{1}{1}23.976 {303}{387}Ако продължавате така,|ще се обидя... {523}{627}Добре. Щом си го търсите,|ще си го получите. {740}{771}Ще ви убия! {875}{965}Помощ!|Разбиват ни сервиза! {1221}{1303}Съветвам ви да се махнете, сър!|Оставете ни намира! {1430}{1496}Ето къде сте били.|Какво правите там? {1556}{1627}Доктор Зилман! {1903}{2020}Помощ! Пуснете ме!|Веднага ме пусни! {2111}{2193}Нали това искаше?|На ти сега! {2385}{2451}Цял ли си?|- Добре съм. {2546}{2642}Вие минахте всички граници.|Не се шегувам. Вие прекалихте. {2645}{2691}Ще се наложи да го убием. {2709}{2743}Готов ли си?|- Готов. {2745}{2775}Внимание. {2778}{2804}Атака! {2969}{3030}Той не се шегува! {3058}{3127}Махай се!|Изчезвай оттук! {3156}{3197}Предупреждавах ви,|не исках да... {3290}{3332}Какво правите? {3351}{3414}Бягай! {5814}{5890}Той никога не излиза от вкъщи| толкова рано! Защо не отговаря? {5985}{6052}Надявам се да не ви обидя с|моя въпрос, но що за тип... {6055}{6096}е този брат на жена ви? {6099}{6136}Темерут.|Защо? {6143}{6217}Надявам се да не прилича на|брата на моята жена. Особен тип. {6219}{6267}Секретар е на голф клуба|в Pangbourne. {6270}{6300}И какво му е особеното? {6303}{6388}Само си мислех, че ако|Реджи, братът на жена ми... {6391}{6469}ако той беше получил такава|информация, за нещо подобно... {6474}{6530}то с голяма вероятност|мога да кажа, че... {6533}{6610}никой повече няма да види|и да чуе за скъпия Реджи. {6624}{6740}Силно се съмнявам, че милия|Реджи би ни чакал в Санта Розита. {6790}{6818}Наздраве. {6951}{7011}Tyler! |Сигурно е още под душа. {7013}{7088}Ето го!|Тук е! {7098}{7155}Ти обеща! {7181}{7230}Сега ще го разбудя. {7295}{7389}Събуди се! {7407}{7455}Махайте се! {7491}{7526}Mr. Fitzgerald! {7655}{7733}Да не мислиш, че ще си седя|и ще слушам как един чужденец... {7736}{7804}повдига обвинения против|моята плът и кръв? {7807}{7860}Ще видим ние тази работа!|Спирай веднага колата! {7890}{7948}Мамо, това е просто ужасно! {7951}{8010}Ще видим ние!|- Мамо, какво правите? {8013}{8083}Ти дори на своя роднина не вярваш!|Нека ти кажа нещичко. {8085}{8150}Ако моето момче не участва,|никой няма да участва! Ще видите! {8153}{8226}Това дори не е наша кола и вие|нямате право така да се държите. {8230}{8332}Право? Ти ли ще ми|говориш за право? {8382}{8446}Ти смяташ да ми говориш|за моите права? {8527}{8575}Какво се е случило?|Неприятности ли имате? {8584}{8659}Да! И нямаме нужда|от вашата помощ! {8806}{8831}Е, добре. {8847}{8926}Мамо, моля ви. С цялото ми|уважение, това вече е прекалено. {8929}{8988}Върнете ключовете на Mr. Hawthorne,|иначе никога няма да пристигнем там. {8991}{9014}Много жалко. {9017}{9112}Трябва да ви кажа, че вашето|отношение с нищо не ни помага. {9116}{9206}А на теб какво ти влиза в|работата, може ли да попитам? {9209}{9296}Ако всички са решили да|прекратят участието си в тази афера... {9299}{9408}напълно логично е, да ми върнете| ключовете, за да продължа своя път. {9411}{9508}Върви по дяволите тогава!|За последен път питам - ще се |обадим ли на Силвестър или не? {9565}{9588}Не! {9599}{9681}Няма да се обадим. И ще ви| кажа защо. Защото вашият син... {9684}{9785}е безотговорен, непостоянен,|празноглав безделник и плямпало... {9788}{9841}който не е станал професионален|престъпник само защото... {9843}{9916}няма нито достатъчно акъл,|нито амбиция дори за това. {9919}{9944}Браво! |Добре го каза! {9947}{10033}Ако искате - идвайте,|ако не искате - недейте. {10035}{10128}Но вие или ще ни дадете ключовете,| или ще ви ги вземем насила! {10131}{10162}Така, така. {10323}{10398}Дайте ни ключовете. {10404}{10461}Не ме интересува къде си ги |завряхте, все едно ще ги взема. {10463}{10514}Как се осмеляваш!?|- Давай ключовете. {10517}{10595}Ако направиш само още една крачка...|- Ето, правя. {10598}{10676}Предупреждавам те!|Ще съжаляваш! {10680}{10751}Дай ми ключовете.|- Сега ще си получиш заслуженото! {10801}{10872}Емели, стой в колата! {10898}{10933}Дръж я! {11000}{11062}Ръсел, недей!|Мамо! {11077}{11141}Пуснете ме!|- Закачили са се. {11155}{11221}Ръсел, недей.|Не можеш да правиш това! {11234}{11288}Пуснете ме! {11291}{11353}Ето ги!|Паднаха. {11372}{11479}Наистина не искахме така...|Това беше единствения изход. {11510}{11546}Не го наранявай! {11644}{11704}Мадам, успокойте се!|Моля ви! {11707}{11749}Вие си го просехте! {11751}{11806}Готов съм да се извиня,|но вие ни принудихте! {11809}{11903}Да се сдобрим и да седнем в колата.|- Не смей да ме пипаш! {11905}{11975}Трябваше да го направим, скъпа.|- Ръсел, остави ме. {11978}{12040}Ще видиш ти как се| малтретира порядъчна жена! {12043}{12102}Ти си за затвора! Трябва |да те арестуват за нападение! {12106}{12202}Ще те дам под съд за всичко това!|Махни си ръцете от дъщеря ми! {12203}{12263}Аз казвам, че е време |да тръгваме, и то веднага. {12265}{12294}Ръсел, как можа...? {12295}{12354}Бяхме принудени... {12356}{12436}Моля ви.|Всичко ще е наред.... {12439}{12490}Да забравим лошото|и да бъдем разумни... {12493}{12565}Моля ви, седнете в колата.|- Няма! {12567}{12631}Колко време загубихме...|Дайте ми ключовете. {13042}{13143}Дори колите са по-бързи от нас!|Не може ли да летим по-бързо? {13146}{13242}На пълна газ - може.|Но тогава харчи повече. {13247}{13311}Давайте на пълна газ.|Ще ви платя допълнително. {13315}{13402}Ще струва около $50.|- Като кацнем ще ви ги дам. {13405}{13457}Сега!|- Да ви платя сега? {13460}{13530}Сега!|- Добре, ще ви платя. {13537}{13569}Мелвил...|- Какво? {13573}{13614}Бръмбар!|Махни го! {13625}{13713}Ето го!|Махни го! {13716}{13796}Не чупете самолета! {13831}{13871}Ще пропадне пода! {13882}{13923}Помощ! {13934}{14006}От тези 10 човека никой|няма досие в полицията. {14010}{14077}Въпреки това сме готови|да им предявим обвинения... {14079}{14147}за укриване на информация,|несъобщаване за катастрофа, {14151}{14242}безразсъдно шофиране, кражба,|и 3 случая на нападение и побой... {14244}{14291}Капитан Culpeper? {14293}{14339}От вкъщи ли?|- Да, сър. {14343}{14415}Шериф, извинете.|Търсят ме на другата линия. {14417}{14498}Прехвърлете ми разговора там. {14501}{14560}Фреди, прехвърли Mrs.Culpeper|в офиса на Mr.Culpeper {14643}{14719}Ало, Джинджър?|- Татенце, аз съм, Били Сю. {14724}{14794}Дай да поговоря с мама,|миличко. {14864}{14899}Да? {14919}{14952}Скъпа. {14961}{15047}Кажи ми, Джинджър, какво е|усещането да си омъжена за... {15050}{15136}за най-гениалната личност|в цялата история на полицията? {15143}{15198}Своя милост ли визираш? {15203}{15302}Джинждър, искам да се|подготвиш за малък шок. {15324}{15431}Когато ти кажа какво стана...|- Хайде, казвай, че тестото ме чака. {15434}{15506}Случаят Smiler Grogan|е разрешен! {15520}{15548}Какво? {15560}{15662}Кой по дяволите е| Smiler Grogan? {15726}{15781}Обира на фабриката за|рибни консерви. {15786}{15872}Случаят, за който говоря|през последните 15 години. {15895}{15982}Виж, искам само да направиш|всички необходими приготовления... {15987}{16058}за едно малко пътуване до|Хаваите, в неделя сутринта. {16063}{16133}Не разбрах шегата?|- Не е шега. {16139}{16209}Сериозно ли,| ще летим до Хаваите? {16253}{16317}С полет № 7,|в неделя сутринта. {16320}{16381}Били Сю с нас ли ще дойде?|- Не! {16403}{16514}Само ние двамата, за 3 седмици.|Този случай трябва да се отпразнува. {16532}{16602}Смятам, че след всички|тези 27 години... {16635}{16674}сме си заслужили|малка почивка. {17073}{17098}Какво има? {17101}{17154}Имам нужда от помощ.|Ще ме качите ли? {17157}{17227}Жена ми е болна.|Докторът ме изпрати за лекарства. {17230}{17253}Добре.|Качвай се. {17256}{17303}Бензинът ми свърши...|- Качвай се! {17671}{17699}Вие!|- Ти! {17702}{17740}Чакай малко.|Имаме проблем. {17743}{17802}Всички имаме проблеми.|Разкарай се от пътя. {17804}{17861}Да не мислиш, че ние сме|искали да те оставим там? {17863}{17958}Виновни са зет ми и англичанинът.|- Какъв англичанин? Хайде, пази се. {17962}{18049}Ако ни оставиш тук,| знаеш ли какво ще получиш? {18051}{18102}Нищичко!|Ние ще вземем всичко. {18105}{18130}Как така? {18132}{18203}Ще се обадя на сина ми.|Живее на 10 мили от Розита Бийч. {18205}{18306}Той ще иде, ще вземе парите|и ние ще си ги разделим. Ето така! {18310}{18390}Исках да ти предложа дял,|ако ни откараш до телефон. {18394}{18484}Но понеже не си заинтересован,|ще почакаме друга кола. {18487}{18523}Правим ужасна грешка. {18527}{18573}Трябва да се върнем|и да вземем тъща ми. {18575}{18608}Да се върнем?|- Да. {18611}{18640}Сериозно ли? {18643}{18736}Трябва й само да се добере до|телефон и тогава братът на жена ми {18739}{18836}ще й даде всичко, а ние няма|да видим и цент. Повярвайте ми. {18912}{18951}Да, но чакайте малко... {18957}{19036}Даже ако тя вземе всички пари,|то това не променя нищо... {19039}{19110}нашето споразумение остава.|Тя ще си удържи на думата. {19115}{19226}Искам да кажа, че аз пак ще си|получа договорените 10%. Нали? {19247}{19316}Сигурно.|Добре, да вървим. {19867}{19942}Санта Розита, |7-1-9-6-5. {19953}{20047}и тогава този подъл, долен|гаден задник ме прецака... {20051}{20126}Само да ми падне този хитрец,|ако знаете само какво ще го... {20130}{20195}ако присъствате на това,|ще трябва да си затворите очите... {20199}{20271}няма да гледате.... {20347}{20373}Намерихте ли го? {20375}{20434}Сигурно е излязъл|да си купи вестник. {20436}{20474}Ще опитаме пак по-късно. {20487}{20594}А ако изобщо не го намерим?|Ще пристигнем последни там. {20923}{20996}Един момент.|Там долу? {20999}{21038}Шегувате се.|Много е стръмно. {21041}{21106}Всеки ден слизам с джипа.|Давайте! {21109}{21139}Да, да... {21571}{21654}Тук може да обърнете.|Много ви благодаря. {21656}{21702}Да, да, чудесно. {21792}{21823}Здрасти, Еди. {23129}{23164}Трябва да се измъкна оттук. {23167}{23250}Иди, питай баща си за пътя.|Трябва да има и друг изход. {23259}{23297}Хайде, бягай! {23431}{23522}Аз мога да ви покажа.|Има и друг път към магистралата. {23527}{23627}Знаеш ли го този път?|Добре. Качвай се. Не стой там. {23630}{23703}Ако ми покажеш пътя,|ще ти дам един долар. {23708}{23761}Три долара.|- Три? Ах, ти... {23763}{23811}Добре, три да бъдат. {23813}{23922}Скачай в колата.|Бързо хлапе, трябва да тръгвам! {24253}{24302}Няма ги.|- Качили са се на стоп. {24306}{24374}Но ние срещнахме 6-7 коли|и тях ги нямаше в нито една. {24376}{24423}Сигурно някой ги е качил|в другата посока. {24425}{24486}Смятам, че е по-добре да се|върнем там, откъдето се обаждахме. {24489}{24539}Какво? Но това са няколко|мили в обратна посока. {24542}{24591}Освен това не сме|сигурни, че са там. {24594}{24670}Не знам, трябва да намеря|жена си. Какво да правя? {24672}{24707}Зарежете ги,|няма значение къде са... {24710}{24790}Мисля, че ще е най-разумно|ние двамата да си продължим пътя. {24794}{24870}Откъде да знаем, може този брат|на жена ви да е заминал някъде. {24874}{24966}А дори и да пристигне пръв там,|той трябва и да намери тези пари. {24969}{25038}Искрено ви препоръчвам|да забравите за женорята... {25041}{25087}и да потегляме|с максимална бързина. {25090}{25154}Добре. Да потегляме|с максимална бързина. {25157}{25222}И аз наистина смятам,|че тези персонални обиди... {25225}{25306}с нищо не помагат на положението.|Извинете, че го казвам. {25695}{25777}Добре, скъпа, пристигнахме.|Да вървим. {25782}{25890}Пристигнахме първи.|Скачай. Държа те. {25924}{25970}Това е. Успяхме!|Първи сме. {25977}{26031}Наглеждайте колата ми,|докато се върнем, става ли? {26035}{26130}Насам, бързо. {26289}{26318}Натам ли? {26339}{26365}Там? {26383}{26420}Там долу? {27207}{27245} $2.90. {27250}{27345}Ето ви $3.00. Без ресто.|Но ще ни изчакате тук? {27348}{27378}Разбира се. {27394}{27458}Умно момче.|Хайде! {27471}{27541}Затваряме. Вече е 12:00. {27543}{27638}Само за една минута!|Трябва ни кирка и лопата! {27655}{27686}Мистър Динклер е вътре. {27689}{27758}Точно така.|Да вървим при Динклер. {27835}{27873}На долния етаж.|Хайде. {27879}{27952}Това трябва да е. {27996}{28043}Търси кирка и лопата. {28046}{28111}Кирка и лопата,|тук някъде трябва да са. {28118}{28149}Това е всичко,|което ми трябва. {28160}{28247}Само това,|само една кирка и лопата. {28250}{28272}Намерих ги! {28440}{28473}Готово! {28486}{28529}Но...|- Готово! Намерих ги! {28639}{28718}Не бих искал да се карам с вас,|но като представител на... {28721}{28803}Въоръжените сили на Нейно|Величество, без да се засягате... {28806}{28874}Искате ли да ви кажа нещо?|Според мен... {28876}{28929}с цялата британска раса|практически е свършено. {28932}{29003}И ако не бяхме ние да ви|държим на повърхността... {29005}{29077}наливайки ви милиарди, за които|дори едно благодаря не казвате... {29079}{29176}всичките ви острови отдавна|да са вече на дъното на океана. {29216}{29286}Защо спирате?|- Слезте от колата! {29288}{29327}Да сляза! Какво ви става? {29330}{29389}Това е моята кола.|Ще правя каквото си искам. Вън! {29391}{29468}Ужасно съжалявам.|Много съм изнервен днес. {29473}{29538}Ако съм казал нещо обидно за|Англия, поднасям своите извинения. {29555}{29601}Радвам се, че|споменахте това. {29603}{29703}Трябва да ви кажа, че ако имах| нещастието да съм гражданин на |тази тънеща в невежество страна... {29707}{29803}то аз без всякакво колебание бих|приел абсолютно всякаква критика. {29807}{29880}Я чакайте малко.|Вие намирате кусури на тази страна? {29880}{29906}Имате нещо|против Америка? {29912}{29933}Против? {29935}{30013}Поразен съм да чуя, че има какво|да се каже в полза на Америка. {30019}{30088}Най-ужасното място,|най-отявления матриархат... {30091}{30126}в цялата история|на човечеството. {30129}{30223}Погледнете себе си, как|вашата жена и тази дърта вещица, {30226}{30261}майка й, през цялото|време ви водят за носа. {30263}{30335}Американските мъже| са напълно скопени. {30338}{30365}Те са като роби. {30368}{30422}Измират като мухи|от коронарна тромбоза... {30425}{30497}а жените им си седят под|сушоарите, дъвчат шоколад... {30500}{30602}и всеки втори вторник си|уреждат Ден на Майката. {30605}{30694}И този ваш инфантилен|интерес към бюста... {30701}{30750}Откакто живея в тази|сбъркана страна... {30753}{30859}най-много ме вбесява това|прекалено внимание към бюста. {30862}{30939}Бюстът е доминиращата|тема в американската култура: {30942}{31018}в литературата, в рекламата,|в развлеченията, във всичко. {31021}{31064}Готов съм да се хвана на бас... {31067}{31126}че ако американските жени|престанат да носят сутиени... {31129}{31213}то цялата ви национална| икономика ще рухне за една нощ. {31249}{31296}F-7 до Центъра.|Семейство Crumps се заключи... {31299}{31369}в железарския магазин. Да им|помогна ли да се измъкнат? {31371}{31434}Как са успяли да се|заключат там? {31438}{31497}По-добре им помогни.|- Няма да е честно. {31514}{31602}Кое няма да е честно?|- Сами са се заключили там, {31605}{31669}нека сами се измъкват. {31671}{31760}Ако им помогнете на тях, няма|да е честно спрямо останалите. {31765}{31833}Да, но в момента, в който|някой от тях се добере до целта... {31835}{31861}всички ще бъдат арестувани. {31863}{31918}Така, че какво значение има,|кой пръв ще пристигне? {31920}{31952}Това все пак е надпревара, нали? {31955}{31994}Защо искате да помогнете|на този зъболекар? {31997}{32099}Аз бих подкрепил това момче,|което кара камиона с мебели. {32102}{32149}Правилата трябва| да са еднакви за всички. {32153}{32196}В противен случай|няма да е справедливо. {32395}{32436}Център до F-7. {32458}{32540}Не. Нека останат където са.|Да видим какво ще стане. {32543}{32625}Наблюдавайте всички изходи,|но не им помагайте. Край. {32719}{32752}Доволни ли сте? {33311}{33342}Трябва да пийна нещо. {33344}{33426}Отзад има лед и всичко необходимо,|направете ми един коктейл "Old Fashioneds". {33428}{33482}Мислите ли, че е добра идея....| ...да пиете докато пилотирате. {33484}{33534}Не разсъждавай, а ми| направи нещо за пиене. {33536}{33610}Само натисни голямото| копче с надпис "пиячка". {33638}{33685}Това е единствения| начин за летене. {34054}{34170}Приблизителна скорост 175.|Изключено е да го настигнем. {34182}{34257}По-добре намерете някой друг|да ги пресрещне. Край. {34300}{34356}Ало, Джинджър,|какво има сега? {34359}{34431}Били Сю е проблема.|Нейното ново гадже Оскар.... {34434}{34514}трябваше да пристигне от| Помона за да се запознае с нас. {34518}{34618}Сега тя му е казала, че заминаваме.|- Какво? И в какво е проблема? {34623}{34711}Все забравяш, че ако едно|момиче е високо 185 см... {34714}{34766}то това означава и|специфични проблеми. {34769}{34815}Но, Джинджър...|- Скарала се е с него... {34818}{34841}Бягай, бягай! {34843}{34916}и са развалили годежа... {34919}{34958}и сега тя казва, че напуска. {34962}{35017}Напуска какво?|Напуска дома? {35023}{35118}Дай да поговоря с нея.|- Ще опитам. Момент. {35120}{35208}Говори с баща си.|- Няма. Никога няма да му проговоря. {35210}{35302}Не ставай смешна. Какъвто и|да е той, все пак ти е баща. {36859}{36902}Не чуваш ли телефона, бейби? {37013}{37036}Да? {37039}{37109}Кой е?|- Кой е? {37114}{37152}Искам да говоря със сина си! {37213}{37300}Кой е? Искам да|говоря със Силвестър Маркъс. {37310}{37376}Силвестър?|- Да, бейби? {37381}{37417}Майка ти. {37491}{37562}Мамчето...|Здрасти! {37565}{37627}Силвестър?|- Ти ли си, мамче? {37630}{37691}Разбира се, че съм аз.|Търся те цяла сутрин. {37697}{37744}Бях малко зает. {37764}{37828}Работих и не съм|чул телефона. {37832}{37878}Ще изчакаш ли|за минутка, мамче? {37883}{37968}Бейби, донеси|ми една бира. {37971}{38024}Слушаш ли ме?|Случи се нещо. {38032}{38098}Имаше катастрофа тази сутрин.|Един мъж загина. {38112}{38139}Кой е загинал? {38142}{38183}Слушай ме сега!|- Ти добре ли си? {38186}{38222}Слушай ме внимателно!|- Сестра ми добре ли е? {38225}{38266}Ще ме чуеш ли или не?|- Какво има? {38268}{38302}Чуваш ли ме? {38310}{38350}На карта са заложени|много пари. {38353}{38430}Ако побързаш, ти ще успееш| да ги вземеш преди другите! {38437}{38510}Но какво е станало?|Ти добре ли си? {38514}{38561}Да, добре съм, разбира се. {38572}{38614}Ръсел и Емели с теб ли са? {38617}{38711}Забрави за Ръсел.|Млъкни и ме изслушай! {38717}{38771}Какво е станало?|Къде е Ръсел? {38776}{38817}Дори името му не|споменавай пред мен! {38819}{38901}Ако ти кажа какво направи Ръсел...|- Кажи му за парите! {38903}{38943}Млъкни и се разкарай! {38954}{39010}Не говори. Само слушай.|- Какво е направил Ръсел? {39013}{39104}Той ме оскърби, ако искаш да знаеш!|Той ми посегна край магистралата. {39108}{39160}Той и този англичанин,|когото дори не познавам! {39167}{39221}Мамо, с кой си и къде си? {39228}{39313}Аз съм с един шофьор на камион|в Peterson's Garage в Plaster City. {39316}{39383}Ще млъкнеш ли за малко|да ме изслушаш? {39386}{39493}Чуй ме внимателно! Стой там,|не мърдай, идвам веднага! {39496}{39524}Млъкни и слушай! {39524}{39604}Всичко ще е наред.|Твоят син идва при теб. {39607}{39648}Стой там. Седни си|и си почивай. Спокойно. {39672}{39740}Идвам.|Всичко ще е наред. {39839}{39864}Е? {39887}{39980}Той тръгва за насам. Сега вече|няма за какво да се притеснявам. {39988}{40055}Защото сега вече| всичко ще е наред. {40079}{40187}Точно като баща ти:|голямо, глупаво, безмозъчно магаре! {40216}{40253}Аларма против крадци. {40267}{40342}Пускаме я, някой ще я чуе|и ще дойдат да ни освободят. {40345}{40411}Само не се стряскай|от силното пищене. {40414}{40458}Добре. Готова ли си?|Сега. {40574}{40657}Нищо не чувам.|- И аз. Няма никакъв звук. {40771}{40826}Гледай.|Стои си само за украса. {40857}{40891}Добре. Чакай малко. {40936}{40966}Дръпни се. {41324}{41391}Аларма против крадци! {41394}{41449}И най-тъпия крадец в| света може да влезе тук... {41451}{41532}и да изнесе всичко,|а ние дори не можем да излезем. {41901}{41992}Ако сигнализацията сработи|и ако някой дойде на помощ... {41996}{42032}то тогава трябва да|заплатим за щетите? {42086}{42147}Те бяха тези,|които ни затвориха! {42187}{42234}Това трябва да сработи! {42384}{42408}Не! {42427}{42519}Помогни ми!|Ще се изпържа! Помощ! {42858}{42901}Този път не го прави|толкова сладко. {42903}{42978}Вече изпи две. Не можеш|ли да устискаш докато кацнем? {42981}{43044}Какви ги говориш?|Сам ще си го приготвя. {43047}{43082}Поеми контрола. {43084}{43171}Аз не знам да пилотирам.|- Няма какво да се знае. {43174}{43278}Но Бенджи не може да управлява.|- Глупости. Всеки го може. {43282}{43362}Сега поеми управлението.|Сложи си ръчичките на кормилото. {43364}{43431}Това е.|Сега сложи крака на педала. {43434}{43480}Това е цялата работа,|газ до дупка. {43483}{43559}Кой казва, че това момче не|може да пилотира. Вече летиш. {43565}{43625}Сега ще си направя "Old Fashioneds"|по старомодния начин... {43627}{43677}както го правеше моя старец... {43681}{43719}А ако стане нещо? {43722}{43794}Какво може да му стане|на моя ретро коктейл? {43846}{43926}Виж, знам, че не знаеш какво|да правиш, затова не прави нищо. {43928}{44023}Аз нищо не правя.|- Това момче е родено летец. {44285}{44362}Чакай малко.|Не толкова рязко! {44367}{44410}Аз лекичко!|- По-внимателно! {44413}{44489}Правя каквото мога!|- Хайде, стига шеги... {44499}{44562}Не издържам вече!|Това ме... {44568}{44654}...изнервя!|Имаме злополука отзад! {44656}{44688}Какво стана?|- Не знам! {44871}{44945}Добре, че камиона отби!|Не издържам повече така. {44948}{44997}Послушайте съвета ми|и се вземете в ръце. {45001}{45035}Вие преминахте всякакви граници. {45993}{46075}Искаш да се бием, така ли?|Добре! Ела тук! {46078}{46129}Не! Не!|- Ела насам, страхливец! {46133}{46167}Не!|Не ме бий! {46182}{46226}Спри!|- Не ме удряй! {46329}{46401}Кръв!|- Точно така. {46451}{46527}Я ела тук,|дявол да те вземе! {46610}{46665}С удар под пояса, а?|Добре! {46765}{46793}Фаул!|Не е честно! {46795}{46834}За нищо не струваш... {46835}{46907}без ужасната си|тъща, разбра ли? {46974}{47006}Хайде! Бий се! {47020}{47069}Мислиш, че си |ме надвил? {47078}{47113}Ще те убия!|Кълна се! {47124}{47213}Не, спри!|Не, моля те! {47545}{47610}Ало! Ало!|- Не спирай двигателя! {47612}{47692}Нищо няма да спирам!|Ало! Чува ли ме някой? {47696}{47782}Аз те чувам!|- Много важно, че ти ме чуваш! {47807}{47890}Не знам къде точно се намираме.|- Помощ! Викай SOS! {47893}{47993}SOS! Помощ, ние сме тук!|Чувате ли ни? Помощ! {47995}{48044}Бенджи, кажи нещо.|- Помощ! {48114}{48158}Ало?|Били Сю? {48165}{48231}Къде си?|- На автобусната спирка. {48234}{48290}Обаждам ти се, само защото|мама каза непременно... {48311}{48390}Миличко, какво правиш на|автобусната спирка? {48392}{48439}Чакам автобуса. {48460}{48499}Жена ви е на другата линия. {48520}{48609}Джинджър? Говоря с|Били Сю на другия телефон. {48611}{48671}Били Сю,| ще изчакаш ли за момент? {48686}{48726}Джинджър?|- Слушам. {48728}{48791}Чуваш ли Били Сю?|Тя плаче. {48815}{48911}На автобусната спирка е,|плаче и чака твоето обяснение. {48915}{48974}Били Сю!|- Чуваш ли ме? {49002}{49085}Чуваш ли майка си?|- Говори майка ти. {49087}{49157}Чуй майка си, скъпа.|- Били Сю! {49161}{49222}Били Сю!|Слушай майка си! {49336}{49409}За всичко, което се случи|на дъщеря ми и на мен, {49412}{49485}има една единствена причина:|и тя е - защото ти си толкова тъп, {49487}{49556}че не виждаш къде караш,|и се блъсна в колата ни! {49559}{49588}Сериозно? {49842}{49913}Или сама слизаш от колата,|или аз ще те изхвърля. {49917}{49955}Не се ядосвайте... {49958}{50042}Нищо няма да направиш.|Хайде, карай, голям тъп идиот. {50049}{50167}Мамче, не се тревожи.|Твоето момче идва да те спаси. {50287}{50350}Mr. Pike, моля ви! {50352}{50432}Пуснете ме! Махнете се!|Не ме докосвайте! {50446}{50474}Мамо! {50810}{50887}Аз съм твой син, мамо, за това живея.|Идвам да те спася, мамо. {50935}{50958}Помощ! {50997}{51024}Емели! {51061}{51094}Да, да. {51169}{51205}Дупката е почти готова. {51207}{51279}Няколко удара с чук|и вече сме свободни. {51882}{51917}Я чакай! {51940}{51978}Не мога да мина оттук! {51982}{52068}Ти каза - голям път.|А това е Ниагарския водопад. {52078}{52137}Добре, слушай.|Ти си едно малко момче. {52143}{52218}Ако искаш да пораснеш|голямо момче, ми покажи пътя! {52403}{52426}Недей! {52444}{52467}Недей! {52475}{52529}Не!|Отговорът е не! {52535}{52625}Той не смята да увеличава пенсиите.|Дори не иска и да чуе за това. {52627}{52712}И знаеш ли защо? {52715}{52758}Защото болшинството от... {52761}{52814}Републиканците и Демократите|смятат, че ако има нещо... {52818}{52920}за обсъждане около пенсиите, то|това е намаляването на твоята пенсия! {52923}{52989}Защо? Защото те знаят,|че ти, лично ти.... {52991}{53082}си най-отговорен за|затварянето на домовете... {53084}{53147}И какво мога да направя аз?|Кой ще ме чуе? {53171}{53230}Е, да. Разбира се,|ти си честен полицай... {53232}{53293}и през целия си живот|си бил честен... {53296}{53361}и това ти остава, нищо друго!|Само твоята честност. {53367}{53418}Няма да ти казвам, колко съжалявам. {53423}{53499}Имам възпален и болен стомах|и не ми е до съжаления. {53502}{53605}Не чуваш ли какво ти говоря.|Това е семейна неприятност... {53624}{53683}Мелвил, усещам |мирис на изгоряло. {53843}{53904}Горим!|Ела насам! {53911}{53983}Хайде, надолу.|Слизай, бързо! {53991}{54020}Бързо! {54049}{54073}Потуши го! {54076}{54135}Не знам как!|Направи нещо! {54138}{54188}Пожарогасителите!|- Дай един насам! {54227}{54269}Какво да правя с него?|- Включи го! {54271}{54311}Не към мен!|Към огъня! {54315}{54344}Много е дълбоко! {54349}{54382}Това е кола, а не кану! {54391}{54435}Давай!|Нищо работа! {54439}{54510}Ако не се измъкна оттук...|Защо? Защо? {54598}{54658}О, добре!|Идвам! {54757}{54786}Много е дълбоко! {54794}{54848}Много е дълбоко,|малък подъл предател! {54851}{54906}Защо не ми каза, по дяволите...|Какво ще... {54909}{54974}Не стой там!|Доведи някой на помощ! {54983}{55030}Това не е път|за кабриолет! {55104}{55136}Сега ще видиш ти! {55332}{55389}Кървя, Емели, виж!|Кръвта ми изтича! {55394}{55463}Мамо! Какво са| направили с моето мамче? {55890}{55917}Бенджи! {56062}{56096}Баща ти е виновен. {56099}{56162}За всичко е виновен той.|- Мамо. {56166}{56210}Само той е виновен. {56213}{56283}Какво става, шефе?|Нещо не е наред? {56286}{56359}И ти го знаеш...|- Чуй ме и стига си врякала! {56362}{56397}Престани, Били. {56400}{56443}Били, ти не ме слушаш. {62786}{62836}Престани.|Престани, Моника! {62853}{62913}Само две малки парчета|динамит. Голяма работа. {62920}{62978}И са на 70 фута от нас,|чак в другата стая. {62986}{63072}И това е здрава преграда.|Невъзможно е да ни нарани тук. {63522}{63587}Моля те, спри го.|Направи нещо, стъпчи го. {63590}{63667}Знаеш колко мразя експлозии.|- Всичко ще е наред. {63670}{63758}Искам само да пробия една|малка дупка в стената. {64041}{64089}Нещо стана с фитила. {64098}{64150}Може би...|- Стой мирно. {64161}{64189}Слушай. {64211}{64282}Фитилът изгасна.|Нищо не чувам. {64296}{64384}Стой тук. Не отивай.|- Само ще хвърля едно око. {64504}{64536}А, ясно. {64573}{64623}Заради пожарогасителя е. {64626}{64691}Пяната е заляла фитила|и той е изгаснал. {64694}{64749}Мелвил, не ходи там.|Ще се взривиш. {64751}{64834}Ще се разхвърчиш на парченца.|- Моника, за бога! {64836}{64897}Само ще погледна! {64958}{65039}Защо винаги мислиш, че не|съм способен да се справя сам? {65043}{65093}Мислиш, че не ме бива за нищо? {65115}{65168}Защо ми нямаш поне|мъничко доверие? {66091}{66158}Повече никакви майтапи!|- Кой каза, че можеш да летиш? {66161}{66212}Какво искаш от мен?|От колко време летя? {66214}{66271}Давай, напред.|- Свържи се по радиото. {66274}{66336}Ало, земя, има ли някой!|Земя, обадете се! {66338}{66368}Чувате ли ме? {66675}{66734}Назад!|Дръпнете се всички! {66742}{66803}Назад, хора, назад. {66969}{67025}Тук е Контролната кула|Rancho Conejo. Чувате ли ме? {67027}{67098}Нямаме представа кои са. {67101}{67197}Тук е въздушната кула| Rancho Conejo... {67201}{67246}Чуха ни! {67248}{67311}Чуха ни!|Ало, там долу на земята. {67314}{67370}Ние сме тук, във въздуха.|В беда сме! {67373}{67441}Страшно сме загазили!|Ало? {67453}{67490}Връзката май прекъсна. {67493}{67552}Момент. Не ползвате|правилно радиоапарата. {67555}{67645}Натискате копчето за да говорите,|когато го пуснете - слушате. {67651}{67718}Разбирате ли?|Тук е Rancho Conejo Tower. {67722}{67819}Къде се намирате? Кои сте? Край.|- Разбрах как работи това! {67822}{67890}Знам как да работя с него!|Ало, земя! {67892}{67934}Тук е въздух! {67936}{67980}Ние сме в| самолета на един тип... {67988}{68029}той излезе от строя... {68031}{68119}защото се напи с|бърбън и си удари главата. {68124}{68155}Какво да правим? {68163}{68218}Превключи копчето! {68227}{68282}Ако можете,|съобщете ни вашите координати. {68284}{68329}Кой управлява самолета?|Край. {68347}{68403}Как така|"Кой управлява самолета?" {68419}{68465}Никой не го управлява! {68487}{68526}Сър. Тук е кулата.|Спешен случай. {68531}{68607}Вдигни всички под тревога.|Ще се опитаме да ги приземим. {68610}{68671}Тревога.|Ще опитаме приземяване. {68674}{68733}Това е двумоторен Twin Beech.|Тази сутрин видях такъв. {68736}{68802}Кой имаше такъв самолет?|А, полковник Wilberforce. {68805}{68883}Беше на ремонт. Ако е|още там, извикайте го веднага. {68887}{68950}Слушайте сега.|Не говорете, само слушайте. {68954}{69022}Взимаме всичко под контрол,|само запазете спокойствие. {69025}{69066}Знаем в какъв тип|самолет сте, виждаме ви {69068}{69126}и сега вършим необходимите|приготовления за приземяване. {69129}{69162}Край на връзката. {69164}{69242}Слушайте, ние не знаем|как да приземим това чудо! {69245}{69289}В голяма беда сме. Край! {69300}{69377}Всичко ще е наред. Трябва само|да следвате нашите инструкции. {69385}{69460}И нека този, който пилотира|да си сложи слушалките на радиото. {69496}{69568}Слагай ги.|- Няма. Не искам! {69573}{69604}Слагай ги! {69606}{69670}Казаха, който кара,| той да слуша. {69674}{69748}Аз ли да правя всичко?|Искаш и да карам, и да слушам? {69751}{69799}Ами ти? Ти какъв си тук?|Стюардеса? {69816}{69892}Не, той трябва да поеме| контрола. Какво му става? {69894}{69942}Просто си седи там|като препариран. {69946}{70028}Ако те види как надничаш през|ключалката, теб ще те препарира. {70030}{70106}Не иска никой да го безпокои. {70109}{70174}А би трябвало да е обезпокоен|от развитието на събитията. {70177}{70278}Готов съм да се обзаложа|на всякаква сума, че ако... {70333}{70378}Всичко е под контрол, шефе. {70393}{70475}Добре ли сте, шефе?|- Да. Защо? {70493}{70551}Какво е положението?|- Всеки момент трябва да се случи. {70555}{70586}Вижте това тук. {70588}{70646}Тези двамата в подземието|почнаха с пожар... {70650}{70710}и завършиха с фойерверки.|Все още са вътре. {70722}{70780}Тези двамата в самолета|имаха злополука... {70783}{70819}и пилота изпадна|в безсъзнание. {70822}{70889}Контролната кула|се опитва да ги приземи. {70939}{70968}Останалите... {70974}{71038}От въртолета ни съобщиха, че|Ото Майер е имал премеждие. {71040}{71101}Опитал се е да премине реката|и колата му потънала. {71104}{71169}Сега е тръгнал пеш|към магистралата. {71199}{71255}Този тип, Пайк,|се намира някъде тук... {71258}{71338}на шосе 94, с г-жа Маркъс|и дъщеря й, г-жа Финч. {71388}{71465}Г-н Финч и този, как му|беше името... англичанина. {71474}{71528}Те се намират 5-6|мили по-назад... {71531}{71590}в шевролет,|взет под наем в Canyon City. {71598}{71661}А този Силвестър Маркъс,|на когото се обади госпожата... {71663}{71724}той се намира някъде тук,|и кара в обратна посока. {71772}{71850}Всички те би трябвало да|се срещнат след 5-10 минути. {72203}{72275}Знаете ли какво|би ми се искало? {72325}{72442}Голяма шоколадова мелба с|бита сметана и черешка на върха. {72813}{72911}Dingy, само не се притеснявай,|но сега ще се разбием. {72925}{72977}Говори полковник Wilberforce. {72980}{73070}Тези господа ме извикаха тук|за да ви измъкна от ситуацията... {73072}{73171}и аз веднага с радост|се съгласих да ви помогна. {73178}{73280}Преди да кажа каквото и да било...|- Не мисля, че той ще ни помогне. {73282}{73332}Ще ни помогне, Бенджи.|Той ще ни помогне. {73335}{73410}Ти само му имай доверие.|Той е полковник. Слушай го. {73427}{73458}Дръжте се, момчета. {73461}{73538}Разбрах, че нито един от|вас няма опит в летенето. {73541}{73586}Преди да продължим нататък... {73588}{73670}бих искал да ви поздравя|за успешното справяне... {73688}{73715}...засега. {73721}{73819}Така, първо да ви обясня|какво смятаме да правим. {73822}{73909}Не бива да карате самолет без|никаква предварителна подготовка. {73912}{74033}Но това не може да стане, докато|не направите плавен, бавен завой... {74035}{74072}и да се отправите на юг. {74077}{74197}Трябва ясно да разберете няколко|неща, преди да започнете завоя... {74214}{74326}Така... лоста, който държите|в ръцете си, е... предполагам... {74332}{74377}Нали държите лоста в ръце? {74380}{74426}Някой държи ли лоста или не? {74429}{74504}Какъв лост? А, волана.|Аз го държа. {74512}{74564}И двамата го държим.|- Добре. {74567}{74647}За момент се изплаших...|Добре, няма значение. {74650}{74731}Сега ще ви обясня управлението.|Много е важно да го разберете. {74734}{74801}Защото ако не го разберете,|дори ме е страх да си представя... {75303}{75362}Искате да се качите?|- Да, много ви благодаря. {75366}{75416}Много мило, че спряхте. {75418}{75490}Трябва да стигна до Санта Розита.|- Това не е по пътя ми. {75493}{75527}Пречим на движението.|- Сериозно? {75530}{75574}Да. Тръгвайте. {75917}{75953}Така. Добре. {75975}{76034}Скрий се зад щанда.|Аз ще запаля фитила. {76037}{76139}Мелвил, ще направиш ли нещо|за мен, преди да взривиш динамита? {76142}{76197}Опитай се да избиеш| вратата за последен път. {76210}{76307}Скъпа, счупих си гърба с тази|врата. Много е здрава. Мисля... {76393}{76419}Добре. {76438}{76488}Къде е чука? {76654}{76758}Тази стълба вече не е безопасна.|Огънят съвсем я прогори. {76766}{76793}Моля те? {76852}{76883}Добре. {77149}{77193}Сега ще... {77422}{77457}Мелвил, за бога... {77464}{77494}Мелвил! {77567}{77598}Моника... {77605}{77664}нека да забравим|за вратата. {77777}{77801}Гледай! {77804}{77853}Какво?|- Откриха ни. {77856}{77906}Кой?|- Не спирайте. {77909}{77959}Какво става?|- Хеликоптер. Видяли са ни. {77962}{77994}Какъв хеликоптер? {78049}{78132}Това е полицейски хеликоптер.|- Винаги използват такива. {78134}{78178}Кой?|- Кой мислите? {78205}{78272}Не бих искал да го споменавам,|но май ме хванаха на тясно. {78274}{78321}Кой?|- Млъкни и слушай. {78323}{78417}Ще трябва да наруша правилата и да|разкрия истинската си самоличност. {78419}{78488}Но това е въпрос на живот и смърт,|нямам друг изход от ситуацията. {78490}{78549}Каква...?|- Ще млъкнеш ли? {78552}{78622}Слушай, нямам много време,|но ако обичаш страната си... {78624}{78687}ако си истински патриот,|тогава ме слушай внимателно. {78690}{78735}Трябва да намерим| телефон и да се обадим. {78738}{78786}- Аз не...|Трябва да се обадиш на ЦРУ. {78789}{78837}...ЦРУ, във Вашингтон. {78839}{78884}Но защо...|- Слушай ме! {78894}{78972}Ще им предадеш|съобщение от агент X-27. {78974}{79059}Агент X-27 съобщава, че днес|имаше 3 покушения върху живота ми. {79062}{79103}Опитаха се да ме удавят. {79106}{79159}Боравиш ли с оръжие?|Виж... {79162}{79227}Кафене.| Спри и се обади от там. {79230}{79285}Не мисля, че...|- Млъкни! Ти не си в опасност. {79288}{79329}Теб никой не те е виждал.|Хайде, отбий. {79505}{79550}Така, добре.|Сега иди и се обади. {79553}{79635}Кажи на оператора че е|спешно, нека те свърже с ЦРУ. {79638}{79686}Хайде, скачай.|Излизай. {79689}{79736}Няма никаква опасност за теб.|Никой не те познава. {79738}{79806}Всичко ще е наред.|Ще обърна колата и ще се върна. {79808}{79855}Господи, моля те,|стига си стърчал тук. {79858}{79897}Ще те видят|и ще те вземат на мушка! {79899}{79954}Бягай! Хайде! {80299}{80340}Силвестър!|Това е Силвестър! {80342}{80374}Обръщай обратно, идиот! {80376}{80441}Защо да обръщам?|Той кара в грешна посока. {80443}{80505}Това е синът ми!|Прави каквото ти казвам, идиот! {80906}{80930}Те са побъркани. {80934}{81013}Кажи им, че камионът е|обърнал и кара след колата. {81028}{81081}2-1-7-1, 2-1-5-9. {81116}{81146}Това е нелепо. {81158}{81194}Наричаш ме|мен тъп идиот. {81197}{81252}Но ще ти кажа нещо.|Ти си тъпа идиотка. {81254}{81350}Гледай, ще стигне до Plaster City.|- Ами прав му път. {81353}{81418}Не знам за теб, но аз|смятам да обърна камиона. {81420}{81496}Ако искаш да го хванеш,|слизай и си го догони сама.