{822}{990}Знаеш, че не мога да се усмихвам|без теб
{991}{1091}не мога да се усмихвам без теб
{1092}{1189}не мога да се смея и не мога да пея
{1190}{1303}трудно ми е да правя каквото и да е
{1304}{1438}чуствам се тъжен, когато си тъжна,
{1439}{1533}чуствам се доволен, когато и ти си.
{1534}{1665}Ако знаеше през какво преминавам,
{1678}{1837}просто не мога да се усмихвам|без теб...
{1865}{1907}Бей сити.
{1908}{2001}Бей сити. 70-те.
{2063}{2118}- Изненада!|- Не разбирам бе, човек.
{2119}{2205}Можеш да изгубиш портфейл.|Как ще изгубиш самолет, бе?
{2206}{2259}Стига бе, Рийс, к'во искаш да напрая?
{2260}{2327}Остават ни 3 от 4 самолета. Това|пак е много кокаин.
{2328}{2445}Ей т'ва е отношение, с което ще|стигнем до върха.
{2446}{2517}Не се ядосвай, Рийс. Не беше негова вина...
{2518}{2600}Бе ти да не си му адвокат?|Защо се намесваш?
{2601}{2713}- Майтап, бе. Майтап си прая.|- Обича да се шегува.
{2714}{2815}Ми да. Мамка му, 3 от 4 не е зле.
{2857}{2947}Знайте ли к'во, дайте да празнуваме.|Кой иска биричка? -Супер.
{3021}{3165}- Мило! - Кокаина струва пари.|Самолетите струват пари.
{3166}{3261}Тази яхта, тази перука, шините на|децата ми...всичко струва пари.
{3262}{3300}Да не мислиш, че Кити е безплатна, а?!
{3301}{3361}Кити, обърни се! - Какво?|- Обърни се
{3401}{3464}- Моля те, Рийс, остави пистолета.
{3604}{3729}Следващия път като падне самолет,|гледай да си на него.
{3752}{3843}Ще ми намажеш ли гърба? - Разбира се.|- Не искам тена ми да изглежда странно.
{3844}{3919}Изглежда ли странно? - Не, изглеждаш добре.|- Ама честно ли? -Да, направо е бронзов.
{3988}{4094}.::С Т А Р С К И И Х Ъ Ч::.
{4155}{4294}Няма такова нещо като дребни|престъпления.
{4304}{4345}Никакви дребни нарушения.
{4365}{4418}Само закона!
{4515}{4575}Това съм аз с коженото яке и тесните дънки.
{4604}{4641}Виждате ли го тоя дето го гоня?
{4642}{4735}Мразя го и ще направя всичко|възможно да го спра.
{4788}{4843}Защото това е моята работа.
{4965}{5049}И града ми плаща много добре,|за да си върша работата.
{5093}{5163}Освен това той преля чашата.
{5171}{5233}В Бей Сити като преелеш чашата...
{5324}{5370}...топките ти са мои.
{5406}{5442}Казах "Спри!"
{5443}{5519}Казвам се Дейвид Старски и съм кука.
{5596}{5667}Винаги съм имал тази теория за|работата на полицията.
{5685}{5759}Ако не можеш да ги победиш,|присъедини се към тях.
{6105}{6198}Прекалено много ченгета се притесняват|за грешното нещо - престъпноста.
{6199}{6290}Не и аз, аз искам да съм номер 1.
{6291}{6399}Заложи на Далас. Да тръгваме!
{6440}{6480}Просто съм реалист. Това е.
{6493}{6574}Освен това, имате ли някаква представа колко|малко печелим?
{6623}{6667}Спри, полиция на Бей Сити!
{6668}{6830}Е, чайте се бе. Спокойно, аре ся!|Под прикритие съм.
{6901}{6944}По дяволите!
{6967}{7043}Казвам се Кен Хъчънсън и съм кука.
{7077}{7134}От къде се изсипаха тея?
{7238}{7354}По дяволите, Старски, изстрелял си 3 пълнителя|в оживена среда.
{7355}{7431}Имаме старец със счупено бедро.
{7432}{7511}И няккъв каун иска да му купя нов|гюрук за Кадилака.
{7512}{7577}А в тази чанта е имало 7 долара!
{7582}{7623}Значката ли ми искаш? На! Вземи я.
{7624}{7663}Добре.
{7702}{7744}А аре стига, просто се опитвам да|ти обясня.
{7773}{7932}Дейвид, майка ти беше една от най-добрите полицаи,|които Бей Сити някога е виждал.
{7939}{8099}22 години работеше със един и същи|партньор, а ти...
{8110}{8157}...имаше 12 различни партньора|за 4 години.
{8158}{8278}Тя умря като легенда.|- Аз не съм майка ми!
{8305}{8396}Извинете, детектив Хъчинсън е тук.
{8407}{8458}Кажи му да влезе, седни.
{8518}{8621}Как е капитане?|- Мисля че се познавате.
{8627}{8682}Ми да.|- Как си?
{8702}{8721}Добре, Хъч.
{8722}{8828}Хъч, много имаш да обясняваш.|- Разбирам.
{8829}{8905}Исках да се вмъкна в една банда от|западната част...
{8906}{8968}...и така да стигна до|големите шефове, просто е.
{8969}{9006}Обираше букмейкър.|- Точно така.
{9007}{9071}За последните 6 месеца си ограбил|7 букмейкъра.
{9072}{9133}Не си написал рапорт и не си|върнал пари.
{9134}{9176}Дори не си арестувал никой!
{9177}{9227}Как да ги арестувам? Нали ще|разберат, че съм кука.
{9228}{9305}Аз не бих се притеснявал. Не мисля че има опасност|някой да те помисли за истинска кука.
{9306}{9364}Сериозно? Що не ми|направиш услуга...
{9365}{9438}...да си вземеш още една перука и да оставиш|възрастните да говорим.
{9439}{9493}За твоя информация, косата ми|е естествено къдрава.
{9494}{9519}Не е!|- Напротив.
{9520}{9593}Накъдрена си е.|- Пипни я.
{9622}{9695}Защо го пипаш бе?
{9766}{9809}По дяволите.
{9854}{9968}Знаете ли к'во? Вие двамата|сте си един за друг.
{10036}{10126}Всичко е 6. Вие сте партньори.
{10200}{10242}Ти си луд бе!|- Не, не съм.
{10243}{10333}Не знам за к'во се притесняваш.|Заради оня изгубихме $200000.
{10334}{10405}Мисля че по-подходящо е|да ми благодариш.
{10406}{10476}На кой му пука за тия $200000?|Ами ако ни свързват към убийството?
{10477}{10532}Няма да стане, разбра ли?
{10536}{10639}Айде ше се успокоиш, а?|По дяволите. Вземи си пари и се успокой.
{10640}{10699}Взех. И Все още съм бесен.|- Добре, добре.
{10700}{10804}Съжелявам, разбра ли? Няма да|убия Терънс отново.
{10805}{10866}Ще действаме заедно.
{10898}{10962}Господа, съжелявам за закъснението.
{10963}{11032}Но Ви уверявам, че това което имаме|си заслужава чакането.
{11096}{11173}Прилича на кокаин.|- Може би щ'от е кокаин.
{11178}{11268}Намерихме начин да...
{11269}{11362}...променим структурата на растението кока.
{11363}{11513}Тя се подобрява и става нов|тип дрога.
{11517}{11586}Нов тип дрога?|- След това вече не е сложно.
{11643}{11718}И к'во надрусваш ли се яко?
{11732}{11819}Същност ефекта е същия като на|нормалния кокаин.
{11829}{11891}Ако е същия, защо сме тук?
{11933}{12000}Немска овчарка.
{12001}{12101}В носа му има повече от 220 милиона рецептора|за мирис, с които може да засече...
{12102}{12169}...това, което и най-великите|технологии не могат.
{12170}{12269}Ето ви пример.|Ванка...търси!
{12483}{12515}Ванка, спри!
{12593}{12651}Какво имаш? Кокаин?
{12736}{12796}Намери всичкия кокаин.
{12827}{12883}Това е новия кокаин.
{12920}{12976}Според кучето, няма нищо.
{12977}{13163}100% незасекаем чист кокаин.|Няма миризма, а ефектът е същия.
{13184}{13214}Има сладък вкус.
{13215}{13299}Ако това не беше нелегално, щяхме|да спечелим Нобелова награда.
{13318}{13399}Първоначално ще произведем|около 2 тона.
{13400}{13477}След 3 седмици ще можете|да купувате.
{13478}{13559}Имаме сделка. Ванка!
{13670}{13818}Ти не разбираш. Те не като теб.|Те - престъпници.
{13838}{13926}Виж, знам че всички трябва да си изкарваме|прехраната.
{13927}{14038}Но тези човеци продават силен|наркотици пред магазина.
{14071}{14126}Разбирам за к'во иде реч.
{14146}{14207}Първо искам да Ви благодаря, че|дойдахте тук днес.
{14208}{14247}Ма разбира се.
{14263}{14352}Тези господа, за които говорите,|вече не са проблем.
{14365}{14406}Имате думата ми.
{14425}{14521}Това е моят квартал, а хората забравят това.
{14536}{14599}BB, увери се, че ще стигне|до тях невредим.
{14600}{14655}Няма проблем, шефче.|- Много ви благодаря, Хъги.
{14699}{14785}Вие сте велик човек.|- Айде заминавай.
{14786}{14865}Айде тръгвай. Губиш|ми времето.
{14889}{14983}Този отчаяно търси помощ.|- Така е, шефче.
{14984}{15048}Кой е следващ?|- Хъч чака отвън.
{15057}{15122}За к'во моя човек чака отвън?
{15123}{15168}Ами домъкнал е няк'ъв.
{15169}{15238}И к'во? Домъкни го веднага!
{15282}{15342}К'во няк'ъв проблем ли имаш?
{15343}{15409}Не, провто се занимавам с|лични неща след работа.
{15410}{15462}И данъкоплатците не ми плащат да ги защитавам.
{15463}{15547}Ама моля ти са! Никога ли|не си купуваш чаша кафе?
{15583}{15692}Нося си термос.|- Айде Хъч, ще те приеме вече.
{15713}{15765}Стой тук, ще се върна до 5 минути.
{15946}{16020}Втората врата в дясно.|- Как е?
{16021}{16049}Здрасти Хъч.
{16249}{16304}Виж к'во домъкна вятъра.
{16305}{16406}Хъги Беър, запознай се с новия|ми партньор - Дейвид Старски.
{16407}{16439}Как е?
{16469}{16543}Ей, никой не докосва мечката.
{16549}{16609}Сядайте. Хъч, обичайното ли?
{16610}{16710}Да, и то двойно. Леон, дай на|моя човек двойно уиски.
{16711}{16817}Готово, шефче.|- За мен вино, ако имаш.
{16821}{16915}Нямам.|- Или пък не? Добре.
{16918}{16997}Виж, идвам да ти се извиня за това,|което стана в Чайна Таун.
{16998}{17081}Нека ти кажа нещо.
{17082}{17162}Бях изненадан точно колкото теб.
{17183}{17218}Ш, нашия...
{17249}{17341}Имаш ли разрешително за патлака?|- Аре стига ве, Старски.
{17359}{17417}Не, нямам.
{17441}{17490}Нито пък аз.
{17577}{17628}Ше ма извиняваш -|да не казах нещо смешно?
{17677}{17727}Аре спри ве. Шегува се.
{17728}{17803}Не, не се шегувам. Покажете си разрешителните|или ше ви гепам патлаците.
{17804}{17872}Я, спокойно бе!|Тук ние сме си шефове.
{17873}{17954}Все едно сме Люксембург, разииш?
{17955}{17988}Не, не разирам.
{17989}{18049}Люксембург е конституционална|монархия.
{18050}{18135}Независима държава, основана след|Виенския договор.
{18136}{18202}Технически е част от Европа,|но фактически...
{18203}{18273}...сами са си господари.|Като нас.
{18274}{18323}Точно като нас.
{18394}{18442}Добре, аре стига вече.
{18474}{18557}По дяволите!|- Я се спрете, бе!
{18604}{18655}Не по дяволите!|- Не, не.
{18656}{18695}Какво стана?|Да не застреля, Корки?
{18696}{18770}Тоз маняк му сцепи опашката.|- Корки остана без опашка?
{18771}{18825}Трябва да я държиш тая твар|в терариум.
{18826}{18861}К'во по дяволите е терариум?
{18862}{18941}Това е изкуствена екосистема.
{18942}{18997}Създаден е да симулира естествената|околна среда за живот на Корки.
{18998}{19075}Чаткам, обаче викам да му направим|втора дупка на задника.
{19076}{19175}О, да! Око за око!|- Я, спокойно! Хъги, помогни ми!
{19176}{19276}Споко ве, наш'те! Когато игуаната си загуби|опашката след известно време и пониква нова.
{19277}{19357}Той регенерира. Така се пази от|хищниците.
{19363}{19457}Така е, това е защитен механизъм.|Четах в едно списание.
{19479}{19572}Значи това да му сцепи опашката|и ние да му пробием втора дупка...
{19573}{19637}...всъщност не е същото?
{19638}{19695}Не, наказанието не е подходящо|за престъплението.
{19696}{19805}Освен т'ва, беше случайно, нали?|- Да.
{19828}{19858}Значи всичко е 6?
{19859}{19939}Винаги е 6 точки.|Махайте патлаците!
{20057}{20157}Добро утро, Бей Сити.|Вие слушате КейБей FM 93.3.
{20158}{20254}Следващата песен е номер 8|в класацията...
{20255}{20300}...и номер 1 в сърцата ни.
{21348}{21386}Здрасти, Хъч.
{21410}{21514}Ко става Уилис?|- Все същото.
{21515}{21569}Как е работата?
{21594}{21698}Не е много добре. Изсипаха ми|един идиот за партньор.
{21699}{21821}Не знам... Надявам се да не|продължи дълго...
{21824}{21964}Носиш ли ми 20-те долара, дет ми дължиш?|- 20 ли? Мислех, че са 5.
{21965}{22028}Хъч, това бяха парите за рождения|ден на баба ми.
{22029}{22113}Не ме занимавай ся.|Нали ти казах имам...
{22114}{22183}...нов партньор, абе въобще...
{22184}{22232}...ме остави, ся.
{22291}{22331}Става ли да ти ги дам в четвъртък?
{22332}{22388}Добре, но не по-късно.
{22389}{22448}Не по-късно. Честна дума.
{22468}{22509}Сладко малко лапе.
{22747}{22823}10 часа е, закъсняваш.|Тук съм от 8.
{22824}{22898}8 часа? Не знаех, че е|отворено тогава.
{22914}{23020}Не се притеснявай, защото и|пресъпността ще закъснее.
{23154}{23236}К'во ще правим днес?|- Обичайното.
{23237}{23335}Намираме и заловяваме бандюгите.|- Супер, да вземем моята кола.
{23346}{23389}Това?|- Да.
{23390}{23468}К'во е т'ва, бе, мамка му?|- Нормална каравана.
{23476}{23501}К'во толкоз?
{23502}{23565}Ми, под прикритие сме, а това|ни издава.
{23566}{23648}Така ли мислиш?|- Няма да стане.
{23739}{23785}Не е толкова зле.
{24258}{24386}Току що се издигна в очите ми.|Я дигни капака да видя к'во има отдолу.
{24387}{24449}К'во си мислиш, че правиш, бе?
{24450}{24569}Т'ва е Ford GT, разбра ли,|а не няква селска каравана.
{24570}{24619}Има си правила.|- Добре, добре.
{24620}{24722}Не удряй по капака,|при никакви обстоятелства...
{24723}{24787}...не я карай. Разбра ли?
{24788}{24863}И никога не си слагай кафенцето|на тавана.
{24864}{24936}Кафето го оставяш на земята, качваш се|и заминаваме.
{25075}{25170}До всички патрули.|Код 140 на брега на Бей Сити
{25187}{25217}О, не.
{25236}{25293}Тук е Зебра 3. Поемаме го.
{25508}{25564}Аре стига, бе.|- Какво?
{25565}{25648}Имаме си гмуркач.|Няма нищо по-трудно от т'ва.
{25649}{25746}Няма отпечатъци.|Абе трудна работа.
{25753}{25842}Аз викам да го избутаме да|поплува още малко.
{25843}{25890}К'во правиш, бе?
{25891}{25970}Ще си ми благодарен, спокойно!|- Стига, бе аре малко по-сериозно!
{25971}{26025}Виж го - кат няк'ва кукла е.|- Ей!
{26026}{26102}Ще съм много внимателен.|- К'во правиш, бе?
{26103}{26149}Казах ти да пуснеш пръта.
{26168}{26227}Ся ще ми насочваш патлак, ли?|Аре, оправяй се!
{26238}{26312}Толкова е важно. Аре давай.|К'во си мислиш, че ще разгадаеш?
{26314}{26367}Убийство, ще разгадая|убийство.
{26386}{26474}Понеделник 3-ти Март, труп на бял мъж.|Най-вероятно хвърлен от моста.
{26475}{26571}Няма следи от сблъсък.|И затова най-вероятно е оставен в морето.
{26587}{26669}Може ли да не говориш докато записвам?|Мерси.
{26777}{26843}Знаеш ли к'во?|Дай да извикаме следователите.
{26852}{26913}Т'ва ти беше, приятел.
{26934}{26998}Ти да не заряза труп?
{27006}{27042}Загубих си ритъма.
{27145}{27183}Зебра 3 до управлението.
{27605}{27655}Средно препечено.|- Добре.
{27656}{27717}Виж ги всички куки.|Наистина ли искат да ядат тук?
{27718}{27813}Т'ва е страхотно място - Попс.|Всички куки ядат в Попс.
{27842}{27931}Добре, бе нашия.|- Зебра 3, код 211.
{27932}{27965}Тук - Старски.
{27983}{28059}Две къдрици обират машина за дъвки.
{28060}{28130}Айде.|- Машина за дъвки?
{28131}{28180}Използват сила...
{28231}{28273}Много смешно, Манеди.
{28308}{28397}А, ето го капитана и Канил, това|значи, че един от вас трябва...
{28398}{28439}...да е капитан.
{28440}{28488}Радиото е само за полицейска|работа, Манеди.
{28489}{28536}Верно, бе! Ми от к'ъв чеп са ти дали?
{28553}{28603}Т'ва беше добро.|- Въобще не беше смешно.
{28612}{28718}Тоя Манеди се мисли за много важен.|Ама знаеш ли к'во? Не е!
{28722}{28747}Спокойно,бе!
{28811}{28912}Мислиш, че е смешно ли?|- Не, просто ми е весело.
{28913}{28947}К'во има в портфейла?
{28948}{29091}Не много - шофьорска книжка, касови бележки,|но няма мангизи.
{29152}{29241}Корпорация Рийс Фелдман.|Как му викаш на т'ва?
{29473}{29564}Терънс Майърс.|Звучи ми познато.
{29565}{29623}Да не би да е част от "Почти там"|програмата ни?
{29624}{29659}Мисля, че да.
{29660}{29721}Терънс Майърс, мило т'ва не е ли оня,|който излиза с...
{29722}{29813}...една от Бей Сити Китис?|Сещаш ли се, шегувахме се за това.
{29814}{29876}Бей Сити Китис.|За мажоретките ли става въпрос?
{29877}{30000}Помните ли й името?|- Не.
{30015}{30106}Да ви донеса ли нещо, момчета.|- Добре сме, благодаря ти, мило.
{30133}{30184}Тя е моя ангел. Обичам я.
{30206}{30283}Преди малко споменахте|някаква фондация "Почти там".
{30284}{30350}Какво е това?|- Това е програма, която създадахме...
{30351}{30416}...за да помогнем на бивши|затворници.
{30417}{30481}Част от изискванията е да|работят.
{30482}{30556}Проблемът е, че не много хора|искат да наемат бивши пресъпници.
{30557}{30624}Горките пресъпници.|Много им е трудно.
{30625}{30686}Не, това е порочен цикъл.
{30687}{30797}Прочетахте ли онази статия в New York Times?|- А не, бе!
{30798}{30859}Обичам този автор,|но ще ви излъжа ако кажа, че...
{30860}{30927}...не получаваме високи такси.|- Точно така.
{30928}{30949}Супер са.
{30950}{30997}Този е хитрец.|Какво имаш?
{30998}{31068}Заповядайте на годишното ни събиране.
{31069}{31098}Бих искал да сте ми гости.
{31099}{31171}Не приемаме подаръци.|Против правилата е.
{31172}{31244}Не ми приличат на подаръци.|Приличат на билети.
{31245}{31291}С радост ги приемам.
{31293}{31368}Терънс да не е загазил?
{31372}{31450}Мъртъв е.|Намерихме тялото му на брега тази сутрин.
{31451}{31558}О, не.|- Т'ва му беше, както се казва.
{31586}{31666}Опитваш се да направиш всичко за|тези момчета, но никога...
{31667}{31706}...не е достатъчно.
{31707}{31771}Не, явно не е. Кога за последно|го видяхте?
{31772}{31806}Последното място, където...
{31807}{31898}Ихаа, това е мазна лодка.|Твоя ли е?
{31899}{31976}Всъщност това е яхта.|- О, съжалявам - яхта.
{31977}{32067}Ще ме извиняваш, Хъч, ама може|ли да се концентрираме върху разследването?
{32068}{32106}Ма разбира се.|- Мерси
{32127}{32178}Ще ми дойде добре още едно.
{32880}{32954}Браво, момичета.|Малко почивка.
{33005}{33063}Айде.|- Ей ги де са.
{33064}{33169}Обикновено не разрешаваме да има|зрители, дори и сладури.
{33181}{33258}Дейвид Старски, Полиция.|Това е моят партньор Кен Хъчинсън.
{33259}{33305}Момичета.|- Толкова са сладки.
{33314}{33379}Аз съм Стейси, а това е Холи.
{33380}{33458}Много ми харесаха движенията ви.|Направо са жестоки.
{33459}{33518}Никога не съм излизала с кука.
{33519}{33584}Хороскопът ми казва, че трябва да|опитам нови неща днес.
{33585}{33664}Така ли?|- Ужасна си.
{33665}{33802}К'во ви води насам, полицаи?|- Зависи.
{33803}{33887}Познавате ли Терънс Майърс?
{33893}{34001}Да, Хедър излизаше с него.|Момичето с жълтата фанелка.
{34002}{34065}Разделиха се преди известно време.|Не сме го виждали скоро.
{34066}{34115}Да отидем да ги разпитаме.
{34116}{34197}Благодаря и внимавайте с движенията.|Може да нараните някого.
{34198}{34248}За това се упражняваме.
{34255}{34305}Всъщност, говорих за нас.
{34384}{34423}Отде пък дойде т'ва, бе?|Използваш чара си, а?
{34424}{34467}Аз бих използвал хороскопа.
{34468}{34553}Много е очевидно.|- Ей, изчакайте.
{34555}{34647}Видя ли?|- Ето го телефона ми.
{34655}{34761}В случай, че ви трябваме за...|разпит.
{34767}{34804}Благодаря ви, дами.
{34805}{34844}Чао.|- Чао.
{34855}{34938}Винаги се е вълнувал от|мафиотски глупости.
{34941}{34993}Надявам се, че няма проблем.|Бързам.
{34994}{35026}Трябва да взема детето си|след 20 минути.
{35027}{35076}О, да. Няма проблем.
{35077}{35179}Мислех, че ще заживеем заедно.|И обеща, че ще се откаже от всички тия глупости.
{35193}{35294}И изведнъж го отрепват.
{35301}{35387}Мога само да предположа|през какво минаваш. Мисля, че...
{35432}{35532}Честно казано, ако знаех какво замисля|щях да ви кажа.
{35538}{35589}Но не си говорихме много.
{35619}{35767}Да... Значи... Вие...|Кога той...
{35794}{35858}Хъч, имаш ли още въпроси?
{35859}{35969}Ми, да. Каква зодия си?
{36008}{36154}Близнаци.|- Колко тежиш?
{36161}{36207}К'во общо има т'ва?
{36208}{36321}Всичко. И просто отговори|на въпроса, моля
{36371}{36485}Около 57кг.
{36518}{36628}Иска ми се да съм по-полезна.|- Ама, недей.
{36629}{36741}Беше прекрасна.|Разбрахме, к'вото ни трябваше.
{36742}{36784}Нещо друго?
{36825}{36886}Не, добре сме.|- Да, мерси.
{36892}{36951}Благодаря много.
{36952}{37058}Чакайте, не знам дали това ще помогне,|но го вземете.
{37062}{37120}Не го искам.
{37164}{37227}Добре. Благодаря отново.
{37367}{37414}Нещата на работа подобряват|ли се, Хъч?
{37415}{37490}Всъщност днес беше доста добре.|Нещо ново?
{37491}{37521}Не.
{37523}{37584}Покани ли онова момиче|да излезете?
{37585}{37654}Уилис, искам да се запознаеш|с моя нов партньор, Дейвид Старски.
{37655}{37699}Здрасти, Уилис.
{37701}{37758}Т'ва ли е кауна, за който ми говореше?
{37793}{37838}Просто му стисни ръката.
{37863}{37966}Айде качвай се.|- Каун, а?
{37971}{38041}Майка му работи до късно в сряда.|Затова се грижа за него.
{38048}{38097}Взимаш хлапето да патрулира с теб?
{38106}{38160}Да. Нали Уилис?
{38165}{38224}Както кажеш, Хъч.
{38485}{38588}По дяволите, това е бързо.|- Не го окуражавай.
{38731}{38777}Старски, т'ва т'войта кола ли е?
{38778}{38804}Да.
{38805}{38893}По дяволите.|Току що ми се издигна в очите.
{38905}{39008}Вече си на първо място.|- Харесва ми твоя Линкълн.
{39010}{39072}76-та е. Ще излезе догодина.
{39073}{39150}Но познавам хора, които познават хора,|които ограбват хора.
{39183}{39246}К'во правиш на улицата, Хъги?
{39247}{39357}Едно врабче ми каза, че ще има|голяма сделка с кокаин в Бей Сити...
{39358}{39452}...голяма, колкота за рекорд в Гинес.|Така се говори.
{39453}{39525}Интерестно, а кое ще да е туй врабче?
{39526}{39604}Виж, човече аз ви го давам на тепсия|за да го ковнете.
{39606}{39664}Добре, к'во значи т'ва?
{39679}{39748}Спокойно. Хъги, какво можеш|да ни кажеш за това?
{39885}{39987}Намирисва ми на работа на Големия Ърл.|Той харесва дракони.
{39988}{40113}Прави ги на ръка.|Ето му го подписа точно под дракона.
{40131}{40163}Големия Ърл.
{40164}{40233}Абе, кораво копеле е.
{40234}{40313}Има бар за мотористи на 80 мили|на изток от шосе 4.
{40314}{40388}Бар за мотористи.|И к'во става там?
{40389}{40502}Ми, де да знам. Слушат музика, играят дартс.|Не знам к'во друго правите белите.
{40503}{40607}Вижте. Тряа заминавам.|Срещата свърши.
{40639}{40663}Т'ва ли беше?
{40664}{40731}Да. Той ни го дава на тепсия|да го ковнем.
{40732}{40820}Между другото - тази малка среща|не се е случила.
{40823}{40887}К'ва среща?|- Адиос.
{41092}{41188}Не.|- Махни си ръцете. Будалкам се.
{41219}{41250}К'во разбра за двете куки?
{41251}{41333}Всичко - архиви, адреси, кредитна история.
{41334}{41417}Чудно. Старски и Хъчинсън?
{41420}{41526}Викат му Хъч.|- Аман от глупости.
{41530}{41601}Имам огромна сделка с наркотици.|И дъщеря ми ми лази...
{41602}{41648}...по нервите, което се превръща|в кошмар между другото.
{41649}{41722}И ся тия двама идоти.|- Мислиш ли, че ни преследват?
{41729}{41785}Разследват убийство,|това правят полицаите.
{41786}{41914}За това си плащаме таксите.|Я ги погледни само!
{41915}{42029}Този русичкия е сладък.|Но аз си падам по чернокоси.
{42030}{42114}К'во ще кажеш да отложим сделката|докато не се успокоят нещата?
{42115}{42214}Аре стига си се притеснявал.|Движим се по график.
{42215}{42265}Аз ще се оправя с тия кауни.
{42295}{42386}Значи утре викам да проверим този|бар за мотористи под прикритие.
{42394}{42456}Добре звучи.
{42457}{42538}Кой ти прави перуката?|- Кое?
{42544}{42616}Перуката ти.|Нали знаеш за прикрието ти?
{42617}{42680}Имаш си човек и за това|- Да.
{42681}{42739}Ето ги Сони и Шер.
{42762}{42833}Сони и Шер.|- Духай, бе, Манеди.
{42834}{42890}Аз ли да духам?|- Точно така.
{42891}{42966}Що ти не духаш|Старски, как ти звучи?
{42971}{43038}Ще ти се, никога няма|да го духам.
{43039}{43103}Друго приказват хората.
{43133}{43213}Стига бе, Старски.|- По дяволите.
{43214}{43257}Спри де.
{43258}{43317}К'во става бе?|К'во по дяволите правите?
{43318}{43356}Споко, бе, Старски!
{43377}{43472}Я се махайте.|Ти също, Манеди.
{43503}{43561}Извинявам се, капитане.|Напълно сте прав.
{43562}{43622}Дори не си заслужаваш, Старски.
{43623}{43725}Между другото, това е хавлия за ръце.|Големи хавлии са на горния ред.
{43778}{43833}Хавлия за ръце.|Ама че каун!
{43836}{43941}Господи, прав беше.|Покрийте се.
{45651}{45693}К'ви сте пък вие?
{45715}{45791}Казвам се Канзас, а тва е|малкия Тото.
{45826}{45936}Ние сме Джестъри от Биг Клиф.|Идваме да видим бара. Това ли е?
{45968}{46012}Да.|- Чудно.
{46036}{46131}Ако сте наистина Джестъри|какво ни е мотото?
{46132}{46185}Мото, ами...
{46231}{46306}Почти ни върза. Няма такова мото.
{46340}{46390}Освен тайното мото.
{46408}{46498}Няма тайна.|Написано е на табелата.
{46499}{46537}Ся к'во, ще ни задаваш|тарикатски въпроси?
{46538}{46604}Щото ако е написано на табелата|няма к'во да ни питаш.
{46605}{46662}Всеки може да я прочете и да|докаже, че е Джестър.
{46663}{46731}Т'ва е тъпо.|- Бе, тва е фалшив мустак.
{46737}{46820}Сериозно?|А т'ва фалшиво ли е?
{46902}{46996}Имаме няколко въпроса.|- Нищо няма да ти кажа, тъпа кука!
{47012}{47103}Напротив, първо ще ми покажеш|малко уважение.
{47106}{47207}Второ, ще ми отговориш на въпроси.|Чат ли си, мучачо?
{47226}{47264}Шшш!
{47443}{47498}Харесва ми стилът ти.|- Харесват ми движенията ти.
{47505}{47553}Докъде бяхме?
{47559}{47615}Ще ни запееш за Терънс Майърс.
{47616}{47709}Кой е Терънс Майърс?|- Грешен отговор, Голям Ърл.
{47710}{47785}Голям Ърл, ли? Аз не съм него.|Аз съм Джеф.
{47786}{47892}О, да, да. Никой не е,|който казва, че е.
{47893}{48002}Бе, я помислете.|Дори не съм голям.
{48035}{48117}Имаш право.
{48118}{48179}Може би това е един от онези|иронични псевдоними, като "Малчо".
{48180}{48243}240 висок, а му викат|"Малчо"
{48244}{48308}Да де, обаче този ми изглежда|нормален.
{48313}{48395}Трябва да си малък, за да имаш|ироничен псевдоним "Големия Ърл"
{48396}{48472}Не трябва да си джудже,|колко си висок?
{48473}{48563}Не знам, 172.
{48564}{48594}Ми, тва е почти...
{48595}{48665}Вижте, момчета.|Големия Ърл е в панделата от 2 седмици.
{48666}{48717}Пратиха го в затвора в Бей Сити.|Аз му правя услуга като го замествам...
{48718}{48760}...докато излезе.
{48761}{48867}Извинявай, Джеф.|Ще посетим Големия Ърл.
{48868}{48954}Дай да те пооправя.|Айде, като нов си.
{48955}{49038}Един съвет -|когато заместваш собсвеника...
{49039}{49093}...не казвай, че ти си собственик.
{49094}{49171}Когато почиствам къщата на сестра ми|не казвам, че е моя.
{49192}{49312}Т'ва важи за всички.|Не се правете на такива, к'вито не сте.
{49324}{49421}Бъдете такива, к'вито сте.|Т'ва е да си готин.
{50173}{50240}Как влязахте тук?|Времето за посещение мина.
{50257}{50353}Ние сме по-специални.|Имаме въпроси за Терънс Майърс.
{50375}{50468}Терънс Майърс?|- Да. Направил си т'ва яке за него, нали?
{50483}{50552}Ами, не познавам човек|с т'ва име.
{50573}{50702}Този е от трудните.|Предложи му радио или няк'ва тъпотия.
{50703}{50776}Може би можем да направим нещо,|с което да ти е по-удобно тук.
{50777}{50855}Едно хубаво радио?|- Не.
{50871}{50912}Ами телевизор?
{50916}{51005}Виж ся, харесва ми|другарчето ти.
{51045}{51095}Дай да ти видя пъпа.
{51120}{51207}К'во!? Тоз пък!|Да се махаме.
{51230}{51315}Абе покажи му малко кожа.
{51316}{51382}Никой няма да те види.
{51387}{51448}Става ли?|- Да, става.
{51599}{51668}Мммм. Супер е.
{51672}{51739}Прилича на купичка|с дупка в нея.
{51740}{51847}И аз имам.|Само, че с повече захар.
{51865}{51992}Терънс Майърс ли казахте?|Май наистина го направих т'ва яке.
{51993}{52045}Дори мисля, че сме|работили заедно.
{52046}{52121}К'ва работа?|За кого работи?
{52123}{52190}Я стани. Повърви малко|и направи едно завъртане.
{52191}{52262}Я, чакай бе, Голям Ърл.|Преди малко ти показах пъпа ти.
{52263}{52374}Сделката си е сделка.|- Ми, тогава приключихме разговора.
{52418}{52525}Чакай, чакай.
{52621}{52676}Стани!
{52720}{52788}Кажи му да си махне якето.|- Махни си якето.
{52824}{52901}Бавно завъртане.|- Каза да се завъртиш бавно.
{52922}{53018}Кажи му да си извие гърба|и да ме погледне злобно.
{53019}{53068}Като дракон.
{53121}{53231}Каза да си извиеш гърба и да го|погледнеш злобно като дракон.
{53234}{53279}Ама го давай злобно.
{53688}{53747}Беше супер.|Кажи му да сяда.
{53748}{53841}Ти си много убедителен дракон.|Трябва да се гордееш.
{53925}{53954}Слушай ся.
{53955}{54037}С Терънс бачкахме като|охрана на дилъри.
{54047}{54104}Само че не знам как|се казваха.
{54105}{54209}Не им разбрах имената,|нито съм видял лица. Но знам едно.
{54272}{54320}Плащаха ни с кокаин.
{54321}{54412}Оня се ядоса като му казах, че искам пари,|защото не съм дилър.
{54413}{54448}Къде е кокаина?
{54449}{54514}Ако намерим кокаина, сигурно ще|можем да го проследим, моля те.
{54515}{54584}Добре, добре.
{54600}{54728}Харесвате ми, момчета. Особено ти.|Не се чувствайте зле.
{54729}{54803}Но ви харесвам и ще ви кажа.
{54804}{54911}Но първо искам да видя нещо.
{54933}{55070}И важи и за двамата.|Няма да ви лъжа - извратено е.
{55097}{55145}Два дракона.
{55826}{55938}Май ще вали днес.|- Да, и аз така чух.
{55998}{56071}Т'ва, което стана...|- Ще може ли да не го споменаваш вече?
{56096}{56177}Взехме кокаина, повече няма|да говорим за т'ва.
{56178}{56300}Така е. Взехме това,|за което дойдахме.
{56368}{56461}Мислиш ли, че драконите...|- Стига, бе, не ми се говори за т'ва.
{56832}{56922}К'во ви има на вас,|бе извратеняци?
{56933}{56971}Стига, бе...
{56972}{57050}Вие сте срам за всеки,|който е носил униформа.
{57088}{57159}По дяволите.|- Не знаехме, че има камера.
{57160}{57234}Капитане, съжаляваме.|Ама поне набарахме кокаина.
{57235}{57299}Т'ва са поне 30 грама кокаин.
{57300}{57368}Т'ва може да ни доведе до|убийците на Майърс.
{57369}{57439}С това ще започне веригата от|доказателства. Може да се изследва.
{57440}{57516}Направихме го.|Нищо нямаме.
{57519}{57630}Т'ва е изкуствен подсладител.
{57646}{57688}К'ви ги приказваш?
{57701}{57754}Дори и баба ми ще разбере,|че не е кокаин.
{57755}{57832}Т'ва не е възможно.|Взехме го от Големия Ърл.
{57846}{57906}Отстранявам ви от случая.|- К'во?!
{57915}{57947}Давам го на Манеди.
{57948}{58045}Манеди!? Стига, бе, капитане.|Тоя е най- слабото ченге от всички.
{58046}{58160}Спри! Айде спокойно.|Седни.
{58208}{58310}Съжаляваме, капитане, обаче|не можеш да ни отстраниш.
{58324}{58401}Точно т'ва направих.|Аре махайте се.
{58472}{58540}Взимайте си подсладителя.
{58608}{58694}Да ритнеш стола беше добър подход.|- Да, ама не проработи.
{58695}{58735}Ще му мине.
{58736}{58813}Не мога да разбера,|защо са платили на Ърл с фалшив кокаин.
{58814}{58879}Имаме две следи.|- Така ли?
{58880}{58953}Стейси и Холи.|- Мажоретките?
{58954}{59059}Не, свидетелките.|Те са срещнали Терънс, нали?
{59060}{59135}Дай да ги изведем|и да разберем туй-онуй.
{59136}{59230}Ние ли сме виновни,|че и те са супер секси лисички.
{59246}{59351}Рийс, не можех да се въздържа.|Бяха ченгета, прекалено мъжествени
{59352}{59421}Мъжествени? Много е просто|трябваше да ги излъжеш.
{59422}{59500}Излъгах за теб.|Нищо не им казах.
{59501}{59573}Но трябваше да им дам нещо.
{59574}{59646}Много си щастлив,|че учавстваш, мой човек, разбираш ли?
{59647}{59700}Поглени го от добрата страна.|- Добрата страна?
{59701}{59766}Това е най-добрият тест.|Кокаинът беше в полицейското цяла нощ...
{59767}{59843}...и те не разбраха.|Трябва да се радваш.
{59844}{59945}Знаеш ли к'во? Не се радвам.|Въобще не се радвам.
{59946}{59982}Не ми шъткай!|- Спокойно.
{59983}{60031}Не ми шъткай и не ми|казвай да се успокоя.
{60032}{60078}Какво носиш? Бързо,|бъди честен.
{60079}{60157}Какво нося ли? Копринена риза|на цветя и потник.
{60158}{60235}Защо.|- Мммм. Чудесно.
{60248}{60324}Извратено копеле.|- Не затваряй, не затваряй.
{60448}{60495}Ама че хора!
{60511}{60572}Няма да мога да си сложа|униформата утре.
{60573}{60626}Това добро ли е или лошо.
{60654}{60723}Винаги ли се държите така|със свидетелите си?
{60724}{60802}Понякога просто пропускаме, часта...
{60803}{60880}...с масажа на краката.
{60905}{60980}Внимавай. Мисля, че това е|полицейска жестокост.
{60988}{61034}Някой иска ли кафе?|- Не.
{61035}{61065}Не, благодаря.
{61066}{61117}Едно кафенце за готвача.
{61360}{61413}Има си всичко, което ми трябва.|Уютно е.
{61414}{61460}Хъч, ще ми помогнеш ли|да намеря захарта?
{61461}{61536}Ей там е.|- Aбе, помогни ми да намеря захарта.
{61551}{61632}А, добре, извинете ме.|- Няма проблем.
{61633}{61661}Как се справяме?
{61662}{61712}Чудно, т'ва с храната беше|перфектен ход.
{61713}{61728}Сериозно?
{61729}{61752}Дай да те питам -|коя харесваш?
{61753}{61791}Защото ще се придържаме|към тази, която сме си избрали.
{61797}{61869}Винаги съм харесвал блондинки.|- Супер, защото мене ми харесва всичко.
{61870}{61919}Добре.|- И двете са ангелчета.
{61920}{62059}След две минути искам да вземеш|китарата ми, да ми я донесеш и да се разкараш.
{62060}{62130}Можеш ли да свириш?|- Бе, просто ми я донеси.
{62131}{62232}Къде е захарта?|- Мисля, че нямам.
{62287}{62364}Ела тук.|- Много смешно.
{62365}{62413}Да, много смешно.
{62440}{62478}Ей го де е.
{62571}{62618}Мерси, Ърл.
{62656}{62743}Понякога плашиш ли се|на улицата?
{62761}{62855}Да, иска ми се да кажа "Не",|но истината е, че ми се случва.
{63022}{63061}А така.
{63077}{63152}Има хора, на които|не мога да помогна.
{63153}{63267}Гражданин, нуждаещ се от помощ.|Дори и животно.
{63268}{63313}Виж к'во намерих!|- Махни я.
{63314}{63382}Айде свири, де!
{63383}{63464}Айде, бе, Хъч. Хъч!
{63484}{63551}Холи спри музиката.|Айде.
{63552}{63620}Айде да почваме.
{63670}{63748}Стига, бе, Старски.|Нали сме партньори?
{63749}{63785}Давай, Хъч.
{65340}{65371}Т'ва беше адското.
{65372}{65488}Т'ва беше просто човек,|който си излива душата с китарата.
{65512}{65556}Старски му доскуча.
{65602}{65647}Някой друг да му е скучно?|- Какво?
{65653}{65690}В клуб ще е яко.
{65691}{65754}Клуб, а така. Ще си пийна още|малко кафе и ще отидем.
{65758}{65791}Добре ли е?
{66473}{66521}Тук е супер.|- Така е.
{66522}{66548}Харесват ли ти такива места?
{66549}{66592}Защото си мажоретка и|танцуваш непрекъснато.
{66593}{66645}Но, като дойдеш тук|забавно ли ти е...
{66646}{66703}...или се чувстваш като на работа?
{66704}{66763}Добре ли си? Малко се оживи.
{66764}{66847}Не. Просто се забавлявам|и съм превъзбуден.
{66848}{66921}Готов съм да действам.|Малко параноичен, но съм добре.
{66922}{66970}Може ли да те целуна?|- Добре.
{67031}{67080}Внимавай, бе|- Моля?
{67081}{67122}Внимавай. Т'ва е място за танцуване.
{67123}{67170}Разбира се по светлината.
{67171}{67240}Искаш да се млатим ли, Къдрицо?|Стига, бе. Дай да си танцуваме.
{67241}{67373}Не, не, Къдрицата иска да го млатя.|- Искаш да м фраснеш ли?
{67394}{67477}Не, искам да те счупя.
{67524}{67613}Да, да.
{67614}{67689}Моля те, не го прави.|- Хъч, направо ще го счупя.
{67690}{67757}Не за т'ва, не трябва да|го правиш, защото е невероятно тъпо.
{67758}{67880}Един срещу друг си имаме|Танцуващия Рик и новакът Дейвид Стамски.
{67881}{67912}Старски.
{67913}{67942}- Да, да точно така.
{67943}{68023}Ако имате слънчеви очила|ви препоръчвам да ги сложите...
{68024}{68107}...защото тия двамата ще пламнат.
{68133}{68179}А така!
{68250}{68322}Айде, всички успокойте се.
{68323}{68391}Правилата са -|бъдете внимателни и секси.
{68392}{68454}Айде светлините!
{68647}{68774}Ей т'ва се вика танц.
{68801}{68920}Е, скибайте ко става!
{68921}{68983}А ето го и Дейвид Старски.
{69014}{69078}Той може да е проблем.
{69107}{69197}Този е от дивите.
{69216}{69304}Грууви!
{69313}{69399}1,2,3- това е диско!
{69438}{69579}Рик е много добър,|но ето го и Старски.
{69715}{69819}Аплодисменти моля!|Този ги заслужава.
{69851}{69934}Ето го Диско Рик и не си|губи времето.
{69935}{70056}Сега показва танц от бъдещето.|Робот от 1984г.
{70060}{70154}Сега са на четири очи.|Т'ва си е направо Диско Виетнам.
{70155}{70245}А да видим к'во ще стане.
{70330}{70414}Старски май се отказа.
{70415}{70511}О, Господи!
{70715}{70922}Всичко беше 6, но е малко трудно да|изберем победител без аплодисментите ви.
{70928}{71030}Да излязат двамата.
{71032}{71177}Първо за Диско Рик.
{71242}{71306}А сега за новия - Дейвид Старски.
{71346}{71393}Почти еднакво.
{71394}{71503}Но победител е Диско Рик.
{71550}{71612}Ей, ти не чу аплодисментите.
{71613}{71657}Какво?|- Аз спечелих, бе!
{71658}{71707}Направи го наново.|- А, да ве!
{71708}{71814}Гаден лъжец!|- Лоша работа, лоша работа.
{71815}{71863}Давай пак!
{71864}{71947}Спокойно, бе! Аз съм полицай.
{72015}{72049}Готово.
{72083}{72228}Спокойно. Полиция, хванахме го.
{72263}{72303}Сега ще те приберем.
{72322}{72360}Къде съм?
{72361}{72411}Направо се побърка.|Трябваше да те срутя.
{72412}{72437}Какво?
{72641}{72677}Айде.
{72760}{72806}Мисля, че се надрусах.
{72844}{72894}Мязаше на кокаин.
{72932}{73092}Поне така съм чел.|- Не съм смъркал. Просто пих кафе.
{73215}{73297}К'во е тва?|- Т'ва да не е, което взехме от Ърл?
{73298}{73348}За к'во ти е?|- Хъч.
{73349}{73414}Отде го взе?|- Победих го оня.
{73421}{73512}Естествено, беше по-добър.
{73513}{73555}И всички видяха.
{73556}{73593}- Заспивай.
{73594}{73685}Бяхме ограбени.|- Да, така е.
{73686}{73738}Заспивай.
{73760}{73864}Заспивай, малки танцьоре.|А така.
{73900}{73949}По дяволите.
{74028}{74138}Добре ли е?|- Да, само трябва да си поспи.
{74168}{74275}Интерестна нощ, а?|- Определено.
{74299}{74411}И приключи вече.|- Не е задължително.
{74576}{74634}Т'ва пък отде се взе?
{74734}{74818}Искам да знаеш, че наистина|ми харесваше партньора ти.
{74819}{74924}Да, той е пич.|- Т'ва си е просто ей така.
{74925}{75006}Просто си е естествено.
{75052}{75110}Искате ли да се целунете?
{75496}{75549}Ето го и него.
{75561}{75624}Съчувствам ти.
{75665}{75789}По дяволите! Моля ти се.|- Спокойно, просто блендъра.
{75845}{75931}Колко е часа.|- Време е за лекарството ми за махмурлук.
{75960}{75981}Какво има вътре?
{75982}{76122}"Танг", разни джунджурии и|най-важното нещо...
{76169}{76263}...сурово яйце.|Спасява животи, повярвай ми.
{76339}{76377}Е?
{76463}{76524}Чудно е.|- К'во ти казах.
{76533}{76616}Извинявай за вчера.|Мерси, че се погрижи за момичетата.
{76617}{76722}Няма проблеми.|За какво са партньорите!
{76723}{76899}Проверих това и въпреки че|има вкус на захар е кокаин.
{76923}{76984}Сигурен ли си?|- О, да.
{76985}{77051}Стейси е сигурна.|Холи също.
{77101}{77147}Как харесваш яйцата?
{77148}{77234}Хъги не спомена ли някаква|сделка с кокаин?
{77235}{77340}Която била за рекордите на Гинес.|Голямо съвпадение, а?
{77341}{77405}Остави ме да карам.|Не изглеждаш добре.
{77406}{77474}Докато съм жив ще карам...
{77698}{77774}Мали! Счупи ми шибания джам!
{77813}{77887}Добре де стига с колата вече!
{77894}{77971}Стига си ми стрелял колата, бе!|- Прикрий ме.
{77981}{78031}Кога?|- Давай!
{78088}{78168}Проверете регистрация 9884.
{78293}{78327}Мамка му!|- Добре ли си?
{78328}{78394}Просто погледни!|Ужас!
{78414}{78504}В к'ъв свят живеем щом хората|правят такива нещя?
{78509}{78571}Мисля, че се целеше в нас.
{78583}{78650}Смешно ли ти е?|Ама сериозно!
{78651}{78754}Зебра 3, идентифицирахме|колата - 1325 Western.
{78765}{78831}Готов ли си за разплата?
{79747}{79801}К'во по дяволите беше т'ва?|- Мисля, че т'ва му е детето.
{79802}{79930}Я си стой там, малкия.|Бре, т'ва изглежда познато.
{79931}{79996}Притежание на кокаин|и опит за убийство.
{79999}{80065}По дяволите!|- К'во беше т'ва!?
{80080}{80177}Т'ва не е лапе, а малък мъж|и има ножки.
{80178}{80262}Мамка му! Ръката ми!|- По дяволите!
{80322}{80395}Спри го!|Спри го, бе!
{80418}{80476}Мятай още ножки, малкия...
{80477}{80509}...ама постоянно!
{80510}{80564}Добре, тате!|Ще мятам още!
{80565}{80643}Старски, трябва да тръгваме веднага!
{80644}{80698}Чакай, чакай, бе!
{80838}{80925}Тайм Аут!|Ще си почина малко.
{80927}{80969}О, Господи!
{80996}{81075}О, майчице!|К'ъв ти е проблема, бе!
{81163}{81300}Хъч, малко помощ.|- Добре те е подредил.
{81301}{81381}На три... 1,2...
{81399}{81455}Ся ще отговаряш на въпроси, дядка!
{81456}{81535}К'ъв е тоя гном дет мята|ножки по мен и партньора ми?
{81536}{81621}Не е гном, а сина ми.|- Лъжец!
{81647}{81765}Ей ся ще видиш.|Айде Старски, на крака!
{82416}{82494}Ся, ще ми кажеш ли кой те нае?
{82521}{82650}Имаме си поговорка в Корея:|"Целуни ми жълтия задник, куко!"
{82686}{82781}Ще си играем ли?|Ей ся ще видиш ти една игра.
{82885}{82943}Ще поиграем малко "Руска Рулетка"
{83002}{83064}Имаме си една поговорка|в Бей Сити.
{83092}{83214}"Ако прелееш чашата,|топките ти са мои!"
{83215}{83293}Наистина има куршум|в пистолета.
{83294}{83359}Да, знам. В т'ва е смисъла.|- Не разбираш...
{83360}{83431}Искаш да си играем? Ми, играем!|- Куршумът влезе пак вътре.
{83432}{83534}Искаш да си играем? Играем!|- Не го прави!
{83697}{83789}К'во правиш, бе!?|- Нашият приятел ся ще проговори.
{83805}{83861}К'во става тук?
{83868}{83923}Говориш корейски?|- Малко.
{83937}{84013}Има куршум в пистолета на|партньора ти...
{84019}{84082}Но той си мисли, че е празен!
{84088}{84174}Аре стига си плямпал!|- Не, не, Старски!
{84279}{84367}Ти си луд, бе!|- Да не си побъркан, бе?
{84417}{84497}Спокойно, спокойно, бе!
{84498}{84531}Опита се да ме затрие.
{84532}{84668}Претърпял съм инфаркт.|- Няма нищо, спокойно!
{84911}{84984}К'во?|- Нищо. Тоз е лице.
{84985}{85039}Не говорим за теб.|- Супер.
{85040}{85124}Може да ти е новия партньор.|Чау и Хъч, звучи добре.
{85125}{85161}Забрави.
{85162}{85262}Добре Чау, какво още можеш да|ми кажеш за тези, които те наеха?
{85263}{85442}Не много. Бели са, хубави костюми.|Те ми плащат, аз работя.
{85447}{85540}Как изглеждат?|- Ми не знам, бели са.
{85541}{85592}Всички ми изглеждате еднакви.
{85659}{85730}Смешно е, защото и вие ни|изглеждате еднакви.
{85734}{85802}Ориенталци.|- Къде ги срещна?
{85808}{85941}Срещнахме се... Как му викате?|До вода.
{85942}{86000}На плажа?|- Не, не, не.
{86013}{86095}По вода.|- На лодка, срещна ги на лодка?
{86096}{86202}Не, не лодка. Яхта.
{87295}{87386}Успех на Елизабет.|Знаем, че ще го направи.
{87421}{87447}Т'ва пък к'во трябваше|да значи?
{87448}{87541}Имаме специална доставка|за младата дама ето тук.
{87542}{87601}Да видим какво има вътре.
{88164}{88242}Тези мимове не стават.|- Да не съм аз ги наел.
{88243}{88311}Ами кой?|- Не знам.
{88376}{88446}Тези мимове не са особено добри.
{88461}{88536}Т'ва може би е голямата|изненада на Рийс.
{88537}{88594}Вижте ме - и аз съм мим.
{88878}{88942}Рийс току що излезе.|- Знам.
{88943}{89020}Стой тук, аз ще го последвам.|- Не, ти стой, аз ще го последвам.
{89021}{89098}Не, те те обичат.|- Не.
{89323}{89405}Ще направя онова със|стъклената стена.
{89477}{89567}Мисля, че е чудно, не знам...|Кажи на човека, че ти харесва.
{89568}{89649}Седни до него в кафенето,|откъде да знам?
{89650}{89720}Трябва да стигна до информацията,|която ми трябва, разбра ли?
{89752}{89849}Готово е. Приятелят ми|достави пакета.
{89874}{89965}В гаража ти е и е заключен,|в случай, че някой любопитства.
{89966}{90039}Сигурен ли е, че никой не го е видял?|- Абсолютно.
{90055}{90121}А сега, за моя дял...|- Ще ти платя, когато проверя.
{90122}{90176}Сега ако ме извиниш, трябва да|отида на празненството на дъщеря ми.
{90177}{90229}Рийс, чакай.|- К'во?
{90241}{90311}Успех.|- Мерси.
{90312}{90391}Порасват толкова бързо.|- Иди си играй на дракон.
{90392}{90443}Добре, целувки!
{90494}{90592}Благодаря на всички, че дойдахте|на празненството на дъщеря ми.
{90609}{90706}Предполагам, че вече трябва да и казвам|"млада жена". Трябва да свиквам.
{90707}{90765}Този е добър. Много е мил.|- В гаража е.
{90766}{90811}Кое?|- Кокаина, в гаража е.
{90812}{90864}Сигурен ли си?|- Да, ей ся го сбарахме, айде.
{90911}{90949}Спрете музиката!|- К'во?!
{90950}{91044}Спрете музиката!|- Малко си излязахте от ролите.
{91045}{91139}Не се притеснявай, шоуто свърши.|Арестуваме те...
{91140}{91238}...за притежание с цел продажба.|Този човек е наркодилър.
{91243}{91302}Мисля, че...|- Май не ме чу!
{91303}{91385}Правиш най-голямата|грешка в живота си, клоуне.
{91386}{91471}Не, ти правиш|грешката, трафиканте!
{91500}{91557}Кевин, обади се на|адвоката ми, моля те.
{91581}{91617}Отвори го.
{91618}{91676}Ръцете ми са закопчани.|- Добре.
{91738}{91818}Нека това е урок за всички вас,|особено децата.
{91819}{91891}Не се залъгвайте от хубавия|костюм и голямата къща.
{91892}{91964}Рийс Фелдман е един трафикант.
{91976}{92071}Искате доказателство?|Ето го.
{92160}{92210}Той е лош чичко.
{92218}{92286}И това правят лошите|чичковци.
{92309}{92355}Пони!
{92364}{92425}Честит празник, мила.|Обичам те.
{92579}{92669}Всичко е наред.|Ще ти взема ново пони.
{92716}{92797}Ей, малкия, добре ли си?
{92902}{93101}От името на цялото полицейско|управление на Бей Сити ви се извинявам.
{93102}{93228}Адвокатът ми е готов да ги закове, но...
{93229}{93380}...знам, че от дъното на сърцата си тези двамата|искаха да помогнат на мен и семейството ми.
{93417}{93482}Благодаря.
{93533}{93667}Уважавам отношението ви, но ви|уверявам, че няма да се случи отново.
{93668}{93772}Защото от сега и двамата сте|отстранени за неопределено време.
{93773}{93884}Капитане, вината е моя. Не намесвайте|Хъч. Аз застрелях понито.
{93885}{93977}От кога ти пука какво ще се случи на Хъч?|Поиска трансфер преди 2 седмици.
{93978}{94034}Като посочи поведението му|за причина.
{94035}{94097}Капитане!|- Да, да. Погледни това.
{94104}{94172}Звучи сякаш си голямо|ченге, Хъчинсън.
{94173}{94263}Искаше трансфер?|- Оръжия и значки - на бюрото ми!
{94348}{94415}Майка ти щеше да е много|разочарована от теб.
{95089}{95156}Бъркал си ми в чекмеджето?|- Не.
{95157}{95245}Бъркал си ми в чекмеджето?|- Е, може да съм погледнал.
{95246}{95311}Когато имаш проблем с някого|му го казваш в лицето...
{95312}{95453}...а не да действаш зад гърба му|и да се опитваш да те трансферират.
{95624}{95678}Предател!
{95681}{95797}Да, никой да не работи с Дейвид|Старски, ще ви забие нож в гърба.
{95854}{95921}Абе, стига вече с това.|Изкарахме късмет.
{95922}{96008}Тези момчета се прецакаха и сега нищо не|могат да ни направят. Всичко свърши.
{96009}{96078}Не ме интересува. Никой не може да се|облича като мим и злепоставя мен и дъщеря ми...
{96079}{96157}...при това в собствената|ми къща.
{96158}{96226}Погледни на нещата в перспектива.|Почти сме готови...
{96227}{96313}...със сделка за 35 милиона.|Спокойно, бе!
{96314}{96391}Ще се успокоя, когато|са мъртви.
{96420}{96458}Защо съм такъв късметлия?
{96459}{96542}Не знам. Много обичам|да говориш така.
{96543}{96622}Разбира се, мило.|За това си ми приятелка.
{98437}{98483}Ти и аз!
{98612}{98663}Извинявай, остави ме да поговоря|с дружката ми.
{98664}{98773}Него не го интересуваше.|Това беше смисъла на епизода.
{98778}{98901}Слушай, Хъч. Трябва да спреш вече,|пи прекалено много.
{98902}{99045}Стига, бе. Просто се опитвам|да си изкарам добре.
{99046}{99119}Вече дори не е смешно. Имаше времена,|когато пикаеше на стената...
{99120}{99174}...отвън.
{99252}{99409}Защо не, петък вечерта е, а това е бар.|- Хъч, сряда следобед е. Спри се.
{99467}{99554}Колко е часът?|- 5:00.
{99555}{99629}Мамка му, трябваше да взема|Уилис в 3:00.
{99635}{99676}Хъги, извинявай...
{99733}{99910}Хъч, Хъч, трябваше да ме вземеш|в 3:00. Какво стана?
{99949}{99990}По дяволите.
{100491}{100582}"Ако имаше едно желание,|за какво щеше да е?
{100592}{100704}Мама остави солта до пипера и|направи физиономия...
{100705}{100768}...сякаш ми приказваше стари|мъдри неща.
{100769}{100844}Каза на Ноби, да си пожелае...|- Добри приятели.
{100871}{100974}Това желае мама.|- Бре, бре, бре!
{100975}{101043}Как си, Уилис?|- Ми, добре съм.
{101055}{101096}Взех ти нещо.
{101099}{101241}По дяволите. Прашка!|- Внимавай с т'ва. Много е мощно.
{101242}{101315}Супер! Мерси, Старски.
{101317}{101393}Сигурен съм, че е незаконна,|Уилис и, въпреки, че си ми приятел...
{101394}{101472}...ще трябва да изпея на Доби.
{101504}{101551}Виж ся, Хъч...
{101552}{101712}Може ли да поговорим отвън за малко?|- Не, искам да остана тук с хлапето.
{101733}{101834}Добре. Оздравявай.|- Добре.
{101876}{101991}Видя ли го само...|- Бе, човекът се опита да се извини.
{101995}{102172}Някой е казал: "Да грешиш е|човешко, да прощаваш е свято".
{102207}{102255}Кой идиот пък го|е изцепил, т'ва?
{102265}{102358}Мисля, че Господ.|Най-великият от всички.
{102410}{102470}Дейвид! Дейвид!
{102492}{102521}Да.
{102572}{102639}Кажи, ся.|- Нищо, нищо.
{102640}{102724}Явно си много зает, а аз|не си заслужавам. Няма проблем.
{102725}{102814}Не, бе, кажи.|- Ми, просто исках да кажа...
{102815}{102921}...че си добър полицай.|- Мерси.
{102922}{103102}И съжалявам за т'ва,|което написах в рапорта.
{103103}{103252}Стори ми се, че ми се стовари|света отгоре... Ти да не плачеш?
{103253}{103294}К'во?|- Плачеш ли?
{103295}{103365}Аз да плача? Не, не плача.|Ти плачеш.
{103366}{103449}Няма проблем. Хората си плачат.|- Супер ама аз не плача.
{103450}{103547}Не съм ревльо, абе не плача,|аз тренирам, имам хобита...
{103548}{103590}Ела тук.|- К'во?
{103593}{103621}Ела тук.
{103622}{103701}Прощавам ти, ОК?|Прощавам ти.
{103745}{103822}Айде стига, стига.|ОК.
{103823}{103902}Всичко 6 ли е?|- Да.
{103903}{103966}Защото има хора, които|ни искат смърта.
{103967}{104058}Стреляха по теб, гръмнаха ми|къщата, почти убиха Уилис.
{104059}{104136}Трябва да...|Сега пък к'во?
{104137}{104220}Нищо, развълнуван съм.|Да ги пипнем тия!
{104221}{104282}А, така. Да ги хванем.|- Да, да ги хванем!
{104283}{104318}Кърпичка.|- Какво правиш?
{105723}{105753}По дяволите.
{105754}{105777}Чудно.
{105778}{105934}Казвам ти, Рийс се среща с|най-големите дилъри в Бей Сити.
{105935}{106023}Ама говоренето не е незаконно.|- Така е.
{106030}{106097}Не е тъп, знае как|да остане чист.
{106098}{106172}Мръсните винаги т'ва правят.|- Трябва да направим нещо.
{106173}{106257}Трябва да намерим начин да се доближим|до него и да разберем какво става.
{106258}{106377}Трудно ще е. Знае как изглеждаме.|- Но не знае как изглежда Хъги Беър.
{106437}{106565}Т'ва са глупости. Аз съм информатор.|Не съм доносник.
{106566}{106655}К'ва е разликата, Хъги?|- Доносникът носи жица.
{106656}{106728}Доносникът е сганта на|информационната индустрия.
{106729}{106776}Доносникът няма душа.
{106779}{106831}Мамка му, бе! Боли!|- Извинявай.
{106832}{106883}Внимавай малко.|- Добре.
{106884}{106957}Хъги, нямаше да искаме да го|направиш ако не беше важно...
{106958}{107032}...Ще съм ти длъжник.|- Повече от длъжник си ми.
{107033}{107101}Я по-спокойно с точките, защото ще|започна да си спомням неща...
{107102}{107205}...които преди съм пропускал|и да ги кажа на партньора ми.
{107234}{107277}Как ти се струва?
{107319}{107423}Хуо, де! Давай бързо.|- Добре. Готово.
{107431}{107505}Изкарай костюма.|- Костюм ли?
{107539}{107670}Знаеш, че Хъги Беър не би носил това.|Трябва ми нещо по-добро.
{107671}{107763}Върнете го обратно във Флорида.|Няма да го нося.
{107911}{107998}Радвам се, че се присъединявате.|- Съжавалявам, сър.
{108022}{108069}Как му се вика на т'ва?
{108098}{108184}Голф?|- Много добре, Амис.
{108185}{108231}Дай ми девятката.
{108388}{108453}Къде ми е девятката.|- Щях да я донеса...
{108454}{108590}Дай да ти обясня нещо.|Отговаряш за този сак.
{108591}{108672}Когато излязат стиковете|трябва да се върнат.
{108673}{108790}Ясно ми е, че е сложна процедура,|но се занимаваш с т'ва, разбра ли?
{108805}{108892}Да, сър.|- Би трябвало да те накрам да я донесеш.
{108904}{108956}Просто ми подай седмицата.
{109062}{109193}Защо ми даваш тройката?|Знаеш ли какво е "седмица"?
{109206}{109265}Или "кади"?|- Гледай ся.
{109301}{109463}Тази трева е от Алабама,|по-лека е от тази от Джорджия.
{109483}{109572}Лека всмисъл бърза?
{109573}{109614}Именно.
{109700}{109743}Дръж т'ва.
{109868}{109931}Браво, добър удар.
{110046}{110127}Знаеш много за голф.|- Знам още повече за трева.
{110128}{110205}Няма спор.|- Т'ва беше много добър удар.
{110206}{110247}Не започвай.|- Добре, както и да е.
{110248}{110328}Стоката ще се премества|скоро.
{110329}{110438}И двата тона в|2:00. Нещо друго?
{110439}{110493}Не, само спокойно и...
{110494}{110588}Да не сме гаджета? Защо седиш|толкова близо. Отдръпни се!
{110589}{110698}Добре.|- К'ъв ти е проблема?
{110782}{110848}Ето за к'во е поканата.|Утре ще е.
{110849}{110897}К'во общо имат|двата тона кокаин?
{110898}{110962}Не знам, но трябва|да сме там.
{110963}{111021}Ще ни убие ако ни види.
{111082}{111134}Ще използваш моя човек|за перуките.
{112326}{112412}Здравейте.|Може ли да ви проверя куфарчето?
{112461}{112525}Здравейте, мерси много.
{112699}{112828}Мерси много.|Вземете т'ва билетче...
{112829}{112929}... за томболата и вижте|онази кола на сцената.
{112959}{113088}Общо са 7.
{113186}{113329}Ясно. Много добре.|Благодаря.
{113676}{113750}А, така.|К'во мислиш?
{113751}{113892}Бе, супер си. Точно на богат|каубой мязаш.
{113893}{113961}Направи ми услуга,|наклони си шапката напред.
{113962}{114018}Така ми харесва.|- Не, бе, сериозно.
{114019}{114084}Направи го.|- Айде спри вече.
{114085}{114169}Този глас те кара да изглеждаш луд.|- Не ме прави луд а да...
{114170}{114284}...звуча като Морти Финкъл.|Най-великия на югозапад.
{114285}{114372}Охо, влагаш история|в персонажа си. Много добре.
{114373}{114447}Ми, да. Малки детайли, с които|героя изглежда завършен.
{114448}{114495}Ти к'во ше правиш? К'ъв е твоя герой?|- Ми, не знам...
{114496}{114589}Не съм си измислил герой.|Нито глас.
{114592}{114666}К'ви ги приказваш?|Половината хора горе ще ни познаят...
{114667}{114759}...ако нямам герои. Айде измисли нещо.|- Добре, добре.
{114760}{114800}Айде!
{114818}{114861}Как сте?|Как я карате?
{114871}{114933}А, така, как сте?
{114950}{115068}Виж ги тези 2 пиленца.|Дай ми една влажна.
{115071}{115141}Айде. Направи го.
{115167}{115205}Айде, де.
{115206}{115247}Има предвид целувка.|Под прикритие сме.
{115248}{115298}Айде, де.|- Добре, добре.
{115299}{115397}Ммм, че сладко.|- Желаете ли питие?
{115398}{115509}Разбира се. Джони с|червен етикет. Направи го.
{115520}{115578}Добре.|- А за Вас?
{115639}{115779}Давай, студено Макарти, направи го, направи го.|- Добре, ей сега идвам.
{115786}{115819}К'во правиш?|- К'во?
{115820}{115879}К'во беше т'ва?|Току що ми открадна гласа.
{115880}{115900}Не, не съм.
{115901}{115955}Напротив. Измисли си|собствен глас.
{115956}{116028}К'во да направя?|Нямам си глас като теб.
{116029}{116086}Измисли си герой.|Нали си...
{116087}{116188}...петролен магнат с мустак.
{116200}{116248}Да сядаме, да сядаме.
{116258}{116378}Да се захванем с бизнес,|а след т'ва с танци.
{116379}{116459}Да, за т'ва говоря.|Да се разкършим.
{116501}{116635}Не е така капитане.|Но днес е така.
{116636}{116806}Да си вдигнат ръцете тези,|които са правили грешки.
{116812}{116858}Виновен.|- Да.
{116863}{116950}Мисля, че нашето приятелче|Шекспир беше казал, че...
{116951}{117152}...е човешко да грешиш, а да прощаваш - ей|т'ва е манията и точно за това сме се събрали днес..
{117153}{117257}...защото всеки се нуждае|от втори шанс. Всеки!
{117290}{117372}Не съм аз го казал.|Бил Шекспир го е казал.
{117399}{117457}Разпознавам някои тук|от наблюдението ни.
{117458}{117527}Знам.|- Виж го тоз зад нас.
{117528}{117566}Видях го вече.
{117579}{117694}Мислиш ли, че е тук стоката?|- Къде?
{117702}{117775}Искам да благодаря на представителството|на Volkswagen в Бей Сити...
{117776}{117891}...че дариха 7 чисто нови автомобила|на годишната ни томбола.
{117892}{118019}Благодаря Volkswagen - Бей Сити.|Гледайте си билетите, всички.
{118020}{118098}Надявам се, че ги пазите...
{118099}{118212}...за да разберем|кой печели.
{118399}{118517}Първият ни победител е 63.|- Количката е моя.
{118518}{118587}Т'ва е един от неговите хора.
{118591}{118647}Много благодаря.|- Изчакайте малко, благодаря.
{118648}{118688}Имаме си победител.
{118765}{118832}Колата... Кокаинът е|в колата.
{118833}{118871}Прави го пред всички.
{118872}{118944}Не е толкова тъп.|- Не, но е арогантен, повярвай ми.
{118945}{119041}Номер 117.|- О, да!
{119161}{119245}Много благодаря.|- Седни веднага. Направи го.
{119268}{119340}Направи го.|- Не мога да повярвам.
{119359}{119457}Невероятно. Не мога да повярвам.|Трябва да те целуна.
{119465}{119523}Махни се, бе, келеш.|Не знам...
{119524}{119618}Дай му колата. Направи го.|- К'во да направя?
{119619}{119655}Дай му колата.
{119656}{119737}Той е от Тексас и не знам дали|има книжка. Те там яздят коне.
{119738}{119807}Извинете, трябва да видя билета|за да получите колата.
{119808}{119855}Стига, бе, селски.|Довери ми се.
{119856}{119922}Не мога, каубой.|Трябва да видя билета.
{119923}{119984}Отвори багажника да и|усетим миризмата.
{119985}{120054}Новата миризма!|- Да, да я подушим.
{120055}{120185}Айде отваряй де.|Сериозно - направи го, направи го.
{120225}{120254}Направи го!
{120255}{120369}Виж ся, бе каун. Покажи ми|билета или се махай от сцената.
{120415}{120475}Момчета.|- Отваряй багажника.
{120515}{120656}Чу го. Отвори го.|- К'во правите пък вие двамата?
{120657}{120751}Отваряй!|- Вече се издъни веднъж, Старски.
{120836}{120919}Както каза, Фелдман, всеки|се нуждае от втори шанс.
{120978}{121128}Ама к'во имаме тук.|Прилича на кокаин.
{121129}{121224}Капитане препоръчвам ви да|го проверите в лабораторията.
{121225}{121327}Всички стойте. Дръжте си|ръцете така, че да ги виждам.
{121355}{121406}Споко, бе, споко!|- Направи го.
{121407}{121448}Махни пистолета,|иначе ще го гръмна.
{121449}{121501}К'во правим сега?|К'во правим сега?
{121502}{121540}Направи го,|остави го!
{121541}{121602}Хъч, ще го оцеля,|но ми трябва разрешение.
{121603}{121648}Не, недей Старски.
{121649}{121706}Хъч, казвам ти, ще успея,|просто си мръдни кафеза наляво.
{121707}{121811}Не, не мога. Нямаш разрешение|партньоре. Не мога да ти го дам.
{121828}{121892}Топките ти са мои, Фелдман!|- Не не са.
{121893}{122001}Топките са си твои. Твои са.|Старски, не искам да умра...
{122002}{122104}...и няма да ти дам разрешение.|Моля те, остави го.
{122115}{122197}Остави го!
{122270}{122369}Добре, прав си. Прекалено съм близо.|- Благодаря ти, Боже!
{122470}{122505}Стойте долу!
{122576}{122615}Капитане!
{122649}{122693}Движете! Да тръгваме!
{122694}{122798}Да тръгваме, да тръгваме!|- Капитане, добре ли си?
{122799}{122887}Да. По дяволите,|за к'во ме простреля?
{122888}{122947}Съжалявам сър, опитах се...|- Старски...
{122948}{123049}Рийс Фелдман, Фелдман стреля.|- Ми, хванете го, де!
{123069}{123125}Отиваме ли някъде?|- Отиваме на ваканция.
{123155}{123199}К'во става?
{123219}{123265}По дяволите!
{123782}{123854}Внимавай с хълмовете.|- Не знам къде са.
{123855}{123905}По цялото игрище.
{123969}{124046}По-бързо!|- Т'ва правя.
{124131}{124197}Внимавай ся с дърветата.|- К'во?
{124198}{124252}А сега дупката!|- К'во?
{124332}{124398}Айде, бе, внимавай малко.
{124457}{124506}Махайте се, бе!
{124644}{124719}Разкрай го тоя камион, бе!|- Не, ти се разкарай!
{124720}{124783}Бей Сити полиция, махай се!|- Айде!
{124789}{124864}Вземи тези куфари.
{124865}{124933}Като сте полицаи, покажете|ми значките си.
{124955}{125014}Нямаме значки.|- Покажи му патлака.
{125071}{125134}Айде, айде,|движи се!
{125377}{125457}Айде, да тръгваме!|- Идвам.
{125626}{125665}Адиос, герои.
{125666}{125706}Ела на пристанището.|- Да нямаш лодка?
{125707}{125759}Не, но имам идея.
{126299}{126326}Сега к'во?
{126327}{126420}Ще фръкнем с колата и|ще се приземим на лодката.
{126497}{126547}Искаш да разбием колата|в лодката му?
{126548}{126648}Не, искам да кацнем|върху лодката, давай!
{126705}{126760}Давай!|- Не мога!
{126761}{126837}Накара ме да си|рискувам живота...
{126838}{126921}...а сега ми казваш, че не|можеш да го направиш...
{126961}{127049}Пак плачеш!|- Не плача. Т'ва е различно.
{127088}{127232}Майка ми постоянно ми разправяше,|че тази кола е прекалено добра за мен.
{127233}{127308}Така ли каза?|- Не съм можел да се справя с V8.
{127340}{127450}Не знам, може би е била права.|- Погледни ме, погледни ме!
{127475}{127619}Не съм ти майка, а партньор.|Тръгвай!
{127804}{127898}Нещата ще загрубеят след малко...|- Абе, гледай си пътя.
{127899}{128050}Слушай ме, бе!|Ако не успеем... ние... това...
{128053}{128185}...беше добре.|- Беше супер. Айде удряй лодката!
{128194}{128271}Не е лодка, а яхта.
{128493}{128546}Мамка му!
{128616}{128705}Боже Господи!|Почти не умряхме.
{128706}{128810}Мерси, че ми каза.|Добре, че те има.
{128811}{128868}Трябва да ги спасим.
{128975}{129046}Мамка му!|- Супер план.
{129047}{129122}К'во очакваше?|Даде много газ и ускори много.
{129123}{129186}Колата има достатъчно мощност.|Отивам да я взема.
{129187}{129249}К'во правиш, бе!|Спри!
{129294}{129342}Старски!
{129367}{129435}Много е надълбоко.|- Старски, Старски, спри!
{129436}{129552}Слушай ме.|Т'ва и беше.
{129574}{129667}Т'ва е колата ми.|- Знам, партньоре.
{129801}{129916}Боже Господи! Т'ва беше|невероятно. Адреналина ми...
{129937}{130058}Аз и ти, мило, сме невероятен|екип, не мислиш ли? Т'ва е само началото.
{130059}{130183}Може да стигнем толкова далеч.|Чувствам се толкова развълнувана.
{130301}{130356}К'во стана Рийс?
{130490}{130536}К'ъв си ти, бе?
{130547}{130603}Намерих ти девятката, кучко!
{130672}{130779}Т'ва е задето докосна Хъги.|Никой не докосва Хъги Беър!
{130909}{131031}Ей тия стават.|К'во имаме тук?
{131104}{131174}Ей за т'ва говоря.
{131175}{131275}НАЙ-ГОЛЯМАТА РАЗКРИТА СДЕЛКА|С НАРКОТИЦИ В ИСТОРИЯТА НА БЕЙ СИТИ
{131421}{131521}Не правим частно шоу.|- Ама, аз съм приятел на Хъги Беър.
{131525}{131584}Против политиката ни е.
{131585}{131652}Трябва да промените...
{131656}{131768}Само не разбрах, как по дяволите разбра,|че трябва да се качиш на лодката.
{131769}{131852}Когато момчетата ме пратиха|на онази мисия на голф игрището...
{131853}{131959}...оня тип Рийс, само говореше|за тази яхта.
{131961}{132077}За к'во да ходя до магазина,|като мога да отида направо в склада?
{132083}{132171}Направо в склада?|Харесва ми.
{132172}{132228}Интересуваш ли се от|работа под прикритие?
{132229}{132317}Не.|- Капитане, ще ти го отнема за секунда.
{132318}{132429}Много странно - един от|куфарите с $5млн. просто е изчезнал.
{132459}{132543}Ама к'во е т'ва?|Чисто ново палто?
{132544}{132675}Наследих пари от един починал мой чичо.|- Не знаех, че имаш чичо.
{132685}{132777}Имах и беше страшно богат.
{132816}{132855}Развесели се, малчо.
{132856}{132915}Още е разстроен|заради колата.
{132916}{132999}Айде, ставай. Излизаш навън.|- Не, мерси.
{133000}{133115}Айде, ще ти вземем кафенце.|- Не искам.
{133242}{133324}Познавам двама бели, дето имат|кола, която може да ти хареса.
{133325}{133413}Не искам друга кола, Хъги.|- Хайде де, поне я виж.
{133495}{133563}Колата ми! Откъде...
{133774}{133824}Хъч, к'ви са тез?
{133825}{133909}Не знам, но имам|добро усещане.
{133957}{134039}Значи продавате колата?|- Всъщност приятелят ти вече я плати.
{134108}{134168}Длъжник съм ти, Хъги.
{134200}{134282}Добре.|- Хайде, дай му ключовете.
{134441}{134497}Мерси, мерси.
{134509}{134600}С тая скоростна кутия не е...|- Да, да, знам.
{134601}{134657}Обикновено...|- От втора на четвърта, разбрах.
{134658}{134748}Код 420.|Отговорете.
{134846}{134941}Тук - Зебра 3.|Поемаме. Айде, Хъч.
{134949}{134998}Мисля, че на теб говори.
{135027}{135100}Късмет.|- Позволи ми.
{135361}{135429}Как е колата?|- Доста добре.
{135445}{135497}Ще я карам бавно известно|време за да и свикна.
{135498}{135558}Т'ва е умно.|Направи го.
{135670}{135709}Старски!|- Дръж се!
{135710}{135793}Не!
{135794}{136073}Превод и субтитри: ReWave, MadChicken|http://rewave.data.bg