{700}{800}{s:30}{y:b}ОБРАТНО В БЪДЕЩЕТО {2158}{2205}{y:i}Октомври е време за ревизии. {2209}{2291}{y:i}а "Статлер Тойота" предлага|{y:i}с най-добри продажби... {2296}{2345}{y:i}...всички модели на 1985-та. {2349}{2389}{y:i}Най-добрите модели|{y:i}на най-добри цени... {2393}{2480}{y:i}...плюс най-доброто сервизно|{y:i}обслужване в Хил Вали. {2621}{2686}{y:i}...в Сената се очаква|{y:i}да бъде гласуван днес. {2690}{2789}{y:i}Други новини: Представители на|{y:i}Института за атомни изследвания... {2797}{2866}{y:i}...отричат слуховете,|{y:i}че липсващият плутоний... {2870}{2936}{y:i}...е бил откраднат от|{y:i}техен сейф преди 2 седмици. {2942}{3029}{y:i}Група либийски терористи са|{y:i}поели отговорността за кражбата, {3035}{3150}{y:i}но официалните лица продължават|{y:i}да твърдят, че става въпрос {3157}{3241}{y:i}за досадна чиновническа грешка.|{y:i}От ФБР отказаха коментар... {4247}{4275}Док? {4341}{4367}Док? {4396}{4444}Има ли някой вкъщи? {4449}{4479}Айнщайн, ела тук. {4512}{4556}Какво става тук, бе? {4598}{4624} {4639}{4683} {6740}{6774}Рок`енд`рол! {6971}{7014}{y:i}Марти, ти ли си? {7021}{7065}Док! Къде си? {7069}{7148}{y:i}Добре, че те открих.|{y:i}Ела довечера в 1:15 {7154}{7211}{y:i}на площад Двата бора.|{y:i}Нуждая се от помощта ти. {7216}{7290}В 1:15 сутринта ли?|Какво става с теб? {7296}{7342}Къде беше цяла седмица?|{y:i}Работих. {7346}{7417}Айнщайн при теб ли е?|{y:i}Да, тук е. {7422}{7479}Док, оставил си апаратурата|включена цяла седмица. {7484}{7543}{y:i}Добре, че ме подсети. {7548}{7638}{y:i}Не издувай усилвателя до дупка.|{y:i}Може леко да го претовариш. {7644}{7697}Ще го имам предвид. {7701}{7755}{y:i}Ще се видим довечера.|{y:i}Не забравяй. {7760}{7827}{y:i}В 1:15 при Боровете.|Добре. {7990}{8096}{y:i}Това моите часовници ли са?|Да, сега е 8:00. {8113}{8161}{y:i}Идеално!|{y:i}Експериментът ми е успял! {8165}{8237}{y:i}До един са закъснели|{y:i}точно с 25 минути! {8250}{8307}Чакай малко, Док! {8311}{8363}Да не искаш да кажеш,|че сега е 8:25? {8368}{8420}{y:i}Точно така. {8444}{8488}Закъснях за училище! {9915}{9980}Дженифър.|- Марти, не влизай.|Стриклънд те търси. {9985}{10046}Спипа ли те, ще ти станат|четири поредни закъснения. {10089}{10141}Хайде, ела.|Мисля, че е безопасно. {10147}{10251}Този път не бях виновен.|Док беше върнал часовниците|с 25 минути назад. {10257}{10286}Док? {10290}{10386}Да разбирам ли, че продължаваш|да се мотаеш с д-р Емет Браун? {10410}{10457}Закъснение за вас, г-це Паркър. {10474}{10557}За теб, Макфлай, също.|Май че ти е четвъртото поред. {10563}{10631}Един полезен съвет, млади момко. {10636}{10709}Тъй нареченият д-р Браун е опасен.|Абсолютен хахо. {10714}{10775}Мотаеш ли се с него,|накрая здравата ще загазиш. {10780}{10816}Да, сър. {10822}{10895}Имаш проблем с поведението,|Макфлай! Ти си кръшкач! {10914}{11005}Напомняш ми за баща си.|И той беше кръшкач. {11015}{11063}Може ли да вървя,|г-н Стрикланд? {11068}{11151}Забелязах, че групата ти|ще участва в прослушването. {11156}{11211}Хич не си прави труда, Макфлай!|Нямате никакви шансове. {11217}{11261}Ти си точно като баща си. {11265}{11356}Нито един Макфлай не е допринесъл|с нищо за историята на Хил Вали! {11404}{11457}Тогава историята|е на път да се промени. {11512}{11544}Следващите! {11768}{11804} {11820}{11890}Ние сме Тъпанарите. {11925}{11959}{y:i}Едно, две, три. {12431}{12501}Добре, стига.|{y:i}Достатъчно {12506}{12555}{y:i}Задръжте, момчета. {12567}{12621}Боя се, че сте твърде шумни. {12641}{12677}{y:i}Следващите, моля. {12731}{12775}{y:i}Ако обичате, следващата група. {12837}{12901}{y:i}Преизберете кмета Голди Уилсън. {12905}{12953}{y:i}Бащиното му име е "Прогрес"... {12957}{13000}{y:i}"Много сте шумни."|Не мога да повярвам! {13004}{13068}Никога няма да се|добера до сцена. {13073}{13129}Марти, не е настъпил|краят на света! {13133}{13187}Музиката не ми иде отръки. {13192}{13275}- Ти си добър, Марти!|И демозаписът ви е страхотен! {13280}{13333}Трябва да го пратиш в|някоя звукозаписна компания. {13338}{13379}- Нали знаеш какво казва Док...|- Знам. {13383}{13457}"Не си ли повярваш,|нищо няма да постигнеш." {13470}{13512}Това е добър съвет, Марти. {13516}{13601}Ами ако го пратя|и не го харесат? {13607}{13651}Ако кажат, че не ме бива? {13655}{13703}Ами ако кажат:|"Разкарай се, нямаш бъдеще"? {13707}{13761}Няма да понеса такъв отказ. {13792}{13836}Почвам да звуча като баща си. {13840}{13886}Не е толкова лош. {13891}{13954}Поне ще ти даде|колата за утре вечер. {13985}{14029}Виж това 4x4! {14044}{14105}Трепач! {14110}{14188}Някой ден, Дженифър.|Някой ден. {14202}{14275}Няма ли да е жестоко|да отидем с тоя джип на езерото? {14311}{14375}Да хвърлим два|спални чувала отзад... {14415}{14460}...и да полежим под звездното небе? {14464}{14506}- Стига.|- Какво? {14528}{14586}Майка ти знае ли|за утре вечер? {14590}{14683}Как ли пък не! Майка ми си мисли,|че ще ходя на къмпинг с момчетата. {14689}{14758}Дженифър, ако разбере, че отивам, {14763}{14808}веднага ще почне да ми обяснява... {14812}{14872}...как на нашата възраст|не е правила такива неща. {14877}{14940}Тя е родена монахиня. {14945}{15007}Опитва се да те научи|на благоприличие. {15012}{15062}Дотук не е постигнала много. {15066}{15095}Ужасен си! {15098}{15181}Спасете часовниковата кула! {15187}{15280}Кметът Уилсън спонсорира|заменянето на часовника. {15286}{15387}{y:i}Часовникът не е работил|{y:i}цели 30 години,|{y:i}откак мълния удари кулата. {15394}{15504}Ние от Комитета по съхранението|смятаме, че трябва да бъде съхранен... {15511}{15560}{y:i}...като част от историческото|{y:i}ни наследство. {15564}{15606}Ето 25 цента за каузата.|- Благодаря. {15610}{15654}Вземете си листовка. {15658}{15702}{y:i}Спасете часовниковата кула! {15748}{15772}Докъде бяхме стигнали? {15803}{15854}- Горе-долу дотук.|{y:i}- Дженифър! {15926}{15980}Баща ми.|Трябва да вървя. {15985}{16015}Ще ти се обадя довечера. {16018}{16047}Ще бъда при баба. {16051}{16106}Ето ти телефона. {16229}{16252}Чао. {17290}{17359}{y:i}Браво, Танго, Делта 6-2-9. {17364}{17427}{y:i}Буксир на повикване.|{y:i}Всички екипи, моля отговорете. {17496}{17554}Направо страхотно! {17714}{17762}Не мога да повярвам,|че ми даде колата си... {17766}{17816}...без да ми кажеш,|че спирачките й не държат! {17820}{17856}Можех да се претрепя! {17861}{17918}Биф, досега не бях|забелязал нещо подобно... {17922}{18010}...нещо с колата... {18016}{18049}Здравей, сине. {18052}{18093}Ти да не си сляп, бе Макфлай? {18097}{18149}{y:i}А как ще обясниш катастрофата? {18155}{18229}{y:i}Биф, надявам се... {18236}{18305}...застраховката ти|да покрие ремонта. {18310}{18364}Моята застраховка ли?|Че това е твоята кола! {18368}{18435}Твоята застраховка ще плати.|А за това кой ще плати? {18440}{18533}Целият се олях с бира.|Кой ще ми плати химическото чистене? {18540}{18584}{y:i}И къде са ми докладите? {18587}{18686}Още не съм ги завършил...|Нали не ти трябват преди... {18692}{18760}Ало, има ли някой вкъщи? {18779}{18835}Мисли Макфлай, мисли! {18840}{18884}Нали после трябва да ги препиша? {18888}{18985}Нали ако си предам|докладите с твоя почерк... {18991}{19028}...ще ме уволнят, бе?! {19032}{19093}Нали не искаш това? {19097}{19142}- Нали?|- Разбира се, {19146}{19203}че не искам, Биф. {19208}{19265}{y:i}Ще приключа още тази вечер... {19269}{19344}...утре сутрин са при теб. {19350}{19396}Само да не е много рано.|В събота си поспивам. {19400}{19444}Връзката ти е развързана! {19453}{19509}Не бъди такъв тъпанар, бе Макфлай! {19514}{19558}Иначе добре си се наредил. {19609}{19658}Дърпах ти колата чак до вас... {19663}{19718}...а ти ме черпиш с калпава бира?! {19891}{19941}Ти к`во зяпаш, бе пикльо? {19998}{20042}Поздрави майка си от мен. {20114}{20162}Знам какво ще кажеш, сине... {20166}{20204}...прав си. {20208}{20240}Точно така е. {20255}{20279}Но... {20299}{20346}Биф е мой началник... {20350}{20461}...а мен много не ме бива|в... конфронтациите. {20489}{20530}А колата, татко? {20574}{20629}Той й е видял сметката. {20661}{20709}Колата ми трябваше за утре. {20713}{20788}Знаеш ли колко|важно е това за мен? {20793}{20852}Знам и мога само да ти кажа... {20870}{20904}Съжалявам. {20913}{20962}Марти, по-добре се научи... {20966}{21038}...да не обръщаш внимание|на униженията... {21043}{21118}...и главоболията в живота. {21124}{21214}Той е абсолютно прав, Марти.|Не ти трябват главоболия. {21414}{21497}Деца, ще трябва да се|справим сами с тортата. {21515}{21569}Чичо ви Джоуи пак не|се е вредил за помилване. {21628}{21703}Драснете му няколко реда. {21711}{21749}На чичо Пандиз-Кириз ли? {21752}{21788}Той е твой брат, мамо. {21792}{21878}Да. Доста унизително е|да имаш чичо в затвора. {21888}{21936}Всеки греши в живота си, деца. {21940}{21980}Мамка му! Закъснях! {21984}{22022}Дейвид, мери си приказките! {22026}{22085}Ела да целунеш|мама преди тръгване. {22089}{22160}По кратката процедура, мамо.|Ще изпусна автобуса. {22175}{22202}Чао, тате! {22233}{22276}И да смениш маслото на колата. {22354}{22376}Марти... {22396}{22437}...да не съм ти|телефонен секретар! {22441}{22496}Докато се цупеше|отвън за колата... {22501}{22546}...Дженифър Паркър|те търси два пъти. {22550}{22585}Тя не ми харесва, Марти. {22589}{22664}Момиче, което търси момче|вкъщи, само си търси белята. {22670}{22736}{y:i}Какво като му се е обадила? {22741}{22829}Ужасно - момичета|да преследват момчетата! {22835}{22911}На вашата възраст никога не|съм се обаждала на момче... {22916}{22975}...дори не съм седяла|в паркирана кола с момче. {22993}{23054}Как тогава ще се|запознаеш с някой? {23079}{23131}И иначе може. {23138}{23192}Аз как се запознах с баща ви? {23197}{23269}Глупаво е!|Дядо го е блъснал с колата. {23279}{23312}Било е писано. {23344}{23375}Както и да е... {23386}{23465}...ако дядо ви не го беше блъснал|и вас нямаше да ви има. {23470}{23506}Е, да. {23510}{23590}Още не мога да разбера какво|е правил татко насред улицата. {23595}{23651}На птичките ли се|любуваше, Джордж? {23656}{23715}Какво, Лорейн?|Какво? {23719}{23786}Та след като го удари с колата... {23791}{23840}...дядо ви го доведе вкъщи. {23865}{23909}Изглеждаше толкова безпомощен. {23977}{24046}Като малко, изгубено пале.|Сърцето ми само припна към него. {24051}{24124}Да, мамо, знаем. Тази история|си я разказвала милион пъти. {24129}{24161}{y:i}Съжалила си го и {24165}{24236}си решила да идеш с него на|танцовата забава "Риба на морското дъно". {24241}{24311}Не, забавата се казваше|"Магия на морското дъно". {24335}{24407}Нашата първа среща.|Няма да я забравя. {24421}{24505}Беше в нощта на ужасната|гръмотевична буря, помниш ли? {24573}{24656}Баща ви ме целуна за|пръв път на онзи дансинг. {24713}{24762}И тогава разбрах... {24767}{24840}...че ще прекарам остатъка|от живота си с него. {24931}{24963}О, не! {25532}{25558}Ало? {25561}{25623}{y:i}Марти, да не си заспал?|Док! {25656}{25718}Не, какво говориш! {25725}{25791}{y:i}Слушай, много е важно.|{y:i}Забравих си видеокамерата. {25797}{25862}{y:i}Можеш ли да минеш край|{y:i}къщи и да я вземеш? {25867}{25928}Добре. Тръгвам. {26512}{26582}Айнщайн, къде е Доктора? {27888}{27914}Док! {27946}{27997}- Марти, ти успя!|- Да. {28006}{28107}Добре дошъл в моя най-нов експеримент -|експериментът на живота ми. {28114}{28150}Това новият "ДеЛориън" ли е? {28153}{28243}Потърпи с въпросите, Марти.|Записвай. {28249}{28304}- Док, това не е ли...|- Остави сега това. {28309}{28359}Не сега.|- Готов съм. {28377}{28468}Добър вечер. Аз съм д-р Емет Браун|и съм на паркинга на площад Двата бора. {28474}{28556}Събота сутрин е. 26-ти октомври,|1985-та година, 1:18 ч. сутринта. {28561}{28613}{y:i}Предстои темпорален експеримент No 1. {28618}{28686}Хайде, Айни, влез тук. {28693}{28738}Влез. Седни. {28747}{28794}Сложи си колана. {28932}{28964}Oкей. {28997}{29058}Моля, обърнете внимание,|че часовникът на Айнщайн... {29063}{29131}...е прецизно синхронизиран|с моя контролен часовник. {29136}{29187}- Хвана ли го?|- Хванах го, Док. {29251}{29322}Приятно пътуване, Айнщайн.|Пази си главата. {29458}{29519}Да не подкараш с това... колата? {29524}{29570}- Гледай сега.|- Да. Добре. {29574}{29606}Снимай. {29700}{29725}Исусе! {29845}{29882}Не мен, а колата! {30301}{30358}Ако изчисленията ми са точни... {30368}{30429}...щом бебчето вдигне 88 мили в час... {30442}{30497}...ще има да се кръстим! {31355}{31394}Гледай сега! {31829}{31883}Какво ти казах?! {31888}{31967}88 мили в час! {32045}{32158}Темпоралното преместване|се състоя точно в 1:20 сутринта! {32205}{32247}Боже мили! {32251}{32308}Боже мили, Док!|Ти дезинтегрира Айнщайн! {32312}{32371}Спокойно, Марти.|Нищо не съм дезинтегрирал. {32377}{32474}Молекулярните структури на колата|и Айнщайн са непокътнати. {32492}{32524}Тогава къде са те?! {32527}{32599}Правилният въпрос е|"Кога са"? {32604}{32706}Айнщайн току-що се превърна в|първият пътешественик във времето. {32723}{32783}Изпратих го в бъдещето. {32811}{32866}Една минута в бъдещето,|ако трябва да сме точни. {32870}{32944}Точно в 1:21... {32949}{33018}...ние ще настигнем него|и машината на времето. {33103}{33149}Чакай малко, Док! {33191}{33260}Да не би да твърдиш, че си|построил машина на времето... {33289}{33340}...от един "ДеЛориън"?|- Според мен... {33345}{33438}...щом ще се прави машина на времето|в кола, защо поне да не е стилна? {33444}{33520}А и конструкцията|кара енергийния поток... {33553}{33585}Внимавай! {34663}{34730}Какво? Гореща ли е?|- Леденостудена! {34822}{34873}Айнщайн, малък дявол такъв! {34929}{35017}{y:i}Часовникът на Айнщайн е точно|{y:i}една минута назад и още върви! {35105}{35142}Нищо му няма. {35146}{35198}Дори нищо не е усетил. {35202}{35264}За него пътуването|е продължило само миг. {35269}{35329}Затова и часовникът му|е с една минута назад! {35333}{35420}Прескочил е една минута и е|пристигнал направо в този момент. {35426}{35481}Ела да ти покажа как става. {35520}{35590}Първо включваш|темпоралните вериги. {35684}{35777}Тук пише кога ще отидеш,|тук - кога си, а тук - кога си бил. {35783}{35840}Вписваш желаната дата тук. {35844}{35927}Искаш ли да видиш|подписването на Независимостта? {35980}{36027}Или раждането на Христос? {36102}{36164}Ето и една светла дата|в историята на науката. {36169}{36232}5-ти ноември 1955 г. {36324}{36359}Разбира се... {36363}{36431}5-ти ноември 1955 г. {36449}{36490}Какво е станало тогава? {36518}{36574}Тогава открих машината на времето. {36586}{36621}{y:i}Спомням си го ясно. {36624}{36671}Стоях си в тоалетната,|закачвайки часовник. {36676}{36741}Плочките бяха влажни,|аз се подхлъзнах и си|ударих главата в мивката. {36745}{36789}И когато дойдох на себе си,|ме осени прозрение. {36793}{36878}Видение. Образ в|съзнанието ми. Този образ. {36894}{36955}{y:i}Това тук прави възможно|{y:i}пътуването във времето. {36971}{37012}Кондензаторът на енергията. {37021}{37048}Кондензатор? {37052}{37158}Осмислянето му ми коства 30 години|и цялото семейно състояние. {37173}{37224}Господи, как мина времето! {37243}{37301}Светът около мен се е променил. {37334}{37422}Оттук чак до хоризонта|бяха все обработваеми земи. {37462}{37518}Старият Пийбади беше|собственик на всичко това. {37551}{37641}Беше му хрумнала щурата идея|да отглежда борове. {37736}{37815}Работата е дебела, Док.|Страхотно! {37830}{37889}А дали ще върви|с обикновен безоловен? {37894}{37982}Не, за съжаление. Трябва й|нещо по-сериозно - плутоний. {37987}{38039}Плутоний, ли? Я чакай... {38044}{38107}Това чудо да не е ядрено?! {38115}{38147}Не спирай да снимаш. {38151}{38193}Това чудо е с електричество... {38197}{38294}...ядреният реактор ми трябва,|за да генерира 1,21 гигавата. {38299}{38375}Плутоний не се продава в магазина. {38389}{38435}{y:i}Да не си го чопнал? {38480}{38570}Естествено, от група либийци.|Искаха да им направя бомба. {38576}{38678}Взех плутония и им върнах бомбичка,|пълна със стари чаркове от флипер. {38684}{38751}Ела да ти дам радиационен костюм.|Трябва да презаредим. {39465}{39522}Обезопасено е.|Всичко е екранирано с олово. {39568}{39613}Да не изгубиш записите? {39617}{39662}Ще ми трябват за архива. {39666}{39719}А това тук.|Така-а-а. {39780}{39820}За малко да си забравя багажа. {39825}{39888}Кой ги знае дали имат|памучно бельо в бъдещето. {39893}{39962}- Алергичен съм към синтетика.|- Бъдещето? {39971}{40013}- Натам ли си тръгнал?|- Точно така. {40017}{40118}25 години. Винаги съм|мечтал да погледна в бъдещето... {40124}{40173}...да видя прогреса на човечеството. {40178}{40204}Защо не? {40208}{40287}Ще видя и резултатите по бейзбол|за следващите 25 години. {40308}{40331}Док... {40366}{40421}Потърси ме,|като стигнеш там. {40441}{40499}Разбира се.|Записвай. {40654}{40719}Аз, д-р Емет Браун... {40751}{40812}...ще потегля на|историческо пътуване. {40866}{40909}Ама колко съм завеян! {40913}{40963}За малко да забравя|резервния плутоний. {40967}{41026}Как щях да се върна после?|Едно зареждане - едно пътуване. {41030}{41077}Трябва да съм се побъркал! {41140}{41178}Какво има, Айни? {41383}{41409}О, Господи! {41423}{41487}Те ме откриха.|Не знам как, но ме откриха. {41491}{41542}Бягай, Марти!|- От кого? {41555}{41607}Ти как мислиш?|Либийците! {41693}{41728}Мамка му! {41825}{41863}Ще им отклоня вниманието! {42060}{42092}Док, чакай! {42435}{42465}Не-е-е-е! {42487}{42529}Копелета! {42981}{43008}Тръгвай! {43156}{43186}Тръгвай! {44157}{44210}Хайде, движи се! {44251}{44281}Господи! {44766}{44799}Мамка му! {44819}{44884}Я да ви видя на турбо,|изроди такива! {46126}{46158}Тате, какво е това? {46162}{46196}Какво е, татенце? {46200}{46275}Прилича на самолет,|но без крила. {46292}{46364}Това не е самолет.|Вижте! {46865}{46896}Не гледайте! {46900}{46938}Чуйте... {47233}{47260}Хей! {47337}{47367}Извинете. {47452}{47490}Съжалявам за плевнята ви. {47572}{47647}Вече успя да мутира в|човешка форма. Гръмни го! {47697}{47751}Ето ти, мутирал кучи сине! {47859}{47891}Чакай! {47947}{47984}Стреляй, татко! {48043}{48113}Борчето ми! Защо... {48165}{48244}Космическо копеле!|Унищожи ми борчето! {48352}{48395}Добре, Макфлай. {48399}{48450}Стегни се!|Това е само сън. {48454}{48519}Един много реалистичен сън. {49554}{49627}Помогнете ми!|- Не спирай, Уилбър! {49694}{49725}Не може да бъде! {49873}{49910}Шантава работа! {50010}{50046} {50066}{50101} {52854}{52944}{y:i}Помнете, уважаеми съграждани!|{y:i}Бъдещето е във ваши ръце. {52950}{53035}{y:i}Ако вярвате в прогреса,|{y:i}преизберете Ред Томас. {53044}{53091}{y:i}"Прогрес" е бащиното му име. {53096}{53155}{y:i}Прогресивната му платформа... {53160}{53217}{y:i}...означава повече работни|{y:i}места и образование... {53221}{53292}{y:i}...по-големи социални придобивки|{y:i}и по-ниски данъци. {53297}{53382}{y:i}Дайте своя глас|{y:i}за доказания лидер. {53389}{53441}{y:i}Преизберете за кмет Ред Томас. {53524}{53569}Сигурно сънувам. {53978}{54027}Ей, хлапе, ти да|не си корабокрушенец? {54051}{54108}- Моля?|- За какво ти е спасителна жилетка? {54237}{54274}Искам да се обадя по телефона. {54292}{54327}Отзад е. {54392}{54423}Браун... {54474}{54508}Страхотно! Тук си. {54803}{54835}Хайде... {55013}{55106}Знаете ли къде е "Ривърсайд" 1640?|Ще поръчваш ли нещо, хлапе? {55157}{55185}Да. {55193}{55231}{y:i}Дай ми един "Марс". {55239}{55296}Да не съм ти космонавт!|Ще поръчваш ли? {55301}{55347}Добре, Едно Пепси Фрий, тогава. {55351}{55413}Тук Пепсито се плаща, приятел! {55419}{55490}Дай ми нещо без захар, става ли? {55498}{55540}Нещо без захар... {55731}{55757}Хей, Макфлай! {55816}{55854}Какво си въобразяваш? {55878}{55902}Биф! {55910}{55968}На теб приказвам, бе|ирландски бръмбар такъв! {55972}{56062}Здрасти, Биф. Здравейте, момчета.|- Написа ли ми домашното, Макфлай? {56083}{56145}Нали ти трябва|чак за понеделник... {56150}{56216}Ало? Има ли някой вкъщи? {56231}{56274}Мисли, Макфлай.|Мисли! {56278}{56321}Нали трябва да го препиша. {56325}{56411}Знаеш ли какво ще стане,|ако го предам с твоя почерк? {56417}{56458}Ще ме изритат от училище. {56461}{56520}Нали не искаш това да стане? {56574}{56614}- Нали?|- Не, естествено... {56618}{56662}- Не.|- Не искам да стане. {56666}{56757}- Ти какво зяпаш, бе пикльо?|- Ски`й му спасителната жилетка. {56763}{56803}Глупендерът си мисли, че потъва. {56807}{56850}Думай за домашното, Макфлай! {56879}{56917}Добре, Биф. {56921}{57029}Ще го напиша довечера и ще|ти го донеса още утре сутрин. {57040}{57121}Не много рано.|В неделя си поспивам.|Развързана ти е обувката! {57139}{57186}Не бъди такъв тъпанар, бе Макфлай. {57190}{57276}- И повече да не съм те видял тук.|- Добре. Ясно. Чао-чао. {57807}{57865}- Какво?|- Ти си Джордж Макфлай! {57877}{57921}Да. А ти кой си? {57925}{57986}Защо се оставяш да|те правят на маймуна? {57990}{58022}Ами те са по-яки. {58026}{58079}Я се стегни.|Имай достойнство. {58084}{58189}Ако ги оставиш да те мачкат сега,|ще те мачкат цял живот {58196}{58268}Виж мен, например. Да не мислиш,|че ще остана в тая барака? {58273}{58315}Внимавай, Голди!|- Не, сър! {58319}{58376}Ще направя нещо.|Ще ида в колеж. {58380}{58431}Един ден ще успея в живота. {58435}{58478}Прав е, ще стане кмет! {58482}{58514}Да, аз... {58531}{58563}Кмет! {58583}{58673}Това е добра идея.|Ще се кандидатирам за кмет. {58678}{58765}- Цветнокож кмет? На кукуво лято!|- Ще видите, г-н Карутърс. {58771}{58826}Ще стана най-влиятелният|човек в Хил Вали... {58831}{58873}...и ще разчистя това градче. {58877}{58937}Добре. Започвай от пода. {59008}{59057}"Кметът Голди Уилсън"... {59061}{59105}Добре звучи. {59407}{59486}Хей, татко! Джордж!|Ей, ти на колелото! {60240}{60287}Той е воайор! {60424}{60454}Татко! {60758}{60808}Я чакай малко!|Ти кой си? {60854}{60953}Стела! Още едно проклето хлапе|ми изскочи пред колата! {60981}{61042}{y:i}Ела тук!|{y:i}Помогни да го внесем вкъщи! {61178}{61211}Мамо? {61217}{61252}{y:i}Ти ли си? {61262}{61296}Успокой се. {61303}{61336}{y:i}Просто се отпусни. {61398}{61459}{y:i}Спа почти девет часа. {61515}{61571}Сънувах ужасен кошмар. {61598}{61670}Че съм се върнал|назад във времето. {61684}{61714}{y:i}Беше ужасно. {61734}{61764}Е... {61776}{61856}...вече си жив и здрав|в добрата стара 1955-та. {61888}{61921}1955-та? {62037}{62098}Ти си моята май...|Ти си май... {62106}{62149}Казвам се Лорейн. {62157}{62224}- Лорейн Бейнс.|- Да! {62252}{62288}Но ти си... {62292}{62326}Ти си толкова... {62329}{62406}Слабичка! {62412}{62484}Успокой се, Келвин.|Имаш голяма драскотина на главата. {62593}{62632}Къде са ми панталоните? {62640}{62674}Ей там... {62689}{62726}...в моята ракла. {62762}{62827}За пръв път виждам|лилаво бельо, Келвин. {62838}{62907}Защо непрекъснато|ме наричаш Келвин? {62912}{62976}Нали така се казваш -|Келвин Клайн. {62991}{63045}Пише го навсякъде|по бельото ти. {63069}{63124}Сигурно ти викат Кел, хъм? {63135}{63177}Не, всъщност... {63195}{63231}...ми викат Марти. {63274}{63319}Приятно ми е, Келвин... {63354}{63386}Марти... {63421}{63449}...Клайн. {63613}{63688}Ще ти преча ли,|ако седя тук? {63695}{63754}Не! Добре.|Идеално! Добре. {63800}{63860}Ама че голяма синина имаш! {63894}{63948}Лорейн, горе ли си? {63952}{63996}Господи, майка ми! {64001}{64070}Обуй се бързо! {64271}{64324}Марти, откога си на сушата? {64329}{64386}- Моля?|- Предполагам че си моряк. {64390}{64446}Затова носиш спасителна жилетка. {64452}{64484}От бреговата охрана съм. {64487}{64588}Сам, това е младежът, който|блъсна. Слава Богу, нищо му няма. {64595}{64647}Какво правеше насред улицата? {64651}{64713}Не му обръщай внимание.|Пак не е в настроение. {64719}{64784}Стига си човъркал това нещо!|Ела да вечеряме. {64788}{64832}С Лорейн вече се познавате. {64836}{64883}Това е Милтън, това - Сали... {64888}{64984}...това е Тоби, а в|кошарката е малкият Джоуи. {65036}{65082}Значи ти си чичо Джоуи? {65106}{65161}По-добре свиквай|с решетките, хлапе. {65165}{65262}Джоуи много обича|да си седи в кошарката. {65269}{65352}Изкараме ли го оттам|и веднага почва да плаче. {65358}{65414}Марти, дано да|обичаш руло Стефани. {65423}{65490}- Ами, аз наистина...|- Седни тук, Марти. {65511}{65613}Сам, стига си човъркал това.|Ела да си изядеш вечерята. {65660}{65700}Вижте как се движи! {65704}{65774}Ще можем да гледаме|Джаки Глийсън, докато вечеряме. {65970}{66051}Това е първият телевизор тук.|Татко го взе днес. {66073}{66112}Вие имате ли телевизор? {66125}{66191}Да, имаме си два. {66197}{66260}Иха-а, трябва да сте богаташи! {66265}{66369}Миличък, той се шегува.|Никой няма по два телевизора. {66508}{66575}Това съм го гледал.|Истинска класика. {66580}{66649}Сега Ралф ще се преоблече|като пришълец от космоса. {66658}{66732}Как така си гледал серията?|Че тя е съвсем нова. {66743}{66803}Гледах я по друг канал. {66817}{66854}Какъв друг канал? {66863}{66897}Ще разбереш по-късно. {66900}{66954}Марти, като че ли те познавам. {66959}{67004}Да не познавам майка ти? {67035}{67080}Май че я познавате. {67086}{67162}Тогава ще й се обадя|да не се тревожи. {67167}{67195}Не можете. {67200}{67299}Вкъщи няма никой. {67362}{67395}Да. {67448}{67475}Чуйте... {67478}{67538}Да знаете къде се|намира улица "Ривърсайд"? {67543}{67634}В другия край на града,|на една пряка след "Мейпъл". {67644}{67720}На една пряка след "Мейпъл"|не е ли "Джон Ф. Кенеди"? {67760}{67806}Кой, по дяволите,|е Джон Ф. Кенеди? {67810}{67843}Мамо? {67855}{67915}{y:i}Щом родителите на|{y:i}Марти са извън града... {67932}{67987}...не трябва ли да преспи у нас? {67991}{68047}Все пак, татко за малко|не го уби с колата. {68052}{68098}Права е, Марти. {68104}{68189}Трябва да останеш тук.|Ние носим отговорност за теб. {68194}{68274}- Ами не знам...|- Може да спи в моята стая. {68284}{68322}Трябва да вървя! {68331}{68381}Много благодаря.|Чудесни сте! {68385}{68419}Пак ще се видим някой ден. {68449}{68483}Някой по-далечен ден. {68579}{68640}Какъв странен младеж. {68647}{68678}Пълен идиот. {68683}{68761}{y:i}Това е генетично. Сигурно|{y:i}и родителите му са идиоти. {68782}{68866}{y:i}Лорейн, ако ми родиш такъв|{y:i}внук, ще те лиша от наследство. {69781}{69814}Док? {69829}{69865}Не казвай нищо. {69896}{69955}Без имена!|Не искам да те знам! {69960}{69996}- Док, аз съм...|- Млък! {70000}{70038}Не ми казвай нищо. {70041}{70090}- Трябва да ми помогнеш...|- Млък! {70156}{70201}Ще ти прочета мислите. {70206}{70288}Да видим сега...|Идваш отдалеч, нали? {70294}{70351}- Точно така...|- Не ми казвай! {70366}{70431}Искаш да се абонирам за|"Сатърдей Ивнинг Поуст"? {70435}{70495}- Не!|- Нито дума! {70500}{70526}Тихо! {70579}{70610}Дарения. {70614}{70661}Искаш да дам дарение... {70665}{70720}...за "Младежката брегова охрана"? {70736}{70768}Док... {70806}{70855}...Аз съм от бъдещето. {70859}{70928}Дойдох с машината на времето,|която ти изобрети. {70943}{71052}Сега ми е нужна помощта ти,|за да се върна обратно в 1985-та. {71091}{71122}Господи! {71235}{71285}Знаеш ли какво означава това? {71328}{71427}Означава, че тоя боклук|пет пари не струва! {71433}{71533}Док, трябва да ми помогнеш.|Само ти знаеш как работи машината. {71540}{71574}Машина на времето? {71588}{71639}Не съм изобретявал такава. {71677}{71723}Добре, ще ти го докажа. {71737}{71811}Виж ми шофьорската книжка.|Срока й изтича през 1987-ма. {71816}{71898}Виж ми датата на раждане.|Не съм се родил още. {71904}{71951}Погледни тази снимка. {71958}{72008}Това сме брат ми,|сестра ми и аз. {72012}{72087}Виж й тениската, Док.|"Випуск 1984-та". {72113}{72206}Доста сполучлив монтаж.|Отрязали са от косата на брат ти. {72231}{72285}Истината ти казвам, Док.|Трябва да ми повярваш. {72290}{72356}Я ми кажи тогава,|"момче от бъдещето"... {72368}{72462}...кой е президентът|на САЩ през 1985-та? {72468}{72549}- Роналд Рейгън.|- Роналд Рейгън? Актьорът?! {72590}{72648}Тогава кой е вицепрезидент?|Джери Лий Луис? {72679}{72760}Джейн Уаймън сигурно|е Първата дама!|- Чакай, Док! {72765}{72816}Джак Бени трябва да е|министър на финансите! {72820}{72850}Трябва да ме изслушаш! {72855}{72934}Наслушах се на вицове за тази вечер.|Лека нощ, "момче от бъдещето"! {72939}{72969}- Не, чакай, Док! {72973}{73073}Раната на главата ти.|Ти ми разказа цялата история. {73079}{73138}Стоял си в тоалетната|да закачваш часовник... {73143}{73194}...подхлъзнал си се,|треснал си главата в мивката. {73198}{73284}И тогава те е осенило прозрението|за концентратора на енергия... {73290}{73364}...който прави възможно|пътуването във времето. {73680}{73776}Май стартерът е повреден,|затова я скрих тук. {74032}{74077}След като паднах в тоалетната... {74104}{74136}{y:i}...нарисувах това. {74232}{74266}Кондензаторът на енергия. {74704}{74737}Работи! {74796}{74831}Работи! {74863}{74918}Най-после изобретих нещо,|което работи! {74947}{74991}Работи и още как! {75023}{75084}Трябва да я пренесем|тайно до лабораторията. {75095}{75138}Трябва да те върнем у дома! {75156}{75190}Ето, Док, това е. {75243}{75290}{y:i}Няма значение. {75294}{75350}Ами че това съм аз!|Виж ме само! {75357}{75406}- Истински дядка!|{y:i}- Аз съм д-р Емет Браун {75410}{75457}{y:i}и съм на паркинга|{y:i}на площад Двата бора. {75461}{75508}Слава Богу,|че не съм оплешивял. {75512}{75558}С какво съм облечен? {75562}{75612}Това е радиационен костюм. {75616}{75656}Радиационен костюм? {75660}{75737}Ами да! Заради радиацията|от атомните войни в бъдещето. {75764}{75833}Изумително! {75841}{75900}Преносимо телевизионно студио. {75909}{75997}Нищо чудно, че президентът е|актьор. Трябва да изглежда добре. {76003}{76047}Ето, това е важната част. {76078}{76178}{y:i}...се движи с електричество.|{y:i}Ядрения реактор ми трябва,|{y:i}за да генерира 1,21 гигавата... {76185}{76230}Какво казах току-що? {76313}{76384}{y:i}...се движи с електричество.|{y:i}Ядрения реактор ми трябва, {76390}{76480}{y:i}за да генерира 1,21 гигавата...|- 1,21 гигавата!!! {76517}{76566}1,21 гигавата!... {76620}{76656}Велики Боже! {76710}{76769}Какво е това "гигават"? {76787}{76836}Как може да съм толкова немарлив? {76841}{76884}1,21 гигавата! {76888}{76949}Как ще генерирам|такава мощност, Том? {76953}{76989}Това е невъзможно, нали? {76993}{77072}Док, трябва само малко плутоний. {77090}{77183}През 1985-та плутоният може|и да се продава по аптеките... {77189}{77252}...но през 1955-та е малко|трудно да си го набавиш. {77257}{77326}Марти, боя се,|че ще останеш тук. {77368}{77416}Док, как да остана тук? {77420}{77472}Имам си живот в 1985-та. {77477}{77525}- И приятелка също.|- Хубава ли е? {77541}{77578}Красива е... {77601}{77651}И е луда по мен.|Виж това. {77660}{77704}{y:i}Виж какво е написала тук. {77712}{77752}{y:i}Това обяснява всичко. {77773}{77834}Док, ти си единствената|ми надежда. {77850}{77927}Съжалявам, Марти, но такова|поле може да се генерира... {77932}{78006}...1,21 гигавата електричество|има само в мълнията. {78044}{78097}Какво каза?|- Светкавица. {78101}{78188}За съжаление, човек никога|не знае къде и кога ще удари. {78240}{78266}Ние знаем. {78394}{78421}Това е! {78440}{78491}Това е отговорът! {78499}{78554}Тук пише, че мълния... {78558}{78657}...ще удари часовниковата кула|в 10:04, следващата съботна вечер! {78748}{78827}Ако можехме някак,|да я впрегнем... {78859}{78936}...Да я вкараме в|кондензатора на енергия... {78970}{79004}{y:i}...може и да стане. {79020}{79115}Следващата събота ще те|изпратим обратно в бъдещето! {79142}{79185}Добре, в събота е идеално! {79189}{79277}Ще изкарам цяла седмица в 1955-та.|Ти ще ме разведеш насам-натам. {79289}{79354}Марти, това е изключено.|Не трябва да излизаш оттук. {79359}{79405}Нито да се срещаш или|да говориш с някого. {79409}{79508}Ако го направиш, може да се|стигне до сериозни изкривявания|на бъдещето. Разбираш ли? {79536}{79580}Да. Добре. {79598}{79631}Марти... {79638}{79710}...днес нали не си се|срещал с други хора? {79762}{79835}Ами, не, само дето се|натресох на родителите си. {79840}{79921}Велики Боже! Я дай да видя|пак снимката на брат ти. {80015}{80098}Знаех си. Това доказва|теорията ми. Виж брат си. {80127}{80201}Главата му е изчезнала.|Сякаш е била изтрита. {80244}{80291}Изтрит от съществуването. {80429}{80491}Как само са го почистили.|Прилича на чисто ново. {80496}{80576}Ти си предотвратил първата|среща на родителите си. {80581}{80656}Не се ли срещнат,|те няма да се влюбят,|да се оженят и да имат деца. {80663}{80716}Затова брат ти|изчезва от снимката. {80720}{80801}Сестра ти ще го последва. Ако|не оправиш грешката, ти си наред. {80807}{80875}- Работата е дебела.|- Килограмите нямат нищо общо. {80880}{80915}Кой е баща ти? {80953}{80979}Ето го там. {80995}{81046}Добре, момчета. {81093}{81167}Много смешно!|Държахте се много зряло... {81174}{81216}Да не си осиновен? {81219}{81277}Да, много зряло, момчета. {81302}{81361}Вдигнете ми сега учебниците!|- Макфлай. {81365}{81398}Това е Стриклънд! {81418}{81465}Тоя не е ли имал коса? {81469}{81528}Стегни се, момче. Ти си кръшкач. {81537}{81607}Цял живот ли ще бъдеш кръшкач? {81613}{81634}Не. {81646}{81711}- Какво е видяла майка ти в това хлапе?|- Не знам. {81718}{81805}Сигурно го е съжалила, след|като баща й го блъснал с колата. {81824}{81875}Но той блъсна мен... {81881}{81926}Синдромът на Флорънс-Найтингейл. {81931}{82012}Среща се при медицински сестри,|които се влюбват в пациентите. {82017}{82046}Върви, хлапе! {82083}{82133}Джордж, приятелю. {82145}{82199}Откога те търся само.