда. {79563}{79646}И защо? Заради тях?|- Млъквай! {79681}{79753}Това няма смисъл!|- С това сме съгласни. {79758}{79891}Защото дъщеря ти беше в клуба ми|когато Батуомън ме нападна. {79896}{79991}Не си сама, нали? {79998}{80053}Кой друг? {80086}{80131}Пингвине, не! {80206}{80351}Не! Недей!|- Говори, докато баща ти още има врат! {80836}{80931}На добър път, сеньор Батман. {81871}{81988}Мостик, отплавайте. Искам ни|в международни води. {82276}{82376}Отплават. Какво мислиш?|- Батман каза, че ще ни даде сигнал. {82378}{82466}Това не значи, че не можем|да погледнем. {82606}{82701}Аут си, Дюкейн!|- Не трябваше да се забърквам с боклуци като вас. {82706}{82806}Това ще го обсъждате с дъщеря|ти на семейната терапия. {82808}{82878}Къде е бомбата?|Не беше ли тук? {83058}{83108}Още не е свършило, амиго. {83376}{83493}Можех да се измъкна.|- Безсъмнено, щом се вмъкна. {83496}{83598}Приятелките ти чакат да те спасят.|Да не ги разочароваме. {83641}{83698}Не, да не ги. {83786}{83916}Недей! Нарушиш ли магнита ще избухне.|Не можем да спрем броенето без кода. {83918}{83981}Който е моето спасение. {83998}{84093}Съжалявам, но това трябва да свърши,|по един или друг начин. {84288}{84398}Дори и бомбата да не е в нея,|нека като разумни птици заминем на юг. {84411}{84548}Я виж. Двамата ни любими злодей.|- Господи! Те се множат! {84711}{84801}Чувството е невероятно.|Къде е Кати Дюкейн? {84983}{85018}Татко! {85486}{85613}Знаех, че ще се изправим един|срещу друг. Молих се за това. {85618}{85753}Корабът ще потъне след минута.|- Напълно достатъчно време. {85961}{86041}Трябваше да си спестиш|някои от молитвите. {87598}{87671}Да напускаме кораба?|- Мислиш ли? {88186}{88216}Соня! {89196}{89313}Държа я.|- Не се тревожи за мен. Хвани ги! {91838}{91886}Корабът потъва! {91891}{91996}Единствената ни утеха е, че|и няколко прилепа ще си идат с него. {92061}{92103}Какво?! {93078}{93156}Мислех, че пингвините|харесват водата. {94346}{94438}Глупак. Нищо не може|да ме задържи. {94488}{94521}Какво? {94578}{94621}Не! {94778}{94848}Все още мога да те смажа! {95013}{95051}Не! {95366}{95406}Не! {97528}{97561}Соня?! {97668}{97711}Държа те. {97908}{97996}Аз да напиша доклада|този път, а, Бълок? {98616}{98746}Градът губи добър полицай.|- Да прощаваш на престъпници е едно... {98748}{98823}...но дори комисар Гордън|не иска да работят за него. {98823}{98946}Късмет, че прокуратурата е обърнала гръб.|Някой ден трябва да ми кажеш как... {98951}{99081}...успяваш да не прекрачваш границата.|Сложа ли маска, вече не виждам граница. {99091}{99206}Може би не го приемам лично.|- Съмнявам се. {99261}{99431}Къде ще идеш?|- Някъде, където пещерите не са на мода. {99436}{99548}Не си тук само, за да ми пожелаеш късмет.|- И да ти дам това. {99551}{99668}Безспорно доказателство, което ще|освободи годеника на д-р Балантайн. {99671}{99761}Заслужава го.|- Благодаря. {99766}{99818}Тя ще го оцени. {99956}{100023}Това ще ми липсва. {100076}{100178}Мразех това, което беше,|какво правеше, болката, която причиняваше. {100181}{100261}Чувствам се зле сега,|когато е тук. {100266}{100366}Поне говорим. Ще свидетелства срещу|Торн и Пингвина. {100368}{100523}Може би мрази живота си, колкото и ти твоя.|- Доста си умна за компютърджийка. {100541}{100651}Как е Брус?|- Г-н Уейн? Добре, предполагам. {100653}{100786}Не сте ли се чували?|- Мисля, че е прочел вестниците. {100801}{100843}Роки! {100866}{100901}Кевин! {100923}{100961}Кевин! {101101}{101136}O, Кевин! {101551}{101646}Време беше да ти я върна.|- Какво правиш тук? {101651}{101751}Странно. Тази сутрин се събудих|с усещането, че нещо не е наред. {101753}{101873}Тогава осъзнах. Няма престрелки,|експлозии. Няма мутри около мен. {101873}{101931}Всичко беше мирно и тихо. {101936}{102031}Тогава разбрах,|колко ми липсваш. {102053}{102171}Бедничкият. Но това беше старата|Кати Дюкейн. Новата е различна. {102176}{102256}Иска да води живот|на уважавана дама. {102258}{102333}През цялото време?|- Опасявам се, че да. {102461}{102538}Е, по една експлозия|от време на време. {102839}{103090}Превод и субтитри: Blink182