1 00:13:58,687 --> 00:14:00,314 Изчакай една минута, глупак! 2 00:14:00,956 --> 00:14:03,686 Не е нужно да разделяш мишката с този! 3 00:14:03,893 --> 00:14:04,882 Виж! 4 00:14:08,864 --> 00:14:11,492 Маркираното място с "Х". 5 00:14:11,934 --> 00:14:14,801 Ти даде главната идея, нали? 6 00:14:15,037 --> 00:14:15,969 Добре тогава! 7 00:14:16,171 --> 00:14:17,638 Удари го! 8 00:14:24,647 --> 00:14:26,615 Разочарован съм от теб! 9 00:14:26,815 --> 00:14:29,511 Ти си пребледнял! Изгубил си си акъла! 10 00:14:29,818 --> 00:14:31,251 Слушай сега. 11 00:14:31,453 --> 00:14:33,182 Ти си гражданин, нали? 12 00:14:33,389 --> 00:14:35,084 Ти имаш права! 13 00:14:35,291 --> 00:14:37,623 Тази мишка беше първо твоя! 14 00:14:37,826 --> 00:14:39,953 Имаш права над нея. 15 00:14:40,162 --> 00:14:41,561 Окей тогава. 16 00:14:41,764 --> 00:14:43,698 Удари го с тази брадва по главата... 17 00:14:43,899 --> 00:14:46,390 ...и ще имаш този сиренар за себе си! 18 00:14:46,602 --> 00:14:48,194 Давай! Замахни! 19 00:24:21,576 --> 00:24:23,601 Томас, ти лоша котко! 20 00:24:23,812 --> 00:24:24,938 Това е саботаж! 21 00:24:25,147 --> 00:24:27,115 Махай се оттук! 22 00:25:27,409 --> 00:25:31,539 Никога не си и помислял, че ще изгубиш тази котка, нали? 23 00:25:32,681 --> 00:25:34,808 Чувсваш се донякъде тъжен? 24 00:25:36,351 --> 00:25:37,648 Виж го. 25 00:25:38,820 --> 00:25:40,720 Не можеш да живееш с него... 26 00:25:40,922 --> 00:25:42,856 ...но не е весело и без него. 27 00:25:44,659 --> 00:25:45,819 Знаеш ли... 28 00:25:46,394 --> 00:25:49,557 ...можеш да го върнеш обратно тук, ако... 29 00:25:50,398 --> 00:25:52,263 ...наистина искаш да го върнеш. 30 00:25:52,567 --> 00:25:53,795 Искаш ли? 31 00:26:12,587 --> 00:26:13,417 Хей! 32 00:26:14,155 --> 00:26:16,646 Искаш да се върнеш в тази къща, нали? 33 00:26:17,359 --> 00:26:18,690 Добре тогава. 34 00:26:18,893 --> 00:26:19,825 Аз ще.... 35 00:26:23,331 --> 00:26:24,764 И ти също.... 36 00:26:27,402 --> 00:26:29,393 Ние двамата ще.... 37 00:26:31,406 --> 00:26:33,874 Това е супер! 38 00:27:27,629 --> 00:27:29,494 Дърво! 39 00:27:34,402 --> 00:27:38,498 Томас! Ела тук и ме спаси! 40 00:29:44,599 --> 00:29:45,429 Хей! 41 00:29:45,633 --> 00:29:47,225 Все още се майтапим, нали? 42 00:29:47,435 --> 00:29:49,403 Разбира се. - Окей тогава. 43 00:29:52,607 --> 00:29:54,734 Хвани го, Томас! 44 00:30:20,568 --> 00:30:23,594 Дръж го, Томас! Не го оставяй да избяга! 45 00:30:25,306 --> 00:30:26,671 Размазах ли го? 46 00:30:56,437 --> 00:30:59,497 Да, Томас, ти си герой. 47 00:30:59,707 --> 00:31:03,108 Ето ти наградата, че ме спаси от тази мишка. 48 00:31:03,511 --> 00:31:06,537 Със сигурност си ловец на мишки! 49 00:31:29,504 --> 00:31:34,237 Защо, тази мръсна, измамна, лоша, двойно-подбрана.... 50 00:46:19,159 --> 00:46:21,787 Боже, каква красива маса! 51 00:46:21,995 --> 00:46:26,261 Наистина се надявам, че нищо няма да и се случи преди да дойдат гостите. 52 00:46:56,697 --> 00:46:58,494 Ало? 53 00:46:58,699 --> 00:47:00,360 Томи! 54 00:47:01,802 --> 00:47:05,033 О, с удоволствие ще дойда на вечеря! 55 00:51:57,330 --> 00:51:59,321 Хей! Какво готвите? 56 00:51:59,766 --> 00:52:02,030 Тебе, глупако! 57 01:02:02,502 --> 01:02:06,336 Хей! Така ли ще оставиш тази дама да застане между двама ви? 58 01:02:06,539 --> 01:02:09,565 Вашето приятелство да си отиде ей така? 59 01:02:09,776 --> 01:02:12,040 Тя го кара да яде от ръката и! 60 01:02:20,486 --> 01:02:21,646 Братко! 61 01:02:21,854 --> 01:02:23,378 Трябва да прекратим това! 62 01:02:23,589 --> 01:02:24,487 И то бързо! 63 01:02:24,690 --> 01:02:28,387 Слушай! Най-добрия начин да прекратим романс като този е да.... 64 01:03:02,028 --> 01:03:03,552 Госпожица! 65 01:03:05,164 --> 01:03:06,893 " Скъпо блянувано момче: 66 01:03:07,099 --> 01:03:09,067 Винаги съм те обожавала... 67 01:03:09,268 --> 01:03:12,635 ...Да пийнем чай в три часа. 68 01:03:12,839 --> 01:03:14,739 Твоя примряла, Tодлес." 69 01:03:14,941 --> 01:03:17,341 Тодлес! Уау! 70 01:03:27,153 --> 01:03:28,347 Госпожици! 71 01:03:28,588 --> 01:03:30,215 Коктейли! 72 01:03:53,646 --> 01:03:56,706 Каква кукла. Каква кукла! 73 01:04:03,022 --> 01:04:04,649 Извини ме, скъпа. 74 01:05:22,501 --> 01:05:25,800 Каква кукла. Каква кукла! 75 01:05:30,142 --> 01:05:31,200 Знаеш ли... 76 01:05:31,410 --> 01:05:33,776 ...Очаквам стрелата на Купидон... 77 01:05:33,980 --> 01:05:35,504 ...всяка минута. 78 01:14:43,662 --> 01:14:46,187 Хванах момичето което винаги закъснява 79 01:14:46,999 --> 01:14:49,263 По всяко време 80 01:14:49,468 --> 01:14:51,368 Но я обичам 81 01:14:52,137 --> 01:14:54,503 Ще я попитам 82 01:14:55,474 --> 01:14:59,274 Си или не си мое гадже? 83 01:15:00,846 --> 01:15:04,213 Заместваш за последен път. Ще падна. 84 01:15:05,918 --> 01:15:09,581 Ти още си ми гадже, скъпа. 85 01:15:11,590 --> 01:15:15,253 Изглежда огън във нашите сърца гори. 86 01:15:16,662 --> 01:15:18,823 Жените са живи създания. 87 01:15:19,031 --> 01:15:21,431 Това винаги е било странно. 88 01:15:21,633 --> 01:15:26,468 Само когато си сигурен в това, ще я намериш и промениш. 89 01:15:27,272 --> 01:15:31,003 Си или не си мое гадже? 90 01:15:32,511 --> 01:15:35,969 Може би си намирила някой нов?! 91 01:15:37,983 --> 01:15:41,180 Наистина си моя. 92 01:16:31,069 --> 01:16:32,866 Ти ли си? 93 01:16:33,071 --> 01:16:36,370 Или не си мое гадже. 94 01:16:39,444 --> 01:16:41,275 Може би... 95 01:16:41,480 --> 01:16:44,313 ...намери някой нов. 96 01:16:51,490 --> 01:16:53,924 Или си ми гадже 97 01:16:54,126 --> 01:16:56,959 Все още е истина 98 01:18:40,365 --> 01:18:43,334 Хайде, момче! Хвани я! Хайде! 99 01:19:13,265 --> 01:19:14,323 Обичам те. 100 01:19:17,269 --> 01:19:20,204 Разпалваш ме. 101 01:19:21,406 --> 01:19:24,967 Това не е просто малка искра... 102 01:19:25,177 --> 01:19:26,439 ...това е пожар. 103 01:19:26,745 --> 01:19:29,236 Голям, буен огън. 104 01:19:29,614 --> 01:19:31,878 Чувствам го. 105 01:25:50,862 --> 01:25:52,921 Целувка. Целувка. Целувка, целувка. 106 01:36:17,988 --> 01:36:19,888 Слушай, котенце. 107 01:36:20,090 --> 01:36:22,354 Опитвам се да дремна. 108 01:36:22,560 --> 01:36:25,495 Малка прекрасна почивка, ясно? 109 01:36:25,696 --> 01:36:28,665 А ти правиш глупости! 110 01:36:28,866 --> 01:36:30,731 Разбиваш ми нервите! 111 01:36:30,935 --> 01:36:32,027 Виж! 112 01:36:34,939 --> 01:36:37,703 Моля, другарче, давай по леко. 113 01:36:37,908 --> 01:36:40,570 Понамали шума, а? 114 01:36:40,978 --> 01:36:44,243 Ако чуя още един звук... 115 01:36:44,448 --> 01:36:46,746 ...ще те одера жив! 116 01:36:46,951 --> 01:36:48,350 Ясно? 117 01:36:49,286 --> 01:36:50,548 А сега, махай се! 118 01:38:59,216 --> 01:39:02,447 Спинкай ми, скъпи. Сладичко ми спи. 119 01:39:02,653 --> 01:39:05,554 Когато вятъра задуха Люлката.... 120 01:39:14,765 --> 01:39:16,926 Заспивай 121 01:39:17,134 --> 01:39:18,431 Заспивай 122 01:39:18,636 --> 01:39:21,571 Затвори твойте големи кървясали очи. 123 01:39:23,107 --> 01:39:25,598 Ти си упоен, и се влачиш. 124 01:39:25,809 --> 01:39:29,245 И се надявам, че няма да се събудиш. 125 01:40:41,485 --> 01:40:43,510 "Един яйчен сладкиш"? 126 01:40:43,854 --> 01:40:45,287 Дай ми го!