{1}{1}24.999 {1252}{1425}{Y:b}АНТЪНИ ХОПКИНС {1518}{1673}{Y:b}АЛЕК БОЛДУИН {1754}{1917}{Y:b}::: О С Т Р И Е Т О ::: {2197}{2304}{Y:b}ЕЛ МАКФЕРСЪН {2515}{2620}{Y:b}ХАРОЛД ПЕРИНО {3021}{3075}Чарлс, не е ли чудесно? {3076}{3102}Да. {3209}{3243}Добър ден. {3243}{3274}Здравейте. {3367}{3437}Човече, какво ли не бих дал|само да ми падне в ръцете. {3438}{3489}Кой да ви падне в ръцете? {3490}{3571}"Чалънджър"-а.|Самолет за 20 милиона долара. {3572}{3608}Вие какво си помислихте? {3609}{3650}Ела насам, Чарлс.|- Чарлс, идваш ли? {3651}{3719}Да.|- Г-н Морс, трябва да ви предам това. {3720}{3797}Добре.|- Чарлс Морс, билионерът? {3798}{3864}Мили боже, това вие ли сте? {3865}{3891}Да. {3925}{3981}{Y:i}Товарете всичко отзад. {3982}{4065}Позволих си волността|да поговоря с пилота на хидроплана. {4066}{4133}Проверих дневника на двигателя.|Самолетът е в добро състояние. {4133}{4190}Модерна радиоелектроника.|Тук е от доста отдавна. {4191}{4238}Няма да преминава долната граница, {4239}{4288}за да избегне вероятността от|съприкосновение с птици или лед. {4289}{4334}Съприкосновение с птици?|- Ята от мигриращи птици. {4335}{4382}Ако ни ударят, мъртви сме.|- Абсолютно. {4382}{4416}Особено по това време на годината. {4417}{4488}Ако имате някакви забележки, сър,|ще извикам хеликоптер да ви откара. {4488}{4515}Не, ще се оправим. {4517}{4568}Бих, казала, че ще си изкараме чудесно.|- Да. {4569}{4606}Кога ще желаете самолета си? {4607}{4661}Боб?|- Искат филма в Ню Йорк до 34 часа. {4662}{4695}Тогава, бих казал в 8:00 утре вечерта. {4717}{4763}8 часа, утре вечерта.|- Да, сър. {4764}{4794}Благодаря. {5406}{5467}{Y:i}"Честит рожден ден, г-н Морс.|На най-дълбокомисления човек и чудесен|работодател."|М. Смит {5467}{5508}{Y:b}"ИЗГУБЕНИ В ДИВАТА ПРИРОДА"|Д. Кройл {5506}{5563}О, не. {5564}{5608}Май не ти понася това северно време, а? {5608}{5659}Ще се оправя.|- Сам си си виновен. {5670}{5695}{Y:b}КАПАНИ и ПРИМАМКИ {5696}{5748}Ей, това нов часовник ли е? {5748}{5839}Да, показва две часови зони.|На две различни места едновременно. {5840}{5877}Че защо? {5878}{5937}Ако съм в Л.А. и искам да знам|колко е часа в Ню Йорк, {5938}{5999}няма да се тормозя да прибавям|отгоре още 3 часа. {8566}{8598}Погледнете там. {8665}{8691}Ето там. {8692}{8756}Значи сте построил това място|сам, само с двете си ръце? {8757}{8816}Да, госпожо.|Цял живот съм строил. {8935}{8985}Добре, насам, приятели. {9023}{9119}Няма нужда да се притеснявате за ключове,|защото няма и ключалки. {9120}{9202}Кухнята е винаги отворена.|Може да си приготвите, каквото пожелаете. {9203}{9269}Спалните и тоалетните|са горе. {9270}{9345}Искаме да си починете,|да изритате обувките си, {9346}{9427}и да се настаните като у дома си. {9439}{9487}Ей, Стивън.|- Да? {9488}{9523}Ето за това ти говорех. {9524}{9610}Виждаш ли?|Ето това искам утре. {9611}{9646}Истинска снимка. {9647}{9701}За да получиш|добра автентична снимка, {9702}{9773}вече трябва да се върнеш|в 19-ти век. {9774}{9803}От кога е? {9804}{9895}Снимах я миналата есен.|Това е Джак Хоук, мой приятел. {9936}{9970}Ти си снимал? {9971}{10051}Да, аз снимах, а|той взе мечката. {10052}{10130}Щях да съм навън с него на лов сега,|ако не бяхте дошли вие... {10131}{10187}и пушката ми беше калибрирана. {10188}{10231}А, интересувате се от книги? {10261}{10309}Да. Защо пушката ви не е калибрирана? {10310}{10342}Какво? {10343}{10402}Защо пушката ви не е калибрирана? {10403}{10447}Трябва да си направя нов|оръжеeн стaнок. {10476}{10529}От дъска за гладене|става добър оръжеен станок. {10530}{10641}Без да се обиждате, но...|съм изненадан, че знаете какво е това. {10642}{10683}Чарлс знае всичко за всичко. {10684}{10739}Ако имате въпрос, само го попитайте.|Чарлс знае всичко. {10771}{10846}Доста смело твърдение. {10847}{10891}Не съм твърдял нищо подобно. {10892}{10939}Питайте го.|Ще се убедите, че не греша. {10940}{10999}Обзалагам се, че няма как да го затрудните.|- Аз пък се обзалагам, че мога. {11073}{11105}Знаете ли какво,... {11142}{11214}Ще ви дам 5 долара,... {11215}{11292}ако ми кажете какво има от|другата страна на това гребло. {11390}{11441}Заек, пушещ лула. {11442}{11471}Хмм. {11530}{11602}Заек, пушещ лула.|Гледай ти. {11630}{11691}И защо пък точно това? {11692}{11761}Това е символ на индианците|от племето "крии". {11761}{11796}От едната страна има пума, {11797}{11871}а от другата нейната плячка, заекът. {11872}{11975}Той стой необезпокоен.|Пуши своята лула. {11997}{12051}Това е традиционен мотив. {12052}{12098}Защо не е уплашен? {12128}{12183}Защото е по-хитър от пумата. {12184}{12281}Ха! Сър,...|вие ме впечатлихте. {12307}{12367}О, благодаря ви. {12368}{12416}Невероятен талант. {12417}{12496}Не, не е талант.|А навик. {12497}{12528}Така ли? {12569}{12599}Да. {12629}{12671}Обичам да събирам такива факти {12672}{12745}и да ги използвам в различни|други аспекти. {12807}{12869}О, чуйте, приятели. {12870}{12940}Имаме малък проблем|с мечките тук. {12941}{13056}Никога не оставяйте храна неприбрана,|дори в хижата. {13057}{13082}Никога. {13083}{13207}Ако видите мечка близо до вас,|стойте мирно. {13208}{13304}Покажете й, че знаете, че ви е видяла. {13348}{13472}И отстъпете назад.|Много бавно. {13502}{13592}Ако някой е в беда,|веднага ме извикайте. {13593}{13660}Ще се втурна като патица|на скакалец. {13661}{13722}Сега, настанявайте се удобно. {13723}{13762}Мисля да си лягам. {13810}{13838}Млъкни! {14365}{14398}Боже, колко съм уморена. {14436}{14465}Нова книга? {14487}{14546}Да.|За оцеляването в дивата природа. {14547}{14586}Ти все четеш нещо. {14587}{14657}Да. Секретарката ми я даде.|Знаеш ли защо? {14737}{14784}Знаеш ли защо ми даде тази книга? {14785}{14890}Този тип направо ми изкара ангелите|с тези приказки за мечките. {14944}{14985}Защо ти е дала книгата? {14986}{15027}Защото ти си солта на земята. {15028}{15075}О, така ли било? {15076}{15156}Ти си най-прекрасния мъж.|Затова се омъжих за теб. {15204}{15256}А ти си единствената жена, която|някога съм пожелавал. {15298}{15354}Ето, виждаш ли какъв си късметлия? {15355}{15384}Да, наистина. {15610}{15661}Това е много специален ден за мен.|Знаеш ли? {15692}{15804}Знам, че е. |Наистина се радвам, че дойде с нас. {15805}{15840}Трябва да правим така по-често. {15956}{15985}Чарлс? {15986}{16014}Да? {16039}{16091}Би ли слязъл да ми донесеш|един сандвич? {16120}{16153}Да, добре.|Разбира се. {16227}{16276}Казвала ли съм ти някога, че си ангел? {16277}{16319}Не. {16320}{16356}Само нямаш крила. {16433}{16465}Сандвич. {19753}{19851}Изненада! {19899}{19973}О, боже мой!|Чарлс, добре ли си? {19974}{20054}Боже, Чарлс.|Добре ли си? {20055}{20137}Божичко, съжалявам.|Толкова съжалявам. {20185}{20219}Добре ли си? {20219}{20264}Добре съм.|- Наистина ли? {20264}{20307}Сигурен ли си? {20415}{20446}Честит рожден ден! {20447}{20490}Значи не си забравила. {20491}{20533}Как бих могла да те забравя. {20596}{20656}Никога не бих могла.|Ела тук, скъпи. {20694}{20773}Чаша шампанско. {20774}{20809}Шампанско за Чарлс. {20837}{20867}Благодаря, благодаря. {20868}{20916}Духни свещта, Чарлс. {21010}{21088}Може ли малко внимание, моля? {21089}{21122}Може ли да съм сериозен за малко? {21123}{21240}Чарлс, благодаря ти|за твоята добра душа, {21241}{21313}твоя интелект|и твоето великодушие. {21314}{21348}Да. {21348}{21418}И, прости ни|това малко представление. {21448}{21505}И накрая, честит рожден ден! {21571}{21641}За добрата компания,|добрите приятели и хубавата шега. {21642}{21680}И за един наистина смел мъж. {21739}{21767}Благодаря ви. {21796}{21824}Така. {21955}{22012}О, Мики, това е прекрасно. {22013}{22046}Има гравюра вътре. {22080}{22131}Какво пише, Чарлс? {22132}{22257}Пише: "На моя възлюбен съпруг|за неговия рожден ден... {22258}{22304}от най-щастливата жена на света." {22332}{22382}Това е изключителен подарък.|Благодаря ти. {22383}{22437}Дано го носиш винаги в добро здраве. {22488}{22562}Ето, ето, рожденико. {22630}{22659}Благодаря. {22843}{22909}Какво е? {22910}{22997}О, я го вижте!|- Хубав нож. {22998}{23025}Прекрасен е. {23026}{23095}Дайте му монета.|Трябва да му дадете монета. {23096}{23143}Старо суеверие. {23143}{23188}А, да. Благодаря ти. {23189}{23230}Да му дам монета? {23231}{23266}Ако някой то подари нож, {23267}{23323}трябва да му дадеш монета в замяна... {23324}{23356}или ще прекъсне приятелството ви. {23380}{23410}Благодаря ти, Боб. {23411}{23441}Чарлс. {23472}{23528}Стана късно. Утре имаме работа.|Да си лягаме. {23563}{23621}Честит рожден ден, Чарлс.|- Честит рожден ден. {23622}{23680}Благодаря.|Благодаря ви. Лека нощ. {23681}{23716}Хайде.|- Честит рожден ден, Чарлс. {23717}{23746}Благодаря. {23888}{23963}Прекрасна дама.|Жена ви ли е? {24012}{24082}Да.|Защо питате? {24177}{24232}Просто искам да знам кой кой е. {24338}{24380}Задръж.|Слънцето блести. Готово. {24433}{24458}Чудесно. {24480}{24551}Прекрасно.|Наистина, великолепно. {24552}{24610}Да.|- Да, чудесно е. {24633}{24676}Можеш ли да го вдигнеш? {24677}{24729}Снимаш ли ме?|- Завърти се. {24749}{24784}За мен?|- Не, не, не. {24839}{24874}Още един път.|Хайде. {24920}{24976}Още един дубъл.|Само още един. {24977}{25075}Полицай,...|мога ли да се пека гола на този плаж? {25076}{25112}Съжалявам, г-жо,|не е разрешено. {25113}{25149}Но аз имам божествена страна. {25150}{25224}Да, и лявата ти страна не е лоша,|но правилата са си правила. {25225}{25260}Хайде.|Захващайте се, моля. {25435}{25520}Прекрасно.|- Да, мечка гризли. {25521}{25564}Ще те убие, щом те зърне. {25678}{25727}И тези, които са го правили, {25728}{25788}си остават стръвници за цял живот. {25789}{25866}Нищо друго няма да пожелае.|Вече е вкусила човешка плът. {25867}{25915}Машина за убиване на хора. {25917}{25993}{Y:i}Днес си тръгвам,|затова да лъснем тези обувки. {25994}{26053}{Y:i}Трябва ли да ти обяснявам|отново всичко това? {26054}{26129}Не, не обувките.|- Майната им на обувките. {26130}{26203}За бога, какво толкова?|Да не е мозъчна хирургия? {26204}{26271}Това са чифт шибани обувки.|Докарай Джеймс тук. {26272}{26300}Робърт, той е болен. {26354}{26395}Бил болен, обувките приличат на говна, {26396}{26433}а всичко, за което те моля-- {26434}{26488}Това е тъпо.|Това наистина е шибано тъпо. {26489}{26543}С вътрешната част на бананова кора|може да излъскат обувки. {26643}{26698}Ела с мен.|Извор на информация. {26698}{26752}Лъскай си обувките с бананова кора.|Би трябвало да знаеш това. {26851}{26893}Той е болен, Боб.|Джеймс е болен. {26918}{26962}И колко точно е болен? {26963}{27007}Май ще е по-добре за него|да е на смъртно легло, а? {27176}{27205}Този тип. {27228}{27285}Този тип, той ми трябва|за снимките. {27320}{27380}Извинете ме. Къде е този човек?|Той е ваш приятел, нали? {27381}{27421}Къде е човека от снимката?|Къде е? {27422}{27483}Това е човека, който ни трябва,|не някакъв шибан модел. {27484}{27533}Къде...|Къде е той? {27534}{27618}Джак Хоук ли?|В хижа на север, на около 80 мили оттук. {27619}{27665}Има ли телефон? {27666}{27747}Нито телефон, нито радио.|Най-вероятно е на лов. {27779}{27865}Е, тогава просто ще идем и ще го намерим.|Да вървим. {27972}{28030}Оказва се, че може да си|направите компас и от игла. {28031}{28114}Боже.|Това е ново за мен. {28181}{28246}Доста време ще да сте|прекарал в гората. {28247}{28318}Не, опасявам се, че моите познания|са само теоретични. {28363}{28434}Такова...|прекрасно място. {28469}{28503}Такова удоволствие. {28536}{28637}Жалко е,...|че не всички могат да му се насладят. {28645}{28671}Да. {28697}{28733}Прекалено е отдалечено и-- {28734}{28812}Така е. Мислите, че това място|е толкова далеч,... {28813}{28904}че само малцина могат да му се насладят.|Но аз имам план. {28904}{28951}Имам стратегия да разработя|това езеро. {28952}{29018}И мисля, че би ви харесала. {29020}{29091}Така, няма нужда да разглеждате тези,... {29092}{29176}защото може да си го представите по-добре,|отколкото те могат да ви го нарисуват. {29177}{29240}Но искам да погледнете|тези скици. {29241}{29313}Така, ето я интересната част. {29314}{29414}Само за около 30 или 40 милиона,|вие ще можете-- {29482}{29514}Моля? {29566}{29629}За момент си помислих,|че просто наистина сте учтив. {29699}{29738}Какво искате да кажете? {29739}{29771}Нищо. {29819}{29881}Хайде, да го настигнем.|Ще изпуснем светлината. {29882}{29933}Губим светлината в 16:18. {29934}{29984}Този човек трябваше|да снимаме от самото начало. {29985}{30035}Има нещо специфично изразително|в лицето си. {30088}{30119}Чарлс.|- Да? {30141}{30176}Какво има? {30177}{30236}А, не... нищо. {30266}{30311}Преуморен е, това е. {30336}{30367}Да, преуморен съм. {30368}{30447}Ще се впуснем в импровизирано|приключение. Ела и ти. {30448}{30490}Чарлс в приключение?! {30491}{30539}Точно така.|Какво ще кажеш, Чарлс? {30540}{30579}Ще се върнем след 2 часа. {30580}{30643}Какво ще кажеш? Крилата ти ще усетят|малко въздух под себе си. {30961}{30991}Да, добре. {31026}{31067}Пазете се от великия ловец.|Хайде. {32862}{32890}Ехо? {33193}{33229}А, това е просто чудесно. {33331}{33432}Нашият модел е отишъл на лов за мечки.|Колко грубо от негова страна. {33433}{33468}Накъде е тръгнал? {33469}{33515}Голямото Морско езеро, партньоре! {33516}{33581}На около 20 мили северозападно е. {33582}{33652}А ние сме тук и ще снимаме|сладката малка Фани Ан. {33653}{33699}Какво ще кажеш, Чарлс? {33758}{33789}Ами, да... {33837}{33876}Да рискуваме ли?|- Внимавайте. {33877}{33911}Да внимаваме за какво? {33911}{33948}Това е капан. {33949}{34016}Какъв капан?|- Яма за лов на мечки. {34017}{34052}И за какво да внимаваме? {34053}{34084}Това е меча дупка. {34085}{34166}Какво ще кажеш? Да продължим ли?|Ще съберем ли кураж? {34167}{34204}Наистина ли трябва да го откриете? {34205}{34241}Трябва да направим този филм. {34242}{34316}Добрият план днес е по-добър|от перфектния утре. {34317}{34377}Какво ще кажеш?|- Добре, да бъдем смели. {34379}{34446}Ей, ето го духът, с който|ще победим японците. {34932}{34986}Лошо време се задава от север.|Сняг, може би. {35189}{35267}Може ли да ти кажа нещо, Чарлс?|- Да, щом държиш. {35317}{35380}Възхищавам ти се как понесе|онази шега вчера. {35381}{35441}Овладя се.|Неудобен момент,... {35442}{35490}но ти се овладя.|- Благодаря ти. {35549}{35596}Тежък товар носиш, признавам ти го. {35597}{35630}Това пък какво значи? {35656}{35692}Ами, всички тези пари. {35721}{35761}Огромна отговорност. {35786}{35826}Никога да не знаеш кой ти е приятел, {35827}{35924}и заради какво точно те ценят хората. {35925}{35950}Да. {35975}{36005}Трябва да си смел. {36081}{36139}Никога не съжалявай човек,|който притежава самолет. {36213}{36266}Та,... заради какво точно ме цениш ти, Боб? {36308}{36394}Ами, ще ти кажа...|Харесвам стила ти. {36433}{36494}И мисля, че жена ти е доста сладка. {36495}{36520}Да. {36546}{36621}Е, тогава...|Как смяташ да ме убиеш? {36709}{36752}О, мамка му! Дръжте се!|- О, мамка му! {36877}{36934}Какво става?|- О, не! Божичко! {37559}{37609}Дявол да го вземе!|- Внимавай! {37658}{37687}Исусе! {39506}{39545}Боб! {40650}{40710}Добре, вдигни го.|Вдигай го. {40797}{40830}Хванах го. {41032}{41081}Стив.|Стив! {41366}{41400}Някой има ли кибрит? {41440}{41480}Имаш ли кибрит? {41481}{41508}Помогни ми да стана. {42100}{42180}Ще запалим огън точно тук.|Ще запалим огън. {42500}{42533}Така е по-добре.|Да. {42563}{42622}Хайде.|О, боже. {42716}{42746}Хайде. {42789}{42837}Хайде, хайде. {42862}{42906}Това е. Хайде.|О, боже. {42933}{42959}Мамка му! {43006}{43036}Студено ми е. {43037}{43122}Стига сме се мотали и да|вземем да стоплим човека. {43123}{43202}Ей, недей. Тези ни трябват.|Трябват ни. {43340}{43404}Хайде, Стивън, хайде.|Ела тук. {43995}{44045}Опасявам се, че оставих|огъня да изгасне. {44046}{44102}Останаха ни само няколко|сигнални ракети. {44103}{44141}Не трябва ли да ги запазим|за да сигнализираме? {44218}{44259}Това, от което имаме нужда е... {44282}{44361}Това, което ни трябва са дърва.|Доста, за сигнален огън. {44362}{44420}Когато тръгнат да ни търсят,|ще видят пушека. {44492}{44534}Защо ще тръгнат да ни търсят? {44569}{44630}Ами, те знаят, че сме тръгнали към хижата. {44631}{44677}Когато стигнат там, ще видят бележката. {45082}{45129}Опасявам се, че излязохме на малка разходка. {45130}{45190}Какво, по дяволите, означава:|"Излязохме на малка разходка"? {45312}{45354}Какво значи това, мамка му? {45424}{45460}Веднъж четох една интересна книга. {45462}{45573}В нея пишеше, че повечето хора,|изгубили се в гората... {45574}{45629}... умирали от срам.|- Какво? {45671}{45698}Да. {45739}{45804}Умирали от срам.|"Къде сбърках?" {45805}{45852}"Как успях да се забъркам в това?" {45853}{45956}И така си стояли...|и умирали. {45988}{46070}Не сторили и едно нещо|за да спасят живота си. {46071}{46107}А какво е то, Чарлс? {46145}{46173}Да помислят. {46221}{46256}Виж.|Стив, гледай. {46336}{46377}Добре, тук е хижата. {46408}{46472}Тук е хижата, в която се предполага,|че сме отишли. {46473}{46512}Тук е мястото, откъдето сме минали,... {46513}{46584}през този проход, върховете, реката. {46607}{46682}Те ще ни търсят на юг, нали така? {46683}{46764}Ако успеем да се върнем на юг|през този проход до довечера, {46765}{46794}ще можем да използваме ракетите. {46795}{46842}А как ще го открием в тези гори? {46843}{46878}Ще тръгнем на юг. {46879}{46956}Да бе, ще тръгнем на юг.|А как ще разберем накъде е юг? {47018}{47048}Добре,... {47085}{47110}Виж. {47136}{47190}Насочете ръката с часовника си|към слънцето. {47191}{47261}Линията по средата между ръката|и 12:00 часа сочи на юг. {47261}{47327}Този е счупен.|Дай ми часовника си. {47358}{47395}Моят също е счупен. {47470}{47512}Стив?|- Изгубил съм го. {47541}{47598}Добре, добре.|Сега ще ви кажа. {47599}{47684}Птиците летят на юг.|Ще ги последваме. {47685}{47756}Ами ако не можем да ги виждаме?|- Съжалявам, че ни забърках в това! {47757}{47791}Престанете с това!|Престанете! {47855}{47885}Просто спрете. {47935}{47989}Къде отиваш?|- Да направя компас. {48164}{48285}Така, взимаме игла, натъркваме|я в коприна за да я намагнетизираме. {48317}{48342}И... {48381}{48435}Ето, слагаме я на листо.|Ето. {48486}{48535}Имаме си компас. {48536}{48577}Че кой ходи с игла в себе си? {48731}{48757}Ето. {49192}{49244}О, мамка му! {49362}{49395}Виждаш ли?|Работи. {49445}{49475}Работи. {49505}{49542}Към този връх е на юг. {49587}{49622}Ами ако не е? {49623}{49688}Но е, няма друг начин.|Привлечена е от земния магнетизъм. {49689}{49734}Знам как работи компаса, Чарлс. {49735}{49796}Хубаво, значи знаеш.|Това е юг. {49816}{49862}И какво ще правим, когато|стигнем онзи връх? {49863}{49895}Ще се огледаме отново. {50037}{50085}Не ми се струва, че това е юг, Чарлс. {50109}{50191}Това, че си се загубил, не означава,|че и компасът ти е счупен. Това е юг. {50327}{50356}Хайде. {50967}{51057}Знаеш ли, че викингите са|направлявали корабите си с въже? {51058}{51104}С въже?|И как са го правели, Чарлс? {51105}{51168}Отбелязвали са си две|отправни точки на земята, {51169}{51233}зад тях или от която са отплавали, {51234}{51312}после ги съединявали|и това бил техния репер. {51313}{51423}След това спускали дълго|въже зад кораба {51424}{51528}насочено към тези две точки|или каквото било там. {51529}{51575}По-добре си пести дъха. {51828}{51892}О, да.|Да. {51949}{51988}Трябва да го преминем|преди да падне нощта. {52047}{52075}Хайде. {52104}{52153}Какви са вероятностите|да ни забележат, {52154}{52191}да забележат сигналните ракети? {52192}{52222}Доста добри. {52253}{52301}Мислиш ли? {52302}{52369}Не знам, но това трябваше да кажа, нали? {52404}{52434}Гражданче. {52662}{52713}Чарлс.|- Да? {52714}{52798}Болното ми въображение ли беше|или наистина каза: {52800}{52843}"Как смяташ да ме убиеш?" {52883}{52930}Каза ли го?|- Да. {52973}{53055}Какво искаше да кажеш?|Защо бих искал да те убивам, Чарлс? {53089}{53118}Заради жена ми. {53154}{53195}Заради Мики?|- Да. {53224}{53272}Това е доста странен начин|да впечатлиш момиче. {53273}{53330}Бих те убил за да се добера|до жена ти? {53331}{53368}Виждал съм те с нея. {53446}{53480}Чарлс, скъпи,... {53506}{53539}Ние работим заедно. {53569}{53653}Не, виждал съм ви наистина. {53654}{53725}Без да се обиждаш, Чарлс,|но мога да си намеря и сам момиче, {53726}{53779}ако не си забелязал,|откакто се познаваме. {53780}{53823}И освен това,|ти си доста влиятелен човек. {53824}{53894}Защо ще искам да ти|се противопоставям, Чарлс? {53938}{53966}За да се докопаш до парите. {54073}{54101}Парите. {54131}{54204}Или мадамата или мангизите.|Няма спасение. {54264}{54354}Богаташът.|Всички искат да те ограбят {54355}{54423}и то така силно, че дори|и да те убият за това. {54561}{54641}Знаеш ли, Чарлс?|Вие, богаташите, сте много особени. {55182}{55239}Колко далеч е, мислиш? {55240}{55289}Не може да е на повече от 10 мили. {55290}{55342}Какво? {55343}{55395}Пронизва ме.|Пронизва ме хълбока. {55396}{55447}Намери объл камък.|- Какво? {55448}{55498}Намери объл камък|и плюй под него. {55499}{55530}Старо индианско поверие? {55531}{55563}Да, точно така. {55609}{55644}Мислиш ме за глупак, нали? {55672}{55741}Да те мисля за глупак?|Не, старо индианско поверие. Има смисъл. {55742}{55809}Накара го да забави ход,|да търси объл камък, {55810}{55876}ще облекчи съзнанието от болката,|ще се навежда и така ще се разкърши. {55877}{55937}Мислиш, че съм глупак заради|това, което ти казах. {55937}{55980}Заради кое?|- За жена ми. {55981}{56022}А, това, което каза за жена ти. {56023}{56176}Мисля,... мисля, че имаш|прекалено много пари, {56177}{56239}... пасивен хомосексуализъм,|доста други чудеса като {56240}{56266}параноя... {56267}{56332}Това, което ще направим,|когато се завърнем... {56333}{56409}... е да вземем една хубава вана,|аз, ти и жена ти... {56410}{56520}И,... да споделим чувствата си|един към друг и... {56601}{56694}Виж, дори и да исках да те убия,|ти ми трябваш за да се върна вкъщи, {56694}{56731}тъп идиот такъв. {56761}{56817}Нуждата от един друг.|Не е ли смешно? {56818}{56873}За кого си говорим?|- За Фани Фармър. {56874}{56929}Специалистката|по дължините. {56930}{57001}Радвам се да узная, че си имаш идол.|- О, ободрил си се, а? {57002}{57061}Отново си възвърна наглия,|наперен тон, а? {57062}{57097}Хубаво е, че забеляза. {57098}{57150}Знам си, казвам си.|Ще вървим ли? {57151}{57178}Чакайте. {57330}{57364}Чуйте, чуйте. {57996}{58027}Хайде. {59067}{59095}Хайде! {59640}{59670}Чарлс, хайде! {60081}{60155}Няма да успеем.|Така, сега... {60156}{60236}Това дърво. Хайде!|По-бързо, дърпайте! {60264}{60340}Стив, хайде! Дърпай!|Помогни ми! {60468}{60494}Хайде! {60495}{60543}Едно, две, три! {60861}{60886}Вдигай! {60916}{60945}Вдигай! {61353}{61388}Добре. {61655}{61686}Хайде! {61926}{61958}Спокойно! {62037}{62072}Продължавай! {62093}{62123}Чарлс, идвай! {62203}{62268}Да!|- Спокойно, Чарлс. {62269}{62349}Внимавай!|Внимавай! Хайде! {62350}{62420}Чарлс, всичко е наред.|- Продължавай! {62420}{62474}Просто продължавай!|- Хайде, Чарлс! {62475}{62525}Продължавай, Чарлс. {62619}{62665}Продължавай! {62704}{62732}Чарлс! {62787}{62837}Чарлс! Мамка му!|- Дръж се! {62838}{62871}О, боже! {62894}{62963}Чарлс, дръж се!|Дръж се! {62964}{62999}Чарлс! {63014}{63039}Дръж се! {63362}{63421}Дръж се! {63890}{63933}Добре ли си?|- Да. {64069}{64100}Да вървим. {64642}{64676}О, боже. {64771}{64808}Изгубих ракетите. {64833}{64889}Ще минем и без тях.|- Как? {64923}{65022}Останаха ми...|шест клечки. {65065}{65104}Сигнален огън.|- Не. {65138}{65220}Ще запалим сигнален огън.|Самолетът ще ни види. {65221}{65283}Чарлс?|Събуди се, Чарлс. {65284}{65353}Всичко ще бъде наред, Чарлс.|Ще бъде наред. {65354}{65389}Накъде е пътя, Чарлс? {65390}{65426}Натам, горе. {65427}{65454}Човече, хайде. {65455}{65505}О, боже. {65506}{65537}Добре ли си?|- Да. {65538}{65567}Добре. {65568}{65597}Ти ме спаси. {65626}{65673}Преживей го.|Трябваш ми да ме водиш. {65674}{65699}Ти ме спаси. {65700}{65743}Не можех да те убия,|когато Стивън е наблизо. {65744}{65802}Ще трябваше да убия и него.|Ще ме черпиш кафе после. {65802}{65849}Стига, де.|Ти спаси живота ми. {65849}{65896}Тогава ми подари нещо хубаво,|когато се приберем. {65897}{65941}Как обичаш кафето си? {65942}{65998}Така, както и жените си. {65998}{66025}Мрачни и навъсени. {66254}{66292}Изгубих проклетите ракети. {66293}{66381}Ей, помниш ли когато ми |разказа как умирали хората в гората? {66382}{66419}Да, умират от срам. {66420}{66458}Поучи се от това. {66459}{66535}Искаме да се изкачим на върха на този|хребет, колкото се може по-високо... {66536}{66572}за да могат от самолета|да видят огъня. {66691}{66761}А защо въобще биха тръгнали|да ни търсят? {66761}{66832}Нашият приятел тук е билионер.|Знаеш ли какво ще стане, ако го изоставим? {66857}{66912}Голяма шумотевица ще се вдигне,|когато се приберем у дома. {66913}{67025}Да, доста различно ще е от:|"Този таксиметраджия беше толкова груб!" {67480}{67511}Виждаш ли нещо? {67543}{67574}Не. {68713}{68745}Да вървим. {69876}{69916}О, боже. {70181}{70226}Мамка му! {70263}{70300}Добре, да видим. {70430}{70488}А, може би катарамата|е повлияла на компаса... {70664}{70699}Какво ще правим сега?|- Ами,... {70700}{70780}Какво ще правим?|Ще пукнем тук! {70781}{70814}Никой не знае къде сме, {70815}{70895}а и ние не знаем|какво, по дяволите, търсим тук! {70896}{70956}Какво ще правим?|Ще умрем! {70957}{71027}Никой няма представа къде сме.|Нямаме нищо за ядене! {71089}{71133}Добре, Стиви.|Виж. {71160}{71231}Виж тук.|Ето това ще направим. {71284}{71371}Виждаш ли това?|Ще направиш копие, нали така? {71425}{71494}Ти... ти искаш да направя|някакво си шибано копие? {71495}{71564}Да, трябва ни такова|за риболов. {71565}{71609}Давай, вземи това.|Вземи го. {71648}{71713}Добре, чудесно.|Можеш да се справиш. {71731}{71803}Никога няма да ни открият. {71856}{71942}Ще ни открият. А дори и да не успеят,|ние сами ще си тръгнем оттук. {71943}{71975}Прави каквото ти казвам. {72005}{72080}Аз ще запаля огън.|Хайде, захващай се. {72116}{72147}Ще стане добре. {72309}{72357}Какво ще прави той,|копие ли? {72394}{72452}Той ли ще ни налови|риба за вечеря? {72453}{72520}Просто исках да му дам|нещо да прави, това е. {72521}{72609}Ще дойдат за нас, нали?|Ти си важен човек, нали? {72610}{72635}Нали така? {72663}{72699}Слушай, на теб говоря! {72743}{72828}Какво искаш да направим?|Да легнем да умираме ли? {72888}{72928}Това ли да направим, Боб? {73041}{73082}Тук няма никой друг освен нас. {73129}{73160}Пропуснах ли нещо? {73268}{73331}Прав си, прав си.|Съжалявам. {73355}{73381}Добре. {73403}{73432}{Y:i}Боже! {73482}{73507}По дяволите! {73535}{73575}Мамка му! {73576}{73631}Махни си ръцете. {73657}{73721}Махни ръце. {73722}{73786}Мамка му! Какво направих?|Какво направих? {73788}{73819}О, по дяволите... {73861}{73895}Исусе! {73896}{73927}Дълбока е. {73927}{73971}Няма да загубя крака си! {73972}{74003}Ще се оправиш. {74042}{74100}Натискай, с двете ръце.|- Добре. {74101}{74138}Дръж ги там.|- Добре. {74138}{74179}Нали така?|Добре. {74180}{74219}Добре. {74220}{74278}Сега ще стегна това здраво, става ли? {74278}{74314}Чакай!|Добре. {74534}{74564}Зарови това. {74603}{74644}Започвай да стъкмяваш огъня. {74694}{74734}Добре, ще се оправиш. {74762}{74815}Така как е?|Да не е прекалено стегнато? {74816}{74858}Не, добре е.|- Хубаво. {74887}{75001}Е, поне е чисто срязване.|Кръвта го е промила. {75037}{75132}Ако сменяме превръзките|редовно, {75133}{75175}ще си зарасне спокойно. {75246}{75301}Явно не ставам за дървосекач. {75361}{75444}Добре се справяш, Стив, добре. {75445}{75485}Знаеш ли какво?|- Какво? {75546}{75575}Ти си си добре. {75615}{75643}Така ли? {75667}{75750}Не, наистина.|Много мъдър човек. {75751}{75816}Благодаря ти.|- И наистина го оценявам. {75856}{75886}Удоволствието е мое. {75929}{75971}Ще се измъкнем ли оттук? {76007}{76065}Да, ще се измъкнем.|- Как ще се измъкнем? {76164}{76195}Ами, виждаш ли това... {76253}{76285}Виждаш ли онова съзвездие? {76326}{76371}Касиопея - голямото W. {76400}{76500}Добре,... проследи сега десния ръб|на W-то. {76501}{76626}Сочи към Северната звезда.|Северната звезда е на север. {76627}{76703}Утре ще тръгнем на юг към реката. {76704}{76744}Реката ще ни отведе вкъщи. {76772}{76815}Това по-добра работа ли ще свърши|от компаса? {76866}{76935}Да. {76936}{76964}Надявам се. {77008}{77051}Защо хората умират в гората, Чарлс? {77114}{77145}Умират от срам. {77187}{77213}Да. {77706}{77745}Кара те да се замислиш|за бъдещето, нали? {77787}{77814}Какво? {77852}{77944}Всичко тук. Доста е различно|от модния свят. {78014}{78069}Различно е от това да смъркаш|кокаин от хълбоците на мадамите. {78114}{78141}Нагоре или надолу? {78514}{78572}Чарлс, да знаеш,|почваш да се отпускаш. {78573}{78604}Мислиш ли? {78632}{78662}Такива са наблюденията ми. {79992}{80023}Е, и? {80052}{80079}Какво? {80123}{80158}Не е чак толкова зле ранен. {80187}{80263}Тогава какви са шансовете ни? {80264}{80317}Можем да си тръгнем оттук|и вероятно да умрем. {80318}{80378}Или да останем и със сигурност|той ще умре. {80379}{80414}Мисля, че шансовете ни са добри. {80438}{80473}Наистина?|- Да. {80506}{80537}Повече от добри. {80538}{80592}Знаем, че това е север,|а това е... {80742}{80814}Чарлс?|Чарлс! {80869}{80922}Казах ти, че трябва да ги заровиш. {80923}{80963}Какво значение има?|- Ей! {80964}{81021}Трябва да се отървем от тях.|- Защо? {81022}{81074}Защото от тях се носи|миризма на кръв. {81075}{81101}Ей! {81102}{81175}Няма да се катеря по дървета|по средата на гръмотевична буря! {81176}{81248}Трябва да ги свалим!|- Ти се качи на дървото! {81249}{81301}Подай ми ръка.|Аз ще ги сваля. {81302}{81339}О, мамка му!|- Какво? {81340}{81384}О, мамка му! {81580}{81630}Чарлс, назад!|- Махай се! {81787}{81840}Чарлс! {81841}{81874}Чарлс, назад! {82158}{82195}Боб! {82196}{82235}За бога, Чарлс! {82271}{82313}Хайде, Чарлс! {82488}{82524}Спри! {82525}{82551}Стив! {82732}{82761}Стиви! {82891}{82919}О, боже! {83602}{83655}Хайде! {84862}{84897}Ще се упътваме по звездите. {84930}{84988}Ще пътуваме през нощта,|ако се вижда луната. {84989}{85031}Инче няма да преживеем зимата тук. {85095}{85139}Ще открием реката и тя ще ни отведе. {85182}{85248}Но те няма да ни търсят|толкова на север? {85269}{85306}Ще трябва да вървим. {85418}{85450}Какво ще ядем? {85490}{85522}Работя по въпроса. {86750}{86783}Какво ще кажеш? {86828}{86857}Да! {86928}{86955}Ей, това... {86979}{87004}Чакай. {87311}{87342}Хайде! {87367}{87395}Хайде! {87827}{87852}Чакайте! {88087}{88113}Чакайте! {88158}{88185}Не! {88210}{88323}Не! Чакайте!|Върнете се! {89181}{89208}О, боже. {89518}{89580}Знаеш ли, че може|да получиш огън от лед? {89674}{89728}Можеш да запалиш огън с лед. {89729}{89778}Ехо? На теб говоря. {89874}{89935}Знаеш ли как се прави?|Боб? {89936}{89968}Можеш ли да помислиш? {90067}{90140}Ти... богаташко копеле. {90199}{90269}Нали?|- Огън от лед. И знаеш ли как? {90270}{90338}Седиш си там, питиета и голф,|чукаш си мадамата, {90338}{90384}но когато попаднеш в беда... {90385}{90421}Опитай.|- Направо цъфваш от щастие. {90451}{90518}Повръща ми се от теб, знаеш ли? {90519}{90547}Със сигурност. {90548}{90585}Направо ми се драйфа! {90586}{90664}Искам да кажа, какво те прави различен?|Парите и богатството? {90665}{90710}Огън от лед.|Сещаш ли се как? {90711}{90752}Не искам и да знам, Чарлс! {90979}{91052}Има ли нещо, заради което|би искал да живееш? А? {91125}{91211}Знаеш ли какво? {91212}{91293}Може и да сме били прави, че|сме оставили хора като теб... {91293}{91330}да управляват тази страна толкова години. {91331}{91379}Само вие сте толкова дебелокожи! {91416}{91463}Не съм дебелокож,|просто нямам въображение. {91676}{91780}Ще направиш разбор на решенията, нали? {91781}{91814}Точно така, Боб. {92126}{92180}Те няма да се върнат, нали? {92242}{92321}Не. Не си въобразявай, че ще се върнат. {92380}{92437}Проучиха този район и|ще продължат нататък. {92974}{93004}Добре. {93071}{93100}Добре. {93170}{93199}Огън от лед. {93257}{93289}Кажи ми. {93318}{93402}Лед, ако го вземеш в ръце, {93403}{93460}можеш да го оформиш|като леща,... {93478}{93550}... с която да концентрираш|слънчевите лъчи и да запалиш огън. {93973}{94063}Съмнявам се, че ще опрем чак дотам.|Все още имаме клечки кибрит. {94064}{94123}Мисля, че това е всичко, което ни трябва. {94381}{94441}О, боже. {95894}{95996}Е, там,...|там има риба. {96029}{96097}И какво ще използваме за въдица?|А за стръв? {96340}{96373}Не мислиш ли, че е примамливо? {96417}{96470}Не знам.|Аз... {96471}{96551}Златна е.|Целият свят ламти за злато. {96608}{96667}Не съм в настроение за шеги, Чарлс. {96668}{96716}Хайде.|Не преигравай пред мен, Боб. {96762}{96841}Съжалявам, просто съм уморен.|Много уморен. {96842}{96907}Защо не си починеш|и събереш малко дърва? {99949}{100074}Боб! Това е стръвница!|Следвала ни е през цялото време. {100075}{100106}Дебнала ни се. {100169}{100196}Хайде! {102210}{102243}Играе си с нас. {102358}{102399}Какво ще правим, Чарлс? {102463}{102498}Какво, питаш дали имам план? {102533}{102614}Трябва ли да съм измислил план?|Ти ми кажи. {102694}{102780}Не можем да мръднем.|Няма да ни позволи да си намерим храна. {102832}{102889}Ще умрем от глад тук. {103334}{103368}Какво ще правим, Чарлс? {103500}{103532}Ще го убием. {105246}{105330}Ще го предизвикаме да нападне.|Копие, стръв. {105331}{105424}Предизвикваш я.|Мечката напада и се отдръпва. {105425}{105487}И когато падне в капана,|ще се наниже на копието. {105522}{105613}На същия принцип като ямата, ще използваме|собствената му тежест за да го убием. {105680}{105735}И какво ще използваме за примамка? {105736}{105772}Себе си. {105773}{105811}Какво?|- Ние ще го примамваме! {105854}{105983}Знаеш ли,... момчетата от племето|”масаи” в Африка, на 11 години... {105984}{106027}убиват с копия възрастни лъвове. {106076}{106130}И как ние ще... го "примамим"? {106131}{106203}11 годишно момче убива лъв. {106205}{106279}Индианските момчета пък се състезават|да притичат и да зашлевят мечока, {106280}{106333}... така доказват мъжествеността си. {106334}{106439}Не, не, Чарлс.|Как ще го примамим? {106440}{106466}С кръв. {106540}{106574}Кръв! {106603}{106659}Ще трябва и да го разсеем, разбира се. {106686}{106795}Ще трябва да го разсеем и да го|хванем в капана, но е възможно. {106796}{106875}Вярваш ли, Боб?|Вярваш ли? {106876}{106911}Не зная, Чарлс. {106912}{106961}Не мисля, че ще стане.|- Ще стане! {106962}{106987}Не. {106988}{107060}Ще стане. Каквото може един,|може го и друг. {107061}{107106}Не можеш да убиеш мечока, Чарлс.|Той е... {107169}{107240}Той винаги е една крачка пред нас.|Сякаш чете мислите ни. {107241}{107285}Подиграва ни се, за бога! {107367}{107420}Искаш ли да умреш тук? {107465}{107554}Добре, умирай тогава.|Но едно ще ти кажа,... {107598}{107681}Аз няма да умирам. Не, господинчо.|Няма да умра тук. {107729}{107766}Не, ще убия мечока. {107827}{107863}Кажи:|"Ще убия мечката!" {107898}{107994}Кажи го. Ще убия мечката!|Ще убия мечката!| {108022}{108051}Кажи го. {108072}{108119}Ще убия мечката!|- Кажи го отново! {108120}{108172}Ще убия мечката!|- Отново! {108173}{108207}Ще убия мечката! {108208}{108265}Хубаво. Каквото може един,|може го и друг. {108266}{108305}Каквото може един,|може го и друг. {108306}{108329}Кажи го пак! {108330}{108366}Каквото може един,|може го и друг! {108366}{108415}И пак!|- Каквото може един,... {108415}{108450}... може го и друг! {108451}{108518}Да!|Дяволски си прав! {108587}{108659}Защото днес,...|ще убия този копелдак! {112861}{112889}Хайде. {113016}{113046}Хайде. {113080}{113150}Сега! {113596}{113621}Бягай! {113981}{114013}Хайде. {114061}{114095}Хайде!|- Добре. {115021}{115068}Хайде, кучи сине! {115248}{115293}Забий му я във врата, Чарлс! {115438}{115483}Боже! {115617}{115703}Хайде! {115789}{115847}Ела ми, кучи сине! {115848}{115906}Внимавай! {116017}{116061}Хайде! {116276}{116334}Хайде! Чарлс! {116335}{116381}Чарлс! {116843}{116907}Ела да ме хванеш!|Хвани ме! Ела да ме хванеш! {116908}{116933}Хайде! {117006}{117099}Хайде, кучи сине! {117133}{117206}Ела тук, копелдако!|Ела ме хвани! {117245}{117283}Чарлс! {117284}{117334}Хвани ме!|- Чарлс! {117425}{117467}Внимавай! {117468}{117515}Чарлс, пази се!|Чарлс! {118321}{118345}Чарлс? {118622}{118650}Чарлс? {120494}{120530}Да имахме малко сол. {120565}{120692}Знаеш ли, че можеш...|можеш да обработиш месото с барут. {120693}{120726}Знаеш ли? {120753}{120789}Да имахме малко барут тогава. {120901}{120968}Предполагам си направил едно и на мен? {120969}{121002}Да. {121227}{121263}Какво мислиш?|- О, да. {121426}{121471}Какво има, Чарлс? {121471}{121499}Нищо. {121537}{121567}Не, наистина.|Какво има? {121689}{121750}През целият си живот съм мечтал|да извърша нещо,... {121789}{121823}... нещо неповторимо. {121901}{121957}Е, Чарли, това със сигурност|се брои за такова. {121987}{122012}Това вече е нещо. {122043}{122116}Виждаш ли, Чарлс, ето защо|го наричат "душевно извисяване". {122118}{122163}Само преди месец, ако се беше|появил мечока, {122164}{122206}ти вероятно щеше да повикаш|адвоката си. {122238}{122309}Не, не бих причинил|такова нещо на животно. {123823}{123886}Така че, си казах,... {123919}{124005}Казах си: "Ако това е животът ми,|то така да бъде." {124036}{124072}Но можеш да го промениш. {124096}{124132}Това ти казвам. {124133}{124191}Да.|Истина ли е това? {124191}{124243}Ами, защо да не е? {124280}{124390}Защото, всъщност не познавам никой,|който наистина да е променил живота си. {124505}{124537}Ще ти кажа едно,... {124578}{124620}Ще започна живота си наново. {124700}{124727}Да. {124853}{124886}Ти ще си първия. {124918}{124943}Да. {127347}{127403}Тук не е идвал никой|от доста време. {128198}{128252}Какво разбра от това?|- Ами, ако сме тук,... {128290}{128335}Това кану ще ни изведе точно там. {128336}{128425}Знаеш ли какво ще направим?|Ще разберем дали това кану може да плава. {128451}{128478}Да. {128701}{128730}Ей, то плавало! {128731}{128757}Да. {128849}{128882}Чаша чай? {128883}{128908}Да. {130481}{130588}{Y:b}Гравюра на джобен часовник:|"На моя възлюбен съпруг|за неговия рожден ден.|От най-щастливата жена на света" {130958}{131055}{Y:b}Гравюра на ръчен часовник:|"На Боб от Мики,|за незабравимите нощи." {131262}{131307}Още ли не си запалил огън?|- Не. {131736}{131773}Пиеш от запасите на хората? {131876}{131960}Когато се върнем,...|ще изпратя чек. {132044}{132087}Ще му изпратя чек.|- Да. {132334}{132371}Страхотно приключение, а, Чарлс? {132397}{132440}Да, нали? {132563}{132592}Знаеш ли... {132673}{132709}Трябва да ти кажа,... {132757}{132824}Че ако си бях взел камерата,|щях да направя купища пари от това. {132896}{132924}Купища пари. {133204}{133261}Това нещо е тотално скапано, нали? {133262}{133340}Все още има...|сантиментална стойност. {133386}{133418}Предполагам, че има. {133705}{133760}Мога ли да видя часовника ти, Боб? {133882}{133912}Моят часовник? {133946}{133996}Не работи, казах ти.|Счупен е. {134042}{134124}Знам... знам, че не работи, но|мога ли да го погледна? {134198}{134230}Беше нов, когато тръгвахме. {134299}{134339}Сега е просто боклук. {134497}{134564}Какво има, Боб?|Не можеш ли да го направиш трезвен?| {134628}{134654}Да. {134692}{134746}Предполагам, че вече нямаш|нужда от мен. {134747}{134801}Можеш и сам да откриеш пътя|оттук нататък. {134835}{134882}И без това не ти трябваше|да се хващаш с тази кучка. {134883}{134915}Знаеш, че не трябваше. {135025}{135064}Знаеш го, Чарлс. {135159}{135220}Виж я само.|Защо мислиш, че тя е с теб? {135221}{135276}Защо, по дяволите, мислиш, че е с теб? {135277}{135354}Заради парите ти, за бога.|Всички го знаят. {135394}{135426}Да не си превъртял? {135500}{135562}Прекоси летището с нея|и всеки си каза: {135563}{135604}"Ето го човека със самолета." {135720}{135762}"Ето го човека със самолета." {135852}{135908}Бих казал, че извади лош късмет|този път, Чарлс. {136006}{136032}Е,... {136090}{136118}Точно така. {136183}{136210}Да. {136347}{136382}"За незабравимите нощи." {136420}{136458}Колко трогателно. {136459}{136503}Защо измъчваш себе си? {136574}{136604}Всичко свърши вече. {136853}{136883}Да излезем навън. {137240}{137275}Кажи ми само едно. {137314}{137388}От самото начало ли беше,|това между теб и жена ми? {137414}{137450}От самото начало ли беше, Боб? {137474}{137516}Стига, Чарлс. {137517}{137586}Да не би въпросът ми да е нетактичен? {137631}{137690}Стига, Чарлс.|Стореното е сторено. {137746}{137822}Е, нали ще умра...|Какво значение има? {137876}{137919}Защо е толкова важно за теб, Чарлс? {138070}{138102}Обичам я. {138152}{138203}Съжалявам.|Време е. {138255}{138309}Не го прави, Боб.|- Ти живееш в измислен свят. {138310}{138340}Винаги си живял. {138377}{138445}Сега се обърни.|- Казвам ти, няма нужда да го правиш. {138446}{138500}Как пък не.|Знаеш, че ще го направя. {138501}{138561}Какво, по дяволите, си мислиш?|Сега се обърни. {138562}{138621}Не искам да ти слушам|дрънканиците повече. {138622}{138673}Не искам да чуя ни дума! {138706}{138782}Колко сме се сближили,|колко сме това, колко сме онова... {138783}{138851}Ти, кучи син такъв!|Щеше да умреш тук и без това! {138900}{138968}Разбираш ли ме?|Казах да се обърнеш с гръб! {139019}{139080}Боб, чуй ме.|- Нито дума повече, Чарлс. {139162}{139194}Казах, обърни се. {139278}{139305}Няма ли? {139413}{139522}Знаеш ли, животът е къс, Чарлс.|Изпълнен с предателства. {139523}{139570}Във всеки случай,|скоро ще се отървеш от него. {139571}{139644}Боб,...|- Чарлс, не-- {139706}{139747}Внимавай за ямата. {140052}{140123}О, боже, Чарлс!|О, боже! {140124}{140181}Боже, мисля, че си счупих... {140228}{140283}Мисля, че краката ми са счупени, Чарлс. {140306}{140390}О, боже, Чарлс. {140982}{141026}О, божичко, Чарлс, не.|Моля те. {141256}{141284}Добре. {141410}{141445}Така, опитай се да лежиш мирно. {141482}{141510}Добре. {141918}{141945}Добре. {142132}{142160}Добре, Боб. {142263}{142310}Сега ще погледна|да видя какво има. {142340}{142411}Не се чувствам добре, Чарлс.|- Пийни глътка от това. {142505}{142533}Добре. {142556}{142654}Само ще...|Само ще погледна тук. {142838}{142866}Дръж се. {142959}{143024}Предполагам, че имам доста|от това в мен все още. {143025}{143053}Да.|- Чарлс? {143095}{143157}Чарлс, какво има?|Какво е, Чарлс? {143195}{143242}Аз... не се чувствам много... {143295}{143356}Въобще не се чувствам добре, Чарлс. {143462}{143554}Страхотен човек, страхотен.|Никога не съм ти го казвал. {143607}{143674}На майната си от света, а, Чарлс? {143674}{143713}Да. {143714}{143758}На майната си. {143759}{143805}Да, добре. {143843}{143881}Трябва да...|- Какво? {143882}{143941}Трябва да натиснем тук. {144051}{144090}Боб? {144297}{144324}Боб? {144406}{144436}Да. {144541}{144569}Боже. {146042}{146071}Боб? {146155}{146190}Слушай. {146214}{146284}Ще те измъкнем оттук, нали? {147612}{147671}Страхотен начин да завършиш|разходката, нали, Чарлс? {147724}{147754}Ще се оправиш? {147803}{147839}Трябва да е много... {147860}{147908}Трябва да е много...|толкова... {148012}{148098}Всеки...|иска нещо от теб... {148124}{148158}Всеки разчита на теб. {148190}{148219}Не говори толкова много. {148293}{148324}Толкова са нагли. {148342}{148374}Пести си силите. {148401}{148498}Не се чувствам във форма, Чарлс. {148531}{148577}Ще ни изведа на брега, {148577}{148637}ще запаля огън,|да се стоплиш. {149060}{149120}Защо спасяваш боклук като мен? {149142}{149176}Да кажем, че е предизвикателство. {149228}{149280}Съревнование, а? {149281}{149354}Да.|- Не, аз знам защо. {149393}{149476}Ти никога не си имал домашен любимец.|Това е, нали? {149477}{149507}Точно така. {149508}{149555}И сега аз изпълнявам ролята му. {149586}{149652}Аз съм твоето приятелче, нали, Чарлс? {149695}{149730}Да, както кажеш, Боб. {149763}{149834}Човекът, който се опита да те убие.|Това е страхотно, Чарлс. {149836}{149893}Не, ти нямаше да го направиш. {149894}{149980}Да, щях да го направя,|глупав кучи сине. {150025}{150056}Щях. {150292}{150342}Ами, тогава... си щял. {150505}{150547}Какво ще правиш, когато се върнеш? {150548}{150629}А, не е важно. {150678}{150713}За мен е. {150818}{150860}Може и да не се върна. {150952}{151005}Какво искаш да кажеш?|Разбира се, че ще се върнеш. {151053}{151083}Към какво? {151134}{151218}Не, не те съжалявам, Чарлс. {151258}{151321}Никога не съжалявай човек, който|притежава самолет. {151372}{151453}Хайде, дръж се.|Дръж се. {151484}{151520}Ще ни измъкна оттук. {151566}{151592}Глупости. {151646}{151710}Ей,... аз умирам. {151762}{151819}Аз умирам, а не направих|и едно, едничко нещо. {151881}{151910}Но, чакай. {151928}{151964}Чарлс, трябва да ти кажа. {152022}{152054}Чарлс,...|- Какво? {152150}{152178}Съжалявам. {152252}{152288}Съжалявам за това, което направих. {152336}{152429}И за жена ти, Чарлс,...|Слушай ме, Чарлс. {152452}{152528}Тя никога не го е правила... {152615}{152643}Никога не те е мамила. {152685}{152726}Кълна се в живота си. {152808}{152834}Чарлс,... {152874}{152959}Благодаря.|Много мило, че го каза, Боб. {153039}{153101}Никога не е късно за|добрата дума, а , Чарлс? {153137}{153172}Не умирай, Боб. {153289}{153325}Не ми казвай какво да правя! {153486}{153513}Дръж се. {153576}{153601}Ще се измъкнем. {153853}{153888}Насам! {153922}{153953}Насам! {154632}{154703}Насам! {155450}{155495}Боб! {158772}{158825}Защо заекът е спокоен? {158874}{158940}Защото е по-хитър от пумата. {158940}{158965}Да. {159317}{159387}Г-н Морс! Г-н Морс! {159388}{159459}Г-н Морс, от новините на Канал 9.|Може ли да вземем интервю, сър? {159740}{159806}{Y:i}Назад.|Оставете на човек да си отдъхне. {160600}{160647}{Y:i}Г-н Морс?|- Г-н Морс? {160685}{160723}{Y:i}Г-жо Морс? {160724}{160794}Г-жо Морс, как се чувствахте, докато|вашият съпруг беше на това изпитание? {160964}{161001}Всички ние бяхме подложени на изпитание. {161026}{161109}Но то никога не идва по начина,... {161159}{161278}... по който бихме искали, нали? {161282}{161363}{Y:i}Г-н Морс, другите, вашите приятели... {161418}{161446}Моите приятели... {161528}{161562}{Y:i}Какво се случи с тях, сър? {161656}{161697}Как умряха, сър? {161851}{161899}Те загинаха,... {161906}{161998}... спасявайки живота ми. {162189}{162475}Превод и корекции:|{y:b}Fozzy / You Know Who I am! /