1 00:00:01,537 --> 00:00:03,749 Пазен от самия Рим 2 00:00:04,542 --> 00:00:08,165 Но не и гонен от всчки останали 3 00:00:08,587 --> 00:00:12,008 Рицарите на светия орден знаят всичко за вас, нищо чудно че знаете и нещо за мен 4 00:00:12,529 --> 00:00:14,696 О да но има и много повече от това 5 00:00:19,340 --> 00:00:23,642 Ние имаме такова минало, ти и аз,Габриел 6 00:00:27,297 --> 00:00:32,217 Питал ли си се някога, защо имаш такива ужасни кошмари? 7 00:00:33,155 --> 00:00:36,778 Грозни картини от битки и отминали епохи 8 00:00:40,927 --> 00:00:42,327 От къде ме познавате? 9 00:00:50,765 --> 00:00:52,065 Велкан... 10 00:00:52,862 --> 00:00:54,036 Анна!? 11 00:00:54,489 --> 00:00:57,010 Не... не! Не ме отвързвай! Не ме отвързвай! Не! 12 00:00:57,188 --> 00:00:58,712 Не... Не трябва да правиш това... Престани! 13 00:00:59,164 --> 00:01:00,139 Престани! - Не! - Престани! 14 00:01:00,568 --> 00:01:03,309 Ще те измъкна от тук! Велкан всичко е наред! Ще те заведа в къщи! 15 00:01:11,928 --> 00:01:14,706 Искаш ли да ти опресня малко паметта? 16 00:01:16,490 --> 00:01:19,516 няколко детйли от мрачното ти минало... 17 00:01:28,681 --> 00:01:32,095 Може би трябва да отложим този разговор за някой друг път! 18 00:01:33,268 --> 00:01:37,942 Разреши ми... да ти се представя още веднъж 19 00:01:38,903 --> 00:01:44,233 Аз съм граф Владислаус Драгулия 20 00:01:45,735 --> 00:01:52,855 Роден 1422, убит 1462 21 00:02:00,519 --> 00:02:01,719 Помощ! 22 00:02:01,877 --> 00:02:04,191 Помощ! Помо-о-щ 23 00:02:06,549 --> 00:02:07,828 помогнете ми! 24 00:02:55,688 --> 00:02:57,070 толкова по въпроса с гостопремството 25 00:03:50,835 --> 00:03:52,201 Какво се слуич? 26 00:03:52,913 --> 00:03:54,495 Те са... мъртви! 27 00:03:59,496 --> 00:04:01,255 Как бих могла някога да ти се отблагодаря за това? 28 00:04:09,436 --> 00:04:11,146 Но това не ти е позволено,ти си монах! 29 00:04:11,867 --> 00:04:13,733 всъщност съм само брат в ордена 30 00:04:16,506 --> 00:04:18,726 съжалявам господарю 31 00:04:19,336 --> 00:04:25,127 Ще се пробваме и ще се пробваме, но за съжаление мисля че не сме толкова умни като доктор Франкенщеин 32 00:04:25,716 --> 00:04:26,928 Колко вярно 33 00:04:28,184 --> 00:04:31,978 Очевидно доктора е взел в гроба си ключа към живота 34 00:04:36,937 --> 00:04:38,347 ти трябва да ги намериш! 35 00:04:41,048 --> 00:04:42,500 Убй ги и двамата! 36 00:04:46,237 --> 00:04:50,745 Сребърна стрела, кръст,мислите ли найстина че не изпробвахме всичко!? 37 00:04:51,917 --> 00:04:58,288 Прострелахме го, прободохме го, удряхме, поляхме го със светена вода пробихме с кол сърцете му и той все още е жив! Разбирате ли? 38 00:04:59,048 --> 00:05:00,936 Никой незнаекак може да бъде убит Дракула 39 00:05:01,590 --> 00:05:03,708 би било по полезно ако знаех това по рано 40 00:05:05,236 --> 00:05:06,536 не ме поглеждайте така 41 00:05:11,548 --> 00:05:12,770 Вие бяхте прав 42 00:05:13,455 --> 00:05:14,655 Съжалявам 43 00:05:15,388 --> 00:05:16,757 той вече не моят брат 44 00:05:31,994 --> 00:05:33,821 Как е при вас, останаха ли ви роднини? 45 00:05:37,102 --> 00:05:40,003 Незнам с точно, надявам се да го разбера някой ден. Това ме мотивира! 46 00:05:44,110 --> 00:05:45,912 за това което ви мотивира - асент - силно питие! 47 00:05:50,701 --> 00:05:53,098 Трябва веднага да се глътне... иначе хваща... 48 00:06:12,644 --> 00:06:13,944 вампири 49 00:06:18,837 --> 00:06:20,137 вампири! 50 00:06:26,847 --> 00:06:28,347 сега се сещам 51 00:06:40,044 --> 00:06:47,382 Дори мъж с чисто сърце,говорещ нощната си молитва би могъл да стане върк 52 00:06:48,050 --> 00:06:52,943 Когато цъфне вълчето разстение, и пълнолунието свети ярко... 53 00:06:53,989 --> 00:07:00,216 Или той пожелае кръвта на друг когато слънцето залезе... и тялото му се издигне във въздуха 54 00:07:37,180 --> 00:07:38,480 О госоподи! - тихо! 55 00:07:39,246 --> 00:07:40,646 Има нещо тук долу! 56 00:07:43,795 --> 00:07:45,195 И то е месоядно 57 00:07:48,644 --> 00:07:50,973 каквото и да е,изглежда е човешко 58 00:07:55,823 --> 00:08:03,643 бих казал е че носи обувки с № 53, горе долу тежи 165 кг, 2,60 до 2,80 високо 59 00:08:04,619 --> 00:08:09,299 с десния крак куца и има 3 медени зъба 60 00:08:09,738 --> 00:08:12,411 от къде знаете че има 3 медени зъба? защо е точно зад вас 61 00:08:18,779 --> 00:08:20,079 о боже господи! 62 00:08:21,083 --> 00:08:25,251 Чудовището на Франкенщен - Чудовище? кой е чудовището тук? 63 00:08:27,437 --> 00:08:32,375 Нищо нередно не съм направил и въпреки това вие и вашите последователи искате моята смърт 64 00:08:54,357 --> 00:08:55,657 какво искаш? 65 00:08:57,579 --> 00:08:58,979 Искам да живея 66 00:09:11,805 --> 00:09:13,105 Недей 67 00:09:13,899 --> 00:09:15,056 Трябва да го убием - Почакайте 68 00:09:15,785 --> 00:09:20,375 Ако ви е мил живота и този на вашия вид то трябва да ме убиете 69 00:09:21,320 --> 00:09:23,722 Не! - Ако Дракула ме намери... 70 00:09:26,251 --> 00:09:29,904 ...аз съм ключа към машината на баща ми 71 00:09:30,660 --> 00:09:31,960 ключа към живота 72 00:09:33,863 --> 00:09:38,106 към живота на децата на Дракула - Той ги събуди вече вчера вечерта 73 00:09:41,000 --> 00:09:42,416 Те бяха само... от едната му жена 74 00:09:44,560 --> 00:09:50,448 от едно единствено раждане... и както и при последния опит всички умряха 75 00:09:53,769 --> 00:09:58,625 само чрез мен... може да ги дари с вечен живот 76 00:09:59,091 --> 00:10:00,391 Има повече от тези същества? 77 00:10:02,553 --> 00:10:03,794 хиляди 78 00:10:05,022 --> 00:10:06,946 Още повече - хиляди 79 00:10:20,960 --> 00:10:22,287 Не - Нали чухте какво каза 80 00:10:22,703 --> 00:10:27,750 Моят живот, моята задача е да победа лошото, аз мога да усещам лошото, 81 00:10:28,449 --> 00:10:35,031 Но това нещо,този човек,каквото и да е, лошото може да го е създало, но не го притежава, значи не мога да го убия 82 00:10:36,104 --> 00:10:37,796 Аз обаче мога - Но не и докато аз съм тук 83 00:10:41,846 --> 00:10:43,146 Анна 84 00:10:44,190 --> 00:10:48,835 вашето семейство се опитва 400 г. да убие Дракула и може би това бедно същество ще ни помогне 85 00:10:59,032 --> 00:11:01,379 О боже господи той не видя 86 00:11:02,445 --> 00:11:05,762 Сега ще дойдат и ще го хванат и нито аз, нито вие ще можем да го претвратим 87 00:11:06,211 --> 00:11:08,539 ако можех да го кача горе, ще е на сигурно място 88 00:11:09,385 --> 00:11:12,737 Тогава картината оживяи двете същества започнаха да се бият - Каво ли означава това? 89 00:11:13,084 --> 00:11:14,227 не знам 90 00:11:14,615 --> 00:11:17,228 Слушай Карл, каквото и да правиш не го зяпай 91 00:11:19,303 --> 00:11:20,480 Но... аз го зяпам 92 00:11:21,189 --> 00:11:25,058 това мъж ли е? - По точно казано 7 мъже, във всеки случай частите от тях 93 00:11:25,665 --> 00:11:29,372 Вие ме намерихте и с това ме осъдихте на смърт, мен и цялото човечество 94 00:11:30,015 --> 00:11:31,517 Нищо не е по бързо от конете на Трансилвания 95 00:11:32,281 --> 00:11:33,578 Дори и върколак 96 00:11:34,555 --> 00:11:36,757 Всичко друго зависи от вас 97 00:11:51,313 --> 00:11:52,662 Пусни ме да си ходя! 98 00:11:52,934 --> 00:11:57,460 ама на къде ще ходиш?В последно време да си гледал в огледалото? Не е да не биеш на очи 99 00:12:01,589 --> 00:12:03,298 ** Трансилвания ** 100 00:14:16,211 --> 00:14:19,313 Не трябва да оснавяме това същество да умре 101 00:14:26,241 --> 00:14:29,221 Спаси го! Спаси чудовището! 102 00:15:00,554 --> 00:15:01,854 Н- е 103 00:15:21,995 --> 00:15:24,167 карл - о господи! 104 00:15:31,738 --> 00:15:35,676 Какво правите там вънка? - Карл - Добре де добре 105 00:15:36,199 --> 00:15:37,599 Не се пускайте 106 00:15:48,700 --> 00:15:51,759 карл - Аз мога да ви помогна! 107 00:15:52,538 --> 00:15:53,875 Но нали няма да ме убиеш? 108 00:15:54,357 --> 00:15:55,661 Ако не побързаш 109 00:16:39,447 --> 00:16:40,947 Не! 110 00:17:18,704 --> 00:17:20,104 Велкан... 111 00:17:24,460 --> 00:17:28,267 Велкан... - Анна 112 00:17:30,499 --> 00:17:31,899 Анна 113 00:17:39,764 --> 00:17:41,434 Прости ми 114 00:17:49,175 --> 00:17:50,475 ще те видя пак 115 00:18:02,575 --> 00:18:05,103 Ти го уби, ти го уби! 116 00:18:06,180 --> 00:18:08,243 Сега знаеш защо ме наричат "убиец"! 117 00:18:17,028 --> 00:18:18,328 о господи! 118 00:18:20,051 --> 00:18:21,441 Ти си ухапан 119 00:18:36,030 --> 00:18:37,330 Анна!? 120 00:18:49,563 --> 00:18:50,930 Анна - Ван Хелзинг... 121 00:19:15,494 --> 00:19:19,947 толкова много неприятности за господаря ми,толкова проблеми 122 00:19:20,493 --> 00:19:21,693 какво искаш? 123 00:19:21,978 --> 00:19:24,352 господаря,заповядва размяна 124 00:19:25,910 --> 00:19:27,307 Чудовището... 125 00:19:28,688 --> 00:19:30,029 Срещу принцесата 126 00:19:30,447 --> 00:19:31,956 - Някъде на обществено място с много хора 127 00:19:35,234 --> 00:19:39,615 Искам такова място където на господаря ти нямя да му е толкова лесно да си покаже другата страна 128 00:19:42,344 --> 00:19:50,687 Утре вечр е вечерта на Варпугос,тук в Будапеща, ще има много хубав бал с маски 129 00:20:01,570 --> 00:20:03,131 Всичко наред ли е? - Не! 130 00:20:06,634 --> 00:20:09,393 Той е бил ухапан! Ухапан от върколак! 131 00:20:11,461 --> 00:20:14,574 Сега ще станеш такъв,какъвто толкова страстнно гонеше 132 00:20:23,151 --> 00:20:24,472 съжалявам 133 00:20:25,218 --> 00:20:29,045 Дано други също толкова жестоко да те гонят 134 00:20:34,372 --> 00:20:35,855 Тук вътре няма да го намерят 135 00:20:36,849 --> 00:20:38,300 това сигурно е някакъв грях! 136 00:20:38,841 --> 00:20:41,150 Не се притеснявай господ ще ни прости 1 Трябва да спасим Анна 137 00:20:41,716 --> 00:20:43,935 Тази шапка не е ли малко прекалено? - Карл помогни ми! 138 00:20:44,455 --> 00:20:47,761 Е добре! Срещу колко божии заповеди можем да прекрачим за 1 ден? 139 00:20:48,846 --> 00:20:54,236 Във всеки случай в книгите пише,че човек се превръща във върколак при 1 - во пълнолуние. това е след 2 вечери 140 00:20:54,780 --> 00:20:58,900 дори и тогава можете да се борите срещу волята на Дракула до последния удар на камбаните в полунощ 141 00:20:59,227 --> 00:21:00,514 тогава да не се притеснявам 142 00:21:00,707 --> 00:21:02,559 о господи трябва да се притеснявате много - Благодаря ти много 143 00:21:03,020 --> 00:21:06,004 Извинявам се,е все пак имаме 48 часа за да намерим решение на въпроса 144 00:21:06,856 --> 00:21:08,429 сигурен ли сте че няма да излезе? 145 00:21:09,067 --> 00:21:10,400 Не и без помоща на мъртвите 146 00:22:36,349 --> 00:22:38,774 Какво е чувствоторда си моя марионетка? 147 00:22:39,642 --> 00:22:41,509 Няма да се оставя да ме замените графе! 148 00:22:42,577 --> 00:22:45,165 Нямам намерение да извършвам размяна! 149 00:22:45,883 --> 00:22:50,603 И както познавам Ван Хелзинг,а аз го познавам добре, и той няма намерение за рязмяна 150 00:22:52,444 --> 00:22:54,776 никой от нас никога не се е задоволавал с половината 151 00:23:01,368 --> 00:23:02,579 Там ето ги там 152 00:23:03,516 --> 00:23:04,833 Врата ме притиска 153 00:23:06,447 --> 00:23:10,802 това не е всичко което мога да направя с врата ви 154 00:23:20,895 --> 00:23:22,989 Карл трябва да направиш нещо за мен 155 00:23:23,646 --> 00:23:25,017 И то няма да ми хареса,нали така? 156 00:23:30,222 --> 00:23:31,563 Не сме ли невероятна двойка? 157 00:23:32,309 --> 00:23:33,589 О господи 158 00:23:34,337 --> 00:23:36,158 Търся си нова булка, Анна 159 00:23:38,919 --> 00:23:41,001 някоя която е силна и много красива 160 00:23:52,404 --> 00:23:55,040 Един кратък момент на болка 161 00:23:56,107 --> 00:23:57,962 И бихме могли завинаги да сме заедно 162 00:24:06,788 --> 00:24:08,129 Сърцето ви изобщо не тупти 163 00:24:10,630 --> 00:24:15,159 Може би,трябва сърцето ми да бъде събудено да живее 164 00:24:41,397 --> 00:24:42,536 Анна,Анна 165 00:24:43,247 --> 00:24:44,547 събуди се! 166 00:24:45,212 --> 00:24:46,512 Габриел, 167 00:24:49,194 --> 00:24:50,297 О Габриел 168 00:24:54,970 --> 00:24:56,452 О Габриел 169 00:25:00,338 --> 00:25:02,547 Добре дошъл в летния ми дворец 170 00:25:04,673 --> 00:25:06,857 Гоподарю,господарю, там господарю! 171 00:25:07,518 --> 00:25:08,718 Там 172 00:25:09,115 --> 00:25:11,001 Хванахме го господарю 173 00:25:11,885 --> 00:25:13,155 Хванахме го 174 00:25:15,567 --> 00:25:17,266 Вие прокълнати мъртавци! 175 00:25:17,804 --> 00:25:26,414 Ще ви отмъстя, дори и да видя баща си в тъпнината не се страхувам от нещастие 176 00:25:27,141 --> 00:25:37,097 Вие не сте нищо друго освен проклети коколи... - Не ... и прокълнати души и вие ще се пържите в ада 177 00:25:42,074 --> 00:25:44,298 И сега когато всичко е така както трябва... 178 00:25:44,967 --> 00:25:46,414 ...както беше предвидено... 179 00:25:47,322 --> 00:25:49,041 ...Мили приятели... 180 00:25:50,189 --> 00:25:51,620 ...Представям ви... 181 00:25:52,803 --> 00:25:54,663 ...Ван Хелзинг! 182 00:26:00,054 --> 00:26:01,219 Ела! 183 00:26:02,528 --> 00:26:03,728 Ела сега! 184 00:26:04,836 --> 00:26:06,136 Да 185 00:26:12,287 --> 00:26:14,583 Сега знам за какво служи 186 00:26:15,434 --> 00:26:17,348 на къде сме тръгнали? - През прозореца! 187 00:26:36,242 --> 00:26:37,723 Карл ти си гений 188 00:26:38,677 --> 00:26:41,053 Гений с достъп до забранени нестабилни химикали 189 00:26:53,582 --> 00:26:55,482 кажи на приятелите си довиждане! 190 00:27:15,418 --> 00:27:19,107 Ще те намеря,ще те върна обратно и ще те освободя! Заклевам се в господ 191 00:27:27,748 --> 00:27:29,777 Трябва да го освободя! - Не нестава! 192 00:27:30,468 --> 00:27:34,020 Защо не? - Телеграфирах и казах какво ни е положението 193 00:27:34,374 --> 00:27:35,474 Какъв беше отговора? 194 00:27:35,733 --> 00:27:38,895 Дори и да убиете Дракула,Рим казва че трябва да убиете и Франкенщеин 195 00:27:39,931 --> 00:27:42,201 Той не е лош! - Да, но те казват също че не човек 196 00:27:43,220 --> 00:27:45,446 Познават ли го А?Говорили ли са с него? как могат да го преценят 197 00:27:45,984 --> 00:27:48,501 Трябва да бъде унищожен за да не ощети човечеството 198 00:27:48,926 --> 00:27:52,434 А какво ще стане с мен? Каза ли им в какво ще се превърна? Казаха ли ти как да ме убиеш? 199 00:27:53,088 --> 00:27:55,266 В кой наклон трябва да влезе стрелата в сърцето ми? 200 00:27:55,857 --> 00:27:58,977 И точното количство сребро за всеки патрон 201 00:27:59,593 --> 00:28:01,081 - Престани! - не не съм го споменал! 202 00:28:19,806 --> 00:28:21,106 Съжалявам 203 00:28:26,043 --> 00:28:27,343 започна се 204 00:28:42,223 --> 00:28:44,702 Трябва да са занесли цялото оборудване в скривалищетно на Дракула 205 00:28:45,967 --> 00:28:47,331 Където и да е това 206 00:28:52,292 --> 00:28:53,579 Все още имаме време 207 00:28:54,217 --> 00:28:57,195 Дракула може да събуди децата си само след залес слънце! 208 00:28:57,661 --> 00:29:00,474 - Слънцето залязва след 2 часа ние го търсихме повече от 400 г. 209 00:29:00,862 --> 00:29:03,684 да но през тези 400г. не съм присъствал аз или? 210 00:29:05,162 --> 00:29:06,695 Е добре Карл какво откри? 211 00:29:07,513 --> 00:29:10,588 Чe граф Дракула е бил син на Валериус по-стария 212 00:29:11,174 --> 00:29:13,964 Сина на вашите предци - Но това всеки го знае!Какво още? 213 00:29:14,490 --> 00:29:16,570 Е добре,разбира се 214 00:29:17,046 --> 00:29:19,428 Според тази рисунка всичко е започнало с убийството на Дракула 215 00:29:19,790 --> 00:29:20,724 Знаеш ли кой е бил? 216 00:29:21,039 --> 00:29:23,859 - Не,не има само като насока лявата ръка божия 217 00:29:24,384 --> 00:29:29,816 И 1462 когато Дракула умира е склчил договор с дявола 218 00:29:30,505 --> 00:29:31,647 И получава нов живот! 219 00:29:32,141 --> 00:29:34,436 - Но за да може да подържа този живот, трябва да пие кръвта на другите хора 220 00:29:35,188 --> 00:29:37,625 извинявам се моля,може ли да продължа? - Съжаляваме 221 00:29:37,885 --> 00:29:41,722 и един от вашите предци, който е довел в света това лошо създание, е отишъл в Рим за да... 222 00:29:42,247 --> 00:29:43,464 Иска прошка 223 00:29:44,095 --> 00:29:45,424 и там е сключена сделката 224 00:29:45,939 --> 00:29:48,944 Вие е трябвало да убиете Дракула и за това да получите вечното опрощение! 225 00:29:49,352 --> 00:29:50,629 И то за цялото семейство 226 00:29:51,096 --> 00:29:53,060 цялото родословно дърво на долу да вас 227 00:29:53,388 --> 00:29:55,666 но мойте предци не са успели,колкото и лош да е бил Дракула 228 00:29:56,070 --> 00:29:57,883 Той не е могъл да убие собствение си син - Точно така 229 00:29:58,342 --> 00:30:03,233 Така че го е прокудил в ледена крепост, пратил го е през една врата през която не имало връщане 230 00:30:03,544 --> 00:30:05,125 И тогава дявола му е дал крила - Да 231 00:30:05,642 --> 00:30:07,066 Е добре тогава къде е тази врата? 232 00:30:07,532 --> 00:30:08,671 това не го знам 233 00:30:10,415 --> 00:30:13,456 Но понеже вашите предци не е могъл да убие сина си е оставил кодирани следи 234 00:30:14,636 --> 00:30:17,882 За да могат бъдещи генераций да го направят вместо него! 235 00:30:18,139 --> 00:30:22,021 - Това трябва да е било което баща ми е търсил тук, евентуални знаци, къде може да се намира врата! 236 00:30:22,863 --> 00:30:24,063 Вратата 237 00:30:25,111 --> 00:30:27,780 Вратата, разбира се 238 00:30:28,544 --> 00:30:32,232 Ти каза,че баща ти с часове е гледал тази картина за да намери скривалището на Дракула 239 00:30:32,687 --> 00:30:35,447 ти си права, напълно права аз мисля че това е вратата 240 00:30:35,836 --> 00:30:37,294 Той просто не е знаел как се отваря 241 00:30:37,662 --> 00:30:40,959 Виждате ли латински надпис, може би функционира като картината в кулата 242 00:30:41,765 --> 00:30:43,885 Ако това е врата, баща ми отдавна би я отворил 243 00:30:45,425 --> 00:30:47,434 не мога да разчета до край надписа 244 00:30:48,113 --> 00:30:49,372 там долу липсва парче 245 00:30:55,187 --> 00:30:57,796 Баща ти не е имал това - От къде го имаш това? 246 00:30:58,119 --> 00:30:59,419 Карл постави това там 247 00:31:06,969 --> 00:31:09,561 В името божие отвори тази врата! 248 00:31:22,077 --> 00:31:23,377 огледало 249 00:31:23,843 --> 00:31:25,966 Дракула не може да си види отражението в огледалото 250 00:31:26,320 --> 00:31:27,720 но защо? 251 00:31:30,089 --> 00:31:33,450 Може би за Дракула това не е огледало 252 00:31:53,671 --> 00:31:58,032 Не е огледало и вал сняг 253 00:32:02,247 --> 00:32:04,247 Ще се видиме от другата страна 254 00:32:07,556 --> 00:32:08,856 пази се! 255 00:32:51,270 --> 00:32:52,570 Двореца Дракула 256 00:33:44,648 --> 00:33:48,090 Имаме ли план? Не е нужно да е Лелингтъ, но все някакъв трябва да имаме 257 00:33:48,490 --> 00:33:49,929 Ще влезем вътре и ще спрем Дракула! 258 00:33:50,341 --> 00:33:52,045 и ще убием всичко което ни се изпречи на пътя 259 00:33:52,433 --> 00:33:53,604 е ро късно можете да ми разкажете всичко 260 00:34:05,983 --> 00:34:09,576 не казвам че съмнастинал но това не е добре 261 00:34:15,352 --> 00:34:16,592 трябва да побързаме! 262 00:34:30,301 --> 00:34:31,594 това всико ли е... - Да 263 00:34:32,197 --> 00:34:33,725 а там вътре са на всякъде... - Да 264 00:34:34,597 --> 00:34:36,827 Игор направи това, Игор направи онова 265 00:34:39,608 --> 00:34:41,968 как ни открихте?Та това е невъзможно! 266 00:34:46,704 --> 00:34:49,565 Моля,моля не ме убивай. - Защо не? 267 00:34:50,209 --> 00:34:51,509 еми защото... 268 00:35:03,203 --> 00:35:05,272 моят господар се събуди 269 00:35:25,981 --> 00:35:28,599 Има лек - какво? 270 00:35:29,176 --> 00:35:33,085 Дракула,той им лек срещу проклятието на върколака! 271 00:35:34,358 --> 00:35:36,396 отиди,спаси се 272 00:35:37,204 --> 00:35:38,559 Намери лека! 273 00:35:49,973 --> 00:35:53,385 ела нали го чу да го потърсим - почакай, защо Дракула има лек? 274 00:35:53,697 --> 00:35:56,055 няма значение! - не не е 275 00:35:56,999 --> 00:35:58,692 За какво му е нужен?за какво? 276 00:35:59,811 --> 00:36:05,462 Защото единствения който може да убие Дракула е върколак това означаваше картината 277 00:36:05,816 --> 00:36:08,030 но Дракула от столетия е използвал за свой нужди върколаците 278 00:36:08,487 --> 00:36:13,900 Да но ако найстина някой се изправи срещу него,би могъл да го освободи от проклятието преди да бъде ухапан 279 00:36:16,338 --> 00:36:19,775 Ти, веднага ще ги заведеш тия двамата там - Не няма 280 00:36:21,241 --> 00:36:23,290 Добре ще го направя 281 00:36:23,538 --> 00:36:26,912 Ето го плана когато камбанат бие в полунощ ще можете да убиете Дракула 282 00:36:27,269 --> 00:36:30,412 трябва само да намериме лека и да ви го дадем преди посленото биене на камбаните 283 00:36:30,413 --> 00:36:32,241 луд ли си?Какъв е този план? 284 00:36:32,684 --> 00:36:36,903 ако имат съмнение,че ги водиш където не трябва... му отрежи един пръст 285 00:36:37,558 --> 00:36:40,374 все нещо ще му отрежа - там в кулата се намира 286 00:36:40,739 --> 00:36:42,948 а какво е в другата кула? Дай ми го пак 287 00:36:43,369 --> 00:36:47,162 там построихме пак лабораторията не бих ви излъгал 288 00:36:48,662 --> 00:36:50,393 не и ако искаш да живееш 289 00:36:51,262 --> 00:36:55,585 Значи ако до 12-тото биене на камбаните не съм излекуван... 290 00:36:58,171 --> 00:37:00,031 опасявам се,че не мога да направя това - Трябва 291 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 дигай се 292 00:37:09,561 --> 00:37:11,108 този план не м харесва 293 00:37:11,518 --> 00:37:13,746 за съжаление нямаме друг изход не се оставяй да те убият 294 00:37:14,492 --> 00:37:19,457 ти все още не разбираш, няма значение какво ще стане с мен трябва да спасим семейството ми 295 00:37:19,749 --> 00:37:23,620 чакай, ако закъснееш, бягай колкото се може по-бързо 296 00:37:26,018 --> 00:37:27,396 не 297 00:37:28,165 --> 00:37:29,633 Не закъснявай 298 00:37:43,532 --> 00:37:45,128 тръгвай,тръгвай сега 299 00:38:11,677 --> 00:38:12,977 изчезвайте,ще горите в ада 300 00:38:17,633 --> 00:38:19,207 не разбирам за какво се оплакваш 301 00:38:19,638 --> 00:38:25,081 За това си направен, за да доказателство, че господ не е единствения, който може да създава живот 302 00:38:25,896 --> 00:38:30,769 и сега трябва този живот да го дадеш на мойте деца 303 00:39:46,122 --> 00:39:48,676 Ето го 304 00:39:52,863 --> 00:39:54,274 аз ще отида първа 305 00:40:17,033 --> 00:40:18,233 Карл 306 00:40:21,078 --> 00:40:26,756 Стойте колкото си искате, искате да хванете Игор, Игор хвана вас 307 00:41:08,425 --> 00:41:09,988 е добре тогава да действаме 308 00:41:10,726 --> 00:41:13,191 Извади я - А защо аз?направете го сама 309 00:41:13,780 --> 00:41:18,096 ако едно съм научил то е никога пръв да не слагам ръката си в течни материй 310 00:41:25,189 --> 00:41:26,877 стреснах ли ви? 311 00:41:27,564 --> 00:41:28,764 Не 312 00:41:29,595 --> 00:41:33,507 тогава ще трябва повече да се напрегна 313 00:41:40,023 --> 00:41:42,123 Ето видехте ли опасна течна материя, какво ви казах 314 00:41:42,837 --> 00:41:44,187 Вземи го,вземи го! 315 00:41:53,697 --> 00:41:54,997 О топло, топло 316 00:41:55,603 --> 00:42:00,450 ела,ела бързо трябва да занесем лека на Ван Хелзинг. Тръгвай 317 00:42:02,886 --> 00:42:06,348 ти можеш да тръгнеш когато ти каже,че можеш да тръгваш! - Продължавай Карл 318 00:42:07,454 --> 00:42:11,337 погледни ме и като казвам че можеш да си ходиш, ще е когато си мъртва 319 00:43:26,319 --> 00:43:29,128 какво правиш?Ти трябва да намериш лека! 320 00:43:30,088 --> 00:43:31,621 това ще направят приятелите ми за мен 321 00:43:32,321 --> 00:43:33,896 Приятели - Да искаш ли един? 322 00:43:34,974 --> 00:43:37,247 След малко ще те отвържа,това ще те заболи 323 00:43:38,003 --> 00:43:40,650 аз съм свикнал на болка - По това се разбира че човек е жив 324 00:43:58,958 --> 00:44:01,087 Дай ми живот 325 00:44:16,606 --> 00:44:20,500 само още един път и децата ми ще живеят 326 00:44:33,726 --> 00:44:35,520 след малко си свободен приятелю 327 00:46:53,466 --> 00:46:57,478 Помогни ми - Но всъщност Рим иска твоята смърт 328 00:46:58,525 --> 00:47:01,439 Помогни ми искам да живея 329 00:47:04,149 --> 00:47:05,510 Добре 330 00:47:10,527 --> 00:47:15,899 може би ще се зарадваш ако ти кажа,че на твоя гроб ще плача много 331 00:47:20,609 --> 00:47:22,283 Дръж се 332 00:47:23,929 --> 00:47:25,244 Ще ти помогна 333 00:48:00,076 --> 00:48:01,645 Идваш прекалено късно,приятелю мой 334 00:48:03,108 --> 00:48:04,869 Децата ми са живи 335 00:48:05,617 --> 00:48:08,882 Единствената възможност да ги убия е като те улия теб 336 00:48:09,312 --> 00:48:10,522 така е 337 00:48:13,484 --> 00:48:14,904 Да започваме 338 00:48:18,182 --> 00:48:20,662 едно 339 00:48:26,140 --> 00:48:29,344 Вълк... това не е възможно! 340 00:48:42,854 --> 00:48:49,495 Ние двамата сме част от една и съща игра, Габриел, но това не значи, че трябва да сме врагове 341 00:49:37,351 --> 00:49:41,185 Тръгвай,тръгвай и помогни на Ван Хелзинг 342 00:49:45,586 --> 00:49:46,786 Бързо 343 00:49:49,041 --> 00:49:50,241 благодаря 344 00:50:17,992 --> 00:50:21,431 о господи! Анна трябва ми помощ 345 00:50:26,035 --> 00:50:27,235 Бързо 346 00:50:37,569 --> 00:50:38,769 Хвърли я Карл 347 00:50:45,853 --> 00:50:47,053 Да 348 00:51:07,637 --> 00:51:11,459 Ти беше използван Габриел,както и аз 349 00:51:12,224 --> 00:51:15,131 Но аз се отървах това можеш и ти 350 00:51:57,123 --> 00:52:02,716 Анна мила моя, твоята кръв ще опази красотата ми 351 00:52:03,438 --> 00:52:05,098 Как ти се струва това? 352 00:52:10,241 --> 00:52:14,570 ако искаш да убиеш някого то просто го направи, а не само да стоиш и да говориш за това 353 00:52:39,039 --> 00:52:40,339 Не разбираш ли 354 00:52:41,210 --> 00:52:43,457 Ние можем да бъдем приятели 355 00:52:44,480 --> 00:52:45,680 Партньори 356 00:52:47,799 --> 00:52:48,999 кръвни братя 357 00:53:18,280 --> 00:53:23,318 споменах ли,че ти беше този който ме уби 358 00:53:24,311 --> 00:53:27,652 Какво проклятие,каква тежест 359 00:53:28,642 --> 00:53:30,915 да бъдеш на всемогъщия господ лявата ръка 360 00:53:33,574 --> 00:53:36,235 Аз искам само да живея, Габриел 361 00:53:37,448 --> 00:53:38,999 и да осигуря продължение на вида ми 362 00:53:40,081 --> 00:53:43,162 и може би ще си получа и пръстена обратно 363 00:53:47,802 --> 00:53:49,165 Не се страхувай йГабриел 364 00:53:49,968 --> 00:53:51,549 Не се страхува 365 00:53:52,249 --> 00:53:54,895 Ще ти го върна твоя живот 366 00:53:56,266 --> 00:53:57,570 И всичко което си забравил 367 00:53:58,270 --> 00:54:00,158 някой неща по добре да останът забравени 368 00:54:44,009 --> 00:54:45,409 Господи прости ми 369 00:55:20,139 --> 00:55:21,439 тя е мъртва 370 00:55:55,451 --> 00:55:56,751 Не