{822}{990}Знаеш, че не мога да се усмихвам|без теб {991}{1091}не мога да се усмихвам без теб {1092}{1189}не мога да се смея и не мога да пея {1190}{1303}трудно ми е да правя каквото и да е {1304}{1438}чуствам се тъжен, когато си тъжна, {1439}{1533}чуствам се доволен, когато и ти си. {1534}{1665}Ако знаеше през какво преминавам, {1678}{1837}просто не мога да се усмихвам|без теб... {1865}{1907}Бей сити. {1908}{2001}Бей сити. 70-те. {2063}{2118}- Изненада!|- Не разбирам бе, човек. {2119}{2205}Можеш да изгубиш портфейл.|Как ще изгубиш самолет, бе? {2206}{2259}Стига бе, Рийс, к'во искаш да напрая? {2260}{2327}Остават ни 3 от 4 самолета. Това|пак е много кокаин. {2328}{2445}Ей т'ва е отношение, с което ще|стигнем до върха. {2446}{2517}Не се ядосвай, Рийс. Не беше негова вина... {2518}{2600}Бе ти да не си му адвокат?|Защо се намесваш? {2601}{2713}- Майтап, бе. Майтап си прая.|- Обича да се шегува. {2714}{2815}Ми да. Мамка му, 3 от 4 не е зле. {2857}{2947}Знайте ли к'во, дайте да празнуваме.|Кой иска биричка? -Супер. {3021}{3165}- Мило! - Кокаина струва пари.|Самолетите струват пари. {3166}{3261}Тази яхта, тази перука, шините на|децата ми...всичко струва пари. {3262}{3300}Да не мислиш, че Кити е безплатна, а?! {3301}{3361}Кити, обърни се! - Какво?|- Обърни се {3401}{3464}- Моля те, Рийс, остави пистолета. {3604}{3729}Следващия път като падне самолет,|гледай да си на него. {3752}{3843}Ще ми намажеш ли гърба? - Разбира се.|- Не искам тена ми да изглежда странно. {3844}{3919}Изглежда ли странно? - Не, изглеждаш добре.|- Ама честно ли? -Да, направо е бронзов. {3988}{4094}.::С Т А Р С К И И Х Ъ Ч::. {4155}{4294}Няма такова нещо като дребни|престъпления. {4304}{4345}Никакви дребни нарушения. {4365}{4418}Само закона! {4515}{4575}Това съм аз с коженото яке и тесните дънки. {4604}{4641}Виждате ли го тоя дето го гоня? {4642}{4735}Мразя го и ще направя всичко|възможно да го спра. {4788}{4843}Защото това е моята работа. {4965}{5049}И града ми плаща много добре,|за да си върша работата. {5093}{5163}Освен това той преля чашата. {5171}{5233}В Бей Сити като преелеш чашата... {5324}{5370}...топките ти са мои. {5406}{5442}Казах "Спри!" {5443}{5519}Казвам се Дейвид Старски и съм кука. {5596}{5667}Винаги съм имал тази теория за|работата на полицията. {5685}{5759}Ако не можеш да ги победиш,|присъедини се към тях. {6105}{6198}Прекалено много ченгета се притесняват|за грешното нещо - престъпноста. {6199}{6290}Не и аз, аз искам да съм номер 1. {6291}{6399}Заложи на Далас. Да тръгваме! {6440}{6480}Просто съм реалист. Това е. {6493}{6574}Освен това, имате ли някаква представа колко|малко печелим? {6623}{6667}Спри, полиция на Бей Сити! {6668}{6830}Е, чайте се бе. Спокойно, аре ся!|Под прикритие съм. {6901}{6944}По дяволите! {6967}{7043}Казвам се Кен Хъчънсън и съм кука. {7077}{7134}От къде се изсипаха тея? {7238}{7354}По дяволите, Старски, изстрелял си 3 пълнителя|в оживена среда. {7355}{7431}Имаме старец със счупено бедро. {7432}{7511}И няккъв каун иска да му купя нов|гюрук за Кадилака. {7512}{7577}А в тази чанта е имало 7 долара! {7582}{7623}Значката ли ми искаш? На! Вземи я. {7624}{7663}Добре. {7702}{7744}А аре стига, просто се опитвам да|ти обясня. {7773}{7932}Дейвид, майка ти беше една от най-добрите полицаи,|които Бей Сити някога е виждал. {7939}{8099}22 години работеше със един и същи|партньор, а ти... {8110}{8157}...имаше 12 различни партньора|за 4 години. {8158}{8278}Тя умря като легенда.|- Аз не съм майка ми! {8305}{8396}Извинете, детектив Хъчинсън е тук. {8407}{8458}Кажи му да влезе, седни. {8518}{8621}Как е капитане?|- Мисля че се познавате. {8627}{8682}Ми да.|- Как си? {8702}{8721}Добре, Хъч. {8722}{8828}Хъч, много имаш да обясняваш.|- Разбирам. {8829}{8905}Исках да се вмъкна в една банда от|западната част... {8906}{8968}...и така да стигна до|големите шефове, просто е. {8969}{9006}Обираше букмейкър.|- Точно така. {9007}{9071}За последните 6 месеца си ограбил|7 букмейкъра. {9072}{9133}Не си написал рапорт и не си|върнал пари. {9134}{9176}Дори не си арестувал никой! {9177}{9227}Как да ги арестувам? Нали ще|разберат, че съм кука. {9228}{9305}Аз не бих се притеснявал. Не мисля че има опасност|някой да те помисли за истинска кука. {9306}{9364}Сериозно? Що не ми|направиш услуга... {9365}{9438}...да си вземеш още една перука и да оставиш|възрастните да говорим. {9439}{9493}За твоя информация, косата ми|е естествено къдрава. {9494}{9519}Не е!|- Напротив. {9520}{9593}Накъдрена си е.|- Пипни я. {9622}{9695}Защо го пипаш бе? {9766}{9809}По дяволите. {9854}{9968}Знаете ли к'во? Вие двамата|сте си един за друг. {10036}{10126}Всичко е 6. Вие сте партньори. {10200}{10242}Ти си луд бе!|- Не, не съм. {10243}{10333}Не знам за к'во се притесняваш.|Заради оня изгубихме $200000. {10334}{10405}Мисля че по-подходящо е|да ми благодариш. {10406}{10476}На кой му пука за тия $200000?|Ами ако ни свързват към убийството? {10477}{10532}Няма да стане, разбра ли? {10536}{10639}Айде ше се успокоиш, а?|По дяволите. Вземи си пари и се успокой. {10640}{10699}Взех. И Все още съм бесен.|- Добре, добре. {10700}{10804}Съжелявам, разбра ли? Няма да|убия Терънс отново. {10805}{10866}Ще действаме заедно. {10898}{10962}Господа, съжелявам за закъснението. {10963}{11032}Но Ви уверявам, че това което имаме|си заслужава чакането. {11096}{11173}Прилича на кокаин.|- Може би щ'от е кокаин. {11178}{11268}Намерихме начин да... {11269}{11362}...променим структурата на растението кока. {11363}{11513}Тя се подобрява и става нов|тип дрога. {11517}{11586}Нов тип дрога?|- След това вече не е сложно. {11643}{11718}И к'во надрусваш ли се яко? {11732}{11819}Същност ефекта е същия като на|нормалния кокаин. {11829}{11891}Ако е същия, защо сме тук? {11933}{12000}Немска овчарка. {12001}{12101}В носа му има повече от 220 милиона рецептора|за мирис, с които може да засече... {12102}{12169}...това, което и най-великите|технологии не могат. {12170}{12269}Ето ви пример.|Ванка...търси! {12483}{12515}Ванка, спри! {12593}{12651}Какво имаш? Кокаин? {12736}{12796}Намери всичкия кокаин. {12827}{12883}Това е новия кокаин. {12920}{12976}Според кучето, няма нищо. {12977}{13163}100% незасекаем чист кокаин.|Няма миризма, а ефектът е същия. {13184}{13214}Има сладък вкус. {13215}{13299}Ако това не беше нелегално, щяхме|да спечелим Нобелова награда. {13318}{13399}Първоначално ще произведем|около 2 тона. {13400}{13477}След 3 седмици ще можете|да купувате. {13478}{13559}Имаме сделка. Ванка! {13670}{13818}Ти не разбираш. Те не като теб.|Те - престъпници. {13838}{13926}Виж, знам че всички трябва да си изкарваме|прехраната. {13927}{14038}Но тези човеци продават силен|наркотици пред магазина. {14071}{14126}Разбирам за к'во иде реч. {14146}{14207}Първо искам да Ви благодаря, че|дойдахте тук днес. {14208}{14247}Ма разбира се. {14263}{14352}Тези господа, за които говорите,|вече не са проблем. {14365}{14406}Имате думата ми. {14425}{14521}Това е моят квартал, а хората забравят това. {14536}{14599}BB, увери се, че ще стигне|до тях невредим. {14600}{14655}Няма проблем, шефче.|- Много ви благодаря, Хъги. {14699}{14785}Вие сте велик човек.|- Айде заминавай. {14786}{14865}Айде тръгвай. Губиш|ми времето. {14889}{14983}Този отчаяно търси помощ.|- Така е, шефче. {14984}{15048}Кой е следващ?|- Хъч чака отвън. {15057}{15122}За к'во моя човек чака отвън? {15123}{15168}Ами домъкнал е няк'ъв. {15169}{15238}И к'во? Домъкни го веднага! {15282}{15342}К'во няк'ъв проблем ли имаш? {15343}{15409}Не, провто се занимавам с|лични неща след работа. {15410}{15462}И данъкоплатците не ми плащат да ги защитавам. {15463}{15547}Ама моля ти са! Никога ли|не си купуваш чаша кафе? {15583}{15692}Нося си термос.|- Айде Хъч, ще те приеме вече. {15713}{15765}Стой тук, ще се върна до 5 минути. {15946}{16020}Втората врата в дясно.|- Как е? {16021}{16049}Здрасти Хъч. {16249}{16304}Виж к'во домъкна вятъра. {16305}{16406}Хъги Беър, запознай се с новия|ми партньор - Дейвид Старски. {16407}{16439}Как е? {16469}{16543}Ей, никой не докосва мечката. {16549}{16609}Сядайте. Хъч, обичайното ли? {16610}{16710}Да, и то двойно. Леон, дай на|моя човек двойно уиски. {16711}{16817}Готово, шефче.|- За мен вино, ако имаш. {16821}{16915}Нямам.|- Или пък не? Добре. {16918}{16997}Виж, идвам да ти се извиня за това,|което стана в Чайна Таун. {16998}{17081}Нека ти кажа нещо. {17082}{17162}Бях изненадан точно колкото теб. {17183}{17218}Ш, нашия... {17249}{17341}Имаш ли разрешително за патлака?|- Аре стига ве, Старски. {17359}{17417}Не, нямам. {17441}{17490}Нито пък аз. {17577}{17628}Ше ма извиняваш -|да не казах нещо смешно? {17677}{17727}Аре спри ве. Шегува се. {17728}{17803}Не, не се шегувам. Покажете си разрешителните|или ше ви гепам патлаците. {17804}{17872}Я, спокойно бе!|Тук ние сме си шефове. {17873}{17954}Все едно сме Люксембург, разииш? {17955}{17988}Не, не разирам. {17989}{18049}Люксембург е конституционална|монархия. {18050}{18135}Независима държава, основана след|Виенския договор. {18136}{18202}Технически е част от Европа,|но фактически... {18203}{18273}...сами са си господари.|Като нас. {18274}{18323}Точно като нас. {18394}{18442}Добре, аре стига вече. {18474}{18557}По дяволите!|- Я се спрете, бе! {18604}{18655}Не по дяволите!|- Не, не. {18656}{18695}Какво стана?|Да не застреля, Корки? {18696}{18770}Тоз маняк му сцепи опашката.|- Корки остана без опашка? {18771}{18825}Трябва да я държиш тая твар|в терариум. {18826}{18861}К'во по дяволите е терариум? {18862}{18941}Това е изкуствена екосистема. {18942}{18997}Създаден е да симулира естествената|околна среда за живот на Корки. {18998}{19075}Чаткам, обаче викам да му направим|втора дупка на задника. {19076}{19175}О, да! Око за око!|- Я, спокойно! Хъги, помогни ми! {19176}{19276}Споко ве, наш'те! Когато игуаната си загуби|опашката след известно време и пониква нова. {19277}{19357}Той регенерира. Така се пази от|хищниците. {19363}{19457}Така е, това е защитен механизъм.|Четах в едно списание. {19479}{19572}Значи това да му сцепи опашката|и ние да му пробием втора дупка... {19573}{19637}...всъщност не е същото? {19638}{19695}Не, наказанието не е подходящо|за престъплението. {19696}{19805}Освен т'ва, беше случайно, нали?|- Да. {19828}{19858}Значи всичко е 6? {19859}{19939}Винаги е 6 точки.|Махайте патлаците! {20057}{20157}Добро утро, Бей Сити.|Вие слушате КейБей FM 93.3. {20158}{20254}Следващата песен е номер 8|в класацията... {20255}{20300}...и номер 1 в сърцата ни. {21348}{21386}Здрасти, Хъч. {21410}{21514}Ко става Уилис?|- Все същото. {21515}{21569}Как е работата? {21594}{21698}Не е много добре. Изсипаха ми|един идиот за партньор. {21699}{21821}Не знам... Надявам се да не|продължи дълго... {21824}{21964}Носиш ли ми 20-те долара, дет ми дължиш?|- 20 ли? Мислех, че са 5. {21965}{22028}Хъч, това бяха парите за рождения|ден на баба ми. {22029}{22113}Не ме занимавай ся.|Нали ти казах имам... {22114}{22183}...нов партньор, абе въобще... {22184}{22232}...ме остави, ся. {22291}{22331}Става ли да ти ги дам в четвъртък? {22332}{22388}Добре, но не по-късно. {22389}{22448}Не по-късно. Честна дума. {22468}{22509}Сладко малко лапе. {22747}{22823}10 часа е, закъсняваш.|Тук съм от 8. {22824}{22898}8 часа? Не знаех, че е|отворено тогава. {22914}{23020}Не се притеснявай, защото и|пресъпността ще закъснее. {23154}{23236}К'во ще правим днес?|- Обичайното. {23237}{23335}Намираме и заловяваме бандюгите.|- Супер, да вземем моята кола. {23346}{23389}Това?|- Да. {23390}{23468}К'во е т'ва, бе, мамка му?|- Нормална каравана. {23476}{23501}К'во толкоз? {23502}{23565}Ми, под прикритие сме, а това|ни издава. {23566}{23648}Така ли мислиш?|- Няма да стане. {23739}{23785}Не е толкова зле. {24258}{24386}Току що се издигна в очите ми.|Я дигни капака да видя к'во има отдолу. {24387}{24449}К'во си мислиш, че правиш, бе? {24450}{24569}Т'ва е Ford GT, разбра ли,|а не няква селска каравана. {24570}{24619}Има си правила.|- Добре, добре. {24620}{24722}Не удряй по капака,|при никакви обстоятелства... {24723}{24787}...не я карай. Разбра ли? {24788}{24863}И никога не си слагай кафенцето|на тавана. {24864}{24936}Кафето го оставяш на земята, качваш се|и заминаваме. {25075}{25170}До всички патрули.|Код 140 на брега на Бей Сити {25187}{25217}О, не. {25236}{25293}Тук е Зебра 3. Поемаме го. {25508}{25564}Аре стига, бе.|- Какво? {25565}{25648}Имаме си гмуркач.|Няма нищо по-трудно от т'ва. {25649}{25746}Няма отпечатъци.|Абе трудна работа. {25753}{25842}Аз викам да го избутаме да|поплува още малко. {25843}{25890}К'во правиш, бе? {25891}{25970}Ще си ми благодарен, спокойно!|- Стига, бе аре малко по-сериозно! {25971}{26025}Виж го - кат няк'ва кукла е.|- Ей! {26026}{26102}Ще съм много внимателен.|- К'во правиш, бе? {26103}{26149}Казах ти да пуснеш пръта. {26168}{26227}Ся ще ми насочваш патлак, ли?|Аре, оправяй се! {26238}{26312}Толкова е важно. Аре давай.|К'во си мислиш, че ще разгадаеш? {26314}{26367}Убийство, ще разгадая|убийство. {26386}{26474}Понеделник 3-ти Март, труп на бял мъж.|Най-вероятно хвърлен от моста. {26475}{26571}Няма следи от сблъсък.|И затова най-вероятно е оставен в морето. {26587}{26669}Може ли да не говориш докато записвам?|Мерси. {26777}{26843}Знаеш ли к'во?|Дай да извикаме следователите. {26852}{26913}Т'ва ти беше, приятел. {26934}{26998}Ти да не заряза труп? {27006}{27042}Загубих си ритъма. {27145}{27183}Зебра 3 до управлението. {27605}{27655}Средно препечено.|- Добре. {27656}{27717}Виж ги всички куки.|Наистина ли искат да ядат тук? {27718}{27813}Т'ва е страхотно място - Попс.|Всички куки ядат в Попс. {27842}{27931}Добре, бе нашия.|- Зебра 3, код 211. {27932}{27965}Тук - Старски. {27983}{28059}Две къдрици обират машина за дъвки. {28060}{28130}Айде.|- Машина за дъвки? {28131}{28180}Използват сила... {28231}{28273}Много смешно, Манеди. {28308}{28397}А, ето го капитана и Канил, това|значи, че един от вас трябва... {28398}{28439}...да е капитан. {28440}{28488}Радиото е само за полицейска|работа, Манеди. {28489}{28536}Верно, бе! Ми от к'ъв чеп са ти дали? {28553}{28603}Т'ва беше добро.|- Въобще не беше смешно. {28612}{28718}Тоя Манеди се мисли за много важен.|Ама знаеш ли к'во? Не е! {28722}{28747}Спокойно,бе! {28811}{28912}Мислиш, че е смешно ли?|- Не, просто ми е весело. {28913}{28947}К'во има в портфейла? {28948}{29091}Не много - шофьорска книжка, касови бележки,|но няма мангизи. {29152}{29241}Корпорация Рийс Фелдман.|Как му викаш на т'ва? {29473}{29564}Терънс Майърс.|Звучи ми познато. {29565}{29623}Да не би да е част от "Почти там"|програмата ни? {29624}{29659}Мисля, че да. {29660}{29721}Терънс Майърс, мило т'ва не е ли оня,|който излиза с... {29722}{29813}...една от Бей Сити Китис?|Сещаш ли се, шегувахме се за това. {29814}{29876}Бей Сити Китис.|За мажоретките ли става въпрос? {29877}{30000}Помните ли й името?|- Не. {30015}{30106}Да ви донеса ли нещо, момчета.|- Добре сме, благодаря ти, мило. {30133}{30184}Тя е моя ангел. Обичам я. {30206}{30283}Преди малко споменахте|някаква фондация "Почти там". {30284}{30350}Какво е това?|- Това е програма, която създадахме... {30351}{30416}...за да помогнем на бивши|затворници. {30417}{30481}Част от изискванията е да|работят. {30482}{30556}Проблемът е, че не много хора|искат да наемат бивши пресъпници. {30557}{30624}Горките пресъпници.|Много им е трудно. {30625}{30686}Не, това е порочен цикъл. {30687}{30797}Прочетахте ли онази статия в New York Times?|- А не, бе! {30798}{30859}Обичам този автор,|но ще ви излъжа ако кажа, че... {30860}{30927}...не получаваме високи такси.|- Точно така. {30928}{30949}Супер са. {30950}{30997}Този е хитрец.|Какво имаш? {30998}{31068}Заповядайте на годишното ни събиране. {31069}{31098}Бих искал да сте ми гости. {31099}{31171}Не приемаме подаръци.|Против правилата е. {31172}{31244}Не ми приличат на подаръци.|Приличат на билети. {31245}{31291}С радост ги приемам. {31293}{31368}Терънс да не е загазил? {31372}{31450}Мъртъв е.|Намерихме тялото му на брега тази сутрин. {31451}{31558}О, не.|- Т'ва му беше, както се казва. {31586}{31666}Опитваш се да направиш всичко за|тези момчета, но никога... {31667}{31706}...не е достатъчно. {31707}{31771}Не, явно не е. Кога за последно|го видяхте? {31772}{31806}Последното място, където... {31807}{31898}Ихаа, това е мазна лодка.|Твоя ли е? {31899}{31976}Всъщност това е яхта.|- О, съжалявам - яхта. {31977}{32067}Ще ме извиняваш, Хъч, ама може|ли да се концентрираме върху разследването? {32068}{32106}Ма разбира се.|- Мерси {32127}{32178}Ще ми дойде добре още едно. {32880}{32954}Браво, момичета.|Малко почивка. {33005}{33063}Айде.|- Ей ги де са. {33064}{33169}Обикновено не разрешаваме да има|зрители, дори и сладури. {33181}{33258}Дейвид Старски, Полиция.|Това е моят партньор Кен Хъчинсън. {33259}{33305}Момичета.|- Толкова са сладки. {33314}{33379}Аз съм Стейси, а това е Холи. {33380}{33458}Много ми харесаха движенията ви.|Направо са жестоки. {33459}{33518}Никога не съм излизала с кука. {33519}{33584}Хороскопът ми казва, че трябва да|опитам нови неща днес. {33585}{33664}Така ли?|- Ужасна си. {33665}{33802}К'во ви води насам, полицаи?|- Зависи. {33803}{33887}Познавате ли Терънс Майърс? {33893}{34001}Да, Хедър излизаше с него.|Момичето с жълтата фанелка. {34002}{34065}Разделиха се преди известно време.|Не сме го виждали скоро. {34066}{34115}Да отидем да ги разпитаме. {34116}{34197}Благодаря и внимавайте с движенията.|Може да нараните някого. {34198}{34248}За това се упражняваме. {34255}{34305}Всъщност, говорих за нас. {34384}{34423}Отде пък дойде т'ва, бе?|Използваш чара си, а? {34424}{34467}Аз бих използвал хороскопа. {34468}{34553}Много е очевидно.|- Ей, изчакайте. {34555}{34647}Видя ли?|- Ето го телефона ми. {34655}{34761}В случай, че ви трябваме за...|разпит. {34767}{34804}Благодаря ви, дами. {34805}{34844}Чао.|- Чао. {34855}{34938}Винаги се е вълнувал от|мафиотски глупости. {34941}{34993}Надявам се, че няма проблем.|Бързам. {34994}{35026}Трябва да взема детето си|след 20 минути. {35027}{35076}О, да. Няма проблем. {35077}{35179}Мислех, че ще заживеем заедно.|И обеща, че ще се откаже от всички тия глупости. {35193}{35294}И изведнъж го отрепват. {35301}{35387}Мога само да предположа|през какво минаваш. Мисля, че... {35432}{35532}Честно казано, ако знаех какво замисля|щях да ви кажа. {35538}{35589}Но не си говорихме много. {35619}{35767}Да... Значи... Вие...|Кога той... {35794}{35858}Хъч, имаш ли още въпроси? {35859}{35969}Ми, да. Каква зодия си? {36008}{36154}Близнаци.|- Колко тежиш? {36161}{36207}К'во общо има т'ва? {36208}{36321}Всичко. И просто отговори|на въпроса, моля {36371}{36485}Около 57кг. {36518}{36628}Иска ми се да съм по-полезна.|- Ама, недей. {36629}{36741}Беше прекрасна.|Разбрахме, к'вото ни трябваше. {36742}{36784}Нещо друго? {36825}{36886}Не, добре сме.|- Да, мерси. {36892}{36951}Благодаря много. {36952}{37058}Чакайте, не знам дали това ще помогне,|но го вземете. {37062}{37120}Не го искам. {37164}{37227}Добре. Благодаря отново. {37367}{37414}Нещата на работа подобряват|ли се, Хъч? {37415}{37490}Всъщност днес беше доста добре.|Нещо ново? {37491}{37521}Не. {37523}{37584}Покани ли онова момиче|да излезете? {37585}{37654}Уилис, искам да се запознаеш|с моя нов партньор, Дейвид Старски. {37655}{37699}Здрасти, Уилис. {37701}{37758}Т'ва ли е кауна, за който ми говореше? {37793}{37838}Просто му стисни ръката. {37863}{37966}Айде качвай се.|- Каун, а? {37971}{38041}Майка му работи до късно в сряда.|Затова се грижа за него. {38048}{38097}Взимаш хлапето да патрулира с теб? {38106}{38160}Да. Нали Уилис? {38165}{38224}Както кажеш, Хъч. {38485}{38588}По дяволите, това е бързо.|- Не го окуражавай. {38731}{38777}Старски, т'ва т'войта кола ли е? {38778}{38804}Да. {38805}{38893}По дяволите.|Току що ми се издигна в очите. {38905}{39008}Вече си на първо място.|- Харесва ми твоя Линкълн. {39010}{39072}76-та е. Ще излезе догодина. {39073}{39150}Но познавам хора, които познават хора,|които ограбват хора. {39183}{39246}К'во правиш на улицата, Хъги? {39247}{39357}Едно врабче ми каза, че ще има|голяма сделка с кокаин в Бей Сити... {39358}{39452}...голяма, колкота за рекорд в Гинес.|Така се говори. {39453}{39525}Интерестно, а кое ще да е туй врабче? {39526}{39604}Виж, човече аз ви го давам на тепсия|за да го ковнете. {39606}{39664}Добре, к'во значи т'ва? {39679}{39748}Спокойно. Хъги, какво можеш|да ни кажеш за това? {39885}{39987}Намирисва ми на работа на Големия Ърл.|Той харесва дракони. {39988}{40113}Прави ги на ръка.|Ето му го подписа точно под дракона. {40131}{40163}Големия Ърл. {40164}{40233}Абе, кораво копеле е. {40234}{40313}Има бар за мотористи на 80 мили|на изток от шосе 4. {40314}{40388}Бар за мотористи.|И к'во става там? {40389}{40502}Ми, де да знам. Слушат музика, играят дартс.|Не знам к'во друго правите белите. {40503}{40607}Вижте. Тряа заминавам.|Срещата свърши. {40639}{40663}Т'ва ли беше? {40664}{40731}Да. Той ни го дава на тепсия|да го ковнем. {40732}{40820}Между другото - тази малка среща|не се е случила. {40823}{40887}К'ва среща?|- Адиос. {41092}{41188}Не.|- Махни си ръцете. Будалкам се. {41219}{41250}К'во разбра за двете куки? {41251}{41333}Всичко - архиви, адреси, кредитна история. {41334}{41417}Чудно. Старски и Хъчинсън? {41420}{41526}Викат му Хъч.|- Аман от глупости. {41530}{41601}Имам огромна сделка с наркотици.|И дъщеря ми ми лази... {41602}{41648}...по нервите, което се превръща|в кошмар между другото. {41649}{41722}И ся тия двама идоти.|- Мислиш ли, че ни преследват? {41729}{41785}Разследват убийство,|това правят полицаите. {41786}{41914}За това си плащаме таксите.|Я ги погледни само! {41915}{42029}Този русичкия е сладък.|Но аз си падам по чернокоси. {42030}{42114}К'во ще кажеш да отложим сделката|докато не се успокоят нещата? {42115}{42214}Аре стига си се притеснявал.|Движим се по график. {42215}{42265}Аз ще се оправя с тия кауни. {42295}{42386}Значи утре викам да проверим този|бар за мотористи под прикритие. {42394}{42456}Добре звучи. {42457}{42538}Кой ти прави перуката?|- Кое? {42544}{42616}Перуката ти.|Нали знаеш за прикрието ти? {42617}{42680}Имаш си човек и за това|- Да. {42681}{42739}Ето ги Сони и Шер. {42762}{42833}Сони и Шер.|- Духай, бе, Манеди. {42834}{42890}Аз ли да духам?|- Точно така. {42891}{42966}Що ти не духаш|Старски, как ти звучи? {42971}{43038}Ще ти се, никога няма|да го духам. {43039}{43103}Друго приказват хората. {43133}{43213}Стига бе, Старски.|- По дяволите. {43214}{43257}Спри де. {43258}{43317}К'во става бе?|К'во по дяволите правите? {43318}{43356}Споко, бе, Старски! {43377}{43472}Я се махайте.|Ти също, Манеди. {43503}{43561}Извинявам се, капитане.|Напълно сте прав. {43562}{43622}Дори не си заслужаваш, Старски. {43623}{43725}Между другото, това е хавлия за ръце.|Големи хавлии са на горния ред. {43778}{43833}Хавлия за ръце.|Ама че каун! {43836}{43941}Господи, прав беше.|Покрийте се. {45651}{45693}К'ви сте пък вие? {45715}{45791}Казвам се Канзас, а тва е|малкия Тото. {45826}{45936}Ние сме Джестъри от Биг Клиф.|Идваме да видим бара. Това ли е? {45968}{46012}Да.|- Чудно. {46036}{46131}Ако сте наистина Джестъри|какво ни е мотото? {46132}{46185}Мото, ами... {46231}{46306}Почти ни върза. Няма такова мото. {46340}{46390}Освен тайното мото. {46408}{46498}Няма тайна.|Написано е на табелата. {46499}{46537}Ся к'во, ще ни задаваш|тарикатски въпроси? {46538}{46604}Щото ако е написано на табелата|няма к'во да ни питаш. {46605}{46662}Всеки може да я прочете и да|докаже, че е Джестър. {46663}{46731}Т'ва е тъпо.|- Бе, тва е фалшив мустак. {46737}{46820}Сериозно?|А т'ва фалшиво ли е? {46902}{46996}Имаме няколко въпроса.|- Нищо няма да ти кажа, тъпа кука! {47012}{47103}Напротив, първо ще ми покажеш|малко уважение. {47106}{47207}Второ, ще ми отговориш на въпроси.|Чат ли си, мучачо? {47226}{47264}Шшш! {47443}{47498}Харесва ми стилът ти.|- Харесват ми движенията ти. {47505}{47553}Докъде бяхме? {47559}{47615}Ще ни запееш за Терънс Майърс. {47616}{47709}Кой е Терънс Майърс?|- Грешен отговор, Голям Ърл. {47710}{47785}Голям Ърл, ли? Аз не съм него.|Аз съм Джеф. {47786}{47892}О, да, да. Никой не е,|който казва, че е. {47893}{48002}Бе, я помислете.|Дори не съм голям. {48035}{48117}Имаш право. {48118}{48179}Може би това е един от онези|иронични псевдоними, като "Малчо". {48180}{48243}240 висок, а му викат|"Малчо" {48244}{48308}Да де, обаче този ми изглежда|нормален. {48313}{48395}Трябва да си малък, за да имаш|ироничен псевдоним "Големия Ърл" {48396}{48472}Не трябва да си джудже,|колко си висок? {48473}{48563}Не знам, 172. {48564}{48594}Ми, тва е почти... {48595}{48665}Вижте, момчета.|Големия Ърл е в панделата от 2 седмици. {48666}{48717}Пратиха го в затвора в Бей Сити.|Аз му правя услуга като го замествам... {48718}{48760}...докато излезе. {48761}{48867}Извинявай, Джеф.|Ще посетим Големия Ърл. {48868}{48954}Дай да те пооправя.|Айде, като нов си. {48955}{49038}Един съвет -|когато заместваш собсвеника... {49039}{49093}...не казвай, че ти си собственик. {49094}{49171}Когато почиствам къщата на сестра ми|не казвам, че е моя. {49192}{49312}Т'ва важи за всички.|Не се правете на такива, к'вито не сте. {49324}{49421}Бъдете такива, к'вито сте.|Т'ва е да си готин. {50173}{50240}Как влязахте тук?|Времето за посещение мина. {50257}{50353}Ние сме по-специални.|Имаме въпроси за Терънс Майърс. {50375}{50468}Терънс Майърс?|- Да. Направил си т'ва яке за него, нали? {50483}{50552}Ами, не познавам човек|с т'ва име. {50573}{50702}Този е от трудните.|Предложи му радио или няк'ва тъпотия. {50703}{50776}Може би можем да направим нещо,|с което да ти е по-удобно тук. {50777}{50855}Едно хубаво радио?|- Не. {50871}{50912}Ами телевизор? {50916}{51005}Виж ся, харесва ми|другарчето ти. {51045}{51095}Дай да ти видя пъпа. {51120}{51207}К'во!? Тоз пък!|Да се махаме. {51230}{51315}Абе покажи му малко кожа. {51316}{51382}Никой няма да те види. {51387}{51448}Става ли?|- Да, става. {51599}{51668}Мммм. Супер е. {51672}{51739}Прилича на купичка|с дупка в нея. {51740}{51847}И аз имам.|Само, че с повече захар. {51865}{51992}Терънс Майърс ли казахте?|Май наистина го направих т'ва яке. {51993}{52045}Дори мисля, че сме|работили заедно. {52046}{52121}К'ва работа?|За кого работи? {52123}{52190}Я стани. Повърви малко|и направи едно завъртане. {52191}{52262}Я, чакай бе, Голям Ърл.|Преди малко ти показах пъпа ти. {52263}{52374}Сделката си е сделка.|- Ми, тогава приключихме разговора. {52418}{52525}Чакай, чакай. {52621}{52676}Стани! {52720}{52788}Кажи му да си махне якето.|- Махни си якето. {52824}{52901}Бавно завъртане.|- Каза да се завъртиш бавно. {52922}{53018}Кажи му да си извие гърба|и да ме погледне злобно. {53019}{53068}Като дракон. {53121}{53231}Каза да си извиеш гърба и да го|погледнеш злобно като дракон. {53234}{53279}Ама го давай злобно. {53688}{53747}Беше супер.|Кажи му да сяда. {53748}{53841}Ти си много убедителен дракон.|Трябва да се гордееш. {53925}{53954}Слушай ся. {53955}{54037}С Терънс бачкахме като|охрана на дилъри. {54047}{54104}Само че не знам как|се казваха. {54105}{54209}Не им разбрах имената,|нито съм видял лица. Но знам едно. {54272}{54320}Плащаха ни с кокаин. {54321}{54412}Оня се ядоса като му казах, че искам пари,|защото не съм дилър. {54413}{54448}Къде е кокаина? {54449}{54514}Ако намерим кокаина, сигурно ще|можем да го проследим, моля те. {54515}{54584}Добре, добре. {54600}{54728}Харесвате ми, момчета. Особено ти.|Не се чувствайте зле. {54729}{54803}Но ви харесвам и ще ви кажа. {54804}{54911}Но първо искам да видя нещо. {54933}{55070}И важи и за двамата.|Няма да ви лъжа - извратено е. {55097}{55145}Два дракона. {55826}{55938}Май ще вали днес.|- Да, и аз така чух. {55998}{56071}Т'ва, което стана...|- Ще може ли да не го споменаваш вече? {56096}{56177}Взехме кокаина, повече няма|да говорим за т'ва. {56178}{56300}Така е. Взехме това,|за което дойдахме. {56368}{56461}Мислиш ли, че драконите...|- Стига, бе, не ми се говори за т'ва. {56832}{56922}К'во ви има на вас,|бе извратеняци? {56933}{56971}Стига, бе... {56972}{57050}Вие сте срам за всеки,|който е носил униформа. {57088}{57159}По дяволите.|- Не знаехме, че има камера. {57160}{57234}Капитане, съжаляваме.|Ама поне набарахме кокаина. {57235}{57299}Т'ва са поне 30 грама кокаин. {57300}{57368}Т'ва може да ни доведе до|убийците на Майърс. {57369}{57439}С това ще започне веригата от|доказателства. Може да се изследва. {57440}{57516}Направихме го.|Нищо нямаме. {57519}{57630}Т'ва е изкуствен подсладител. {57646}{57688}К'ви ги приказваш? {57701}{57754}Дори и баба ми ще разбере,|че не е кокаин. {57755}{57832}Т'ва не е възможно.|Взехме го от Големия Ърл. {57846}{57906}Отстранявам ви от случая.|- К'во?! {57915}{57947}Давам го на Манеди. {57948}{58045}Манеди!? Стига, бе, капитане.|Тоя е най- слабото ченге от всички. {58046}{58160}Спри! Айде спокойно.|Седни. {58208}{58310}Съжаляваме, капитане, обаче|не можеш да ни отстраниш. {58324}{58401}Точно т'ва направих.|Аре махайте се. {58472}{58540}Взимайте си подсладителя. {58608}{58694}Да ритнеш стола беше добър подход.|- Да, ама не проработи. {58695}{58735}Ще му мине. {58736}{58813}Не мога да разбера,|защо са платили на Ърл с фалшив кокаин. {58814}{58879}Имаме две следи.|- Така ли? {58880}{58953}Стейси и Холи.|- Мажоретките? {58954}{59059}Не, свидетелките.|Те са срещнали Терънс, нали? {59060}{59135}Дай да ги изведем|и да разберем туй-онуй. {59136}{59230}Ние ли сме виновни,|че и те са супер секси лисички. {59246}{59351}Рийс, не можех да се въздържа.|Бяха ченгета, прекалено мъжествени {59352}{59421}Мъжествени? Много е просто|трябваше да ги излъжеш. {59422}{59500}Излъгах за теб.|Нищо не им казах. {59501}{59573}Но трябваше да им дам нещо. {59574}{59646}Много си щастлив,|че учавстваш, мой човек, разбираш ли? {59647}{59700}Поглени го от добрата страна.|- Добрата страна? {59701}{59766}Това е най-добрият тест.|Кокаинът беше в полицейското цяла нощ... {59767}{59843}...и те не разбраха.|Трябва да се радваш. {59844}{59945}Знаеш ли к'во? Не се радвам.|Въобще не се радвам. {59946}{59982}Не ми шъткай!|- Спокойно. {59983}{60031}Не ми шъткай и не ми|казвай да се успокоя. {60032}{60078}Какво носиш? Бързо,|бъди честен. {60079}{60157}Какво нося ли? Копринена риза|на цветя и потник. {60158}{60235}Защо.|- Мммм. Чудесно. {60248}{60324}Извратено копеле.|- Не затваряй, не затваряй. {60448}{60495}Ама че хора! {60511}{60572}Няма да мога да си сложа|униформата утре. {60573}{60626}Това добро ли е или лошо. {60654}{60723}Винаги ли се държите така|със свидетелите си? {60724}{60802}Понякога просто пропускаме, часта... {60803}{60880}...с масажа на краката. {60905}{60980}Внимавай. Мисля, че това е|полицейска жестокост. {60988}{61034}Някой иска ли кафе?|- Не. {61035}{61065}Не, благодаря. {61066}{61117}Едно кафенце за готвача. {61360}{61413}Има си всичко, което ми трябва.|Уютно е. {61414}{61460}Хъч, ще ми помогнеш ли|да намеря захарта? {61461}{61536}Ей там е.|- Aбе, помогни ми да намеря захарта. {61551}{61632}А, добре, извинете ме.|- Няма проблем. {61633}{61661}Как се справяме? {61662}{61712}Чудно, т'ва с храната беше|перфектен ход. {61713}{61728}Сериозно? {61729}{61752}Дай да те питам -|коя харесваш? {61753}{61791}Защото ще се придържаме|към тази, която сме си избрали. {61797}{61869}Винаги съм харесвал блондинки.|- Супер, защото мене ми харесва всичко. {61870}{61919}Добре.|- И двете са ангелчета. {61920}{62059}След две минути искам да вземеш|китарата ми, да ми я донесеш и да се разкараш. {62060}{62130}Можеш ли да свириш?|- Бе, просто ми я донеси. {62131}{62232}Къде е захарта?|- Мисля, че нямам. {62287}{62364}Ела тук.|- Много смешно. {62365}{62413}Да, много смешно. {62440}{62478}Ей го де е. {62571}{62618}Мерси, Ърл. {62656}{62743}Понякога плашиш ли се|на улицата? {62761}{62855}Да, иска ми се да кажа "Не",|но истината е, че ми се случва. {63022}{63061}А така. {63077}{63152}Има хора, на които|не мога да помогна. {63153}{63267}Гражданин, нуждаещ се от помощ.|Дори и животно. {63268}{63313}Виж к'во намерих!|- Махни я. {63314}{63382}Айде свири, де! {63383}{63464}Айде, бе, Хъч. Хъч! {63484}{63551}Холи спри музиката.|Айде. {63552}{63620}Айде да почваме. {63670}{63748}Стига, бе, Старски.|Нали сме партньори? {63749}{63785}Давай, Хъч. {65340}{65371}Т'ва беше адското. {65372}{65488}Т'ва беше просто човек,|който си излива душата с китарата. {65512}{65556}Старски му доскуча. {65602}{65647}Някой друг да му е скучно?|- Какво? {65653}{65690}В клуб ще е яко. {65691}{65754}Клуб, а така. Ще си пийна още|малко кафе и ще отидем. {65758}{65791}Добре ли е? {66473}{66521}Тук е супер.|- Така е. {66522}{66548}Харесват ли ти такива места? {66549}{66592}Защото си мажоретка и|танцуваш непрекъснато. {66593}{66645}Но, като дойдеш тук|забавно ли ти е... {66646}{66703}...или се чувстваш като на работа? {66704}{66763}Добре ли си? Малко се оживи. {66764}{66847}Не. Просто се забавлявам|и съм превъзбуден. {66848}{66921}Готов съм да действам.|Малко параноичен, но съм добре. {66922}{66970}Може ли да те целуна?|- Добре. {67031}{67080}Внимавай, бе|- Моля? {67081}{67122}Внимавай. Т'ва е място за танцуване. {67123}{67170}Разбира се по светлината. {67171}{67240}Искаш да се млатим ли, Къдрицо?|Стига, бе. Дай да си танцуваме. {67241}{67373}Не, не, Къдрицата иска да го млатя.|- Искаш да м фраснеш ли? {67394}{67477}Не, искам да те счупя. {67524}{67613}Да, да. {67614}{67689}Моля те, не го прави.|- Хъч, направо ще го счупя. {67690}{67757}Не за т'ва, не трябва да|го правиш, защото е невероятно тъпо. {67758}{67880}Един срещу друг си имаме|Танцуващия Рик и новакът Дейвид Стамски. {67881}{67912}Старски. {67913}{67942}- Да, да точно така. {67943}{68023}Ако имате слънчеви очила|ви препоръчвам да ги сложите... {68024}{68107}...защото тия двамата ще пламнат. {68133}{68179}А така! {68250}{68322}Айде, всички успокойте се. {68323}{68391}Правилата са -|бъдете внимателни и секси. {68392}{68454}Айде светлините! {68647}{68774}Ей т'ва се вика танц. {68801}{68920}Е, скибайте ко става! {68921}{68983}А ето го и Дейвид Старски. {69014}{69078}Той може да е проблем. {69107}{69197}Този е от дивите. {69216}{69304}Грууви! {69313}{69399}1,2,3- това е диско! {69438}{69579}Рик е много добър,|но ето го и Старски. {69715}{69819}Аплодисменти моля!|Този ги заслужава. {69851}{69934}Ето го Диско Рик и не си|губи времето. {69935}{70056}Сега показва танц от бъдещето.|Робот от 1984г. {70060}{70154}Сега са на четири очи.|Т'ва си е направо Диско Виетнам. {70155}{70245}А да видим к'во ще стане. {70330}{70414}Старски май се отказа. {70415}{70511}О, Господи! {70715}{70922}Всичко беше 6, но е малко трудно да|изберем победител без аплодисментите ви. {70928}{71030}Да излязат двамата. {71032}{71177}Първо за Диско Рик. {71242}{71306}А сега за новия - Дейвид Старски. {71346}{71393}Почти еднакво. {71394}{71503}Но победител е Диско Рик. {71550}{71612}Ей, ти не чу аплодисментите. {71613}{71657}Какво?|- Аз спечелих, бе! {71658}{71707}Направи го наново.|- А, да ве! {71708}{71814}Гаден лъжец!|- Лоша работа, лоша работа. {71815}{71863}Давай пак! {71864}{71947}Спокойно, бе! Аз съм полицай. {72015}{72049}Готово. {72083}{72228}Спокойно. Полиция, хванахме го. {72263}{72303}Сега ще те приберем. {72322}{72360}Къде съм? {72361}{72411}Направо се побърка.|Трябваше да те срутя. {72412}{72437}Какво? {72641}{72677}Айде. {72760}{72806}Мисля, че се надрусах. {72844}{72894}Мязаше на кокаин. {72932}{73092}Поне така съм чел.|- Не съм смъркал. Просто пих кафе. {73215}{73297}К'во е тва?|- Т'ва да не е, което взехме от Ърл? {73298}{73348}За к'во ти е?|- Хъч. {73349}{73414}Отде го взе?|- Победих го оня. {73421}{73512}Естествено, беше по-добър. {73513}{73555}И всички видяха. {73556}{73593}- Заспивай. {73594}{73685}Бяхме ограбени.|- Да, така е. {73686}{73738}Заспивай. {73760}{73864}Заспивай, малки танцьоре.|А така. {73900}{73949}По дяволите. {74028}{74138}Добре ли е?|- Да, само трябва да си поспи. {74168}{74275}Интерестна нощ, а?|- Определено. {74299}{74411}И приключи вече.|- Не е задължително. {74576}{74634}Т'ва пък отде се взе? {74734}{74818}Искам да знаеш, че наистина|ми харесваше партньора ти. {74819}{74924}Да, той е пич.|- Т'ва си е просто ей така. {74925}{75006}Просто си е естествено. {75052}{75110}Искате ли да се целунете? {75496}{75549}Ето го и него. {75561}{75624}Съчувствам ти. {75665}{75789}По дяволите! Моля ти се.|- Спокойно, просто блендъра. {75845}{75931}Колко е часа.|- Време е за лекарството ми за махмурлук. {75960}{75981}Какво има вътре? {75982}{76122}"Танг", разни джунджурии и|най-важното нещо... {76169}{76263}...сурово яйце.|Спасява животи, повярвай ми. {76339}{76377}Е? {76463}{76524}Чудно е.|- К'во ти казах. {76533}{76616}Извинявай за вчера.|Мерси, че се погрижи за момичетата. {76617}{76722}Няма проблеми.|За какво са партньорите! {76723}{76899}Проверих това и въпреки че|има вкус на захар е кокаин. {76923}{76984}Сигурен ли си?|- О, да. {76985}{77051}Стейси е сигурна.|Холи също. {77101}{77147}Как харесваш яйцата? {77148}{77234}Хъги не спомена ли някаква|сделка с кокаин? {77235}{77340}Която била за рекордите на Гинес.|Голямо съвпадение, а? {77341}{77405}Остави ме да карам.|Не изглеждаш добре. {77406}{77474}Докато съм жив ще карам... {77698}{77774}Мали! Счупи ми шибания джам! {77813}{77887}Добре де стига с колата вече! {77894}{77971}Стига си ми стрелял колата, бе!|- Прикрий ме. {77981}{78031}Кога?|- Давай! {78088}{78168}Проверете регистрация 9884. {78293}{78327}Мамка му!|- Добре ли си? {78328}{78394}Просто погледни!|Ужас! {78414}{78504}В к'ъв свят живеем щом хората|правят такива нещя? {78509}{78571}Мисля, че се целеше в нас. {78583}{78650}Смешно ли ти е?|Ама сериозно! {78651}{78754}Зебра 3, идентифицирахме|колата - 1325 Western. {78765}{78831}Готов ли си за разплата? {79747}{79801}К'во по дяволите беше т'ва?|- Мисля, че т'ва му е детето. {79802}{79930}Я си стой там, малкия.|Бре, т'ва изглежда познато. {79931}{79996}Притежание на кокаин|и опит за убийство. {79999}{80065}По дяволите!|- К'во беше т'ва!? {80080}{80177}Т'ва не е лапе, а малък мъж|и има ножки. {80178}{80262}Мамка му! Ръката ми!|- По дяволите! {80322}{80395}Спри го!|Спри го, бе! {80418}{80476}Мятай още ножки, малкия... {80477}{80509}...ама постоянно! {80510}{80564}Добре, тате!|Ще мятам още! {80565}{80643}Старски, трябва да тръгваме веднага! {80644}{80698}Чакай, чакай, бе! {80838}{80925}Тайм Аут!|Ще си почина малко. {80927}{80969}О, Господи! {80996}{81075}О, майчице!|К'ъв ти е проблема, бе! {81163}{81300}Хъч, малко помощ.|- Добре те е подредил. {81301}{81381}На три... 1,2... {81399}{81455}Ся ще отговаряш на въпроси, дядка! {81456}{81535}К'ъв е тоя гном дет мята|ножки по мен и партньора ми? {81536}{81621}Не е гном, а сина ми.|- Лъжец! {81647}{81765}Ей ся ще видиш.|Айде Старски, на крака! {82416}{82494}Ся, ще ми кажеш ли кой те нае? {82521}{82650}Имаме си поговорка в Корея:|"Целуни ми жълтия задник, куко!" {82686}{82781}Ще си играем ли?|Ей ся ще видиш ти една игра. {82885}{82943}Ще поиграем малко "Руска Рулетка" {83002}{83064}Имаме си една поговорка|в Бей Сити. {83092}{83214}"Ако прелееш чашата,|топките ти са мои!" {83215}{83293}Наистина има куршум|в пистолета. {83294}{83359}Да, знам. В т'ва е смисъла.|- Не разбираш... {83360}{83431}Искаш да си играем? Ми, играем!|- Куршумът влезе пак вътре. {83432}{83534}Искаш да си играем? Играем!|- Не го прави! {83697}{83789}К'во правиш, бе!?|- Нашият приятел ся ще проговори. {83805}{83861}К'во става тук? {83868}{83923}Говориш корейски?|- Малко. {83937}{84013}Има куршум в пистолета на|партньора ти... {84019}{84082}Но той си мисли, че е празен! {84088}{84174}Аре стига си плямпал!|- Не, не, Старски! {84279}{84367}Ти си луд, бе!|- Да не си побъркан, бе? {84417}{84497}Спокойно, спокойно, бе! {84498}{84531}Опита се да ме затрие. {84532}{84668}Претърпял съм инфаркт.|- Няма нищо, спокойно! {84911}{84984}К'во?|- Нищо. Тоз е лице. {84985}{85039}Не говорим за теб.|- Супер. {85040}{85124}Може да ти е новия партньор.|Чау и Хъч, звучи добре. {85125}{85161}Забрави. {85162}{85262}Добре Чау, какво още можеш да|ми кажеш за тези, които те наеха? {85263}{85442}Не много. Бели са, хубави костюми.|Те ми плащат, аз работя. {85447}{85540}Как изглеждат?|- Ми не знам, бели са. {85541}{85592}Всички ми изглеждате еднакви. {85659}{85730}Смешно е, защото и вие ни|изглеждате еднакви. {85734}{85802}Ориенталци.|- Къде ги срещна? {85808}{85941}Срещнахме се... Как му викате?|До вода. {85942}{86000}На плажа?|- Не, не, не. {86013}{86095}По вода.|- На лодка, срещна ги на лодка? {86096}{86202}Не, не лодка. Яхта. {87295}{87386}Успех на Елизабет.|Знаем, че ще го направи. {87421}{87447}Т'ва пък к'во трябваше|да значи? {87448}{87541}Имаме специална доставка|за младата дама ето тук. {87542}{87601}Да видим какво има вътре. {88164}{88242}Тези мимове не стават.|- Да не съм аз ги наел. {88243}{88311}Ами кой?|- Не знам. {88376}{88446}Тези мимове не са особено добри. {88461}{88536}Т'ва може би е голямата|изненада на Рийс. {88537}{88594}Вижте ме - и аз съм мим. {88878}{88942}Рийс току що излезе.|- Знам. {88943}{89020}Стой тук, аз ще го последвам.|- Не, ти стой, аз ще го последвам. {89021}{89098}Не, те те обичат.|- Не. {89323}{89405}Ще направя онова със|стъклената стена. {89477}{89567}Мисля, че е чудно, не знам...|Кажи на човека, че ти харесва. {89568}{89649}Седни до него в кафенето,|откъде да знам? {89650}{89720}Трябва да стигна до информацията,|която ми трябва, разбра ли? {89752}{89849}Готово е. Приятелят ми|достави пакета. {89874}{89965}В гаража ти е и е заключен,|в случай, че някой любопитства. {89966}{90039}Сигурен ли е, че никой не го е видял?|- Абсолютно. {90055}{90121}А сега, за моя дял...|- Ще ти платя, когато проверя. {90122}{90176}Сега ако ме извиниш, трябва да|отида на празненството на дъщеря ми. {90177}{90229}Рийс, чакай.|- К'во? {90241}{90311}Успех.|- Мерси. {90312}{90391}Порасват толкова бързо.|- Иди си играй на дракон. {90392}{90443}Добре, целувки! {90494}{90592}Благодаря на всички, че дойдахте|на празненството на дъщеря ми. {90609}{90706}Предполагам, че вече трябва да и казвам|"млада жена". Трябва да свиквам. {90707}{90765}Този е добър. Много е мил.|- В гаража е. {90766}{90811}Кое?|- Кокаина, в гаража е. {90812}{90864}Сигурен ли си?|- Да, ей ся го сбарахме, айде. {90911}{90949}Спрете музиката!|- К'во?! {90950}{91044}Спрете музиката!|- Малко си излязахте от ролите. {91045}{91139}Не се притеснявай, шоуто свърши.|Арестуваме те... {91140}{91238}...за притежание с цел продажба.|Този човек е наркодилър. {91243}{91302}Мисля, че...|- Май не ме чу! {91303}{91385}Правиш най-голямата|грешка в живота си, клоуне. {91386}{91471}Не, ти правиш|грешката, трафиканте! {91500}{91557}Кевин, обади се на|адвоката ми, моля те. {91581}{91617}Отвори го. {91618}{91676}Ръцете ми са закопчани.|- Добре. {91738}{91818}Нека това е урок за всички вас,|особено децата. {91819}{91891}Не се залъгвайте от хубавия|костюм и голямата къща. {91892}{91964}Рийс Фелдман е един трафикант. {91976}{92071}Искате доказателство?|Ето го. {92160}{92210}Той е лош чичко. {92218}{92286}И това правят лошите|чичковци. {92309}{92355}Пони! {92364}{92425}Честит празник, мила.|Обичам те. {92579}{92669}Всичко е наред.|Ще ти взема ново пони. {92716}{92797}Ей, малкия, добре ли си? {92902}{93101}От името на цялото полицейско|управление на Бей Сити ви се извинявам. {93102}{93228}Адвокатът ми е готов да ги закове, но... {93229}{93380}...знам, че от дъното на сърцата си тези двамата|искаха да помогнат на мен и семейството ми. {93417}{93482}Благодаря. {93533}{93667}Уважавам отношението ви, но ви|уверявам, че няма да се случи отново. {93668}{93772}Защото от сега и двамата сте|отстранени за неопределено време. {93773}{93884}Капитане, вината е моя. Не намесвайте|Хъч. Аз застрелях понито. {93885}{93977}От кога ти пука какво ще се случи на Хъч?|Поиска трансфер преди 2 седмици. {93978}{94034}Като посочи поведението му|за причина. {94035}{94097}Капитане!|- Да, да. Погледни това. {94104}{94172}Звучи сякаш си голямо|ченге, Хъчинсън. {94173}{94263}Искаше трансфер?|- Оръжия и значки - на бюрото ми! {94348}{94415}Майка ти щеше да е много|разочарована от теб. {95089}{95156}Бъркал си ми в чекмеджето?|- Не. {95157}{95245}Бъркал си ми в чекмеджето?|- Е, може да съм погледнал. {95246}{95311}Когато имаш проблем с някого|му го казваш в лицето... {95312}{95453}...а не да действаш зад гърба му|и да се опитваш да те трансферират. {95624}{95678}Предател! {95681}{95797}Да, никой да не работи с Дейвид|Старски, ще ви забие нож в гърба. {95854}{95921}Абе, стига вече с това.|Изкарахме късмет. {95922}{96008}Тези момчета се прецакаха и сега нищо не|могат да ни направят. Всичко свърши. {96009}{96078}Не ме интересува. Никой не може да се|облича като мим и злепоставя мен и дъщеря ми... {96079}{96157}...при това в собствената|ми къща. {96158}{96226}Погледни на нещата в перспектива.|Почти сме готови... {96227}{96313}...със сделка за 35 милиона.|Спокойно, бе! {96314}{96391}Ще се успокоя, когато|са мъртви. {96420}{96458}Защо съм такъв късметлия? {96459}{96542}Не знам. Много обичам|да говориш така. {96543}{96622}Разбира се, мило.|За това си ми приятелка. {98437}{98483}Ти и аз! {98612}{98663}Извинявай, остави ме да поговоря|с дружката ми. {98664}{98773}Него не го интересуваше.|Това беше смисъла на епизода. {98778}{98901}Слушай, Хъч. Трябва да спреш вече,|пи прекалено много. {98902}{99045}Стига, бе. Просто се опитвам|да си изкарам добре. {99046}{99119}Вече дори не е смешно. Имаше времена,|когато пикаеше на стената... {99120}{99174}...отвън. {99252}{99409}Защо не, петък вечерта е, а това е бар.|- Хъч, сряда следобед е. Спри се. {99467}{99554}Колко е часът?|- 5:00. {99555}{99629}Мамка му, трябваше да взема|Уилис в 3:00. {99635}{99676}Хъги, извинявай... {99733}{99910}Хъч, Хъч, трябваше да ме вземеш|в 3:00. Какво стана? {99949}{99990}По дяволите. {100491}{100582}"Ако имаше едно желание,|за какво щеше да е? {100592}{100704}Мама остави солта до пипера и|направи физиономия... {100705}{100768}...сякаш ми приказваше стари|мъдри неща. {100769}{100844}Каза на Ноби, да си пожелае...|- Добри приятели. {100871}{100974}Това желае мама.|- Бре, бре, бре! {100975}{101043}Как си, Уилис?|- Ми, добре съм. {101055}{101096}Взех ти нещо. {101099}{101241}По дяволите. Прашка!|- Внимавай с т'ва. Много е мощно. {101242}{101315}Супер! Мерси, Старски. {101317}{101393}Сигурен съм, че е незаконна,|Уилис и, въпреки, че си ми приятел... {101394}{101472}...ще трябва да изпея на Доби. {101504}{101551}Виж ся, Хъч... {101552}{101712}Може ли да поговорим отвън за малко?|- Не, искам да остана тук с хлапето. {101733}{101834}Добре. Оздравявай.|- Добре. {101876}{101991}Видя ли го само...|- Бе, човекът се опита да се извини. {101995}{102172}Някой е казал: "Да грешиш е|човешко, да прощаваш е свято". {102207}{102255}Кой идиот пък го|е изцепил, т'ва? {102265}{102358}Мисля, че Господ.|Най-великият от всички. {102410}{102470}Дейвид! Дейвид! {102492}{102521}Да. {102572}{102639}Кажи, ся.|- Нищо, нищо. {102640}{102724}Явно си много зает, а аз|не си заслужавам. Няма проблем. {102725}{102814}Не, бе, кажи.|- Ми, просто исках да кажа... {102815}{102921}...че си добър полицай.|- Мерси. {102922}{103102}И съжалявам за т'ва,|което написах в рапорта. {103103}{103252}Стори ми се, че ми се стовари|света отгоре... Ти да не плачеш? {103253}{103294}К'во?|- Плачеш ли? {103295}{103365}Аз да плача? Не, не плача.|Ти плачеш. {103366}{103449}Няма проблем. Хората си плачат.|- Супер ама аз не плача. {103450}{103547}Не съм ревльо, абе не плача,|аз тренирам, имам хобита... {103548}{103590}Ела тук.|- К'во? {103593}{103621}Ела тук. {103622}{103701}Прощавам ти, ОК?|Прощавам ти. {103745}{103822}Айде стига, стига.|ОК. {103823}{103902}Всичко 6 ли е?|- Да. {103903}{103966}Защото има хора, които|ни искат смърта. {103967}{104058}Стреляха по теб, гръмнаха ми|къщата, почти убиха Уилис. {104059}{104136}Трябва да...|Сега пък к'во? {104137}{104220}Нищо, развълнуван съм.|Да ги пипнем тия! {104221}{104282}А, така. Да ги хванем.|- Да, да ги хванем! {104283}{104318}Кърпичка.|- Какво правиш? {105723}{105753}По дяволите. {105754}{105777}Чудно. {105778}{105934}Казвам ти, Рийс се среща с|най-големите дилъри в Бей Сити. {105935}{106023}Ама говоренето не е незаконно.|- Така е. {106030}{106097}Не е тъп, знае как|да остане чист. {106098}{106172}Мръсните винаги т'ва правят.|- Трябва да направим нещо. {106173}{106257}Трябва да намерим начин да се доближим|до него и да разберем какво става. {106258}{106377}Трудно ще е. Знае как изглеждаме.|- Но не знае как изглежда Хъги Беър. {106437}{106565}Т'ва са глупости. Аз съм информатор.|Не съм доносник. {106566}{106655}К'ва е разликата, Хъги?|- Доносникът носи жица. {106656}{106728}Доносникът е сганта на|информационната индустрия. {106729}{106776}Доносникът няма душа. {106779}{106831}Мамка му, бе! Боли!|- Извинявай. {106832}{106883}Внимавай малко.|- Добре. {106884}{106957}Хъги, нямаше да искаме да го|направиш ако не беше важно... {106958}{107032}...Ще съм ти длъжник.|- Повече от длъжник си ми. {107033}{107101}Я по-спокойно с точките, защото ще|започна да си спомням неща... {107102}{107205}...които преди съм пропускал|и да ги кажа на партньора ми. {107234}{107277}Как ти се струва? {107319}{107423}Хуо, де! Давай бързо.|- Добре. Готово. {107431}{107505}Изкарай костюма.|- Костюм ли? {107539}{107670}Знаеш, че Хъги Беър не би носил това.|Трябва ми нещо по-добро. {107671}{107763}Върнете го обратно във Флорида.|Няма да го нося. {107911}{107998}Радвам се, че се присъединявате.|- Съжавалявам, сър. {108022}{108069}Как му се вика на т'ва? {108098}{108184}Голф?|- Много добре, Амис. {108185}{108231}Дай ми девятката. {108388}{108453}Къде ми е девятката.|- Щях да я донеса... {108454}{108590}Дай да ти обясня нещо.|Отговаряш за този сак. {108591}{108672}Когато излязат стиковете|трябва да се върнат. {108673}{108790}Ясно ми е, че е сложна процедура,|но се занимаваш с т'ва, разбра ли? {108805}{108892}Да, сър.|- Би трябвало да те накрам да я донесеш. {108904}{108956}Просто ми подай седмицата. {109062}{109193}Защо ми даваш тройката?|Знаеш ли какво е "седмица"? {109206}{109265}Или "кади"?|- Гледай ся. {109301}{109463}Тази трева е от Алабама,|по-лека е от тази от Джорджия. {109483}{109572}Лека всмисъл бърза? {109573}{109614}Именно. {109700}{109743}Дръж т'ва. {109868}{109931}Браво, добър удар. {110046}{110127}Знаеш много за голф.|- Знам още повече за трева. {110128}{110205}Няма спор.|- Т'ва беше много добър удар. {110206}{110247}Не започвай.|- Добре, както и да е. {110248}{110328}Стоката ще се премества|скоро. {110329}{110438}И двата тона в|2:00. Нещо друго? {110439}{110493}Не, само спокойно и... {110494}{110588}Да не сме гаджета? Защо седиш|толкова близо. Отдръпни се! {110589}{110698}Добре.|- К'ъв ти е проблема? {110782}{110848}Ето за к'во е поканата.|Утре ще е. {110849}{110897}К'во общо имат|двата тона кокаин? {110898}{110962}Не знам, но трябва|да сме там. {110963}{111021}Ще ни убие ако ни види. {111082}{111134}Ще използваш моя човек|за перуките. {112326}{112412}Здравейте.|Може ли да ви проверя куфарчето? {112461}{112525}Здравейте, мерси много. {112699}{112828}Мерси много.|Вземете т'ва билетче... {112829}{112929}... за томболата и вижте|онази кола на сцената. {112959}{113088}Общо са 7. {113186}{113329}Ясно. Много добре.|Благодаря. {113676}{113750}А, така.|К'во мислиш? {113751}{113892}Бе, супер си. Точно на богат|каубой мязаш. {113893}{113961}Направи ми услуга,|наклони си шапката напред. {113962}{114018}Така ми харесва.|- Не, бе, сериозно. {114019}{114084}Направи го.|- Айде спри вече. {114085}{114169}Този глас те кара да изглеждаш луд.|- Не ме прави луд а да... {114170}{114284}...звуча като Морти Финкъл.|Най-великия на югозапад. {114285}{114372}Охо, влагаш история|в персонажа си. Много добре. {114373}{114447}Ми, да. Малки детайли, с които|героя изглежда завършен. {114448}{114495}Ти к'во ше правиш? К'ъв е твоя герой?|- Ми, не знам... {114496}{114589}Не съм си измислил герой.|Нито глас. {114592}{114666}К'ви ги приказваш?|Половината хора горе ще ни познаят... {114667}{114759}...ако нямам герои. Айде измисли нещо.|- Добре, добре. {114760}{114800}Айде! {114818}{114861}Как сте?|Как я карате? {114871}{114933}А, така, как сте? {114950}{115068}Виж ги тези 2 пиленца.|Дай ми една влажна. {115071}{115141}Айде. Направи го. {115167}{115205}Айде, де. {115206}{115247}Има предвид целувка.|Под прикритие сме. {115248}{115298}Айде, де.|- Добре, добре. {115299}{115397}Ммм, че сладко.|- Желаете ли питие? {115398}{115509}Разбира се. Джони с|червен етикет. Направи го. {115520}{115578}Добре.|- А за Вас? {115639}{115779}Давай, студено Макарти, направи го, направи го.|- Добре, ей сега идвам. {115786}{115819}К'во правиш?|- К'во? {115820}{115879}К'во беше т'ва?|Току що ми открадна гласа. {115880}{115900}Не, не съм. {115901}{115955}Напротив. Измисли си|собствен глас. {115956}{116028}К'во да направя?|Нямам си глас като теб. {116029}{116086}Измисли си герой.|Нали си... {116087}{116188}...петролен магнат с мустак. {116200}{116248}Да сядаме, да сядаме. {116258}{116378}Да се захванем с бизнес,|а след т'ва с танци. {116379}{116459}Да, за т'ва говоря.|Да се разкършим. {116501}{116635}Не е така капитане.|Но днес е така. {116636}{116806}Да си вдигнат ръцете тези,|които са правили грешки. {116812}{116858}Виновен.|- Да. {116863}{116950}Мисля, че нашето приятелче|Шекспир беше казал, че... {116951}{117152}...е човешко да грешиш, а да прощаваш - ей|т'ва е манията и точно за това сме се събрали днес.. {117153}{117257}...защото всеки се нуждае|от втори шанс. Всеки! {117290}{117372}Не съм аз го казал.|Бил Шекспир го е казал. {117399}{117457}Разпознавам някои тук|от наблюдението ни. {117458}{117527}Знам.|- Виж го тоз зад нас. {117528}{117566}Видях го вече. {117579}{117694}Мислиш ли, че е тук стоката?|- Къде? {117702}{117775}Искам да благодаря на представителството|на Volkswagen в Бей Сити... {117776}{117891}...че дариха 7 чисто нови автомобила|на годишната ни томбола. {117892}{118019}Благодаря Volkswagen - Бей Сити.|Гледайте си билетите, всички. {118020}{118098}Надявам се, че ги пазите... {118099}{118212}...за да разберем|кой печели. {118399}{118517}Първият ни победител е 63.|- Количката е моя. {118518}{118587}Т'ва е един от неговите хора. {118591}{118647}Много благодаря.|- Изчакайте малко, благодаря. {118648}{118688}Имаме си победител. {118765}{118832}Колата... Кокаинът е|в колата. {118833}{118871}Прави го пред всички. {118872}{118944}Не е толкова тъп.|- Не, но е арогантен, повярвай ми. {118945}{119041}Номер 117.|- О, да! {119161}{119245}Много благодаря.|- Седни веднага. Направи го. {119268}{119340}Направи го.|- Не мога да повярвам. {119359}{119457}Невероятно. Не мога да повярвам.|Трябва да те целуна. {119465}{119523}Махни се, бе, келеш.|Не знам... {119524}{119618}Дай му колата. Направи го.|- К'во да направя? {119619}{119655}Дай му колата. {119656}{119737}Той е от Тексас и не знам дали|има книжка. Те там яздят коне. {119738}{119807}Извинете, трябва да видя билета|за да получите колата. {119808}{119855}Стига, бе, селски.|Довери ми се. {119856}{119922}Не мога, каубой.|Трябва да видя билета. {119923}{119984}Отвори багажника да и|усетим миризмата. {119985}{120054}Новата миризма!|- Да, да я подушим. {120055}{120185}Айде отваряй де.|Сериозно - направи го, направи го. {120225}{120254}Направи го! {120255}{120369}Виж ся, бе каун. Покажи ми|билета или се махай от сцената. {120415}{120475}Момчета.|- Отваряй багажника. {120515}{120656}Чу го. Отвори го.|- К'во правите пък вие двамата? {120657}{120751}Отваряй!|- Вече се издъни веднъж, Старски. {120836}{120919}Както каза, Фелдман, всеки|се нуждае от втори шанс. {120978}{121128}Ама к'во имаме тук.|Прилича на кокаин. {121129}{121224}Капитане препоръчвам ви да|го проверите в лабораторията. {121225}{121327}Всички стойте. Дръжте си|ръцете така, че да ги виждам. {121355}{121406}Споко, бе, споко!|- Направи го. {121407}{121448}Махни пистолета,|иначе ще го гръмна. {121449}{121501}К'во правим сега?|К'во правим сега? {121502}{121540}Направи го,|остави го! {121541}{121602}Хъч, ще го оцеля,|но ми трябва разрешение. {121603}{121648}Не, недей Старски. {121649}{121706}Хъч, казвам ти, ще успея,|просто си мръдни кафеза наляво. {121707}{121811}Не, не мога. Нямаш разрешение|партньоре. Не мога да ти го дам. {121828}{121892}Топките ти са мои, Фелдман!|- Не не са. {121893}{122001}Топките са си твои. Твои са.|Старски, не искам да умра... {122002}{122104}...и няма да ти дам разрешение.|Моля те, остави го. {122115}{122197}Остави го! {122270}{122369}Добре, прав си. Прекалено съм близо.|- Благодаря ти, Боже! {122470}{122505}Стойте долу! {122576}{122615}Капитане! {122649}{122693}Движете! Да тръгваме! {122694}{122798}Да тръгваме, да тръгваме!|- Капитане, добре ли си? {122799}{122887}Да. По дяволите,|за к'во ме простреля? {122888}{122947}Съжалявам сър, опитах се...|- Старски... {122948}{123049}Рийс Фелдман, Фелдман стреля.|- Ми, хванете го, де! {123069}{123125}Отиваме ли някъде?|- Отиваме на ваканция. {123155}{123199}К'во става? {123219}{123265}По дяволите! {123782}{123854}Внимавай с хълмовете.|- Не знам къде са. {123855}{123905}По цялото игрище. {123969}{124046}По-бързо!|- Т'ва правя. {124131}{124197}Внимавай ся с дърветата.|- К'во? {124198}{124252}А сега дупката!|- К'во? {124332}{124398}Айде, бе, внимавай малко. {124457}{124506}Махайте се, бе! {124644}{124719}Разкрай го тоя камион, бе!|- Не, ти се разкарай! {124720}{124783}Бей Сити полиция, махай се!|- Айде! {124789}{124864}Вземи тези куфари. {124865}{124933}Като сте полицаи, покажете|ми значките си. {124955}{125014}Нямаме значки.|- Покажи му патлака. {125071}{125134}Айде, айде,|движи се! {125377}{125457}Айде, да тръгваме!|- Идвам. {125626}{125665}Адиос, герои. {125666}{125706}Ела на пристанището.|- Да нямаш лодка? {125707}{125759}Не, но имам идея. {126299}{126326}Сега к'во? {126327}{126420}Ще фръкнем с колата и|ще се приземим на лодката. {126497}{126547}Искаш да разбием колата|в лодката му? {126548}{126648}Не, искам да кацнем|върху лодката, давай! {126705}{126760}Давай!|- Не мога! {126761}{126837}Накара ме да си|рискувам живота... {126838}{126921}...а сега ми казваш, че не|можеш да го направиш... {126961}{127049}Пак плачеш!|- Не плача. Т'ва е различно. {127088}{127232}Майка ми постоянно ми разправяше,|че тази кола е прекалено добра за мен. {127233}{127308}Така ли каза?|- Не съм можел да се справя с V8. {127340}{127450}Не знам, може би е била права.|- Погледни ме, погледни ме! {127475}{127619}Не съм ти майка, а партньор.|Тръгвай! {127804}{127898}Нещата ще загрубеят след малко...|- Абе, гледай си пътя. {127899}{128050}Слушай ме, бе!|Ако не успеем... ние... това... {128053}{128185}...беше добре.|- Беше супер. Айде удряй лодката! {128194}{128271}Не е лодка, а яхта. {128493}{128546}Мамка му! {128616}{128705}Боже Господи!|Почти не умряхме. {128706}{128810}Мерси, че ми каза.|Добре, че те има. {128811}{128868}Трябва да ги спасим. {128975}{129046}Мамка му!|- Супер план. {129047}{129122}К'во очакваше?|Даде много газ и ускори много. {129123}{129186}Колата има достатъчно мощност.|Отивам да я взема. {129187}{129249}К'во правиш, бе!|Спри! {129294}{129342}Старски! {129367}{129435}Много е надълбоко.|- Старски, Старски, спри! {129436}{129552}Слушай ме.|Т'ва и беше. {129574}{129667}Т'ва е колата ми.|- Знам, партньоре. {129801}{129916}Боже Господи! Т'ва беше|невероятно. Адреналина ми... {129937}{130058}Аз и ти, мило, сме невероятен|екип, не мислиш ли? Т'ва е само началото. {130059}{130183}Може да стигнем толкова далеч.|Чувствам се толкова развълнувана. {130301}{130356}К'во стана Рийс? {130490}{130536}К'ъв си ти, бе? {130547}{130603}Намерих ти девятката, кучко! {130672}{130779}Т'ва е задето докосна Хъги.|Никой не докосва Хъги Беър! {130909}{131031}Ей тия стават.|К'во имаме тук? {131104}{131174}Ей за т'ва говоря. {131175}{131275}НАЙ-ГОЛЯМАТА РАЗКРИТА СДЕЛКА|С НАРКОТИЦИ В ИСТОРИЯТА НА БЕЙ СИТИ {131421}{131521}Не правим частно шоу.|- Ама, аз съм приятел на Хъги Беър. {131525}{131584}Против политиката ни е. {131585}{131652}Трябва да промените... {131656}{131768}Само не разбрах, как по дяволите разбра,|че трябва да се качиш на лодката. {131769}{131852}Когато момчетата ме пратиха|на онази мисия на голф игрището... {131853}{131959}...оня тип Рийс, само говореше|за тази яхта. {131961}{132077}За к'во да ходя до магазина,|като мога да отида направо в склада? {132083}{132171}Направо в склада?|Харесва ми. {132172}{132228}Интересуваш ли се от|работа под прикритие? {132229}{132317}Не.|- Капитане, ще ти го отнема за секунда. {132318}{132429}Много странно - един от|куфарите с $5млн. просто е изчезнал. {132459}{132543}Ама к'во е т'ва?|Чисто ново палто? {132544}{132675}Наследих пари от един починал мой чичо.|- Не знаех, че имаш чичо. {132685}{132777}Имах и беше страшно богат. {132816}{132855}Развесели се, малчо. {132856}{132915}Още е разстроен|заради колата. {132916}{132999}Айде, ставай. Излизаш навън.|- Не, мерси. {133000}{133115}Айде, ще ти вземем кафенце.|- Не искам. {133242}{133324}Познавам двама бели, дето имат|кола, която може да ти хареса. {133325}{133413}Не искам друга кола, Хъги.|- Хайде де, поне я виж. {133495}{133563}Колата ми! Откъде... {133774}{133824}Хъч, к'ви са тез? {133825}{133909}Не знам, но имам|добро усещане. {133957}{134039}Значи продавате колата?|- Всъщност приятелят ти вече я плати. {134108}{134168}Длъжник съм ти, Хъги. {134200}{134282}Добре.|- Хайде, дай му ключовете. {134441}{134497}Мерси, мерси. {134509}{134600}С тая скоростна кутия не е...|- Да, да, знам. {134601}{134657}Обикновено...|- От втора на четвърта, разбрах. {134658}{134748}Код 420.|Отговорете. {134846}{134941}Тук - Зебра 3.|Поемаме. Айде, Хъч. {134949}{134998}Мисля, че на теб говори. {135027}{135100}Късмет.|- Позволи ми. {135361}{135429}Как е колата?|- Доста добре. {135445}{135497}Ще я карам бавно известно|време за да и свикна. {135498}{135558}Т'ва е умно.|Направи го. {135670}{135709}Старски!|- Дръж се! {135710}{135793}Не! {135794}{136073}Превод и субтитри: ReWave, MadChicken|http://rewave.data.bg