{83}{107}Невероятно. {128}{200}На вкус е като в Дънкин Доунътс,|а струва 15 пъти по-скъпо.. {207}{226}Имаш право. {260}{380} Ако махнем парите, омразата и любовта,|оставаме без мотиви. {406}{457}В такъв случай това е случайно убийство. {459}{488}Разкажи ми. {495}{600}Старата жена чува изстрел, а преди това поздрав, {603}{658}което показва, че момичето {663}{706}е познавало убиеца. {708}{819}Удря се в бордюра, но не се качва на тротоара,|освобождава съединителя... {799}{819}Спира колата. {823}{843}Тя казва "Здравей", той стреля, {857}{898}Тя го удря с вратата, после бяга {922}{986}Какво я е накарало да отклони колата,|без да натисне спирачките? {991}{1046}Може би нещо на улицата {1056}{1118}Но това момиче не тежи повече от 48 кг. {1133}{1176}Как е успяла да го удари толкова силно? {1181}{1224} Загубил е равновесие. {1241}{1310}Твоят приятел Бойл ми прилича на човек,| който е загубил равновесие. {1337}{1394}Как така намеси Дейв Бойл |ни в клин, ни в ръкав? {1413}{1471}Той просто е бил в същия бар. {1483}{1557}Последното място, което е посетила.|Видя ли му ръката? {1605}{1639}Да, видях я. {1660}{1720}- Сериозно ли искаш да го разследваш?|- Да. {1874}{1972}Препоръчвам часовете за посещение|да са от 3 до 5 и от 7 до 9. {2065}{2106}Мислихте ли за цветята? {2142}{2190}Обадихме се в цветарския магазин днес следобяд. {2346}{2375}А надписът? {2492}{2605}За некролога. Ще го напишем,|ако ни дадете някои данни. {2607}{2643} {2670}{2694}Къде е дъщеря ми? {2775}{2813}Долу, в хранилището. {2837}{2859}Искам да я видя. {4000}{4024}Ще го открия. {4095}{4135}Ще го открия преди полицията. {4175}{4210}И ще го убия. {4336}{4393}Казахте ли нещо, г-н Маркъм? {4498}{4528}За надписа...|Катрин Маркъм {4663}{4713}любимата дъщеря на Джими и починалата Марита {4781}{4811}доведена дъщеря на Анабет {4841}{4941}и сестра на Сара и Надийн... {5901}{5925}- Пак ли сте вие?|- Да. {5939}{5978}Като черни гологани сме.... {6040}{6069}Дошли сте да видите Джими? {6112}{6191}- Открихте ли нещо по случая?|- Дойдохме да изкажем съболезнованията си. {6261}{6421}- Анабет иска да пуши. Отивам за цигари.|- Между другото, какво Ви е на ръката? {6467}{6582} От машината за отпадъци е. Беше спряла,|бръкнах в нея, а тя изведнъж тръгна. {6613}{6649}Сигурно е било болезнено. {6733}{6855}- От машнината за отпадъци. Глупости.|- Това не означава, че е убиец. {7236}{7292}- Казаха ми, че искаш цигара.|- Благодаря. {7356}{7435}- Вярваш ли, че ги отказах преди 10 години?|- В момента можеш да си го позволиш. {7479}{7517} Влезте. Ще повикам Джими. {7654}{7709}Трябва да свърша нещо.|Ще се върна след около час. {7726}{7805}- Не е необходимо, Селесте. Ще се справя.|- Сигурна ли си? {7814}{7833}Вие ли сте Селесте Бойл? {7853}{7922}Приятно ми е, Шон Дивайн,|стар приятел на мъжа Ви. {7925}{7977}- Това е Уайти Пауърс.|- Г-жо Бойл. {7985}{8047}Приятно ми е. Трябва да тръгвам. {8155}{8255} - По дяволите! Забравих си тефтера в колата.|- Иди го вземи. {8469}{8519}Селесте, може ли едни въпрос? {8591}{8644}Кога се прибра Дейв в събота вечерта? {8658}{8745}Опитваме се да установим какво е правила|Кейти... {8747}{8814}и сигурно Дейв Ви е казал, че я е|видял в бара онази нощ. {8855}{8905}Смятате, че Дейв е убил Кейти? {8924}{9001}Не съм казал това. Дори не съм|го помислил. {9092}{9176}Ще установим в колко|часа се е качила в колата си, {9179}{9217} ако разберем по кое време се|е прибрал Дейв {9219}{9279}и като знаем, че от бара до вас|са 5 минути път, {9282}{9354}а Кейти е излязла от бара|15 минути преди Дейв. Разбирате ли? {9397}{9433}Бях заспала. {9500}{9608}В събота, когато Дейв се е прибрал,|вече спях. {9632}{9668}Добре. Благодаря. {9939}{9987}Глупости. {9991}{10102}Брендън е излизал с Кейти, намерихме билетите|им за Лас Вегас. {10106}{10145}Брендън го потвърди. {10178}{10207}Спомняш ли си какво каза? {10210}{10308}Каза, че в събота те е гледала,|сякаш те вижда за последен път. {10363}{10411}Брендън Харис е убил дъщеря ми? {10423}{10488}- Не.|- Защо си толкова сигурен? {10514}{10598}Премина детектора на лъжата.|Освен това явно я е обичал. {10699}{10802}Джими, любопитно ми е защо|не понасяш това момче. {10845}{10907}Кейти му е казала, че ще се отречеш|от нея, ако ходи с Харис. {10941}{10970}Познавах баща му. {10977}{11018}Винаги го наричаха Просто Рей Харис. {11030}{11053}Защо? {11125}{11161}Много мъже в квартала се казваха Рей. {11197}{11245}Рей Лудия, Рей Психара... {11296}{11377}Всички готини прякори бяха вече заети и |той си остана Просто Рей... {11389}{11447}никога не се разбирахме. Направо не|го харесвах... {11475}{11564}Напусна жена си, когато|беше бременна. {11660}{11718}Мислех си, че крушата не пада|по-далеч от дървото. {11727}{11826}Никога не съм смятал, че дъщеря ми|ще ходи с някой от това семейство . {11894}{11954}Не мога да повярвам, че говорим| за Просто Рей Харис. {11973}{12073}Когато разговаряхме с клиентите от бара, {12076}{12160}някои вече бяха разпитвани... {12169}{12249} от братята Савидж. {12277}{12354}- Е и?|- Братята Савидж не са полицаи. {12361}{12402}Някои хора не обичат да говорят|с полицаи. {12404}{12503}С цялото ми уважение,|но с този случай ще се занимаваме само ние. {12510}{12577}- Кога?|- Какво кога? {12594}{12647}Кога ще заловите убиеца на дъщеря ми? {12651}{12692}Сделка ли искате? {12726}{12754}Не. {12807}{12846}Поставяте ни краен срок? {12913}{12975}Ще го заловим, г-н Маркъм. {13040}{13152}Намерете убиеца на дъщеря ми, сержант,|а аз няма да Ви заставям на пътя. {13239}{13270}Последното от което се нуждаем. {13272}{13344}е Маркъм и братята Савидж|да заплашват хората. {13347}{13512}Като малки се страхувахме от тях|Майка им беше като фабрика за откачалки. {13514}{13541}Шибани тъпанари. {13642}{13694}Здравейте момчета. Балистичната| експeртиза е готова. {13694}{13718}Знаете ли кое е оръжието? {13721}{13745}Да. {13807}{13833}Идеално съвпадат. {13836}{13874}"Смит", калибър 38. {13876}{13970}Откраднат е от магазин за оръжия през 82-ра {13987}{14111}Пистолетът, убил Катрин Маркъм, е използван в обир през 84-та {14114}{14258}В един магазин за алкохол - "Луни Ликърс".|Ето справката. {14267}{14303}Крадците са били двама. {14310}{14414}Стреляли предупредително в стената. | Оттам имаме куршума. {14414}{14447}Добра работа. {14447}{14447} {15262}{15291}Всичко е наред, Рей. {15296}{15320}Не се притеснявай. {15668}{15706}Майка наистина ли каза това? {15768}{15807}Че така ще е по-добре за мен? {15934}{15994}Обичах я, разбираш ли?! {16176}{16195}Извинявай. {16411}{16435}Грешиш. {16483}{16519}Никога няма да изпитам същите чувства. {16559}{16679}Тук хвърлиха една бутилка Джак Даниелс|и тя се вряза в стената. {16684}{16758}- Страшничко, а? |- Още ми треперят краката. {16797}{16838}Какво точно се случи?|Те влизат... {16842}{16878}Да. Бяха с гумени маски. {16907}{16948}Дойдоха оттук. {16996}{17044}Това е складът. {17085}{17147}Там има врата, която води до|мястото за разтоварване. {17185}{17236}Винаги я държа заключена. {17260}{17310}Сигурно са имали ключ. {17329}{17411}Значи е работа на вътрешен човек? {17415}{17439}Така трябва да е било. {17456}{17518}Поне един от тях сигурно е работил за мен. {17530}{17617}Единствената причина да стрелят|предупредително в стената... {17617}{17691}е защото са знаели, че под щанда държа това. {17708}{17765}- Навремето разказахте ли всичко това на полицията?|- Да. {17809}{17866}Прегледаха всички лични дела|на работниците. {17876}{17962}Разпитаха всички, които са|работили за мен, но никого не арестуваха. {17972}{18012}Имате ли копия от личните дела? {18144}{18156}Така ли? {18180}{18243}Един тип, когото уволних няколко|седмици преди това... {18247}{18326} това копеле дойде тук няколко дни след обира... {18341}{18427}с една отвратителна, самодоволна|усмивка на лицето си... {18451}{18482}Веднага разбрах, че е той. {18499}{18561}Но това не е доказателство пред съда. {18583}{18609}Спомняте ли си как се казва? {18657}{18729}- На изкуфял ли ви приличам?|- Не, сър. {18739}{18796}Казваше се Рей Харис. {18835}{18873}Наричаха го Просто Рей. {18962}{19041}Казвате, че същото оръжие е било|използвано в друго престъпление? {19075}{19142}- Точно така.|- Много Ви благодаря за помощта. {19435}{19464}Къде беше? {19517}{19538}Навън. {19634}{19685}Какво гледаш? {19692}{19730}Филм за вампири. {19752}{19802}Току що откъснаха главата на един. {19857}{19891}Къде си ходила, Селесте? {20008}{20042}Седях в колата, {20073}{20116}близо до канала {20169}{20226}и мислех за някои неща. {20246}{20279}За какво мислеше? {20298}{20332}Нали се сещаш... {20332}{20385}Всъщност, не се сещам. {20543}{20567}Разни неща. {20598}{20627}За онзи ден, {20668}{20711}за смъртта на Кейти... {20749}{20802}За горките Анабет и Джими. {20838}{20869}За тези неща. {20958}{20998}А знаеш ли аз за какво мислех? {21049}{21070}За вампири. {21135}{21164}Какво за тях? {21207}{21248}Те са живите мъртви. {21277}{21502}Има нещо красиво в това един ден да се събудиш|и вече да не си човек. Може би тогава всичко ще е наред. {21526}{21571}Какви ги приказваш, Дейв? {21588}{21641}За вампирите, върколаците. {21655}{21706}В това няма смисъл. {21782}{21818}Смяташ, че аз съм убил Кейти? {21874}{21926}Това ли има смисъл за теб? {21936}{21984}Това откъде го измисли? {21989}{22049}Дори не ме поглеждаш, откакто разбра,|че Кейти е мъртва. {22053}{22109}Мисля, че те отвращавам. {22113}{22147}- Дейв!|- Какво? {22178}{22262}Нищо не мисля, просто съм объркана. {22267}{22322}Дори приятелят ти Шон ме разпитва за... {22324}{22375}Не разбра ли, че той не ми е приятел? {22379}{22427}Разпитва ме за теб. {22430}{22492}За това кога си се прибрал онази нощ. {22502}{22574}- А ти какво му каза?|- Че съм спяла. {22610}{22684}- Умно.|- За бога, Дейв... {22691}{22727}- Защо не му разкажеш за крадеца? {22768}{22813}Виждам как разсъждаваш. {22821}{22902}Понеже по мене е имало кръв в деня на убийството, {22905}{22991}значи аз съм убиецът на Кейти, така ли? {23662}{23691}Хенри... {23732}{23763}Какъв Хенри? {23837}{23876}Хенри и Джордж. {23981}{24031}На никого не съм го казвал до сега. {24084}{24127}Така се казваха. {24156}{24204}Не е ли смешно? {24290}{24365}Помежду си се наричаха така... {24389}{24439}но всъщност бяха вълци... {24444}{24571}А Дейв е момчето, което избяга|от вълците. {24636}{24691}За какво говориш, Дейв? {24710}{24753}Говоря за Хенри и Джордж. {24791}{24827}Държаха ме 4 дни... {24866}{24986}Погребаха ме в едно мазе|с един спален чувал... {25094}{25137}И се забавляваха с мен. {25189}{25252}Никой не дойде да помогне на Дейв. {25309}{25410}И Дейв трябваше да се престори, че е някой друг. {25549}{25609}Това е станало преди толкова години... {25674}{25729}когато си бил малко момче. {25777}{25801}Дейв. {25818}{25858}Дейв е мъртъв. {25904}{26005}Този, който избяга от онова мазе,|вече не беше Дейв. {26120}{26172}Като при вампирите е. {26242}{26364}То остава вътре в теб. {26407}{26443}Какво остава? {26617}{26706}Знаеш ли, че има детска проституция|в квартала? {26713}{26737}Какво? {27010}{27085}Не мога повече да разчитам на разсъдъка си. {27089}{27128}Предупреждавам те. {27169}{27226}Не мога да разчитам на разсъдъка си. {27284}{27372}Трябва да изляза. Да се отърва от мислите си. {27430}{27449}Добре. {27701}{27770}Този пистолет променя посоката на разследването. {27773}{27852}- Не съм на същото мнение.|- Какво общо има Просто Рей Харис с Дейв Бойл? {27857}{27905}Знаеш как става. {27907}{27972}Рей Харис може да е избягъл от града,|а оръжието да е останало. {27984}{28044}Трябва веднага да говорим с Брендън Харис. {28046}{28087}Не, по-скоро с Дейв Бойл... {28089}{28159}историята с ръката, жена му|очевидно е уплашена... {28161}{28255}Крият нещо, но мисля, че по-вероятният|убиец е Харис. {28257}{28312}Бойл идеално пасва на профила на убиеца... {28315}{28372}Бял мъж в средата на трийсетте,|без постоянна работа {28375}{28427}Жертва на сексуално насилие като дете... {28430}{28475}На теория този тип вече трябва да е в затвора. {28478}{28528}Кейти не е била изнасилена... {28533}{28612}В твоето уравнение изнасилването е|задължителна част. {28617}{28689}Понеже сте били приятели като деца,|не си обективен. {28708}{28761}Той не ми е приятел... {28763}{28844}Ако си прав, аз пръв ще му закопчая белезниците. {29218}{29250}Здравей, Джими. {29283}{29312}Излязъл си късно... {29326}{29358}Да, ти също. {29398}{29475}- Студено е.|- Да. {29727}{29820}Толкова често съм седял тука...|през последните няколко години... {29871}{29974} докато чаках Кейти да се прибере... {30010}{30120}В полунощ си казах:|ще ида да поседя на верандата. {30233}{30336} и спомените започнаха да се връщат. {30453}{30504}Знаеш ли, аз я видях? {30549}{30585}Кого видя? {30600}{30662}Видях Кейти в бара онази нощ. {30719}{30806}- Видял си я в събота?|- Не съм ти споменавал досега. {30890}{30926}Говори ли с нея? {30957}{30990}Само я поздравих. {31026}{31079}Когато погледнах отново,|вече си беше тръгнала. {31235}{31290}Но... Джими... {31345}{31388}тя изглеждаше... {31422}{31455}щастлива. {31870}{31957}Ще походя още малко. Лека нощ. {32239}{32275}Вдигнал си колата му... {32280}{32321}Не, беше законно вдигната. {32323}{32340}Пред къщата му... {32345}{32498}Не, колата беше изоставена до парка...|който е под наша юрисдикция. {32508}{32592}Едни деца я взели, за да|се повозят... {32614}{32637}Защо го направи? {32657}{32738}Снощи, след като се разделихме,|реших да говоря с Бойл. {32781}{32803}Отидох до тях... {32813}{32856} и реших да погледна какво има в колата. {32865}{32904}- Открих кръв.|- Кръв? {32904}{32980}- На предната седалка. Група "Б" отрицателна.|- Колко кръв? {32985}{33004}Малко. {33009}{33055}Но имаше повече в багажника -|много повече... {33059}{33119}Нулева група - същата като на Кейти. {33131}{33194}Чакай малко, Кейти не е била|в багажник. {33199}{33261}Преследвали са я в парка|и там е умряла. {33266}{33321}Това, с което разполагаме,|е достатъчно, за да разпитаме Бойл. {33326}{33369}Претърсването на колата е било незаконно. {33374}{33436}Била е изоставена в нашия район... {33450}{33522}Претърсихме я заради застраховката и|в интерес на собственика. {33525}{33606}- Направете обиск и напишете доклада.| - Именно. {33652}{33707}Ще говориш ли с него,|или да го пускам да си ходи? {33714}{33738}Дейв тук ли е? {33745}{33786}В стаята за разпити е от 1 час.. {33788}{33846}Изпратих двама от най-страшните| полицаи да го доведат... {33908}{34016}Хайде, г-н Бойл. Знаем, че ръката ви|не се е подула от машината за отпадъци. {34024}{34051}Така ли? {34077}{34132}Защо се страхува жена Ви от Вас? {34161}{34223}Тя знае ли какво в действителност|се е случило с ръката Ви? {34377}{34439}Какво ще кажете за един Спрайт? {34451}{34530}А Вие какво ще кажете за това, което се случи в събота? {34542}{34573}Вие лъжете. {34590}{34655}Имате право на собствено мнение. {34660}{34710}- Мислите ли, че това е смешно?|- Не, разбира се. {34720}{34751}Уморен съм... {34768}{34859}Не само че ми откраднаха колата,|я сега ми казвате, че няма да я освободите. {34878}{34907}Добре. {35017}{35082}Кажете ни, как се озова кръвта|в колата Ви? {35091}{35163}- Каква кръв?|- Тази на предната седалка. {35204}{35240}Защо го гледате? {35290}{35362}Ще получа ли един Спрайт, Шон? {35379}{35410}Разбира се. {35441}{35475}Сега разбрах. {35496}{35528}Ти си доброто ченге... {35556}{35604}Защо не донесеш и нещо за ядене? {35636}{35700}Не съм ти слуга, ще почакаш. {35736}{35794}Слугуваш на други, нали Шон? {35858}{35947}Обясни за кръвта на предната седалка, Дейв. {36007}{36077}В задния ни двор има ограда. {36103}{36194}Синът ми и аз играем бейзбол там|всеки следобед. {36180}{36259}Той става все по-добър.|Почти всеки път топката прехвърля оградата. {36290}{36348}Покатерих се, за да взема топката, но се подхлъзнах... {36355}{36422}и порязах ръката си тук... {36436}{36465}Ужасно кървеше. {36484}{36566}10 минути по-късно трябваше да|прибера Майк от училище... {36580}{36655}Още е кървяла, когато съм седнал в колата. {36666}{36700}Каква кръвна група сте? {36719}{36750}"B" отрицателна. {36770}{36832}Да, изследванията показват същото. {36842}{36873}Ето, видяхте ли? {36882}{36964}Не бързайте, кръвта в багажника не беше|от същата група. {36976}{37060}Не знаех, че е имало кръв и в багажника. {37072}{37172}- Нямате представа как половин литър кръв се|е озовала в багажника?|- Никаква. {37180}{37242}Това не е правилният отговор, Дейв. {37249}{37357}Какво ще си помислят в съда, ако кажете,|че не знаете откъде е кръвта? {37369}{37451}Нищо няма да си помислят. |Нали вие сте написали полицейския доклад. {37460}{37496}Какъв доклад? {37515}{37556}За кражбата на колата. {37561}{37621}Колата не беше в мое притежание снощи. {37626}{37774}Открийте за какво са я използвали крадците.| По всичко изглежда, че не е било за добро. {37875}{37995}Има ли шансове да получа един Спрайт, Шон? {38004}{38062}Да, Уайти, ти просто се направи на много умен. {38064}{38153}Адвокатът му ще каже, че всичко в колата|е оставено от авто-крадците. {38158}{38218}- Мога да го пречупя. |- Той току що ни срита задниците. {38223}{38278}Все още ли смяташ, че твоето другарче и|на мравката път прави? {38280}{38333}- Не е в това въпроса.|- А в кое? {38335}{38417}Ще разрешим случая, като използваме следата|с пистолета . {38553}{38604}Какво ще правим с Дейв? {38625}{38661}Нека си тръгва. {38697}{38774}Може би келтски кръст. |Много се харесва. {38793}{38853}Или този прекрасен червен мрамор. {38894}{38973}- Или скулптура? |- Ето това. {39004}{39064}Семпло и хубаво. {39402}{39448}Анабет ни каза, че си тук. {39481}{39539}Разпитахме наоколо, както ни каза. {39584}{39690}Това няма нищо общо с двете години,|които излежа заради мен. {39711}{39728}Знам. {39738}{39769}Кейти ми беше племенница. {39774}{39851}Беше част от нашето семейство и| ние я обичахме. {39853}{39894}Да, знам. Какво откри? {39927}{40021}Полицията е навсякъде. Поне веднъж си вършат|работата като хората. {40023}{40066}По заведенията, по улиците... {40069}{40136}вече са разпитали всяка проститука, |всеки барман... {40138}{40179}Работят с пълна пара, Джими. {40181}{40213}- А сина на Просто Харис? {40244}{40275}Тих като мишка. {40287}{40325}Не тормози никого. {40342}{40402}Дайан и Ив казват, че той я е обичал. {40431}{40469}И тя него също. {40534}{40589}- Искаш ли да го сплашим? |- Не. {40649}{40687}Нещо друго? {40872}{40937}Какво? Изплюй камъчето. {41009}{41078}Шон и партньорът му са разпитвали Дейв Бойл. {41085}{41181}Дейв е бил в бара онази нощ. Разпитвали са го|както и всички останали. {41188}{41217}Аз разбрах друго. {41222}{41371}- Двама щатски полицаи отишли у тях. |- Отишли са да го питат нещо. {41380}{41495}Не, откарали го с кола. Седял на задната|седалка. {41499}{41539}Разбираш ли какво означава това? {41897}{41990}Реймънд Матю Харис, родена на 06.09.57... {41993}{42055}първородният му син Брендън, роден 83-та... {42057}{42180}същата година Рей е обвинен по дело за |измама ... {42165}{42211}Обвинението е снето. {42216}{42271}на няколко пъти сменя работата си... {42273}{42333}междувременно работи и в онзи магазин|за алкохол... {42343}{42379}разпитван е по това дело, {42381}{42470}както и за една друга кражба пак|в магазин за алкохол... {42472}{42527} пуснат на свобода поради липса на доказателства. {42532}{42563}Започнал е да става известен. {42568}{42585}Да. {42609}{42698}Един от неговите другари го посочва в 85-та... {42781}{42820}Комикси?! Хайде, хайде. {43419}{43462}Откраднал тир с цигари. {43465}{43486}Момчето има стил. {43541}{43599}Откраднал тира в Роуд Айлънд... {43618}{43649}и го закарал в Масачузетс. {43652}{43688}т.е. в ръцете на федералната полиция. {43693}{43743}Държали са го за топките... {43774}{43812}но не е лежал в затвора нито ден. {43832}{43918}- Пропял е.|- Така изглежда. Но след това е чист.| {43925}{43978}Изчезва през август 89-та. {43983}{44033}Първо - може да е мъртъв; второ - да е в |програмата за защита на свидетели... {44033}{44165}Трето - криел се е в дълбока неизвестност |и изведнъж се е появил, за да убие приятелката на сина си. {44177}{44203}Не разполагаме с нищо. {44206}{44270}Бил е главният заподозрян във въоръжен| грабеж преди 18 години {44273}{44383}междувременно същото оръжие е използвано|в друго престъпление. Синът му е излизал с жертвата. {44385}{44479}Смятам, че това е достатъчно. Кажи повече|за съучастниците му. {44510}{44647}Реджинълд Нийл... сред тях...|Никълъс Савидж... {44779}{44817} и Джеймс Маркъм. {44865}{44923}Още едно попадение. {45026}{45107}- Мен ли търсите? |- Приятно ми е. Шон Дивайн. Това е Уйати Пауърс... {45110}{45136}Какво има? {45179}{45256}Работили сте в "Отдела за тежки престъпления" през осемдесетте? {45261}{45280}Да. {45285}{45409}Спомняте ли си Рей Харис, задържан|за кражба на тир с цигари в Роуд Айлънд... {45412}{45433}който бил спрял на пътя... {45462}{45500}Шофьорът отишъл да се облекчи... {45503}{45546}и същият Харис му задигнал камиона. {45587}{45615}Но остава на свобода... {45639}{45692}Защото сътрудничи на полицията. {45695}{45778}Бостънската полиция получила от него информация| за извършителя на друго престъпление. {45781}{45802}За кого? {45843}{45874} Как се казваше...? {45901}{45994}Участвали са той и още трима|в един обир за 60 000... {45999}{46028} Джими Маркъм. {46028}{46150}Беше на около 19-20 години, хитър като дявол. |Без предишни арести. {46172}{46232}Харис не е ли давал показания пред съда? {46236}{46277}Не е било необходимо. {46282}{46380}Джими Маркъм прикри съучастниците си, |а прокурорът се страхуваше, че няма да|успее да го осъди. {46387}{46416}Затова му предложи сделка. {46421}{46479}2 години действителна и 2 - условна присъда. {46481}{46555}Значи Джими Маркъм не е знаел,|че Харис го е предал? {46589}{46735}Харис потъна вдън земя 2 месеца,| след като Маркъм излезе на свобода. {44697}{44721} {47107}{47157}- Здравей.|- Здравей, братовчедке, как си? {47284}{47342}Може ли да поговорим? {47346}{47397}Ще дойда след малко. {47483}{47529}Добре дошла в кабинета ми. {47816}{47848}Хубав ден, нали? {48051}{48107}Какво и да е, Селесте, ще се оправи. {48234}{48339}Снощи с Майкъл спахме в мотел. {48459}{48555}Не знам, Джим... мисля, че напуснах Дейв окончателно. {48459}{48569} {48629}{48651}Напуснала си го? {48747}{48775}Да. {48882}{48949}Напоследък се държи налудничаво. {49043}{49071}Страхувам се от него. {49170}{49222}Ти знаеш ли какво става? {49294}{49359}Знам, че полицията го е отвела тази сутрин. {49369}{49498}Знам, че е виждал Кейти в нощта на| убийството.Но ми го каза чак след като го е разпитвала полицията. {49503}{49596}Знам, че ръката му изглежда сякаш така,| сякаш е забивал крошета в стена. {49628}{49685}Има ли друго, което трябва да знам? {47677}{47697} {50033}{50074}В 3 часа сутринта... {50098}{50126}В неделя... {50134}{50220}Дейв се прибра изцапан с чужда кръв. {50316}{50357}И какво ти каза? {50469}{50560}а той ударил главата на крадеца в земята... {50577}{50635}и може да го е убил. {50819}{50908}Във вестника не пишеше нищо за случая. {51095}{51124}Селесте... {51419}{51486}Мислиш ли, че Дейв е убил моята Кейти? {51663}{51694}Няма нищо... {51723}{51747}О, боже... {52078}{52124}Разкажи ми за баща ти, Брендън. {52128}{52150}Моля? {52157}{52227}За баща ти - Рей старши.|Спомняш ли си го? {52253}{52337}- Бях на 6 години, когато ни напусна. |- Значи не си го спомняш? {52373}{52414}Спомнями си някои дребни неща. {52447}{52493}Например на какво миришеше. {52558}{52591}- Още...| - Какво? {52639}{52692}В джоба му винаги имаше много монети. {52704}{52737}Те подрънкваха, когато ходеше. {52761}{52795}Винаги го чувах кога се прибира. {52824}{52934}Ако успеех да позная колко дребни|има, той ми ги даваше. {52968}{53020}А баща ти имаше ли пистолет? {53030}{53051}Не. {53075}{53167}Как можеш да си сигурен, след като| си бил само на 6, когато ви е напуснал. {53214}{53250}- Ето. |- Какво е това? {53255}{53274} {53279}{53385}Каквото поръчахте - |балистични експертизи, пръстови отпечатъци... {53387}{53433}Записът от обаждането на 911... {53435}{53447}Добре, благодаря. {53483}{53538}Говорехме за пистолета на баща ти. {53562}{53612}Баща ми нямаше пистолет. {53627}{53694}Изглежда информацията ни не е точна. {53718}{53761}Кога за последен път си говорил с него? {53768}{53785}Никога. {53802}{53879}- Никога?| - Каза, че излиза да пийне едно и не се върна. {53886}{53953}Но майка ти не е подала молба| за издирване, защо? {53972}{54006}Защото не е изчезнал. {54015}{54049}Всеки месец ни праща пари. {54051}{54078}Какви пари? {54099}{54140}По 500 долара на месец. {54152}{54181}Точен като часовник. {54224}{54286}- От къде?|- Пощенският печат е от Бруклин. {54329}{54370}От къде знаеш, че парите са от него? {54373}{54411}От кого другиго може да са? {54406}{54406} {54536}{54584}Майка ми казва, че той си е такъв. {54596}{54648}Първо се държи лошо, а после| опитва да се реваншира. {54749}{54811}Защо все ме питате дали баща ми има оръжие? {54869}{54905}Не се ли сещаш? {54922}{54936}Не. {54967}{55109}Пистолетът, с който е убита приятелката ти, е бил |използван от баща ти в една кражба преди 18 год.. {55173}{55205}Защо не си признаеш? {55274}{55310}Баща ми нямаше пистолет. {55346}{55382}Стига си лъгал! {55535}{55567}Вече може ли да си вървя? {55591}{55655}Или ще ме обвините в убийството на Кейти? {55981}{56046}Я виж, Дейв Бойл! Как си? {56092}{56195}Ник, Вал, как я карате? {56238}{56269}Скапани сме. {56316}{56344}Кейти. {56395}{56438}Трагедия. {56503}{56563}Тръгнали сме да пийнем бира и да| хапнем по нещо. {56599}{56627}Така ли? {56642}{56675}Ще дойдеш ли? {56680}{56759}Какво ще кажеш за един мъжки купон|посред бял ден? {56831}{56879}Трябва да се прибирам скоро. {56891}{56922}Хайде, скачай в колата. {56927}{56944}Хайде. {57011}{57068}Аз черпя първите напитки. {57107}{57155}Ей така те искам. {57606}{57694}- Мисля, че момчето лъже, а ти? |- Аз също. {57697}{57718}Вече ти казах. {57725}{57764}Какво мислиш за бащата? {57766}{57855}Не знам, може и да е жив. {57900}{57963}Кой друг ще праща тези пари, ако не бащата?! {58011}{58126}Виж какво, прибери се, сипи си нещо за пиене|и се отпусни. {58169}{58227}Има ли нещо интересно на записа от "911"? {58236}{58303}- Мислех, че вече си го прослушал. |- А пък аз - че ти си го прослушал. {56392}{56433} {58500}{58581}Тук има една кола и много кръв. Вратата е отворена. {58586}{58627} Къде се намира колата? {58632}{58711}На улица Сидни, до парка "Код Пен".... {58713}{58764}Аз и моят приятел току що я открихме. {58766}{58826} - Как се казвате? |- Иска да знае нейното името. {58831}{58869}Не, кажи твоето име. {58874}{58931} Махаме се оттук. Късмет, човече... {58955}{59006}Е, това разреши случая... {59023}{59054}Да хапнем по бургер. {59058}{59090}"Нейното"? {59150}{59188}Момчето от записа... {59298}{59368} - Как се казвате? |- Иска да знае нейното името. {59375}{59411}Той каза: "нейното име". {59416}{59464}Жертвата е жена, затова казва "нейното". {59466}{59514}Да, но той откъде го знае? {59519}{59612}Тялото беше в парка, той откъде знае,| че кръвта е на жена? {59727}{59756}Пусни го още веднъж. {59919}{60003}Преди време имахме един случай,|с един филателист... {60008}{60058} завързахме го и го обрахме... {60061}{60152}Бяхме аз, Ники и един тип Карсън... {60178}{60217}Карсън тъпака... {60219}{60293}Не можеше обувките да си върже| без чужда помощ. {60312}{60380}Носехме костюми, за да не се набиваме|на очи. {60382}{60425}Та значи асансьора слиза, спира... {60428}{60511}влиза една баба и започва да крещи...|ама крещи ти казвам.... {60583}{60651}Аз поглеждам към Карсън и си казвам... {60655}{60809}тоя тъпак защо още не си е свалил маската|на Рейгън от лицето?! {60907}{60931}Идиот. {60991}{61037}А вие чак тогава ли забелязахте? {61075}{61113}Такива неща се случваха постоянно. {61116}{61209}Джими виждаше, че стават такива издънки|но той умееше да предвижда нещата. {61300}{61353}Той защо се отказа? {61418}{61473}Много просто - заради Кейти. {61538}{61564}А вие? {61614}{61693}Какво? Ние да се откажем?! {61739}{61806}Ти пък, Дейв. {61888}{61988}Ние сме като прилепи, харесваме нощта,|през деня спим. {61998}{62027}Още по едно? {62099}{62192} Ще забавя темпото, докато|дойде храната. {62197}{62252}Хайде, хайде, не се дръж като мухльо. {60372}{60408} {63221}{63278}Хайде, приятел, само така. {63283}{63369}- Как си, Дейв? |- Малко съм пиян. {63437}{63484}За децата ни. {63595}{63645}Винаги ми е харесвал този бар. {63680}{63725}Тук никой не те притеснява. {63737}{63800}Така трябва да е и в живота. {63891}{63907}Абсолютно. {63965}{64001}Добре се посмяхме. {64059}{64102}Дейв е наш човек. {64234}{64293}Кевин, донеси ни една бутилка. {64555}{64586}Пий, Дейв. {64591}{64622}Хайде. {65552}{65612}Спомняте ли си как заловихме тук Рей Харис? {65619}{65677}Всички го наричаха Просто Рей. {65682}{65751}Но Вал го наричаше Рей Зън-зън. {65821}{65909}Носеше десет долара на дребно|в джоба си... {65912}{65967}в случай че му се наложи|да се обади по телефона. {66005}{66032}Дейв, добре ли си? {66063}{66111}Ще повърна. {66142}{66183}Излез през задната врата. {66185}{66243}Кев не обича да чисти тоалетните... {66797}{66821}Здрасти, Рей. {67159}{67216}Дойдохте да се убедите, |че не съм паднал вътре ли? {67346}{67379}Ела насам. {67523}{67566}Сядай. {67784}{67820}Разказаха ми за Рей Харис. {67849}{67878}Беше ми приятелче. {67885}{67926}Посещаваше ме в затвора. {67952}{68046}Грижеше се за Кейти и Марита,|майка ми... {65933}{65981} {68070}{68170}Той е този, който ме вкара зад решетките.|Предаде ме. {68144}{68170} {68163}{68218}Жена би вече беше болна от рак. {68233}{68300}Рей Харис ми открадна възможността|да бъда с нея в последните й мигове. {68422}{68458}Защо ми казваш всичко това? {68465}{68568}Съборих го на земята ей там и го|застрелях - един изстрел в гърлото и един в гърдите. {68573}{68616}И двамата плачехме. {68616}{68636}Джими, аз... {68638}{68717}Той ме молеше...жена му била|бременна, а и заради Брендън. {68758}{68842}Каза че познавал добре, че съм добър човек... {68863}{68926}Ти какво мислиш, аз добър човек ли съм? {68954}{68990}Кого мразиш? {69036}{69070} Кого? {69086}{69115}Никого. {69168}{69204}Какво мислиш, че съм сторил? {69206}{69288}И докато го държах под водата... {69288}{69343}чувствах как господ ме наблюдава|и клати глава... {69345}{69432}Не сърдито, а като на кутре, което |се е изходило на пътя. {69446}{69484}Кого обичаш? {69599}{69628}Мен. {69683}{69717}А мама обичаш ли? {69839}{69959}Щом толкова ме обичаш, искам да го чуя от теб. {70002}{70033}Смяташ, че съм убил Кейти, така ли? {70053}{70091}Мълчи, Дейв. {70125}{70177}Да убих човек, но не беше Кейти. {70177}{70232}Историята с уличния крадец. {70235}{70328}Не беше крадец, а педофил. Блудстваше| с едно дете в колата си. {70333}{70412}Беше мръсен вълк, вампир {70630}{70662}Махай се оттук. {70985}{71055}Бягай, Дейв, бягай. {71118}{71202}- Убил си педофил.| - Да, само аз и момчето. {71166}{71209} {71212}{71260}И момчето ти помогна? {71264}{71367}-Не... не. |- Току що каза: "Аз и момчето"... {71372}{71403}Забравил съм. {71447}{71509}Жена ти смята, че ти си убил дъщеря ми. {71547}{71698}Хората не ги интересува, че някой|педофил е умрял. Защо не кажеш истината? {69662}{69693} {71749}{71864}Може би , защото си мислех, че ставам|като него, но не съм убил Кейти. {71895}{71988}Не съм чул да са открили труп на мъж, а вие? {71991}{72053}- Не, не сме. |- Поставих го в багажника на колата. {72058}{72116}Джими, каква игра играеш. Защо не оставиш|тоя боклук да обясни. {72226}{72286}Млъквайте всички! {72291}{72379}Тук става дума за моята дъщеря.|Млъквайте! {72382}{72413}Мълчи! {72502}{72573}-На 19 години... |- Не съм убил Кейти. {72578}{72602}На 19 години... {72607}{72650}Погледни ме, Джими. {72657}{72705}Гледам те. {72720}{72763}Защо го направи? {72775}{72854}Синът ми и аз... Селесте и аз... {72871}{72933}имаме много неща да оправим помежду си. {72933}{72988}Можеш да започнеш сега,|само си признай. {72995}{73051}Стига лъжи... стига тайни... {73063}{73142}Искам да се прибера при Селест...|да бъда с нея. {73154}{73214}След като си изтърпиш наказанието,|както беше с мене. {73218}{73264}Признай какво си извършил. {73269}{73293}Момчето... {73298}{73353}Ако още веднъж го споменеш... {73353}{73389}ще те разпоря...мамка му! {73542}{73588}Да свършваме с това. {73616}{73691}Да го убием и да го хвърлим в реката. {73830}{73897}Признай си и ще те оставя да живееш. {73921}{74002}Изречи го на глас и ще те пусна. {74036}{74070}Признай. {74094}{74180}Признай си и ще ти подаря живота. {74187}{74245}Признай какво си извършил... {74372}{74427}Знам, че можеш да говориш. {74480}{74508}Изречи го. {74516}{74580}Кажи, че ме обичаш. {74643}{74724}Не гледай него, а мен. |Сега кажи, че ме обичаш. {74916}{74997}Брат ми никога не върши нищо без|твое участие. {75182}{75225}Сега ще се върна. {75369}{75439}Толкова ме обичаш, че уби приятелката ми. {75453}{75566}Говори, кретен такъв, иначе ще те убия! {73485}{73525} {75590}{75635}Кажи й името, кажи го! {75666}{75743}Кажи "Кейти", иначе ще умреш! {76019}{76110}Насочи оръжието към пода, хлапе. {74091}{74125} {76230}{76283}Ще стреляш ли по мен? {76307}{76359}Няма да нараня дете. {76362}{76419}Освен това някой вече се е погрижил. {76496}{76592}Брендън ме удари, счупи ми носа. {76601}{76673}Ще го арестуваме. {76685}{76788}Не искам да го арестувате, искам го мъртъв. {76949}{76995}Копеле. {77139}{77201}Признай, че си го направил, Дейв... {77237}{77285}и ще те оставя да живееш. {77297}{77390}Кажи го и ще те оставя на мира. {77400}{77448}Ще влезеш в затвора. {77467}{77522}Но няма да е доживотна присъда. {77527}{77580}Признай, Дейв. {77755}{77901}Да... да, аз го направих. {77966}{78009}Защо? {78016}{78062}Защо? {78134}{78213}Онази нощ в бара... {78268}{78313}Кейти ми напомни... {78318}{78366}за една моя мечта. {78400}{78431}Мечта? {78472}{78524}Блян по младостта... {78583}{78660}Аз никога не съм бил млад. {78799}{78827}Да. {78873}{78926}Знаеш какво имам предвид. {78933}{79019}Ако ти се беше качил в онази кола вместо мен... {79168}{79271}Но не аз не се качих в онази кола, Дейв... {79293}{79333}а ти. {79856}{79935}Тук погребваме нашите грехове. {79983}{80036}и се пречистваме от тях. {80098}{80149}Устните му още мърдат. {80168}{80199}Виждам, Вал. {80345}{80393}Не бях готов... {80539}{80599}Както ти казах, Дейв... {80654}{80714}човек умира сам. {81762}{81805}Тежка нощ? {81877}{81918}За мен също. {81964}{82038}Видях куршум, на който беше|написано моето име. {82254}{82292}Хванахме го, Джими. {82393}{82422}Кого? {82441}{82517}Убийците на Кати. {82601}{82664}Каза "убийците", в множествено число. {82688}{82817}Те са деца, всъщност...|синът на Рей Харис - Рей младши и|още едно момче. {80671}{80755} {82822}{82877}Направиха самопризнания преди|няколко часа. {82983}{83062}- И няма никакво съмнение, че са те?|- Никакво. {83297}{83325}Защо? {83364}{83409}И те не знаят. {83409}{83512}Играели си с пистолета, когато се|задала кола. Единият от тях легнал... {83515}{83580}на улицата, колата отбива, тя отпуска| съединителя... {83582}{83618}Била е Кейти. {83628}{83738}Искали просто да я изплашат,|но пистолетът гръмнал случайно. {83743}{83829}Тя ударила единия от тях с вратата|и тръгнала да бяга... {81784}{81810} {83831}{83925}Те я подгонили, за да не каже на никого. {84124}{84165}А защо са я били? {84227}{84268}Рей носел стик за хокей. {84337}{84428}Успокой се. {84476}{84515}Погледни ме. {84519}{84551}Погледни ме, Джими. {84630}{84678}Обади се Селест Бойл. {84687}{84783}Беше в истерия. Каза, че Дейв е изчезнал|и ти сигурно знаеш къде е. {84824}{84860}Трябва да говорим с него. {84884}{84982}Бостънската полиция е открила тялото|на мъж в гората зад "МакГилс"... {82865}{82896} {84992}{85040}Тяло на мъж? {85061}{85131}На един педофил с 3 |предишни присъди. {85138}{85191}Заради това искат да говорят с Дейв. {85229}{85258}Джими... {85296}{85349}Кога последно видя Дейв? {85615}{85692}Кога за последен път съм видял Дейв... {85737}{85781}Да, Дейв Бойл. {86007}{86045}Дейв Бойл... {86060}{86108}Да, Джими. {86175}{86292}Беше преди 25 години на тази улица, на задната|седалка на една кола. {86513}{86573}Джими, какво си направил? {86801}{86882}Благодаря ти, че залови убийците на|дъщеря ми, Шон. {86961}{87057}Но е малко късно. {87220}{87321}И на Селест Бойл ли ще изпращаш по|500 долара на месец? {87465}{87501}Понякога си мисля... {87553}{87628}че всички се качихме в онази проклета кола. {87652}{87731}Че всичко това е само един сън. {87752}{87776}Да, сън. {87834}{87882}А в действителност... {87896}{88002}сме все още 11 годишни момчета,|заключени в едно мазе... {88011}{88105}които си представят какъв би бил животът им,|ако успеят за избягат. {88287}{88340}Може би си прав. {88352}{88388}Кой знае. {89083}{89107}Ало... {89265}{89352}Съжалявам, трябва да го знаеш... {89356}{89388}аз те отблъснах. {89474}{89527}И аз съжалявам. {89551}{89611}Всичко беше толкова объркано. {89623}{89683}Обичах те, мразех те... {89721}{89766}Ще се върнеш ли у дома? {89822}{89893}Сменил ли си бравите? {89941}{90049}Не, всичко е така, както го остави. {90088}{90143}- Нора. |- Какво е това? {90184}{90272}Името на дъщеря ни е Нора. {90306}{90419}Нора... харесва ми...|Нора. {91157}{91210}Убих Дейв. {91234}{91289}Убих гo и го хвърлих в река Мистик. {91325}{91378}Но не убих когото трябва. {91397}{91440}Ето какво направих. {91464}{91519}И не мога да върна нещата. {91550}{91574}Джими. {91780}{91836} Искам да усетя сърцето ти. {92015}{92085}и колко обичаше Кейти. {92092}{92130}Ти я създаде. {92138}{92229}И любовта ти към нея беше толкова голяма... {92234}{92291}че изпълваше цялото ти сърце... {92315}{92397}Казах им, че техният татко обича|и тях също толкова много. {92421}{92469}Че твоето сърце... {92476}{92509}е изпълнено с любов... {92512}{92600}и ние няма за какво да се тревожим. {92610}{92624}и че техният татко... {92629}{92807}ще направи каквото трябва за тези,|които обича. Той никога не греши. {92843}{92962}Той не може да сбърка, каквото и да е направил. {92986}{93070}И момичетата заспаха спокойно {93314}{93352}Това ли им каза снощи? {93376}{93376}Знаеш ли? {93436}{93486}Селесте те търсеше. {93496}{93575}Тревожеше се, че нещо лошо може да |се случи. Разказа ми за Дейв... {93580}{93630}Каза, че и на теб е разказала... {93635}{93695}Коя жена говори така за мъжа си? {93700}{93735}И защо е дошла при теб? {93755}{93867}Защото съм права като казах на|нашите момичета: вашият баща е цар. {93908}{93980}Един цар върши това, което трябва... {93997}{94047}дори и да му е тежко. {94052}{94150}Баща им ще направи, каквото е необходимо|за хората, които обича. {94157}{94203}Само това има значение. {94373}{94433}Другите хора са слаби, Джими. {94443}{94481}Само ние не сме. {94491}{94539}Никога няма да бъдем слаби. {94548}{94582}А ти... {94630}{94673}можеш да управляваш този град. {94783}{94841}И затова Джими... {94848}{94910}да заведем момичетата на парада. {97310}{97339}Майкъл. {97416}{97459}Майкъл...