{50}{300}http://subs.unacs.bg {4301}{4329}Алекс. {4364}{4404}Бащата на Тод и Жорж |току-що се обади. {4415}{4449}Ще ви вземе в 3.30 утре. {4460}{4511}Автобуса за летището тръгва от|училището към 5.00. {4522}{4565}Ще ти свършат ли работа|моите куфари? {4594}{4662}Мам, остави това,| не го махай. {4673}{4746}Последният полет с този етикет|е бил без инциденти... {4757}{4854}така че предлагам да си| остане там на чантата. {4882}{4900}За късмет. {4911}{4962}От къде тези страховити |идеи? {4973}{5021}Аз още съм с вас. {5134}{5200}Е, младежо, разпускай... {5211}{5257}пътуване с приятели|до Париж...за десет {5268}{5323} дни през най-хубавото време. {5365}{5447}Живота продължава.Целият |живот е пред теб. {7347}{7386}Хичкок , нека ти помогна. {7397}{7434}Така е по-добре. {7445}{7482}Катрър, гадняр такъв. {7493}{7527}-Смотаняк.|-От най-добрите. {7562}{7619}-Забрави това в автобуса.|-Благодаря. {7630}{7655}Хайде, да си взимаме багажа. {7666}{7727}Хей, Криста. Здрасти, Веки. {7738}{7797}-Какво правиш?|-Той е човека. {7808}{7841}Добре. Всичко ли взехте, момчета? {7852}{7899}Да, татко, всички сме в комплект. {7987}{8038}Значи да тръгвам? {8070}{8095}Кой знае? {8106}{8179}Тава е и за двамата.|Приятно прекарване. {8190}{8214}Благодаря, татко. {8225}{8278}-За двама ни, чу ли?|-Да вървим. {8289}{8347}-Алекс, грижи се за тях.|-Дадено. {8546}{8632}Не съм виждал нещо по-грозно|от снимката ми в годишника. {8643}{8705}Мислиш ли как се чувствам|аз като те гледам? {8896}{8941}Какво ли пък иска този? {9075}{9138}Летището не толерира|адвокатите. {9363}{9409}Смърта не е края. {9461}{9529}Тя ще е за теб ако|безпокойш учениците ми. {9540}{9575}Харе Рама. {9738}{9810}Трябва да Ви попитам нещо. {9821}{9847}Сам ли си приготвихте багажа? {9858}{9941}Целият този багаж Ваш ли е? {10020}{10048}Г-н Браунинг? {10133}{10223}Непознат за вас човек давал|ли Ви е някакъв пакет? {10516}{10574}-Същият като рожденната|Ви дата. -Моля? {10585}{10645}Септември 25. 9.25. {10656}{10727}Вашата рожденна дата съвпада|с часа на Вашия полет. {11049}{11096}Майната ти човече. Скапаняк. {11107}{11129}Скъпа. {11140}{11221}Жорж, татко каза за двама ни.|Дай, малко дребни. {11232}{11281}Престанете. {11345}{11383}Смотаняк. {11643}{11693}-Благодаря.|-Няма защо. {12419}{12450}Да отидем да пуснем| по едно лайно. {12480}{12517}-Ходи сам.|- Не бе, човече. {12528}{12572}Чуй!|Научи нещо ново. {12583}{12618}Предстои ни седемчасов|полет. {12629}{12706}Тоалетните в самолета|не са достатъчно вентилирани. {12717}{12751}Представи си, че |по средата на полета... {12762}{12791} на тялото ти му се прииска да се |освободи от самолетната храна. {12802}{12843}И ти отиваш в тясната|тоалента на борда. {12854}{12960}После веднага след теб|влиза Криста или Беки. {12998}{13069}Искаш ли да те свързват|с този отпадък? {13080}{13140}Еластичното нещо излязло|от задното ти гърло. {13268}{13290}Той беше роден {13301}{13334}през лятото {13345}{13407}на 27 години {13418}{13440}се прибира у дома {13451}{13482}Джон Денвър. {13557}{13620}Той остави вчера зад себе си {13631}{13677}Загинал в самолетна катастрофа. {13688}{13737}Дами и Господа,|благодаря за търпението. {13748}{13786}Пътниците за полет 180|на Воаие Еър ... {13797}{13910}за Париж да се отправят|към изход 46. {13990}{14042}видях да вали огън {14053}{14085}от небето {14182}{14258}Някой виждал ли е Били Хичкок?|Как успяхме да го загубим? {14425}{14467}Върви. Върви. {15104}{15132}Върви. {15178}{15206}Това боли. {15631}{15662}Това е добър знак.Колкото|по-малък, толкова по-добре. {15673}{15736}Бог ще е голям гадняр|ако свали този самолет. {15862}{15909}Бог ще е истински шибаняк. {15993}{16041}-Хей, Тод. -Здравeйте.| Как сте? {16458}{16508}Може ли да си смените|местата с Криста? {16519}{16601}Бог ми е свидетел, че бих|желал, но имам проблем. {16612}{16677}Нещо като инфекция. {16708}{16737}Нека попитаме Алекс. {16940}{17005}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {17016}{17097}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {17140}{17170}Моля те! {17305}{17349}Страхотен си.|Благодаря, Алекс. {17360}{17412}Благодаря, Алекс. {17423}{17468}Няма защо. {17587}{17671}Ти да не мислиш, че ще ни |огрее с тях над Гринланд? {17682}{17800}Заради теб, аз трябва да гледам|скапания "Стюард Литъл." {17829}{17860}Благодаря. {17871}{17919}Брово бе, човек. Страхотно. {17957}{17987}Съжалявам, че закъснях. {17998}{18023}Това е моето място. {18034}{18058}Благодаря. {18069}{18130}- Здравейте.|- Забранено е минаването от тук. {18141}{18172}Моля, за Вашето внимание! {18183}{18204}За да затегнете |Вашите колани... {18215}{18261}плъзнете гладката част|в отвора. {18323}{18344}Има шест аварийни изхода. {18355}{18396}Два отпред,|два близо до крилата... {18407}{18449}и два в задната част |на самолета. {18550}{18613}Стюардеси ,|пригответе се за излитане. {19704}{19737}Добре. {19880}{19925}Както и да е. {20388}{20416}това е хубаво. {20599}{20653}Всичко е наред, скъпи. {22613}{22660}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {22671}{22737}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {22767}{22797}Моля те! {22957}{22986}Какво ти става бе, човек? {23079}{23132}-Проблем ли има, сър?|-Какъв ти е пробрема бе, шибаняк? {23170}{23209}Този шибан самолет|ще се взриви! {23220}{23261}-Я, млъквай, Браунинг!|-Изобщо не си забавен. {23272}{23336}-Ако това е някаква шега...|- Не е никаква шега! {23347}{23370}Алекс, успокой се. {23381}{23424}-Седни!|-Това нещо ще се взриви! {23435}{23482}- Ще Ви свалим от самолета|ако това продължи. {23493}{23525}- Аз сам ще се сваля! {23589}{23647}-Това е моето място.|-Този самолет ще избухне! {23658}{23700}Слизайте всички от самолета. {23711}{23771}Останете по местата си.|Не мърдайте. {23782}{23839}Този шибан самолет|ще се взриви! {23850}{23881}Изведете го навън.|Вижте дали е добре. {24170}{24258}-Махнете си ръцете от мен!|-Да вървим, глупако. {24269}{24336}Вие си го търсихте!|Никой от вас няма да се върне на борда. {24347}{24404}-Това е моя самолет.|-Почакайте, моля Ви! {24415}{24470}Имам четиридесет ученика|пътуващи за Париж. Моля Ви. {24481}{24507}Трябва да ме разберете. {24518}{24564}Аз разбирам и се извинявам|заради Алекс... {24575}{24607}но поне един от нас трябва| да се върне в самолета. {24618}{24691}Не мога да допусна тези ученици |тук да летят до Париж ... {24702}{24784}Седни си на мястото, Картър!|Сядай! {24795}{24829}Един от вас може да се| върне на самолета. {24840}{24883}Лари. {24955}{25008}Няма време за мислене. Един от |нас трябва да се върне. {25019}{25074}Останалите могат да вземат|полета в 11.10 . {25085}{25103}Аз ще остана. {25114}{25164}Не, ти говориш френски.|Качвай се на самолета. {25175}{25206}Всичко е наред. {25217}{25308}Хей, аз бях в тоалетната|и вратата заяде... {25319}{25379}Почакайте, аз не съм|се бил с никого! {25423}{25458}По дяволите! {25469}{25497}Благодаря. {25619}{25687}Обадих се на родителите ни.|Идват да ни приберат. {25807}{25838}Тъпанара, Алекс. {25910}{25968}Алекс, кажи!|Какво стана? {25979}{26017}Аз го видях. {26043}{26061}Незнам. Аз го видях. {26072}{26137}Видях пистата, видях излитането... {26148}{26202}Погледнах през прозореца,|видях земята. {26213}{26279}И копруса започна да се тресе. {26290}{26364}Дясната страна избухна|и целият самолет се взриви. {26375}{26449}беше толкова истинско... {26460}{26491}На много самолети който|избухват ли си бил? {26502}{26528}Ти задряма. {26539}{26652}Изхвърлени сме от самолета|и пропиля половин ден в Париж. {26663}{26697}И то всичко заради Браунинг|и неговия шибан сън. {26708}{26791}Чакайте! Самолета,|ще се взриви! {26802}{26840}Майната ти, Хортън. {26851}{26906}Единственото ти пътуване |ще е до болницата! {26917}{27009}Остави го!|Алекс, престани! {27084}{27148}Ето, те тръгнаха| ние останахме. {27206}{27234}Ще ми платиш за това. {27245}{27271}Щеше ми се да си в сомолета! {27282}{27343}-Шибаняк!|-Лайно! {27543}{27603}-Стига!|-Охрана! {28856}{28897}Гледате ме сякаш |аз причиних това. {28988}{29026}Не съм го причинил. {29115}{29150}Има ли оцелели? {29295}{29323}От къде да знам? {29413}{29475}-Мислите че съм...|-Той не е магьосник. {29630}{29657}Аз съм Хауард Сигъл... {29668}{29704}Отговорник за сигурността. {29715}{29753}Ние се свързахме|с Вашите семейства. {29764}{29783}Идват насам. {29794}{29877}Има ли някой който|чувства, че има нужда... {29888}{29971}от медицинска или|психологическа помощ? {29982}{30058}Какво се случи?|Има ли оцелели? {30099}{30165}Причината за експлозията още |не е изяснена. {30176}{30223}Представители от Наса|са на мястото на произшествието {30234}{30297}морските и сухопътни|спасителни отряди също. {30308}{30351}Извинете, аз съм агент Уеин. {30362}{30427}Това е агент Шрек.|Ние сме от ФБР. {30438}{30488}Разбирам как |се чувствате {30499}{30523}и знам, че ви е трудно {30534}{30590}но трябва да ви разпитаме|за днешните събития... {30601}{30643}докато спомените ви| са още пресни. {30654}{30693}Това е изключително |важно за нашето разследване {30704}{30767}свързано с евентуално|криминално деяние. {30862}{30881}Вие сте казал, "Чуйте. {30892}{30947}този самолет ще се взриви|при излитане." {30958}{31016}Откъде знаехте това? {31027}{31059}Имах предчувствие. {31114}{31133}Страховито, свръхестествено усещане. {31144}{31193}Взехте ли някакви успокоителни|преди качването на сомолета? {31204}{31240}На борда, взехте ли някакви|приспивателни... {31251}{31279} халюциногени? {31290}{31340}Вземате ли наркотици? {31388}{31422}Аз видях експлозията. {31492}{31517}Видях как стана. {31528}{31561}Видях как самолета се взриви. {31572}{31606}Има ли предчувствието Ви|нещо общо с изказването... {31617}{31698}че бихте желали Картър Хортън |да бъде на борда... {31709}{31742}малко преди експрозията? {31795}{31837}Тогава защо го казахте? {31860}{31909}Не мислех, че наистина|ще се случи. {31920}{31946}Ако това е причината, Алекс... {31957}{32032}Защо тогава слязохте|от самолета? {32101}{32151}Брат ми Жорж... {32162}{32238}ми каза да отида и да |държа Алеск под око. {32266}{32354}Така че, той остана и... {32499}{32562}Той ми каза да сляза|от самолета. {32573}{32633}Лари Марноу ми каза|че трябва да се върна ... {32644}{32718}но аз му казах,|че той трябва да отиде. {32769}{32814}Аз го изпратих обратно в самолета. {32888}{32933}Добре. {32944}{32993}Никой не Ви е принуждавал |да слезете от самолета. {33004}{33069}Вие казахте, че не сте приятелка| с тези които са се били. {33080}{33134}Така че, Клер,|защо слязохте? {33188}{33249}Зщото видях и чух Алекс... {33365}{33399}и му повярвах. {33934}{33963}Ето тук. {34603}{34635}Благодаря, че ме докарахте. {36152}{36194}Вие виждате първите|кадри от останките ... {36205}{36267}на Воаие еър полет 180... {36278}{36347}който се взриви молко след 9.25 часа| вечерта при излитане... {36358}{36407}от летище Дж. Кенеди|в Ню Йорк. {36418}{36461}Нямаме сведения за оцелели. {36472}{36527}Спасителните служби продължават|търсенето и в момента ... {36538}{36571}независимо, от горящото... {36582}{36648}сомолетно гориво на повърхността на океана. {36659}{36713}Специалистите са песимисти|за възможностите {36724}{36788}да се намери някой оцелял. {36799}{36886}Всички 287 пътници|се смятат за загинали. {36897}{36915}Измежду пътниците е имало... {36926}{36982}клас от 40 ученици|и 4 учители... {36993}{37057}от Гимназията "Монт Абрахам" намираща |се в североизточен Ню Йорк {37068}{37111}на път за Париж по случай|дипромирането им. {37122}{37163}Има сведения, че| няколко ученика ... {37174}{37242}били свалени от самолета|миг преди излитането... {37253}{37294}Разследването на причините... {37305}{37341}за инцидента продължава. {37352}{37431}Представители от Националната|Служба по Сигурността... {37442}{37465}и Федералното Бюро|за разследвания... {37476}{37546}Пристигнаха на летището|за подробно разследване. {37557}{37637}Очевидци от летището, а също| така и от Лонг Аиланд... {37648}{37707}докладват, че са видели| избухването на самолета. {37718}{37770}Нямало е други летателни| апарати наблизо до полет 180. {37781}{37813}На летище Кенеди... {37824}{37885}обработват докладите| на очевидците. {37896}{37958}След експрозията, отломките|са завалели от небето... {37969}{38027}в Атлантическия океан|в радиус от няколко мили. {38038}{38125}Спасителите внимателно |събират отломките и се... {38136}{38184}надяват от тях да научат нещо повече... {38670}{38721}Изминаха тридесет|и девет дни... {38732}{38783}откакто загубихме |нашите 39 непрежалими ... {38794}{38833}приятели и учители. {38864}{38890}С всеки изминал ден... {38901}{38965}без ясна причина за инцидента... {38976}{39029}ние се питаме, "Защо?" {39066}{39117}Вярващите ни казват... {39128}{39191}"Че никой не знае кога|ще настъпи часът му... {39202}{39266}"както риба хваната в|фатална мрежа... {39277}{39329}или птици хванати в примка. {39340}{39415}Така и тези деца и учители|бяха хванати от смъртта... {39426}{39479}в неочакван от |нас момент." {39490}{39561}И преди да сме се излекували... {39572}{39667}преди да е избледнял |спомена за тях... {39678}{39742}ние ще почетем тяхната памет... {39753}{39802}с този паметник-мемориал. {40868}{40925}Надявам се че не мислиш, че | ти дължа нещо просто... {40936}{40988}защото името ми |не е на тази стена. {40999}{41022}Не не мисля. {41033}{41102}Това, което дължа на тези тук е|да живея живота си пълноценно. {41113}{41181}Защо не каза това на|Джейди, тогава? {41192}{41248}Не се опитвай да ми|казваш какво да правя. {41259}{41302}Аз сам контролирам живота си. |Не ти. {41398}{41444}Аз никога няма да умра. {41746}{41788}Взех си шофьорският изпит. {41799}{41821}Имам 70 точки. {41832}{41872}Това е най-ниския резултат|но важното е , че го взех. {41883}{41927}Работата е там, че |когато бях готов с теста... {41938}{41992}нали знаеш иснтруктора, който |шофира с теб по време на теста? {42003}{42023}Та, той каза.... {42034}{42125}"Млади човече, ти ще умреш|много млад." {42210}{42228}Това вярно ли е? {42239}{42314}Не, не сега, не тук,|никога, Били. {42401}{42458}Ако поканя Синтия Пастър да|излезем, тя ще ми откаже ли? {42469}{42501}По дяволите. {42765}{42851}Не искам да говоря с теб.|Плашиш ме до смърт. {42864}{42907}Отивам. {43220}{43259}Не искам да ме разбираш погрешно. {43270}{43355}Липсваш ми, нали знаеш? {43393}{43439}Да, и ти ми липсваш, също. {43450}{43523}Но баща ми,|той не разбира. {43587}{43636}Виж, когато той |преодолее това... {43647}{43716}ти и аз,|ще направим пътешествие до града... {43727}{43769}да гледаме "Янките". {43798}{43845}Ще го направим. {43856}{43884}Страхотно. {43937}{43977}Трябва да тръгвам. {43988}{44025}Това нещо Г-жа Лийтън|ми го показа в клас... {44036}{44085}ще ми разрешат да го прочета. {44096}{44145}Тук е казано това, което чувствам. {44199}{44227}Внимавай, човече. {44467}{44514}Благодарение на теб,|все още съм жива. {44581}{44611}Благодаря. {44788}{44880}Казваме, че часът на |на нашата смърт ни е неизвестен. {44916}{44985}Но когато казваме това... {44996}{45036}си представяме , че|този час е някъде... {45047}{45124}в неясното и |далечно бъдеще. {45135}{45197}Не ни се вярва, че е |възможно да има занци за ... {45208}{45268} наближаването на този ден... {45279}{45371}и не ни се вярва, че|смъртта може да дойде още днес. {45382}{45457}Точно днес|в този обикновен ден... {45468}{45604}всеки час, на който|е предварително обречен. {53858}{53889}Какво се е случило? {53909}{53942}Къде е Тод? {54098}{54127}Махай се. {54465}{54529}-Видя ли го?|-Какво се е случило? {54540}{54643}Ти натовари Тод с |толкова много вина заради Жорж... {54654}{54695}Той се самоуби. {54782}{54843}Не би направил това. {54854}{54935}Той каза, че отново ще бъдем|приятели когото се почувствате. {54946}{55017}по-добре. Защо ще прави|планове след като ще се самоубива? {55028}{55080}Г-н Уагнър. {56470}{56489}Почти е есен. {56500}{56568}Едва края на юни е. {56623}{56661}Да, но всичко е |взаймно свързано. {56672}{56719}Ако се замислиш, дори сега,|в първата седмица на лятото... {56730}{56779}можеш да почувстваш|наближаването на есента. {56790}{56834}Харесва ми да гледам|в бъдещето. {56845}{56931}Защо миналата вечер беше|пред къщата на Тод? {57004}{57039}Гледала съм достатъчно телевизия... {57050}{57097}ФБР не се занимава с|тинейджърски самоубийства. {57108}{57157}Те бяха там миналата вечер.|Това означава само едно... {57168}{57197}още нямат никаква представа за|причината породила катастрофата. {57208}{57235}Второ те не изключват|никакви възможности... {57246}{57283}и факта, че седем човека|слязоха от самолета... {57294}{57318}е вероятно доста свръхестествен. {57329}{57375}Без да споменавам, че|едно от тези лица е имало видение... {57386}{57430}за катастрофата |само няколко минути... {57441}{57511}преди самата катастрофа.|Това е изключително подозрително. {57522}{57559}И няма значение, че приятелят|на ясновидеца... {57570}{57606}току-що се е самоубил. {57639}{57693}Защо беще там миналата вечер? {57841}{57884}Знаеш ли какво е това? {57947}{57986}Това е... {58058}{58105}Това е жилава глава. {58131}{58242}Това си ти. Не намираш ли прилака. {58253}{58325}Така ме караш да се |чувствам, Алекс. {58355}{58404}Съжалявам. {58415}{58457}Не, ти не разбираш. Също|като теб тази скулптура.. {58468}{58515}не знае какво е |и защо е такава. {58526}{58572}Колебае се каква форма да заеме... {58583}{58627}но вече прави страхотно впечатление... {58638}{58706}без да го осъзнава. {58756}{58786}За четирите години|в гимназията... {58797}{58837}не сме си казали думичка. {58848}{58919}Но тогава, в самолета,|аз усетих чувствата ти. {58930}{58984}Аз дори не знаех откъде|дойдоха тези чувства... {58995}{59042}докато ти не започна да крещиш. {59053}{59153}Аз не видях каквото ти си|видял, но го почувствах. {59164}{59221}Ти все още го усещаш , нали? {59232}{59312}Нещо от онзи ден е все|още с теб. {59370}{59427}Знам го защото все още|го усещам в теб. {59491}{59544}Ето заради това бях там|миналата вечер. {59615}{59665}Никога преди това не съм| се сблъсквал със смъртта. {59676}{59736}Това може да е плод на нашето въображение. {59762}{59827}Имам чувството, че тя е|винаги около нас. {59838}{59871}Смъртта? {59935}{59998}Ами ако Тод беше просто първия от нас? {60027}{60051}От нас. {60062}{60116}Така ли го чувстваш? {60159}{60179}Вече не знам. {60190}{60267}Щеше ми се да можех| да го видя поне още веднъж. {60278}{60329}Може би щях да разбера. {60340}{60384}Тогава да вървим да го видим. {61114}{61146}Спокойно. {61219}{61259}Тръпки ме побиват. {61305}{61355}От това място? {61366}{61418}Не си слъжен да ми вярваш. {61501}{61529}Хайде. {61654}{61690}Побързай. {62032}{62094}-Това той ли е?|-Така мисля. {62105}{62154}Защо са го гримирали|като Майкъл Джексън? {62165}{62219}Това е той. {62230}{62324}По всичко изглежда, че Тод |определено е мъртъв. {62387}{62420}Божичко! {62494}{62522}Внимавайте. {62559}{62595}Ще събудите мъртвия. {62856}{62884}Защо ръката му направи това? {62895}{62919}Химикали. {62930}{63019}Остатъчната кръв предизвиква |кадавричен спазъм. {63030}{63112}Вижте, аз съм му приятел... {63123}{63161}Знам кой си. {63196}{63234}Какви са тези мънички белези? {63245}{63325}Епидермални прорязвания|от дърпането около тънка жица. {63336}{63376}Дърпане около тънка жица? {63387}{63443}Ако се е дърпал около тънка жица|той не се е самоубил. {63454}{63476}Било е нещастен случай. {63487}{63552}За смъртта няма|нещастни случаи... {63563}{63627}няма съвпадения, |няма случайности... {63638}{63684}и няма отърваване. {63729}{63806}Това, което трябва да осъзнаете|е, че ние сме просто мишлета... {63817}{63854}котката е преследвача. {63865}{63922}Всичко, което правим ... {63933}{63974}през целият си живот от раждането|до смъртта... {63985}{64048}червената светлина на светофара,|на която спираме или не... {64059}{64124}хората, с които се любим|или тези, които ни отказват... {64135}{64198}самолетите, на които се |качваме или слизаме... {64209}{64277}висичко това е част от|садистичния план на смъртта... {64288}{64328}да те вкара в гроба. {64367}{64406}План. {64417}{64470}Това означава ли, че... {64481}{64526}ако разкриеш този план,|можеш да изиграеш смъртта? {64537}{64619}Алекс, ти вече направи |това слизайки... {64630}{64668}от самолета. {64679}{64722}Смъртта на приятеля ти... {64733}{64833}доказва, че смъртта|има нов план за всички вас. {64844}{64893}Сега трябва да откриеш... {64904}{64992}как и кога тя|ще се върне за вас. {65028}{65051}Изиграй си коза... {65062}{65125}ако помислиш добре|може да се отървеш безнаказано от нея. {65136}{65181}Но помни, че... {65192}{65256}при разкриването на играта й... {65267}{65314}има опасност да подцениш плана... {65325}{65446}и това може да вбеси смъртта|изключително много. {65477}{65578}И затова не си помисляйте да| се ебавате с нея. {65681}{65719}OK, добре. Ами... {65730}{65799}Извинете, че нахълтахме|така и... {65810}{65877}Щом няма щети, вече е забравено. {65977}{66011}Ще се видим пак. {66173}{66235}Погребалният агент каза,|че смъртта има план. {66246}{66335}Мисля за знаците на съдбата . {66346}{66396}Откъде можем да знаем дали,|докато си седим тук... {66407}{66465}пиейки си кафето|или дишайки въздуха... {66476}{66514}или пресичайки кръстовището... {66525}{66568}ние не сме задействали... {66579}{66619}събитията, които някой|ден ще доведат да нашата смърт... {66630}{66687}след 40 години, след 10|години или утре? {66726}{66792}Ние не знаем докато|не започнем да ... {66803}{66871}забелязваме знаците|които съдбата ни изпраща. {66956}{66988}Не разбирам. {66999}{67064}Имаше ли видение за смърта на Тод? {67075}{67133}Като това в самолета? {67144}{67213}Не, не съм, но може да не |съм го забелязал. {67224}{67305}Неговата смърт е знак за |нещо, Клер... {67316}{67380}или някого, и ни подсказва|за плана на смъртта. {67391}{67422}Пълни глупости. {67433}{67483}Можеш да видиш знаците на смъртта|навсякъде , стига да поискаш. {67494}{67559}Началото на кафето е "К"|и краят му е "Е". {67570}{67632}Т.е. "КОПИЕ".|Смъртта ще ни прониже с копие? {67643}{67686}Хайде обясни ми... {67697}{67749}Ще ни побъркаш ако продължаваш|с тези глупости. {67760}{67852}Погребалният агент каза, че|смъртта си има план, нали? {67863}{67949}Помисли, ами ако ти, аз,| Тод, Картър,... {67960}{68028}Тери, Били, Г-жа Лейтън|сме избегнали плана? {68039}{68091}Незнам по каква причина, но аз |видях плана на смъртта... {68102}{68147}и ние я изиграхме. {68158}{68196}Ами ако тогава е бил нашият час? {68207}{68243}Ами ако не е трябвало да| слизаме от самолета тогава? {68254}{68322}Ами ако все още е нашият час? {68333}{68410}Ако е така, значи тази| история още не е свършила... {68421}{68507}и ние ще умрем.|Сега, не някога. {68518}{68657}Освен ако не се опитаме да открием| как тя действа и я изиграем отново. {68886}{68947}Като те слушам вярвам, ... {68974}{69029}че Тод найстина се е сомоубил. {69822}{69859}Скъпи, хайде да вървим, не сега. {69933}{69968}Като че ли сме се наговорили. {69979}{69997}Остави това. {70008}{70052}-Кога се местите?|-След няколко седмици. {70063}{70105}-Това е твърде лошо.|-Картър, смотаняк, такъв! {70116}{70156}Губим любим учител. {70167}{70230}Хей, има нещо, което|трябва да ви кажа. {70241}{70321}Живяла е тук цял живот,|и сега се мести... {70332}{70355}Ние сме в опасност! {70366}{70422}Достатъчно!Спрете и двамата! {70433}{70473}Те умряха, ние сме живи. {70484}{70516}Преодолейте го. {70527}{70569}Няма да позволя тази|самолетна катастрофа... {70580}{70627}да стане най-важното нещо|в моя живот! {70638}{70665}Божичко! {70676}{70729}Аз продължавам, Картър... {70740}{70782}и ако ти искаш да си|пропиляваш живота... {70793}{70873}избивайки глупостите |от главата на Алекс... {70884}{70935}тогава по-добре да|беше мъртъв! {71610}{71644}Алекс, там ли е ? {71655}{71709}Здравей, Клер.|Почакай малко. {71736}{71798}Клер те търси отново.|Искаш ли да говориш с нея? {71900}{71959}Клер, той е в банята. {71970}{71995}Ще му кажа да ти се обади! {72006}{72042}Добре. Дочуване. {72065}{72124}Тя се притеснява за теб. {72135}{72170}Аз се притеснявам за теб. {72181}{72212}Защо не искаш да говориш с нея? {72223}{72274}Или с мен? {72346}{72403}Татко, ти и мама много|ми помогнахте... {72414}{72445}но има нещо, което трябва да |проумея сам... {72456}{72488}преди да говоря. {72499}{72528}с когото и да е. {72593}{72628}Националната служба за сигурност|на полетите... {72639}{72702}има нова теория за причината|породила експлозията... {72713}{72754}на Воаие Еър полет 180. {72765}{72820}Специалистите смятат, че |разрушаването на силиконовата... {72831}{72884}изолация на един от|електрическите прекъсвачи... {72895}{72949}на горивната помпа е |придизвикало теч на гориво. {72960}{72980}Това е мястото на Тод. {72991}{73027}Искра появила се в|корпуса на самолета... {73038}{73090}е предизикала верижна експлозия |в електлическата система... {73101}{73162}това стигнало до горивната помпа|и придизникало експлозията на самолета. {73919}{73954}Пътя на експлозията. {73965}{74070}Първо е Тод, |после е Тери. {74081}{74133}Смъртта ги прибира в реда |в който е трябвало да умрат тогава. {74144}{74186}Това е планирала смъртта. {74197}{74254}Г-жа Лейтън е следващата. {74321}{74392}Щом заспя аз виждам|смъртта на Тери Чанеи... {74403}{74465}и автобуса|появил се от нищото... {74476}{74511}И постоянно чувам в главата си|думите които ... {74522}{74564}казах на Лари Марноу... {74575}{74611}"Не. Ти знаеш френски език. {74622}{74646}"Качвай се в самолета." {74657}{74718}Всичко тук ми напомня|за този ден. {74765}{74822}Точно така. Да. {74833}{74855}Надявам се промяната да помогне. {74866}{74915}Просто... {74926}{74999}Не е лесно когато целият|ми живот е преминал тук? {75010}{75053}И всичко е било изпълнено с|прекрасни спомени. {75064}{75204}А сега където и да погледна|виждам Лари и онези деца. {75215}{75290}Дори когото погледна градината си... {75301}{75348}изпитвам ужас. {75506}{75563}Лаура ще ти звънна пак. {75574}{75602}Добре. {75830}{75880}Валери Лейтън се обажда.|Искам да говоря с агент Шрек. {76512}{76535}Какво правиш тук? {76546}{76608}Аз просто... {76619}{76680}Проверявах дали гумите|са напомпени. {76714}{76743}Качвай се в колата. {77024}{77072}Сложи си колана. {77616}{77670}Смятам, че ... {77705}{77752}че Г-жа Лейтън е следващата. {77774}{77802}Следващата? {77849}{77887}Да, следващата, защото... {77898}{77963}нещата се повтарят. {77974}{78007}Точно така. Повтарят се. {78018}{78054}И ти ли го забеляза? {78453}{78482}Любимата на мама. {79032}{79070}Казвай какво имаш в предвид. {79081}{79124}Във виденията си ли го видя? {79135}{79191}Или в някаква телевизионна |статистика? {79258}{79323}Никога не съм искал да се |случи това със самолета. {79334}{79399}Вие какво ще си седите там| и ще ми се подигравате. {79410}{79428}Както и да е . {79439}{79512}Но аз спасих шест живота|тогава. {79523}{79570}Шест живота, и всички в |цялото училище... {79581}{79601}мислят, че съм гадняр. {79612}{79703}Не страдам от пост-травматичен|стрес. {79714}{79783}Не се смятам за всесилен или Бог. {79794}{79865}Не се будалкам с вас|момчета. {79876}{79918}Това е факт. {79929}{79986}Съществува план за всички нас. {79997}{80042}Има план за теб. {80053}{80108}За всички ни|аз незнам още как... {80119}{80156}но ще разруша този план. {82109}{82145}Ние те наблюдавахме... {82156}{82211}защото беше заподозрян|за експлозията. {82222}{82267}Сега... {82278}{82312}Знаем, че не си взривил самолета. {82323}{82383}Бяхме готови да се откажем... {82394}{82438}но тогава другите оцелели|започнаха да умират. {82449}{82483}Първо, приятелят ти Тод... {82494}{82549}после Тери Чанеи,|и ти си бил наблизо. {82560}{82605}А тази вечер, те взехме от|къщата на Вал Лейтън. {82616}{82674}Никой не може да контролира|смъртта и живота... {82685}{82763}докато не се даде живот|или отнеме. {82774}{82829}Можеш ли да обещаеш, че |никой друг няма да пострада? {82840}{82886}Не, не мога. {82897}{82935}Поне докато съм тук, това е |извън контрола ми. {82946}{82974}Съжалявам. {83160}{83216}Върви.|Излизай. {83242}{83271}Благодаря. {83479}{83520}Това дете ме ужасява. {83531}{83573}Какво можем да направим?|Нямаме доказателства. {83584}{83620}Не това имам впредвид. {83631}{83684}За няколко мига... {83735}{83773}аз почти му повярвах. {83813}{83858}Не поемай по този път... {83869}{83925}понякога тръпки ме |побират от теб. {84341}{84395}Трябва да спреш това.|Само си въобразяваш. {84406}{84435}Вече заминамаш. {84446}{84475}Съвсем скоро ще си далече от тук. {84486}{84514}Ще си заминала. {88044}{88118}Добре, не мърдай, OK? {88324}{88357}О, Боже, госпожо Лейтън. {89266}{89294}Божичко! {89352}{89390}Незнам къде е . {89415}{89433}Той не ми говори. {89444}{89469}Защо? {89480}{89523}Защото не му повярвах. {89534}{89579}Ако той се опита да се|свърже с теб... {89590}{89644}ще бъде в твой интерес|да ни се обадиш. {89655}{89712}Ето, това ми е визитката. {89723}{89761}И безжичния телефон. {89864}{89897}Това е забележително. {90174}{90202}Картър, смотаняк такъв! {90615}{90654}Какво правиш? {90720}{90764}Името на Тери трябваше да е тук. {90823}{90860}Shit. {90898}{90927}Защо ни събра тук? {90938}{91034}Наблюдават ме за да ги |отведа при Алекс. {91045}{91085}Тогава защо водиш мен. {91096}{91126}Защо ще искам да се срещна с него? {91160}{91218}Защото той знае кой|от нас е следващия. {91546}{91616}Карай с указаната скорост , OK? {91627}{91689}И не завивай в дясно. {91700}{91758}Били, имам видение. {91805}{91832}Ти си следващия, човече. {91843}{91875}Защо каза това, бе човек? {91886}{91951}Защото ако кажеш още една дума |и ще те убия. {92447}{92507}Той може да е навсякъде|на миля надолу по пътя... {92518}{92581}така, че вие тръгнете в тази|посока и ще се срещнем по средата. {92592}{92635}Ще спестим половината време. {93376}{93409}Мислиш ли, че те още са там горе? {93473}{93544}В известен смисъл, полет 180|е в небето. {93555}{93634}Дали са някъде на сигурно|място? {93715}{93797}Когато бях дете на|шест или седем... {93808}{93863}Многосе страхувах, че|родителите ми ще умрат. {93874}{93933}Седях будна нощем |и се притеснявах. {93944}{93992}Предполагам, че повечето |деца го правят. {94003}{94071}Но на повечето това не им|се случва. {94188}{94209}Когато бях на десет... {94220}{94270}баща ми излезе за цигари. {94281}{94332}Той чул някой да казва|"Не се обръщай." {94343}{94428}Мислейки, че това е приятел, който| се шегува той го направил. {94461}{94498}И един мъж му пръснал мозъка. {94539}{94581}Живота ми стана гаден след това. {94602}{94654}Мама не можеше да се справя сама. {94688}{94751}Омъжи се за задника, заради |заради, който те с татко... {94762}{94815}трябвало да пресекат улицата|ииначе щяха да избугнат онзи мъж. {94843}{94868}Той не искаше деца... {94879}{94935}и майка ми се съгласи. {94980}{95074}Ако това е бил пранът за моето|семейство... {95085}{95130}Шибана смърт! {95159}{95257}Господи, кокло съм мислила| за това място "някъде". {95268}{95302}Ами ако съществува такова място... {95313}{95348}Където баща ми е в безопасност. {95359}{95440}и има пълен пакет цигари|и прадължава да кара колата си. {95471}{95519}Където аз, мама и татко|сме все още заедно... {95530}{95590}и нямаме представа |за този живот тук. {95656}{95730}Където нашите приятели|са все още в небето. {95741}{95821}Където всеки получава |втори шанс. {95850}{95909}Алекс, не можем да се откажем. {96025}{96086}Не мога да се прибера в къщи |защото след случилото се с.. {96097}{96120}Г-жа Леитън ме търсят. {96131}{96174}Ще те заведем в работилницата|на баща ми. {96185}{96212}На няколко мили от къщи. {96223}{96294}Браунинг, ястовидецо|шибан... {96305}{96330}Чу ли вече за г-жа Лейтън? {96341}{96386}Защо мислите, че се криех? {96397}{96479}Били каза на ФБР, че те е |видял да бягаш от къщата й. {96490}{96518}Аз избягах защото те ме|обвиняват за всичко. {96529}{96561}Обвиняват ме за Тод,|за нея... {96572}{96596}за проклетата самолетна катастрофа. {96607}{96666}Огъня карамелизирал крълтта й. {96677}{96747}Има твои стъпки в къщата |и твои отпечатъци върху ножа. {96758}{96779}Казах ви, че не съм... {96790}{96829}Не ме интересува дали си го |направил. {96840}{96899}Или си знаел,че тя|ще умре. {96910}{96979}Ти знаеше ли предварително|че тя е следващата? {97140}{97174}Да, знаех. {97199}{97234}Знаех си. {97245}{97324}Добре тогава... {97335}{97364}кой от нас е следващия, кажи? {97375}{97408}Моля те... {97419}{97463}Кажи ми, че ще видя|как Джет печели купата. {97474}{97552}Аз съм, нали, затова нищо не казваш? {97608}{97681}Трябваше да хвана Тими в|басейна онази вечер. {97692}{97718}За какво да се притеснявате тогава?|Аз съм следващия! {97729}{97792}Той нищо не е казал.|Просто карай. {97803}{97864}Вие сте длъжни да ми кажете. {97875}{97937}Като се замисля, лесно е да се отгатне. {97989}{98034}Не е. Ужасно по-трудно е. {98045}{98114}Мислиш, че можеш да ме контролираш? {98125}{98152}Нека аз да реша как да се |справя с това. {98163}{98221}Няма значение кой е следващия... {98232}{98291}Защото всички ние сме в|един и същ списък. {98339}{98375}Майната ти. {98386}{98414}Нима? {98583}{98608}Тогава защо да се тревожим? {98619}{98642}Какво искаш да кажеш? {98653}{98693}Скоро аз и Тери ще сме|заедно от другата страна... {98704}{98732}така че защо да чакам повече? {98773}{98818}Какво правиш? {98872}{98905}Картър, намали. {98916}{98965}-Намали, Картър!|-Майната ви! {99023}{99042}Достатъчно! {99053}{99090}Аз искам сам да избера часа! {99101}{99138}Но не и с нас в шибаната кола! {99308}{99345}За Бога, Картър! {99377}{99396}Картър, спри колата! {99407}{99450}Защо се притесняваш след като|не ти е дошло времето? {99461}{99498}Мога да бъда закован|пресичайки следващия светофар. {99509}{99530}Няма къде да избягате. {99541}{99572}Не става по този начин! {99801}{99859}Млазех френския език! {99891}{99930}-Овладей се.|-Това и правя! {99941}{99999}Знам какво правиш|и е нормално да те е страх. {100010}{100057}Не ме е страх.|Аз реших кога ще умра. {100068}{100132}Контролирам живота си .|Контролирам и смъртта си. {100143}{100193}Сега трябва да докажете|какви смелчаци сте! {100298}{100331}Престани да караш като|задник. {100342}{100372}Какво привиш? {100415}{100446}Исусе Христе! {100457}{100499}Сложи ръцете си отново |на кормилото! {100510}{100549}-Картър, стига!|-Ръцете на кормилото! {100606}{100639}По дяволите. {100701}{100729}Картър, спокойно. {100740}{100802}Сега съм много бризо до края. {100865}{100920}Ние също се страхуваме|но не се отказваме. {100931}{100982}Престани и спри тази|шибана кола! {101017}{101089}По дяволите, искам да спреш |пази кола веднага! {101566}{101591}-Мръдни.|-Отвори вратата, Били! {101602}{101635}Мръдни шибаната кола! {101646}{101719}-Отвори шибаната врата.|-Мръдни колата. {101748}{101823}-Не можеш ли да отвориш врататаr?|-Отвори вратата. {101860}{101909}-Отвори я!|-Били, отвори вратата! {102024}{102098}Картър, послушай ме.|Не прави това. {102203}{102278}За Бога!|Излез от шибаната кола! {102303}{102347}Картър, чуй ме! {102358}{102382}Това не е начина! {102393}{102435}Не е начина!|Излез от колата! {102446}{102480}Идва! {102608}{102636}Сега не ти е времето. {102902}{102923}По дяволите. {102934}{102970}Чуй ме!|Това не е начина. {102981}{103014}Слез от колата! {103083}{103147}Хайде!Слизай! {103326}{103355}Не мога да сляза! {103638}{103676}Божичко, той найстина е сладващия. {103721}{103773}Слизай! {103784}{103814}Майната му! {104288}{104316}О, за Бога! {104361}{104400}Аз го видях! Видях колана! {104411}{104429}Упрашен си? {104440}{104465}Нарушихме плана! {104476}{104505}Глупости! {104516}{104535}Той ти спаси живота отново. {104546}{104572}Точно така! {104583}{104611}Ти си следващия, Картър! {104622}{104666}Ще стоя далече от теб! {104677}{104728}-Млъкни, Били!|-Нямаме нужада от това сега. {104739}{104772}Аз пък нямам нужда изобщо! {104783}{104810}Махни се от него!|Той е следващия! {104821}{104850}Майната ти, Били!|Аз няма да умра! {104861}{104896}Няма да ти се размине. {104907}{104951}Мъртав си... {104983}{105012}Ти не можеш да ме вземеш |със себе си! {105119}{105173}-Боже, Господи, не!|-Мамка му! {105392}{105436}Исусе Христе! {105478}{105499}Ти трябваше да си следващия. {105510}{105563}Ти беше след Лейтън.|Това е плана! {105574}{105620}Това е схемата!|Ти трябваше да си мъртав! {105631}{105649}Ти си Дяволът! {105660}{105712}Видях колана.|Знаех, че ще се скъса! {105723}{105760}Ето защо го спасих. {105771}{105804}Също като експрозията.|Видях го! {105815}{105861}-Полицията скоро ще е тук.|-Майната му! Спасих го! {105872}{105907}Понеже го спасих,|смъртта прескочи Картър... {105918}{105976}и прибра следващият по пътя |на експлозията! {105987}{106021}Аз трябваше да го предвидя. {106032}{106056}После се намесвам... {106067}{106116}и ако се намеся,|аз променям плана на смъртта. {106127}{106176}Намесвам? Ти да не си Бог? {106187}{106234}Бог не се страхува от смъртта. {106245}{106288}Боговете не умират!Но ние да! {106299}{106368}Скъпи, губиш смисъла.|Полицията ще бъде тук всеки момент. {106379}{106412}Трябва да те върнем|обратно в работилницата. {106423}{106460}Можеш да се скриеш там и да| събереш мислите си. {106471}{106512}След Били съм аз. {106523}{106551}Аз съм следващия. {106589}{106607}После аз. {106618}{106685}Виж, аз няма да резреша|това да се случи. {106696}{106719}Чуй ме. {106730}{106805}Защо Вие двамата не се |чупите веднага от тук? {111000}{111044}Ръждясъл. {111055}{111083}Тетанус. {111129}{111157}Добър опит. {111199}{111229}Не се сетих. {111285}{111349}Опита се да ме зачеркнеш,|но аз те хванах. {111360}{111389}Майната ти! {111425}{111455}Мога да те победя. {111491}{111523}Може би не завинаги|но сега имам тази... {111534}{111601}работилница предварително |приготвена за да те победя! {112862}{112895}Тя беше там преди минута. {112919}{112941}Какво имаш впредвид? {112953}{112998}Не мислете, че го предавам. {113024}{113069}За него е опасно да бъде сам|сега. {113134}{113166}Идвам с вас. {113190}{113218}Не може. {113287}{113327}Просто ни кажи къде е. {113338}{113372}Чакай тук.|Давам ти дума... {113383}{113446}той ще бъде в безопасност при нас. {114187}{114215}Аз не се преместих. {114263}{114308}Криста ме помоли да се сменим|но аз нищо не казах. {114320}{114373}Иначе трябваше да съм до Тод. {114407}{114448}По дяволите!|Защо не се сетих за това? {114459}{114512}Аз не се преместих. Мястото|на Клер е преди моето. {114917}{114949}Тя е следващата. {116016}{116069}Качвай се в колата!|Ще заобиколим! {117706}{117761}-Ей там!|-Хайде да вървим! {117914}{117959}Алекс, опитваме се да ти помогнем. {118024}{118073}Принс! Бягай от там! {118371}{118408}Почакай! {119152}{119180}Бягай! {120286}{120308}Изгубихме го. {120320}{120373}В посоката, в която се е насочил|има само една къща. {120384}{120420}По дяволите. {123042}{123074}Божичко! {123214}{123250}Не мърдай!Стой мирно! {123303}{123331}Не мърдай! {123343}{123416}Не пипай нищо.|Изолирана си заради гумите на колата. {124122}{124166}Колата ще се взриви! {124288}{124335}Няма да мога да го държа |дълго. Знаеш какво да правиш. {124347}{124373}Недей! {124385}{124436}Като направя това тя ще те прескочи |и всичко ще свърши. {124448}{124485}Това е единственият начин,|по който можем да излъжем смъртта. {124496}{124524}Недей! {124536}{124583}Няма да разреша да прибере|и двама ни. {124594}{124624}Знаеш какво трябва да направиш! {124679}{124724}Винаги ще бъда с теб. {124822}{124850}Недей! {124979}{125020}Махни се от там! {125649}{125698}По дяволите!|Не можеш да ми причиниш това. {125725}{125768}Хайде, бейби. Хайде. {125871}{125912}По дяволите, той не диша. {125923}{125968}Дръж се , Алекс. Хайде.|Остани с мен. {126851}{126879}Е, успяхме. {126891}{126934}Париж.|Не мога да повярвам. {126946}{126989}Аз пък не мога да повярвам,|че се качих отнова в самолет. {127000}{127028}Знаеш какво искам да кажа? {127729}{127768}Страхотно е, че сме тук? {127779}{127812}Накрая подредихме пъзела. {127869}{127904}Но има нещо, което |ни липсва. {127915}{127943}Нали знаеш какво? {128022}{128050}За Тери. {128062}{128080}За Тод. {128091}{128121}За всички наши приятели, които|можеха да бъдат тук. {128133}{128161}Наздраве. {128257}{128285}Какво? {128312}{128345}Ако някой ми беше казал преди|преди шест месеца... {128356}{128411}че ние тримата ще си седим|тук и ще се черпим... {128464}{128511}Не знам.|Понякога имам усещането... {128523}{128578}че вие двамата сте единствените,|които разбират. {128673}{128718}Беше прав, Браунинг. {128730}{128765}Тя ни пропусна.|Свършено е с плана. {128801}{128850}Ние я победихме. Спечелихме. {128879}{128956}Единственото нещо, което спечелихме|е право на пълноценен живот. {128982}{129033}Прово, което не трябва|да пропиляваме. {129098}{129168}Но има едно нещо, което не|мога да разбера. {129179}{129238}-За какво?|-За плана. {129249}{129300}Зарежи това, разбра ли? {129312}{129373}Само ме изслушайте, ОК? {129410}{129459}-О, Боже, мой.|-Само ме чуйте. {129471}{129549}Пътят на експлазията определяше|реда на нашата смърт. {129560}{129626}Когато се намесих|и спасих Картър... {129637}{129717}тя ме прескочи и отиде за |следващия - Били. {129728}{129750}След това беше Клер. {129761}{129800}Но аз пак се намесих и я спасих|така, че тя тръгна за мен. {129811}{129899}Но в моя случай никой не се|е намесвал, нали? {129928}{129956}Аз бях откъснат от кабела|за високо напрежение... {129967}{130001}от експлозията, така че... {130012}{130054}Така, че защо тя те прескочи? {130065}{130122}Ами ако така е трябвало да стане? {130134}{130179}Ако от всички пътници на борда на полет 180... {130191}{130244}ти, аз и Картър|е трябвало да живеем? {130272}{130319}Може това да е бил плана. {130330}{130414}-Или пък е възможно ти все още|да си следнащия. - Млъквай, Картър. {130442}{130474}Аз не определям правилата. {130485}{130532}Някой трябва да се намиси|преди смъртта да го прескочи. {130544}{130611}Алекс доказа това три пъти|със самолета, мен и теб. {130622}{130659}Всичко, което знам е, че |тя може да се завърти в кръг... {130670}{130698}и да ни подгони всички отново. {130709}{130770}Но аз съм най-стабилния шибаняк|на света... {130781}{130836}Защото ти все още си следващия. {130958}{131002}Може ли вече да не говорим |за това? {131013}{131047}Нека се опитам да разбера... {131420}{131475}Ще се видим в хотела. {131487}{131507}Идвам с теб. {131518}{131602}Не остани там OK, Клер? {131614}{131632}Разбра ли? {131643}{131696}Видя ли? Вярно е.|Казах ти, че си ти наред, човече. {131707}{131764}Престани, Картър.|Алекс, почакай. {131775}{131824}Клер, остани там, OK? {131836}{131864}Стой настрана. {132638}{132714}-Казах ти, че ти си следващия!|-Тя ме пропусна. {132737}{132790}-Тогава кой е следващия?