{1235}{1319}Това е Земята по времето,|когато динозаври се разхождали {1324}{1406}по плодородната,|потънала в зеленина планета. {1582}{1666}Парче скала, широко само 10 км, {1668}{1714}променило всичко това. {1902}{1996}То ударило Земята със силата|на 10 000 ядрени оръжия. {2070}{2178}Стотици милиарди тонове пепел|и камъни полетели в атмосферата, {2180}{2250}образувайки задушаваща|покривка от прах, {2251}{2312}през която слънцето било|безсилно да проникне {2314}{2372}в течение на хиляда години. {2566}{2613}Случвало се е преди. {2642}{2697}Ще се случи отново. {2731}{2790}Въпросът е само... кога. {2837}{2981}А Р М А Г Е Д О Н {3164}{3224}65 милиона години по-късно {3294}{3341}Хюстън, разбрано. {3373}{3419}Ще опитам отново. {3506}{3567}Почти успях. {3618}{3711}Още малко и съм готов.|- Хюстън, Пийт изглежда в добра форма. {3713}{3793}Пийт, виждаме|на мониторите съединението. {3794}{3875}Ще ти съобщим|кога да го пристегнеш. {3877}{3946}Чудесно. Дайте ми 10 секунди. {3999}{4058}Сърдечният му ритъм е ускорен. {4059}{4107}Пийт, тук е Труман. {4109}{4167}Как се справяш?|- Доста добре. {4169}{4241}Слушай, наблюдаваме|телесните ти показатели. {4243}{4283}Ще те черпя,|ако се успокоиш малко. {4285}{4354}Ще можеш ли?|- Както кажеш. {4355}{4439}Имаме много време, спокойно. {4526}{4578}Тук нещата изглеждат добре. {4580}{4622}Ще се справи. {4624}{4682}Продължавай, "Атлантис".|- Разбрано, Хюстън. {4684}{4742}Да приберем Пийт вътре. {4980}{5044}Какво е това, по дяволите! {5046}{5077}Господи! {5194}{5241}Връзката прекъсна. {5324}{5367}Хюстън! {5425}{5485}Напълно изгубихме контакт. {5535}{5600}Стюърт, върни отново записа. {5676}{5743}Хюстън! {5777}{5858}Космическо командване - ПЕНТАГОНА {5857}{5974}Имам 3... не... 5 неидентифицирани следи.|...екрана ми е пълен... {5982}{6025}Отиват към Атлантическия бряг. {6027}{6068}Може да е изненадваща|ракетна атака. {6206}{6283}Г-н Президент,|"Атлантис" се взриви в космоса. {6285}{6390}Искам три групи за инспекция.|Първа - за вътрешна повреда. {6391}{6453}Вземете записа.|Прегледайте го. {6455}{6535}Втора - от въздушно|и космическо командване, {6537}{6589}да се сравнят всички космически|боклуци, които бъдат открити. {6591}{6639}Искам да проверите всичко|отново и отново... {6641}{6714}Трета - проверка на|всевъзможни вероятности. {6716}{6793}Рос, грабвай телефона.|Трябва да събудиш 11 000 души. {6795}{6842}Действайте! {6843}{6960}Карл! Карл! {7003}{7135}Карл, яденето ти седи|на масата вече 10 часа. {7137}{7199}Искам развод!|- Доти, по следите съм на нещо голямо. {7201}{7278}Като че ли нещо гори|там горе. {7280}{7375}Донеси указателя да се обадя|на онези момчета в НАСА. {7377}{7492}Извинявай! Случайно да нося|табела с надпис "Робиня на Карл"? {7494}{7567}Донеси проклетия указател! {7569}{7654}Донеси го! {7763}{7856}Космическото командване твърди,|че няма изстреляни ракети. {7858}{7911}Може да са просто|парчета от совалката. {7913}{8006}Може да е Дядо Коледа.|До изясняване на случая {8008}{8070}минаваме в готовност 3-та степен. {8387}{8434}Хей, Литъл Ричард! {8435}{8501}Ние с теб ще стигнем|до върха! {8503}{8605}Няма цял живот да се|возя на този велосипед. {8606}{8660}Разбираш ли?|Ще си взема мотор. {8662}{8740}Ще пътуваме със стил! {8902}{8992}Ей, гледай къде караш!|Полека с тия коли! {8994}{9074}По-бавно, Литъл Ричард.|Поеми си въздух. {9137}{9214}Прекъсваме програмата|за специален репортаж... {9216}{9256}Какво е станало?|- Ш-шт! {9257}{9385}Тази нощ в 3:47 совалката|"Атлантис" се взриви в космоса. {9581}{9651}Това си е моята Годзила! Пусни!|- Хей, глупако! {9653}{9705}Не ритай Литъл Ричард.|Какъв ти е проблемът? {9707}{9777}Яде ми Годзилата.|Направи нещо. {9779}{9837}Дръж, Ричард!|Ако не бях християнин, {9839}{9933}щях да метна дебелия ти|задник през витрината. {10235}{10305}Защо не се движим?|- Защо ли? Защото това е Ню Йорк. {10306}{10386}Всичко може да е -|терористи, бомба, труп, {10388}{10457}някой застрелян, намушкан...|Днес е петък - ден за плащане. {10458}{10555}Някой може да не си е получил чека.|- Искам да пазарувам. {10557}{10665}И аз. Само че не може -|има задръстване. {10667}{10718}Литъл Ричард! {10794}{10841}Дръж се, Литъл Ричард!|Идвам. {10843}{10941}Не бой се!|Ще те измъкна оттам! {10943}{11023}Добре ли си, приятелю?|Не се тревожи. {11025}{11097}Някой да позвъни на 911! {11099}{11146}Екрана ми е пълен.|Навсякъде са! {11148}{11233}Неидентифицирани обекти валят|от Финландия до Северна Америка. {11609}{11669}Вижте това! {11801}{11889}Във война сме! {11891}{11938}Садам Хюсеин ни бомбардира! {13263}{13336}Трябва да определим траекторията.|- Може да отнеме седмица. {13338}{13399}Направете го! Искам да знам дали|най-лошото е отминало или е на път. {13401}{13442}Генерал Кимзи ви търси. {13444}{13507}Имаме удари от Финландия|до Южна Каролина. {13509}{13555}Знаем, че не са ракети.|Какво е, по дяволите? {13557}{13639}Метеоритен дъжд.|Това унищожи совалката. {13708}{13769}Президентът очаква отговори. {13771}{13829}Приключи ли това? {13831}{13906}Генерале, 11 000 души в НАСА|се опитват да изяснят това. {13908}{13942}Щом узнаем, ще ви съобщим. {14066}{14162}Добре, Карл, разкажи спокойно.|Да, ти определено си първият. {14164}{14287}Първо координатите... 1239... {14289}{14375}ФБР го засече.|- Видял експлозия в космоса. {14456}{14516}Карл, това е строго секретно.|- Сър, служих във флота. {14518}{14579}Знак какво е секретност.|Но още нещо... {14581}{14638}Откривателят може|да й даде име, нали? {14640}{14742}Точно така.|- Искам да я кръстя Доти - на жена ми. {14744}{14840}Тя е зла кучка и кръвопийца,|от която няма спасение. {14842}{14906}Много мило, Карл. {14908}{14974}Задействайте космическия|телескоп "Хъбъл". {14976}{15020}Задвижваме "Хъбъл". {15181}{15210}Огромно е. {15212}{15308}Това е аномалията в 16:43 ч. {15339}{15409}Ето аномалията в 16:58 ч. {15427}{15463}Еър Форс 1 {15485}{15529}Ето аномалията в 17:00 ч. {15533}{15600}Стига толкова с тези аномалии. {15602}{15654}Какво е това нещо?|- Астероид, сър. {15669}{15729}Колко е голям? {15742}{15814}Приблизително 97,6 милиарда... {15816}{15864}Колкото Тексас, г-н Президент. {15867}{15923}И не сме го видяли,|че приближава? {15935}{15989}Бюджетът ни е 1 млн. долара. {15991}{16044}Това ни позволява да|наблюдаваме около 3% от небето. {16046}{16102}С ваше извинение, сър,|небето е адски голямо. {16103}{16188}А метеорите от тази сутрин?|- Нищо работа - колкото баскетболни топки, {16190}{16234}Фолксвагени... от този род. {16236}{16349}Ще ни удари ли астероидът?|- Работим над въпроса. {16351}{16414}Какви ще са щетите?|- Щетите? {16429}{16483}Тотални. {16485}{16598}Терминът е "глобален убиец".|Краят на човечеството. {16600}{16662}Без значение е къде ще удари. {16664}{16718}Нищо няма да оцелее.|Дори бактериите. {16719}{16818}Господи! Какво ще предприемем? {17019}{17110}Имаме 18 дни|до сблъсъка със Земята. {17231}{17291}Южнокитайско море {17373}{17442}Слънцето изгрява! {17473}{17546}Спрете сондажа! Спрете сондажа! {17548}{17611}Пази се! {17680}{17741}Почти уцели! {17802}{17893}Правя ви дарение от|$50 000 годишно. {17874}{17929}За какво мислиш, че|врякат толкова, Чик? {17931}{17989}Смятат, че добивът на нефт е зло. {17990}{18054}Знаете ли колко нафта|гълта бракмата ви на час? {18056}{18182}Току-що открих, че в кладенец 2|снощи има пробив 55 м. {18184}{18305}На кого да благодарим за това?|- Ще познаеш от първия път. {18306}{18340}Дявол да го вземе! Ей Джей! {18436}{18524}Ей Джей! Вътре ли си? {18526}{18587}Браво бе! В кревата! Я ставай! {18589}{18686}Искал си да ме видиш?|-Да. Търсих те. {18688}{18734}Май си ядосан. Добре, виждам... {18736}{18807}Не, не съм ядосан.|Виждал си ме ядосан. {18809}{18901}Сега е далеч по-зле. Бесен съм.|Снощи затворих кладенец 2, нали? {18902}{18960}Имах някакво предчувствие.|- Нека ти кажа нещо. {18972}{19042}Някой ден, в далечно бъдеще,|когато пораснеш {19044}{19150}и имаш своя нефтена компания,|в която си инвестирал 8 милиона, {19152}{19238}можеш да се отдаваш на|идиотските си прищевки. {19240}{19311}Но докато на платформата пише|"Хари Стампър Ойл", ще слушаш мен. {19333}{19379}Разбра ли ме?|- Да, разбрах. {19381}{19441}Сега искам да чуя пет думи от теб. {19442}{19526}"Вече...|...няма да правя така". {19528}{19587}Аз съм глупак.|Това беше идиотско. {19599}{19639}Знам чие име е на платформата... {19640}{19684}Какво става?|- Какво става? {19686}{19731}Ами, знаеш, сбърках.|Чувствам се кофти. {19732}{19799}Откога работиш за мен?|- 5 чудесни години. {19809}{19886}За пет години никога не си|ми се извинявал толкова бързо. {19888}{19936}Тук става нещо и ще разбера какво. {19938}{20022}Обръщам нова страница.|Старая се да се уча от теб. {20024}{20074}Какво би направил Хари?... {20202}{20281}Не знам какво да кажа. {20282}{20319}Мога да обясня... {20321}{20360}Нима? {20362}{20448}Много бих искал да чуя|обяснение. Стой тук. {20578}{20630}Грейс? {20632}{20669}Здравей, Хари. {20684}{20737}Колко пъти ще ти казвам|да ми викаш "татко". {20738}{20787}Извинявай Хари. {20789}{20851}Стани и се облечи. {20893}{20979}А ти стой тук.|Сега се връщам. {21149}{21243}Искам всички стратегии|за сблъсък с външен обект. {21245}{21377}Всякакви идеи, програми,|бележки, нахвърляни на салфетка. {21379}{21456}30 години поставяха НАСА под въпрос.|Сега ние ще им дадем отговора. {21542}{21596}Ти знаеше ли за това, Хрътка? {21598}{21666}Знаел си, а?|- Нямах представа. {21702}{21767}Къде е Хари? {21834}{21897}Разбирам, ядосан си.|С право. {21898}{21947}Ще те застреля.|- Не, няма. {22050}{22121}Какво ти става? {22122}{22174}Помоли се за душата си, Ей Джей! {22176}{22226}Този има пушка. Стреля по мен. {22228}{22328}Хари, никак не е смешно!|-Хари, чуй ме! Нека поговорим! {22330}{22403}Това на сериозно ли е?|- Да, много сериозно. {22405}{22441}Мечок!|- Какво става? {22443}{22501}Хари стреля по мен. Ако дойде,|цапардосай го с гаечния ключ. {22502}{22580}Обеща на баща му да се|грижиш за момчето. {22582}{22632}Не съм сигурен, че в момента|правиш точно това. {22634}{22712}Свали пушката, шефе.|- Не се бъркай, Мечок. Махни ми се от пътя. {22714}{22766}Просто се опитвам да дам|преднина на моя човек. {22768}{22838}Да не споменавам факта, че сигурно|не би искал да убиеш най-добрия си сондьор {22840}{22892}преди да сме изкарали нефт.|- А, няма да го убивам. {22894}{22966}Само ще му откъсна крака.|Може да работи и с един крак. {22968}{23033}Помниш ли стария Франк Маркс|дето работеше с една ръка? {23034}{23069}Да, ама не му спореше много. {23070}{23140}Хари, свали пушката!|Държиш се като откачен! {23142}{23200}Хайде, миличка, иди сложи|някоя дреха и ми се махни от пътя. {23202}{23310}Не можеш да контролираш живота ми!|- Добре! Дрехи! Веднага! {23312}{23382}Добре, хайде стига толкова!|Беше забавно в началото, но вече не е! {23426}{23498}По дяволите!|- Хари, това е противозаконно, човече! {23500}{23554}Временна невменяемост, Рок.|Няма проблем. {23673}{23717}Да ти приличам на луд?|- Ами... {23718}{23770}Хари! Успокой се! {23772}{23847}Какво правиш? Спри!|Престани! {23849}{23973}Добре сега, слушай! Да се разберем|по мъжки. Сериозно - обичам я! {23974}{24020}Много грешен отговор! {24088}{24155}Хари, това вече не е майтап. {24157}{24222}Простреля ме!|- Простреля го! {24224}{24270}Куршумът дори не го е доближил.|Беше рикошет. {24272}{24329}Забавно е... докато някой|не бъде прострелян в крака. {24330}{24425}Хей, стегнете се!|Идват клиенти. {24457}{24531}... още през 1974 г. {24533}{24617}за пръв път ни хрумна...|възможността метеорит или астероид да... {24618}{24679}Да говори някой, който не е|прекалил с кофеина. Док, превеждай. {24681}{24801}Първоначалният ни план бе|да разбием обекта с лазер, {24803}{24852}да нагреем обекта до точката|на разпад... {24854}{24909}Това е като да стреляш|със сачми по влак, Док. {24910}{24957}Имаме следната идея. {24958}{25043}Да приземим ракета,|да разпънем соларни платна. {25045}{25178}Ще се получи голямо покривало,|което ще улови соларното завихряне... {25199}{25249}Хайде стига! {25250}{25340}Предложете нещо реалистично.|Имаме 18 дни. {25341}{25430}Тоест 431 часа,|15 минути и 18 секунди. {25432}{25520}Времето е лукс. Какво?! {25557}{25616}Слушай, Хари. Ей Джей е моя избор. {25617}{25701}Мой избор, не твой.|- Той е единствения на твоя възраст, Грейс. {25703}{25749}Това не е избор, а липса|на възможности. {25751}{25875}Какво те кара да си мислиш, че все още|имаш право да ми нареждаш, Хари? {25876}{25922}Сигурно това, че съм ти баща|е без значение, така ли? {25923}{25963}Всъщност да.|- Откога? {25964}{26050}Откакто навърших 10 години и|станах по-възрастна от теб, Хари. {26052}{26098}Откакто мама те напусна. {26100}{26229}Виж, разбирам, че си осакатен от|вродена незрялост и ти го прощавам. {26231}{26306}Може да съм незрял баща,|но съм ти и работодател. {26308}{26387}Като твой началник довечера те искам|на кораба и в понеделник обратно в офиса. {26399}{26474}Разбра ли?|- Добре. Тогава напускам. {26475}{26542}Грейс, не можеш да напуснеш сега! {26549}{26599}Трябваш ми! {26642}{26704}Здравей, Хари! {26705}{26762}Какво смешно има? {26764}{26872}Срещам се с Ей Джей повече|от пет месеца, Хари. {26922}{26981}Малка лицемерка! Аз някога|да съм крил нещо от теб? {26982}{27029}Защо не гледаш своя живот, Хари! {27030}{27126}Когато за пръв път ми дойде мензиса,|Хрътката трябваше да ме заведе в Тайпе {27128}{27178}за тампони и да ми покаже|как да ги използвам. {27228}{27328}Аз просто й казах как да ги|използва, не съм й показвал. {27330}{27447}Играех си с титаниеви датчици|вместо с кукли. {27449}{27554}За птичките и пчеличките научих|от татуировките на Фреди Нунан. {27556}{27621}Та аз израснах сред бабаити. {27623}{27684}А сега си шокиран, че съм се|влюбила в един от тях. {27686}{27759}Така че кой е лицемера, Хари?|- Вижте тези хубави тръби. {27762}{27852}Чуй ме, Грейс.|- Не, ти ме чуй, Хари. Аз пораснах. {27854}{27956}При тази близост на астероида и без|време за предварителна подготовка, {27958}{28012}никой от първоначалните ни|планове не върши работа. {28014}{28096}Защо просто не изстреляме 150|ядрени бойни глави и да го взривим? {28098}{28142}Ужасна идея. {28143}{28196}Случайно да говоря на вас? {28197}{28244}Това е д-р Роналд Куинси|от изследователския отдел. {28246}{28314}Кажи-речи най-умния човек на планетата.|Може би трябва да го изслушате. {28316}{28437}Генерале, като вземем под внимание|състава, размерите... {28439}{28532}... скоростта на целта ви...|дори да изстреляте всички налични {28534}{28605}ядрени ракети, тя просто ще ви|се усмихне и ще продължи към нас. {28608}{28657}Трябва да знаете, че президентските|научни съветници смятат, {28659}{28751}че ядрен взрив би променил|траекторията на астероида. {28752}{28864}Познавам главния научен съветник на|президента. Следвахме заедно в университета. {28866}{28918}И в ситуация като тази... {28920}{29025}...не бихте приели съвет от човек,|получил четири минус по астрофизика. {29027}{29152}Съветниците на президента грешат.|Аз съм прав. {29154}{29217}Обстрелване отвън няма да помогне. {29218}{29295}Представете си, че върху|дланта ви е поставен фишек. {29296}{29384}Запалвате го. Какво ще стане?|Ще си изгорите ръката, нали? {29386}{29487}Но ако стиснете фишека в юмрука|си и тогава го запалите... {29489}{29589}... оттук нататък жена ви ще|трябва да ви отваря бутилките. {29590}{29651}Нима предлагате да го взривим отвътре? {29653}{29699}Именно.|- Как? {29701}{29763}Ще сондираме. {29765}{29816}Ще доведем най-добрия|дълбочинен сондьор в света. {29818}{29865}Хари, качи се тук. {29867}{29929}Извикайте Ей Джей! {29977}{30030}Изтеглете тръбата! Веднага! {30032}{30106}Това е петролен залеж! {30108}{30163}Казах ти! Късметлия ли съм|или просто съм гений? {30164}{30238}Не случайно я бях затворил,|глупако! Предпазният вентил... {30307}{30412}Затворете вентил 2!|- Грейс, веднага отведи клиентите оттук! {30552}{30628}Чик, разкарай ги оттук!|Веднага ги свали от платформата! {30761}{30820}Слизайте!|Ще избухне! {30976}{31072}-Чик, слизай веднага! {31175}{31251}40 обаждания и всички|препоръчват един и същ човек. {31252}{31299}Работил е на всевъзможни терени. {31301}{31359}Там където никой не е успявал,|той е постигал своето. {31360}{31453}Добре ли са всички!|- Извадихме нефт! {31454}{31537}Днес някой можеше да загине. Би|ли понесъл това да тежи на съвестта ти? {31604}{31651}Отлично! Страшен си, Хари. {31652}{31719}Да, страхотно! {31758}{31805}Уволнен си. {31921}{31985}Кой е Хари Стампър? {31987}{32064}Аз съм Хари Стампър.|Какво има? {32066}{32142}Ген. Монтгомъри, командващ|Тихоокеанските въздушни линии. {32144}{32273}Изпраща ме секретарят на отбраната|по пряко нареждане на президента на САЩ. {32274}{32353}Отнася се за националната сигурност. {32355}{32431}Трябва веднага да се качите|на хеликоптера. Без въпроси. {32432}{32482}Лудият Уили ли те подкокороса? {32484}{32589}Боя се, че не познавам лудия Уили, сър,|и съм абсолютно сериозен относно това. {32621}{32678}Хари.|- Какво? {32680}{32730}Кълна се, тя не ми каза|на колко е години. {32732}{32812}Няма нищо. Не се впрягай.|Мен търсят. {32814}{32872}Забравете! {32968}{33071}Добре, генерале,|идвам при едно условие. {33072}{33119}Ще трябва да вземем|и дъщеря ми. {33178}{33236}Какво съм направила?|- Хей, момчета, къде я водите? {33238}{33292}Стойте тук, сър. {33294}{33366}Чик, плати му и го разкарай|от платформата! {33390}{33459}НАСА - Хюстън, Тексас {33609}{33691}Г-н Стампър?|- Да, аз съм Хари Стампър. {33693}{33740}Приятно ми е! Мис Стампър. {33741}{33794}Аз съм Дан Труман,|изпълнителен директор. {33796}{33846}От името на всички бих искал да се извиня...|- Да се извините... {33848}{33902}Не знам дали сме в състояние|да приемем още извинения. {33904}{33965}Последните 18 часа и половина|все ни се извиняваха. {33968}{34038}Така че, ако нямате нищо против,|нека минем на въпроса. {34040}{34086}Обяснете ни защо сме в НАСА. {34087}{34139}Трябва да говорим насаме. {34141}{34203}Г-н Труман, нямам никакви тайни|от дъщеря си Грейс. {34205}{34287}Дали вие ще й го кажете сега или аз|по-късно, така или иначе тя ще го научи. {34289}{34335}Така че говорете. {34335}{34429}Комета е ударила астероидния пояс|и той е изстрелял шрапнел право към нас. {34431}{34509}През следващите 15 дни, Земята|ще е като стрелкови полигон. {34511}{34604}Дори астероидът да падне във вода,|той ще се удари в дъното. {34606}{34721}Ще изригнат милиони литри|вряща морска вода. {34723}{34804}Ако ударът е в Тихия океан,|както ние предполагаме, {34805}{34913}това ще надигне вълна, висока|5 км, която със скорост 1600 км/ч. {34915}{34986}ще залее Калифорния|и ще стигне до Денвър. {34988}{35074}Япония ще потъне.|Австралия ще бъде залята. {35076}{35163}Половината от населението на Земята|ще бъде изпепелено от топлинния удар. {35164}{35216}Останалите ще измръзнат до смърт|поради ядрената зима. {35229}{35284}Това е невероятно. {35296}{35382}Всъщност, това е|самата действителност. {35440}{35500}Астероидът приближава. {35501}{35578}Носи се право към нас|с 35 000 км/ч. {35580}{35658}Никой не може да се скрие от него. {35840}{35930}15 дни и 3 часа {36023}{36088}Доколкото разбирам,|не предупреждавате всички. {36090}{36157}Никой не знае.|И не бива да узнае. {36159}{36240}През следващите 10 дни,|само 9 телескопа в света {36242}{36296}могат да засекат астероида.|Ние контролираме 8 от тях. {36298}{36370}Президентът определи тази|информация за строго секретна. {36372}{36417}Ако нещо такова се разчуе, {36419}{36500}само за една нощ ще се сринат|основните обществени функции по цял свят. {36501}{36629}Бунтове, масова религиозна истерия,|пълен хаос. Можете да си представите. {36631}{36706}Най-лошото от Библията. {36764}{36844}На планетата има 6 милиарда души. {36846}{36901}Защо повикахте мен? {36903}{36985}Необходим сте ни, за да подготвите|екипа, който ще изпратим горе. {36987}{37071}Приземяваме ги на астероида, издълбават|дупка, за да пуснат няколко ядрени бомби, {37073}{37145}излитат и ги детонират... ако разрешим|този проблем с оборудването. {37147}{37264}Сондата е прототип, който|създадохме за един проект на Марс. {37266}{37360}Може би ви е позната. {37361}{37464}Да, би трябвало.|Това е мой проект. {37529}{37617}Да не сте свили ключа за "Патентна служба"?|- Нещо такова. {37619}{37688}Нека се изясним. Свалихте|ме от нефтена платформа, {37689}{37763}прелетях половината свят, защото|сте откраднали проекта на сондата ми. {37765}{37861}Не можахте да разчетете правилно|чертежите и я сглобихте скапано. {37863}{37923}Патентите не важат за открития космос.|- Млъкни, Куинси. {37925}{38008}Сондата няма да замине на Марс.|Ще опитаме да спасим с нея планетата. {38009}{38064}Но много бързо трябва да|разберем какво не е наред. {38065}{38200}Казахте, че лошо сме я сглобили?|- Не, казах, че сте я сглобили скапано. {38201}{38281}Първо - поточната система е|обърната. Нека отгатна - {38283}{38370}Роторите гърмят, а не проумявате защо.|- Така е. {38372}{38434}Ами защото зъбците не са|поставени правилно. {38436}{38514}Кой работи с това нещо? {38516}{38572}Ето ги там. {38574}{38660}Обучаваме ги от 8 месеца.|- Цели 8 месеца?! {38662}{38722}Да, почти.|- Да му се не види! {38724}{38781}Това е екипът, който ще трябва|да свърши работата там горе. {38783}{38831}Искаме вие да ги обучите. {38833}{38875}Какво ще кажете, г-н Стампър? {38877}{38954}Сондирането е наука.|То е изкуство. {38956}{39008}Аз съм трето поколение сондьор.|Цял живот с това се занимавам. {39010}{39064}И все още не съм съвсем наясно. {39066}{39145}Предполагам, че съм тук, защото|някой ви е казал, че съм най-добрия. {39147}{39216}Най-добрия съм само защото|работя с най-добрите. {39218}{39312}Ако не се доверяваш на хората,|с които работиш, загубен си. {39314}{39366}Искате да пратите тези|момчета в космоса - добре. {39368}{39414}Сигурен съм, че са добри астронавти, {39416}{39481}но нямат никаква представа|от сондажи. {39483}{39549}Какъв е алтернативния ви план?|- Алтернативен план? {39551}{39603}Резервният ви план. Трябва да|имате още някакъв вариант, нали? {39605}{39652}Не, нямаме. {39654}{39700}Това е.|- И това е най-доброто, което... {39702}{39784}...правителството на САЩ|успя да измисли?! {39785}{39864}За Бога, та вие сте НАСА,|пратихте човек на Луната. {39866}{39945}Вие сте гении. Измисляте|всякакви там глупости. {39947}{40007}Сигурен съм, че имате екип от хора, които|седят някъде и мислят върху тези неща {40009}{40067}и други, които обмислят|евентуалните възможности. {40068}{40133}Казвате ми, че нямате резервен план,|че тези тук осем бой скаута {40135}{40242}са надеждата на света, така ли?|- Да. {40244}{40284}Боже! По дяволите! {40286}{40395}Времето ни е ограничено.|Ще ни помогнете ли? {40498}{40573}От тях се иска само да пробиват, така ли?|- Само това. {40575}{40627}Никакви космически разходки,|никакви астронавски фокуси? {40629}{40656}Само сондаж. {40707}{40753}Колко души планирате|да изпратите? {40755}{40805}Две совалки с два екипа. {40807}{40864}Ако направя това, искам|да взема своите хора. {40865}{40926}Дадено. {40928}{41024}Значи ще ни помогнете?|- Да, сър. {41026}{41075}Благодаря ви. {41238}{41314}Просто нямам доверие на|никой друг - това е. {41375}{41420}- Не, г-жо Кърлийн. {41421}{41535}Аз съм Хари Стемпър.Ако видите|Мечока, кажете му, че Хари го търси. {41537}{41599}Тия момчета като слязат от|платформата и се пръсват. {41601}{41647}Джей Отис Кърлийн - Мечока. {41649}{41738}Вероятно единственият чернокож,|яхнал голям мотор в Южна Дакота. {41740}{41800}Хайде де, хванете Татко Мечо! {41861}{41929}Макс.|- Совалката има ли ограничение за теглото? {41999}{42030}Обичам мама {42044}{42094}Това е толкова мило, Макси. {42096}{42153}Ще ми дадеш ли едно от|тези сладкишчета? {42155}{42222}Пак ли имаш проблеми със закона?|- Не, мамо. {42224}{42282}Макси!|- Кълна ти се, мамо... {42337}{42455}Искам Хрътката.|- Наричаме го така, защото е... все разгонен. {42493}{42585}Започнете от баровете|в Ню Орлиънс. {42586}{42648}Голям и лъскав, нали? {42650}{42706}Откога си омъжена?|- 2 седмици. {42708}{42772}Виждаш ли тоя диамант?|- Да. {42774}{42842}Не е диамант. Ще пиеш ли още едно?|- Да. {42844}{42913}Господине, ФБР.|- Не, благодаря. {42914}{42980}Тук сме във връзка с националната сигурност.|- Браво на вас. {42981}{43044}Да вървим. Веднага. {43045}{43092}На колко си години? {43093}{43178}Оскар Чойс. Малко е отнесен,|но е изключителен геолог. {43180}{43250}Има ранчо край Ел Пасо. {43396}{43471}Г-н Чик Чапъл - на масите за зарове {43473}{43524}в "Двореца на Цезар" - Лас Вегас, Невада. {43526}{43594}Крайно време беше. {43596}{43654}Чарлз Чапъл? Играта свърши. {43745}{43830}Кой ще ръководи другата сонда?|Какво ще кажеш за Бени? Той е добър. {43832}{43908}Единственият, който ще се справи|така добре като мен, е Ей Джей. {43910}{43968}Нали каза, че не можеш|да му имаш доверие. {43969}{44015}Ти нали каза, че мога. {44065}{44136}Поел си по своя път, Ей Джей. {44137}{44228}Е, има си предимства|да работиш сам за себе си. {44229}{44297}Сам си определям работното време,|никой не ме стреля в крака... {44332}{44382}Не носиш пушка, нали? {44384}{44460}Добре, защото ми се искаше|да се върнем на въпроса, {44462}{44524}че ме молиш за помощ. {44525}{44568}Значи ли това, че има работа, {44569}{44678}която г-н Големия Мъжага|Хари Стампър Велики {44680}{44774}не може да свърши сам|и му трябва моя експертен съвет? {44776}{44815}Нещо такова, да. {44817}{44863}А, не, не! {44865}{44920}Нещо такова или е точно това? {44921}{44994}Знаеш ли, ние с теб|имаме истински проблем. {44996}{45088}Хари, в тоя момент... {45089}{45147}искам да чуя пет думи от теб. {45149}{45274}И те са: "Знаеш ли, Ей Джей,|искрено ти се възхищавам. {45276}{45392}Ти си моят герой.|Впечатлен съм от работата ти." {45393}{45465}Станаха някъде около 11 думи... {45466}{45559}Или нека да е просто|"Ей Джей, съжалявам, {45561}{45617}обичам те."|- Ей Джей... {45618}{45712}...няма работа на тази планета,|която бих искал да вършиш с мен. {45749}{45806}Сериозно. {45841}{45939}Тогава защо си тук?|Хари, каква е работата? {45992}{46100}Хей, Мечок!|- Как си, сладурче? {46180}{46249}Какво става, Хари? Да не би|НАСА да са открили нефт на Уран? {46422}{46516}Никой от вас не е длъжен да замине.|Можем да си стоим тук на Земята, {46517}{46586}да чакаме това огромно нещо да се разбие {46588}{46645}и да унищожи всичко|и всички, които познаваме. {46688}{46786}Правителството на САЩ|ни моли да спасим света. {46788}{46852}Иска ли някой да каже "не"?|- 20 години... {46853}{46986}...не съм те изоставял нито веднъж.|Няма да го направя сега. {46988}{47040}Идвам. {47041}{47116}Не мога да те пусна да тръгнеш сам.|- С теб съм. {47142}{47221}Това е исторически момент. {47222}{47269}Чиста проба героизъм. {47270}{47318}С вас съм естествено. {47320}{47438}Е, не споделям неговия ентусиазъм.|Познаваш ме. {47440}{47500}Пиши и мен. {47502}{47570}Съгласен ли си, Макс?|- Не знам... {47633}{47688}...както ти кажеш. {47689}{47774}Ами ти?|- Участвам. {47776}{47822}Добре тогава. {47852}{47898}Отиваме. {47900}{47996}Не искам да съм най-големия|материалист в групата, {47998}{48056}но мислите ли,|че ще ни платят вредни? {48057}{48118}Ако се опитвате да ме накарате да приема|по-спокойно тази идея, откажете се. {48120}{48177}Честно да ви кажа, аз съм|окуражен донякъде. Този Чик... {48178}{48231}...бил е командос във| военновъздушните сили 6 години. {48233}{48304}Имаме обир, побой, арест,|съпротива при арест. {48305}{48391}Един е бил член на банда,|а двама се лежали в затвора. {48393}{48442}Те са най-добрите в работата си.|- Аз също. {48444}{48490}И не съм оптимистично настроен. {48492}{48567}Харчим 250 милиарда годишно за отбрана. {48569}{48630}И ето ни тук. Съдбата|на планетата е в ръцете {48632}{48696}на група олигофрени, на които|не бих поверил дори пушка с капси. {48801}{48917}Какво е решението?|- Ще го направят... но имат някои искания. {48918}{49010}Какви например? {49012}{49058}Ето тук някои неща. {49144}{49238}Не е кой знае какво.|Ето например... {49240}{49355}...Оскар има неплатени глоби за паркиране|и иска да се изтрият от досието му. {49357}{49401}56 фиша в 7 щата. {49402}{49455}Аз ще му кажа, Оскар. {49456}{49511}Нунан има две приятелки {49512}{49586}и иска да получат американско|гражданство, без въпроси. {49588}{49711}Макс иска да върнете 8-пистовите|магнетофони на пазара. {49713}{49800}Не съм сигурен, че това ще се получи.|Какво друго има тук? {49802}{49942}Чик иска едноседмичен престой - пълен пакет|в "Двореца на Цезар" в Лас Вегас. {49944}{50018}Сигурно не бихте могли да ни кажете|кой всъщност уби Кенеди, нали? {50133}{50197}Мечока иска да отседне в... {50227}{50276}Белия кон?... {50277}{50337}В Белия дом... Белия дом. {50339}{50421}Белия дом, да. Иска да отседне|в спалнята на Линкълн {50423}{50466}за през лятото. {50468}{50508}Неща от този род. {50509}{50620}Разбира се, мисля, че можем|да се погрижим за някои от тях. {50622}{50675}Хари! {50721}{50767}И още нещо. {50801}{50880}Никой от тях не иска да плаща повече данъци. {50904}{50950}Никога. {51114}{51186}Това за някой кон ли е? {51188}{51239}Ако ме убодеш с това,|ще ти го забия в сърцето. {51241}{51279}Гледал ли си "Криминале"? {51448}{51513}Изпускаме го! Изпускаме го!|Пазете се! {51515}{51587}Фреди, добре ли си?|- На това добре ли му викаш? {51588}{51688}Добре ли е, а?|- Клизма - не е толкова зле. Малко гъделичка. {51690}{51748}Г-н Чапел, ваш ред е. {51749}{51817}За бога, госпожо,|дойдох тук само да сондирам. {51818}{51866}Аз също. {51951}{52078}Нивото на холестерина ви|е направо убийствено. {52080}{52148}Трябва да се откажеш|от пръжките, Мечо! {52149}{52215}Пръжки ли? Виж това. {52324}{52377}Поне са в добро настроение. {52476}{52563}Фасулска работа. Какво,|искаш да си мерим мозъците? {52565}{52636}На 12 г. спечелих наградата|"Уестингхаус". Голяма работа. {52637}{52736}На 19 г. имах публикации. И какво?|На 22 имах два доктората - {52738}{52820}по химия и геология. Преподавах|в Принстън 2 години и половина. {52821}{52924}Това като че ли е най-неуютната|стая, в която съм бил през живота си. {52925}{52999}Защо работя това? Защото парите|са добри, пейзажите се менят {53000}{53059}и ми дават да работя с експлозиви. {53060}{53127}Удряте го на психология? Добре. {53128}{53189}Ще ви кажа какво наистина|ме изкарва от кожата ми. {53190}{53273}Това са хора, които мислят,|че Джетро Тъл е просто някой от състава. {53274}{53337}Кой е Джетро Тъл? {53338}{53428}Любимото ми ястие е саздърма.|Дреболии - сърце, бял дроб, черен дроб... {53430}{53509}...всичко се натъпква в овче|шкембе и се вари. {53511}{53547}От такава манджа се става мъж. {53548}{53631}Не съм луд. Просто|в момента съм малко развълнуван. {53632}{53698}Всичко така ми се стовари... {53700}{53759}Като свършим с това|ще ме прегърнете ли? {53809}{53865}Тая г-жа Циклоп|започва да ме изнервя. {53867}{53937}Ще се справите ли?|- Мога да се справя с това, което ми предстои. {53938}{53984}С това да. Но тази стая не ми понася. {53985}{54029}Жена с големи гърди. {54081}{54130}Жена със средни гърди. {54132}{54181}Това е Хари,|който нещо ми опява. {54183}{54232}Тук Хари ми казва,|че може да е и по-добре. {54234}{54319}Хари, който не ми дава дъщеря си.|Благодаря много. Оценявам го. {54321}{54389}Излейте чувствата си. {54391}{54453}Като бях в гимназията|си ударих много зле главата. {54455}{54533}Това тук прилича на вас... с гърди. {54535}{54587}Да, мога да се справя. Мога. {54619}{54739}Хоум рън! "Чикаго Къбс"|печелят световната купа... {54741}{54837}Провал, провал, абсолютен провал. {54839}{54925}Една токсикологична проба|откри кетамин. {54927}{54981}Това е много мощно успокоително. {54983}{55064}Успокоителните са нещо нормално, докторе.|- Е, този се дава на коне. {55101}{55149}Някои от тези момчета|са доста едри. {55151}{55209}Нормално отнема 18 месеца|да подготвим психологически {55211}{55271}и да подберем физически годни|астронавти за полет в космоса. {55273}{55357}Видяхме признаци за различни|форми на агресивно поведение... {55359}{55445}Могат ли физически да издържат на пътуването?|Само това искам да знам. {55447}{55517}Аз лично не знам|как оцеляха при тестовете. {55529}{55564}ОДОБРЕН ОТ НАСА {55629}{55691}Това е направо подигравка. {55791}{55843}Добро утро. Аз съм|полковник Уили Шарп. {55845}{55914}Освен, че ще пилотирам|единия Х-71 до астероида, {55916}{55957}задачата ми е да ви подготвя {55959}{56013}за психическите и физически|предизвикателства на работата в космоса, {56015}{56079}за да не откачите|докато сме на астероида. {56081}{56185}Астронавтите се обучават с години. {56186}{56232}Вие разполагате с 12 дни. {56233}{56287}Някакви интелигентни въпроси|преди да започнем? {56330}{56372}Какво е Х-71? {56373}{56471}Вие сте първите цивилни,|които го виждат. {56472}{56522}Наричаме го Х-71. {56524}{56588}Това е свръхсекретен проект|съвместно с ВВС. {56590}{56642}Този кораб и неговият|близнак във Ванденбърг, {56644}{56697}заминават утре за Флорида|за подготовка за полета. {56702}{56781}Нарекли сме совалките|"Фрийдъм" и "Индипендънс". {56783}{56859}Под непроницаемия титаниев корпус|се крие най-здравият, най-съвършеният, {56861}{56933}най-сложният космически кораб,|който някога е бил създаван. {56935}{56991}Полк. Дейвис от ВВС и пилот Тъкър от НАСА {56992}{57038}ще командват совалката "Индипендънс". {57039}{57132}Полк. Шарп от ВВС и пилот Уатс|от НАСА - совалката "Фрийдъм". {57134}{57239}Оръжейните експерти Грубър и Холси|ще отговарят за ядреното оръжие. {57240}{57320}Така... просто си помислих... {57321}{57374}че е редно да се запознаете. {57436}{57531}Господа, добре дошли в залата|за тренировки в условия на безтегловност. {57718}{57774}Ние какво - ще плуваме ли|на този астероид? {57775}{57872}Тук в НАСА, наричаме това|чудовище "Армадило" /броненосец/. {57875}{57924}То ще носи съоръженията|ви за сондиране. {57925}{57975}Мощността му е 800 турбо к.с.|при гравитация близка до нулата. {57977}{58015}Може ли да го поразгледаме? {58017}{58095}Всички тия гумени маркучи|трябва да се разкарат, Макс. {58096}{58149}Нужни са ни къси предавки. {58167}{58246}Куинси! Някой да ми|обясни какво е това. {58248}{58345}Пластмасова лъжица за сладолед?|Колко струва? 400 долара? {58347}{58451}Това е най-жалката сбирщина, която|съм виждал в цялата си кариера на военен. {58453}{58533}Полетът в космоса ще бъде|жестоко изпитание за сетивата ви. {58535}{58590}Сега ще добиете|известна представа за това. {58592}{58644}НАСА разполага с някои|от най-добрите пилоти в света. {58646}{58721}С тях ще усетите очните си|ябълки като всмукани в малкия мозък... {58753}{58817}С мен по-полека!|За пръв път ми е. {58819}{58889}Сериозно ви казвам -|малко ме е страх от летене. {58940}{59008}Ще ви усуквам... {59069}{59125}Ще ви премятам... {59155}{59214}Ще ви притискам, докато|костите ви изчаткат... {59216}{59285}Като запищите,|ще дръпна още по-здраво. {59287}{59380}Не, свали ме долу! {59409}{59473}Как са останалите от екипа?|- Ами... {59475}{59538}Ще прощавате за свинското|върху командното табло. {59607}{59652}Не забравяйте - тези|трябва да ги видим на рентген... {59655}{59715}Ако се налагаше, кого би избрал?|- Не знам, Оскар. {59717}{59775}Ти кой мислиш, че си?|- Хан Соло. {59776}{59817}Ако трябва да съм някой - аз съм Хан. {59819}{59865}А ти си... ти си Чубака. {59866}{59933}Чуи?! Ти изобщо гледал ли си|"Междузвездни войни"? {60107}{60217}Нийл Армстронг, 1969-та,|подскача по Луната. {60219}{60299}Подскача, защото гравитацията|е по-слаба отколкото на Земята. {60301}{60371}Така ще бъде и на астероида,|затова внимавайте. {60372}{60443}Ако нещо се отблъсне от|повърхността му с достатъчна сила, {60444}{60502}ще отлети право в открития космос. {60504}{60592}Аз ли си въобразявам или|тая Уатс е наистина секси? {60594}{60639}Да. {60641}{60733}Имаме нова генерация костюми с|направляващи ускорителни дюзи. {60736}{60777}Няма да подскачате|като Нийл Армстронг. {60778}{60820}Мечок!|- Да? {60822}{60900}Някакъв проблем ли има?|- Не. {60902}{61010}Опитвам да обясня как тези дюзи|ще крепят задника ти на повърхността. {61012}{61064}Така че, ако те ритна в топките... {61066}{61123}а ти не знаеш как да ги задействаш,|какво ще ти се случи? {61124}{61186}Ще отлетя.|- Да. {61188}{61257}Това... кога ще го тренираме? {61259}{61318}Господа, имате 30 сек.|да си сложите шлемовете. {61320}{61373}След това кислородът ще бъде изтеглен {61375}{61442}и ще разберете какво е|да си в космоса. Действайте! {61444}{61527}Снижаване на налягането|след 30 секунди. {61539}{61586}Основните вентили са активирани. {61979}{62029} 6 дни : 11 часа {62044}{62101}Господа, ето какъв е|летателният план. {62103}{62168}Нека сведем смеха до минимум.|Знам, че мащабът не отговаря. {62170}{62289}Двете совалки ще излетят|във вторник в 18.30 ч. {62290}{62353}67 минути по-късно, {62355}{62450}ще се скачите с руската космическа|станция, където космонавтът Андропов {62452}{62524}ще презареди совалките|с течен кислород... {62526}{62589}...това е горивото ви.|След това се отделяте {62591}{62658}и поемате 60-часов полет|в посока към Луната. {62660}{62760}Имаме само един шанс|за приземяване на астероида {62762}{62845}и това е точно когато|той мине край Луната. {62847}{62915}Ще използвате лунната|гравитация и ускорителите. {62917}{62995}Те ще ви изстрелят като|с прашка в орбита около Луната {62997}{63054}и ще излезете зад астероида. {63057}{63141}Ускорението ви ще е над 11G.|- Да, това си го спомням. {63143}{63224}От онова филмче, дето Койотът|си сложи задника в прашката... {63226}{63295}...и се изстреля, привързан|към една "Acme" ракета. {63296}{63353}И с нас ли ще стане така? {63355}{63419}Не, искам да знам, защото|Койотът не свърши много добре, Хари. {63421}{63525}Всъщност, нашите ракети са|много по-добри от тази на Койота. {63555}{63667}Така, като свършите тази|ускорителна маневра в стил "Road Runner", {63669}{63757}скоростта ви ще е 37 000 км/ч. {63758}{63810}Излизате зад астероида. {63811}{63890}Надяваме се, че отломките ще са|поразчистени от лунната гравитация. {63892}{63945}Приземявате се ето тук.|Това е. {63947}{64006}Определихме отделни места|за кацане за всеки екип. {64008}{64051}Най-мекия терен, доколкото|успяхме да установим. {64052}{64143}В НАСА не изпробваме късмета си.|Дублираме всичко. {64145}{64210}Първият екип, който стигне|дълбочина 800 фута, печели. {64212}{64308}Тази скала е голяма, плътна. Има някаква|гравитация. Може да се ходи, {64310}{64369}но използвайте ускорителните|дюзи, за да ви е по-лесно. {64371}{64467}Г-н Труман, да кажем, че|действително кацнем на това нещо. {64469}{64528}Какво ще е там горе? {64530}{64602}45 градуса на слънце,|минус 45 на сянка. {64605}{64723}Каньони с остри като бръснач канари,|непредсказуема гравитация... {64724}{64794}...неочаквани изригвания... неща от този род. {64796}{64883}Значи най-ужасната|възможна среда. Благодаря. {64884}{64945}Това е достатъчно -|най-ужасната възможна среда. {64947}{65020}Значи дълбаете, поставяте|бомбата и се махате. {65022}{65129}Ето и най-важното - |ще детонирате бомбата от разстояние, {65130}{65239}преди астероидът да пресече|тази равнина - нулевата бариера. {65241}{65335}Ако успеете, парчетата,|откъснати при взрива, {65337}{65418}ще се отклонят достатъчно|и ще преминат покрай нас. {65420}{65481}Но ако бомбата се взриви|след нулевата бариера... {65572}{65599}...край на играта. {65600}{65659}Пол, тук е Хюстън.|Изстреляйте ракетите си! {65730}{65830}Оскар!|- Здрасти, Хари. Как е? {65832}{65891}Виждал ли си Грейс?|- Да, в хангара е с Ей Джей. {65892}{66007}Хари, чакай. Грейс ли каза?|Стори ми се, че каза Мечока. {66880}{66927}Ще се омъжиш ли за мен? {67260}{67307}Грейс е вече достатъчно|голяма, за да гласува, Хари. {67308}{67380}На тази възраст може да пие, да се|омъжи, да се разведе, ако иска. {67382}{67458}Нека ви кажа нещо - като се върна,|като свършим тази работа, {67460}{67506}ще оправя това както аз си знам. {67508}{67559}Стига, Хари. Не, че аплодирам Ей Джей... {67561}{67608}...просто казвам, че Грейс вече не е дете. {67609}{67656}Чакай малко да взема|лист и химикал... {67657}{67704}...да си нахвърлям|всичките ти умни приказки. {67705}{67789}По-сериозно, Хари. Хайде стига!|Докато обикаляхме света, {67791}{67856}Грейси порасна, разцъфна...|истинска мацка, да знаеш. {67858}{67932}Страшно гадже!|- Хари, тя е много готина. Тя е... {67934}{68007}Макс! Говориш за дъщеря ми, ясно! {68009}{68070}Мисля, че знам коя е и каква е. {68072}{68162}Хари, казваме само,|че детето просто порасва... {68164}{68274}Проявява любопитство към тялото си,|проверява сексапила си... Знаеш ли... {68276}{68329}Оскар.|- Това е съвсем естествено. {68331}{68417}Ти си около 5 минути по-голям|от Грейс. Защо ли те слушам? {68419}{68482}Знам какво е хормоните да те блъскат... {68484}{68530}...в хиляди посоки. {68532}{68606}Без да се засягаш, но всички|ние ти помогнахме да я отгледаш. {68608}{68712}Така че, отчасти всички се чувстваме|по малко татковци. - Така е. {68714}{68775}Да пукна, ако съм се|трепал толкова години, {68777}{68839}та малкото ми момиченце|да се омъжи за бачкатор. {68884}{68945}Тя заслужава повече. {68947}{69027}Заслужава повече от всички нас. {69019}{69089}Полигон за изпитания на "Армадило" {69178}{69272}Спокойно, Хари. Ще ти направя|безплатно показно как се кара "Армадило". {69479}{69521}Два екипа. {69522}{69619}Ей Джей ще ръководи екипа на|"Индипендънс" - Оскар, Мечока и Нунан. {69621}{69700}Аз ще ръководя екипа на "Фрийдъм"|с Чик, Хрътката и Макс. {69702}{69754}Щом кацнем, ще разполагаме|с 8 часа да свършим работата. {69766}{69866}За да се разцепи астероида,|трябва да стигнем дълбочина 800 фута. {69871}{69920}Готови за още игрички. {69922}{69974}Време е за подводната симулация. {69989}{70077}Хайде! Давайте!|Ние сме по-младия отбор. {70079}{70157}Ние сме университетския отбор.|Вдигни на 11 000 оборота. {70158}{70234}Добре, господа. Сега ще им изиграем|един номер. Компютърът ще симулира {70235}{70348}наличие на газ на 625 фута| и железен ферит на 635. {70350}{70421}Ще пробия още надолу.|Вдигаме скоростта. {70423}{70496}Увеличавам подаването.|- Дотук добре, Мечок. {70498}{70552}Затегнете.|Следете времето, "Индипендънс". {70554}{70612}Благодаря, Хари. Имаш ли нещо|против сам да ръководя екипа си? {70614}{70689}Ще скъсаш трансмисията. По-леко!|- Спокойно, Мечок! {70690}{70748}Няма страшно.|Ще издържи. {70750}{70845}Ей Джей, на 600 фута си. Тръбата е дълга.|Намали оборотите на 8 000. {70847}{70925}Нямаме време за 8 000!|- Ей Джей, намали. {70926}{70981}Ще скъсаш тръбата.|Не искам да скапеш трансмисията. {70983}{71034}По дяволите - 11 000.|- Намали, Ей Джей. {71036}{71093}Стига, Мечок! Нали си от нашия отбор. {71099}{71142}Космически каубой! {71144}{71210}Хари, чу ли това?|- Да, чувам. {71212}{71293}Вече не работиш за Хари, разбра ли!|Там горе ще трябва да слушаш мен. {71295}{71357}Като се качим на кораба,|ще правиш каквото аз ти кажа. {71359}{71401}Увеличавам с още 1 000. {71402}{71465}Ей Джей, намали!|Ще скъсаш трансмисията. {71469}{71536}Хари, остави ме да си|ръководя екипа, ако обичаш. {71538}{71598}Стрелката е в червения сектор.|- По дяволите, Мечок! Знам какво правя. {71600}{71652}Хайде. Ще издържи.|Довери ми се. {71654}{71741}Ей Джей, намали.|- Трансмисията е извън строя. {71743}{71838}Кучи с...|- Компютърът греши. Знаеш го. {71840}{71905}Постъпихме правилно.|- Ще рестартираме симулацията. {71907}{71985}Ако искаш да смениш някой|от екипа, сега е моментът. {71986}{72072}Ще се погрижа за това.|Изкарай го оттам, Чик. {72154}{72233}Искаш да си тръгнеш, така ли?|Искаш да те отстранят? - Не. {72235}{72288}Екипът ми постъпи правилно.|- Екипът ти? {72290}{72341}Твоят екип току-що пръсна|трансмисията, Ей Джей. {72343}{72412}Чуй ме, компютърът на|НАСА работи на сигурно. {72414}{72458}Машината, която ти построи|може да го направи. {72460}{72512}Млъкни! Затвори си устата! {72514}{72597}Онези там няма да те търпят|да се перчиш, {72599}{72696}да следваш инстинкта си или да|им се правиш на герой, разбра ли? {72698}{72766}Да чуя, Ей Джей!|- Разбрах. {72768}{72840}Искам хората ми да излязат утре вечер.|- Да излязат? {72842}{72934}Да, навън. Поне за десет часа.|После тръгваме за Кенеди. {72936}{72982}Няма начин, Хари. {72984}{73059}Рискът е голям. Ами ако|проговорят? Ако някой пострада? {73061}{73118}А ако им прегрее бушона преди|да свършат каквото трябва? {73120}{73180}Ако отидат там горе и|забравят за какво се борят? {73182}{73244}Виждаш какво става. Момчетата|са на границата да превъртят. {73246}{73299}Не са молили да бъдат тук.|Прибрахте ги от улицата. {73301}{73363}Знам само, че утре може да е|последната им вечер на Земята. {73365}{73418}Нека я прекарат с близките си. {73420}{73480}Не мисля, че има начин.|- Имате ли семейство, полковник? {73482}{73590}Две дъщери.|- Не искате ли да прекарате деня с тях? {73592}{73665}Не ви моля, а ви го казвам. {73666}{73724}Уредете го. {73924}{74008}Заемът е доста голям.|Защо не преброиш парите? {74010}{74056}Не, изглеждат ми като 100 бона. {74058}{74137}Давам ти ги с 60% лихва.|Дано си наясно какво правиш, {74138}{74200}иначе ще ти размажа главата|с ковашки чук. {74202}{74265}Ще си получиш парите.|- Не ми изглеждаш съвсем здрав. {74267}{74313}Да не вземеш да умреш, а? {74314}{74429}Да речем, че шансовете ми са|колкото твоите. Благодаря, Вик. {74850}{74904}Знаеш ли какво си мисля?|- Какво? {74941}{75033}Мисля, че соленките-животни|всъщност не са соленки. {75035}{75134}Защо?|- Ами, сладки са, което значи, че са бисквитки. {75144}{75213}А знаеш... за да се нарекат|соленки, трябва да имат сирене... {75216}{75262}...това ги прави солени... {75264}{75310}Не знам защо ми хрумна|това. Просто... {75312}{75374}Толкова сладко бърбориш. {75376}{75482}Гледайте "Discovery Channel"|с животни-соленки. {75483}{75602}Вижте газелата, как припка|през голата равнина. {75604}{75702}Ето, приближава се леопард. {75704}{75782}Как само дебне плячката си. {75784}{75851}Газелата е малко объркана. {75853}{75966}Може да се насочи на север,|към пищното богатство {75968}{76036}на планинските върхове... {76092}{76150}...или да тръгне на юг. {76186}{76284}Газелата е изправена пред|най-сложната мъжка дилема. {76313}{76369}На север... {76371}{76444}...или на юг... {76446}{76549}...далеч надолу. {76600}{76658}Продължението -|следващата седмица. {76698}{76749}Миличък, {76751}{76829}мислиш ли, че е възможно|и някой друг в света {76832}{76944}да прави точно това|в същия този момент? {76946}{77001}Надявам се. {77002}{77069}Иначе какво, по дяволите,|се опитваме да спасим? {77699}{77738}Какво правиш тук? {77744}{77871}Просто минавах и... дойдох... {77958}{78004}Кой е този? {78006}{78072}Този човек е търговец. {78074}{78126}Би ли се прибрал вътре? {78204}{78251}Благодаря ти. {78310}{78366}Пораснал е. {78420}{78540}Не можеш да идваш така.|Съдът ти забрани. {78544}{78634}Това го обърква.|- Знам. Аз просто... {78636}{78691}Исках да ти кажа... {78694}{78838}че съжалявам... за всичко. {78840}{78951}Предстои ми нещо.|Нещо наистина голямо. {78957}{79025}Може и да се гордееш с мен. {79027}{79099}Ще направиш ли нещо за мен?|Ще му дадеш ли това? {79103}{79201}Не е нужно... да му казваш|от кого е. Просто... {79685}{79739}Хей, Нунан, искаш ли 10 бона? {79741}{79796}Да осигурим колежа на тези момичета. {79798}{79844}Харесва ми да съм астронавт. {79845}{79893}Добра работа, стига да се уредиш. {79895}{79957}Дойдох тук да ме обучават|за астронавт. {80037}{80084}Аз съм експерт към мисията. {80085}{80168}Да, и какво значи това?|- Не знам. {80234}{80313}Хей, вие за кои се мислите, бе? {80315}{80363}Разваляте купона.|- Ей, дръвник! {80365}{80425}Я ходи да си правиш купона другаде. {80426}{80464}Що не дадеш малко|от това насам, приятел? {80466}{80508}Ето. Иди си купи врат. {80510}{80552}Ей, лачения! {80654}{80733}Обадете се в НАСА. Ще потвърдят.|Ние сме астронавти. {80735}{80808}Астронавти сме.|- Да, всички сме астронавти. {80799}{80900}Бъркате се в националната|сигурност. Още утре сте уволнени. {80901}{80968}Казвам ви, ще докарам|ЦРУ и ФБР. {80969}{81019}Ще ви пратят охрана|в магазин за играчки. {81021}{81067}О, миличка, не, не!|- Чао, малък астронавте. {81069}{81163}Не си отивай! Не, виж.|Отивам в космоса и няма да се върна. {81253}{81301}Приближава с 48 000 км/ч. {81303}{81396}Място на сблъсъка?|- Източна Азия. След 11 минути. {81397}{81481}Трябва да предупредим...|- Да предупредим кого, целия Южен Пасифик? {82755}{82801}Вече целият свят знае. {82855}{82920}Кажи ми, че досега не си|разочаровал никого. {82921}{82975}Никога досега не съм се предавал. {82977}{83062}Това стига ли?|- Предполагам, че да. {83064}{83120}Знаеш ли... {83121}{83221}все още помня имената и фамилиите на всички, {83222}{83313}които се класираха за космическата|програма през първата ми година тук. {83329}{83433}Аз се включих в инженерната|програма. Така се наложи. {83439}{83501}А така ми се искаше да летя. {83502}{83587}Исках да съм един от тях,|с емблема на мисията на ръкава. {83633}{83687}Бих полетял с вас|на совалката, ако можех. {83794}{83879}Не ти трябва да си на тази|совалка, също както и на мен. {83905}{83959}Успех утре във Флорида. {83964}{84056}Смъртта на 50 000 души|в Шанхай вчера разтърси... {84058}{84139}Френски сателит е засякъл|космически обект... {84141}{84184}Космически център КЕНЕДИ {84214}{84259}Това е CNN на живо от Флорида. {84261}{84333}Току-що научихме, че НАСА|е в пълна бойна готовност. {84335}{84387}Наричат го "глобален убиец".... {84399}{84449}Правителството запази мълчание... {84451}{84521}На този етап Пентагонът|се намесва {84523}{84599}с някакъв проект, включващ НАСА|и вероятна мисия в космоса. {84604}{84712}Говорителят на Пентагона отказа коментар,|с което затвърди предположението, {84714}{84764}че проблемът е много сериозен. {84766}{84844}Тази вечер във Флорида пристигна|специален екип астронавти. {84845}{84943}НАСА е в подготовка за спешен старт,|в сътрудничество с руски, японски, {84945}{85049}и френски космически експерти, на|най-мащабната съвместна мисия в историята. {85079}{85139}12 часа до излитането {85269}{85349}Грейси... {85523}{85573}Получих бележката ти. {85587}{85639}Какво правиш тук, миличка? {85641}{85671}Мисля. {85722}{85769}Аз... искам да ти се извиня за... {85781}{85859}Не, Грейс, спри.|Не е нужно да се извиняваш. {85861}{86060}Аз... не трябваше да те мъкна|по тия нефтени платформи. Просто... {86062}{86116}Мисля, че не постъпих|правилно с теб. {86118}{86202}Грешиш. Харесвам живота си. {86204}{86264}Обичам всичко в него. {86265}{86337}И не те обвинявам,|че мама си отиде. {86386}{86432}Тя напусна и двама ни. {86464}{86523}Обичам те. {86525}{86595}И не говори,|сякаш няма да се върнеш. {86622}{86691}Обещай ми, че ще се върнеш. {86719}{86796}Добре.|- Кажи "обещавам". {86798}{86877}Обещавам, Грейс. {86965}{87037}Всичко ще бъде наред, Грейс. {87113}{87176}Ако не те затруднявам, {87178}{87257}би ли върнал със себе си|и годеника ми? {87259}{87302}Господи. {87309}{87399}"В памет на онези, чиято върховна саможертва|позволи на други да достигнат звездите" {87401}{87434}"Божията благословия|за екипажа на Аполо I " {87537}{87637}До един час, президентът лично|ще направи обръщение към нацията. {88109}{88149}*За цялото човечество* {88295}{88343}Астронавти! {88499}{88579}Ще се видим след два дни, скъпа. {88684}{88781}* Багажът ми е стегнат, * {88783}{88850}* за път съм готов. * {88852}{88962}* Стоя тук, пред вратата ти. * {88964}{89036}* Не ми се иска да те будя, * {89038}{89098}* за да кажа "Сбогом". * {89100}{89203}* Целуни ме и ми се усмихни. * {89205}{89278}* Обещай ми да ме чакаш. * {89280}{89387}* Прегърни ме силно, не ме пускай. * {89388}{89535}* Отлитам надалеч със самолет. * {89537}{89592}* Кога ще се върна - не знам. * {89961}{90024}Е, Труман, {90026}{90102}ето кого намери да спасява планетата. {90103}{90162}Фрост, готов ли си?|- Само секунда. {90164}{90217}Това момче нищо|не взема на сериозно. {90219}{90334}Да, напомня ми|на някого, когото познавах. {90399}{90464}Ще се оженя за теб. {90466}{90578}Можеш да се обзаложиш. {90999}{91062}Тази вечер се обръщам към вас, {91063}{91140}не като президент на САЩ, {91173}{91244}не като водач на нацията, {91246}{91311}а като гражданин|на човечеството. {91366}{91454}Изправени сме|пред най-страшната заплаха. {91494}{91610}Библията нарича този ден|Армагедон - краят на всичко. {91640}{91715}И все пак, за пръв път {91717}{91780}в историята на планетата, {91782}{91843}населяващ я вид|разполага с технология, {91845}{91947}с която да избегне|собственото си унищожение. {91949}{92042}Вие, които се молите|с нас, трябва да знаете, {92043}{92149}че бяха мобилизирани|всички възможни сили, {92151}{92207}за да се предотврати|тази катастрофа. {92272}{92442}Човешкият стремеж|към съвършенство и знания, {92444}{92534}всяко преодоляно стъпало|нагоре по стълбата на науката, {92536}{92653}всеки дръзновен полет в космоса, {92655}{92744}съчетанието на модерни|технологии и въображение, {92746}{92849}дори войните, които сме водили,|ни предоставиха средствата, {92851}{92923}с които да поведем тази страшна битка. {92925}{92992}През целия хаос, който|представлява историята ни, {92994}{93107}наред с всички неправди и|разногласия, болки и страдания, {93109}{93233}през цялото време е имало нещо... {93235}{93300}което е подхранвало душите ни...|- Мамо, дават оня търговец по телевизията. {93302}{93424}...което е издигало нашия вид.|И това е нашата решителност. {93426}{93503}Упованията на цялата планета|тази нощ са фокусирани {93505}{93630}върху тези 14 храбри мъже,|които ще полетят в небесата. {93632}{93692}Този човек не е търговец. {93694}{93746}Той е твоя татко.|- И дано всички ние, {93748}{93842}граждани на света,|проследим тези събития докрай. {93843}{93956}Бог да е с вас и успех! {94130}{94193}Екипажът на "Фрийдъм".|Екипажът на "Индипендънс". {94310}{94393}Как се чувстваш?|- Ами... добре. {94395}{94497}Като се има предвид, че никога през|живота си не съм бил толкова уплашен. {94499}{94585}Щом излетим, ще трябва|да разчиташ само на себе си. {94587}{94684}Ако нещо се случи, исках просто...|- Знам, Хари. {94686}{94750}Ще се постарая|да не те разочаровам. {94796}{94842}Пази се, хлапе. {95019}{95131}Внимание в залата за изстрелване -|зареждането с гориво приключено. {95208}{95322}Внимание! До целия личен състав:|2 часа до излитане. {95515}{95581}Ей, Хари.|- Да, Рок? {95583}{95663}Седим върху 2 млн. литра гориво,|ядрена бомба {95665}{95737}и това чудо, дето има|270 000 подвижни части, {95739}{95797}построено от предложилия|най-ниската оферта. {95799}{95902}Кара те да се чувстваш добре, нали?|- Да. {95951}{96010}Как си, Оскар?|- Страхотно. {96012}{96070}Изпитвам някакво смесено|чувство на възбуда и страх. {96072}{96148}98% възбуда и 2% страх. {96150}{96245}Може и повече. Може да е|98% страх и 2% възбуда. {96247}{96386}Но сякаш това объркване прави изживяването|още по-силно. Не знам точно. {96387}{96456}Бихте ли ги стегнали по-здраво?|Не ми се иска да падна. {96458}{96504}Имам предвид толкова, че почти|да ми спре кръвообръщението. {96575}{96649}Сигурно е добре да знаеш, че ако|прекратят космическата програма, {96651}{96706}винаги ще си намериш работа|в някой клуб за мазохисти. {96709}{96767}Директори на полета,|проверка преди старта. {96769}{96827}Ретро. - Готов|Бустър. - Готов. {96829}{96894}Еко. - Готов.|Траектория. - Готов. {96895}{96959}FIDO. - Готов.|EVA. - Готов. {96961}{97020}Комуникации "Фрийдъм" - Готов.|Комуникации "Индипендънс" - Готов. {97022}{97103}Добре, дами и господа,|моментът наближава. {97105}{97217}"Индипендънс" и "Фрийдъм", тук залата|за изстрелване "Кенеди". Една минута до старта. {97219}{97326}Всички членове на екипажите,|затворете визьорите. {97328}{97415}"Индипендънс", тук контролната|зала за изстрелване. {97417}{97490}31 секунди до старта. Включвам|автоматично предстартово броене. {97492}{97552}Пилоти, проверка|на резервната мощност. {97554}{97685}Господа, вие сте нашите войни.|Бог да е с вас. {97687}{97746}Вие вече сте герои. Отпуснете се|и се насладете на пътуването. {97800}{97858}20 секунди до старта. {98179}{98245}Основният двигател запален. {98275}{98339}Излитане. {99001}{99116}Разрешен старт за "Индипендънс". {99205}{99292}Излитане.|- Печем се, Хюстън. {99810}{99868}Хюстън, при нас е чисто.|Вече са ваши. {99920}{99995}Внимание всички.|Сега са наши. {99997}{100076}Всички двигатели работят.|Дръжте под око и двете совалки. {100537}{100618}И двете завъртания успешни.|- "Индипендънс", имаме макс. ускорение. {100620}{100666}Разбрано - максимално ускорение. {100721}{100784}Ускорители - регулирани. {100885}{100964}Оставаме на един двигател,|два освободени. {100966}{101018}Хюстън, страхотно возене! {101157}{101232}"Фрийдъм", тук Хюстън.|Изключване на главния двигател по график. {101476}{101530}"Фрийдъм", показателите са добри. {101636}{101708}"Индипендънс", телеметрията в действие.|- О, господи! {101710}{101802}Космосът! Разбира се|това е само началото му. {101803}{101862}Още не сме излезли|в открития космос. {101864}{101941}Разбрано, Хюстън. Виждаме руската|космическа станция. Обратна тяга. {101999}{102086}Господа, помнете, че руската|станция е там горе от 11 години. {102089}{102145}Повечето от нас дори|не карат толкова стари коли. {102147}{102246}Космонавтът е прекарал|18 месеца в тая консерва... сам. {102308}{102379}Така че, не се учудвайте,|ако не е съвсем в час. {102429}{102497}Хайде, екипаж,|излезте от скафандрите. {102479}{102534}Ало! {102539}{102642}Тук руската космическа станция.|Чувате ли ме? {102643}{102718}Чуваме, руска космическа станция.|Тук е Хюстън. {102720}{102805}Готов съм да включа|ускорителите когато кажете. {102807}{102890}Изчакайте.|- Окей. Никъде няма да ходя. {102892}{102962}Започнете завъртане|за създаване на гравитация. {103131}{103209}Максимално завъртане 40%. {103239}{103305}Хюстън, {103306}{103418}чувствам, че имам гравитация. {103418}{103482}Добре, господа.|Ще се скачим след минута. {103484}{103527}Руската космическа станция|включи двигателите си, {103529}{103588}за да симулира гравитация|и да улесни работата ни. {103589}{103641}От това може да ви се догади,|така че, подгответе се. {103643}{103755}Крайно време беше.|Близо час не съм повръщал. {103833}{103912}Започва първа фаза на|процедурата по скачване. {103914}{103989}Превключвам на ръчно управление.|- Преминаване на ръчно. {104124}{104235}Един фут в секунда. Да го направим|бавно и прецизно. 20 фута... {104278}{104341}10 фута... {104342}{104446}На радара изглежда добре.|5 фута... {104544}{104631}Механизмите са захванати.|Екипите за зареждане, тръгвайте. {104633}{104705}"Фрийдъм", телеметрията е добра. {104706}{104762}Меко скачване. {104763}{104845}Екипи за зареждане,|подгответе се за излизане. {104930}{104974}Добре, господа, пазете си главите. {104974}{105018}Да тръгваме, "Индипендънс". {105080}{105151}Полковник... {105378}{105479}Къде е той?|Има ли някой в къщи? {105481}{105546}Добре дошли. {105596}{105708}Не съм бензиностанция. Това е сложна|лаборатория. Тук аз командвам. {105710}{105785}Нищо няма да пипате. {105786}{105865}Трябва ми един човек. Ела ти.|- Иди с него. {105866}{105911}Трябваш ми. По-бързо,|по-бързо. Хайде. Давай. {105913}{106030}Много е важно да гледаш датчика|за горивото. Облечи това, студено е. {106032}{106099}Разбрано, Хюстън. Готови сме|за прехвърляне на гориво. {106161}{106215}Помпата е долу. {106217}{106270}Там долу, а? Страхотно. {106502}{106559}Да съединим тръбите. {106626}{106689}"Фрийдъм" - наляво.|"Индипендънс" - надясно. {106691}{106739}Ние сме наляво. {106801}{106919}Вдясно е уреда.Ти|ще гледаш. 150 - добре. {106921}{107043}160 - добре. 200 - лошо, катастрофа|за космическа станция. {107045}{107178}Ако видиш 200, викаш Лев,|"вкл.", бутон "1", "изкл." {107180}{107246}Търсиш Лев и дърпаш|това до долу. {107248}{107279}Какво е това "лев"? {107281}{107369}Аз съм Лев Андропов, полковник|от руската космическа служба. {107369}{107447}В Русия съм много голям човек. {107449}{107526}Готови сме за прехвърлянето.|- Идвам. Няма проблем. {107651}{107745}Съединението е стабилно.|- Готови за преливане! {107928}{107990}Горивото се изпомпва. {108076}{108138}Хей, Лев, налягането се покачва. {108246}{108301}Не пипай чичо ми!|Знаеш ли... {108303}{108350}той е гения в семейството. {108352}{108470}Лев! Чува ли ме някой?|Момчета? Хей, момчета! {108471}{108534}Работеше в голяма|фабрика за бомби. {108536}{108603}Той правеше върха|на бомбата, онова нещо... {108605}{108676}...дето намира Ню Йорк,|Вашингтон... {108678}{108773}Проверете маркучите.|Отчитаме топлинни колебания. {108774}{108836}Стампър, да проверим съединенията|в края при совалката. {108907}{108978}Добре, да изключа помпата. {109104}{109158}Момчета! {109160}{109216}Какъв е този шум? {109254}{109328}О, не! Боже! {109378}{109426}Какво има? {109427}{109478}Има теч! Теч! {109522}{109599}Връщай хората обратно|на совалката! Тръгвай! {109626}{109710}Бързо! Излизай оттам! {109712}{109797}Много умно!|- Дръпни ръчката! {109798}{109866}Ето я ръчката! {109868}{109959}Полковник, трябва да го измъкнем оттам!|- Ей Джей, излизай! {109998}{110080}Бързо, бързо! {110151}{110201}Аварийно разкачване! {110202}{110273}Пожар в горивното отделение! {110339}{110435}Хайде! Влизай!|- Ей Джей остана долу. {110486}{110541}Не можем да го спрем. {110808}{110857}Контрол, тук "Индипендънс".|Виждам вибрации. {110941}{110997}Малой, говори!|- Не е добре. Пожар в горивното отделение. {110998}{111057}"Индипендънс", разкачете се|и излитайте веднага. {111059}{111104}Откачи маркучите! Тръгваме. {111107}{111207}Какво става? Трябва да спра кислорода.|- Хари, станцията гори. {111209}{111272}По дяволите! Макс, Рок,|влизайте вътре! {111273}{111326}Откачете маркучите! {111328}{111394}Хари, там гори!|- Връщаме се за другия екип. {111396}{111496}Включете персоналните|проследяващи устройства. {111498}{111554}Проследявам Ей Джей.|Изкачва се. {111556}{111615}Не!|- Тръгвай! {111617}{111707}Късно е! Връщай се в совалката!|Станцията ще се взриви. {111709}{111766}Не! {111767}{111875}Полковник, трябва да тръгваме.|Хайде! Затваряй! {111877}{111936}Чакай! Имаме човек навън. {111938}{112005}Ако отвориш вратата, всички умираме.|- Изтичане на гориво! {112076}{112139}Евакуация! Давай! Давай! {112187}{112275}Върнете се! Чакайте!|Вратата не се отваря! {112299}{112363}Изолираха пожара|в горивното отделение. {112365}{112414}Проследявам хората до совалката. {112415}{112463}Все още двама|са блокирани долу. {112502}{112611}Тичайте! Още 20 метра до|совалката. Къде са останалите? {112619}{112671}Къде е Ей Джей? {112673}{112739}Ей Джей е загубен!|- Няма да тръгнем без Ей Джей! {112741}{112811}Свършено е с него! Късно е! {112813}{112895}Хайде! Това е|единствения ни шанс. {112897}{112957}Там е минус 50. {112959}{113035}Много студено. Не дишай|или дроба ти ще замръзне! {113169}{113247}Бързо в совалката!| Затворете вратата. {113368}{113421}Всичко гори, Хари! {113429}{113475}Или те, или всички ние! {113477}{113546}Всичко гори.|- Пълна мощност. {113938}{114055}Лев! Лев, вратата ще се взриви! {114151}{114268}Тръгваме! Станцията ще се взриви! {114270}{114370}Ей Джей е още там!|- Отдели совалката! {114402}{114464}Почти стигнахме! {114510}{114574}Ей Джей не е на борда.|"Индипендънс" ще тръгне без него. {114576}{114617}На 20 метра от совалката са. {114619}{114693}Кажи им да тръгват!|- Затворете люка! Веднага! {114694}{114744}Затваряй! {114901}{115013}Полковник! Това идва право|към нас! Да се махаме! {115092}{115205}Бързо! Ето я вратата! {115207}{115273}Огънят идва към нас!|Затворете вратата! {115395}{115438}Тръгвай! Тръгвай! {115608}{115727}"Фрийдъм", целият екипаж|на "Индипендънс" е налице. {115728}{115827}Дори сме с един повече.|- Заредиха 90% от горивото. {115829}{115878}Доста напечено беше, а? {115880}{115959}Затова казах: "Не пипайте нищо!". {115961}{116012}Ама вие сте банда каубои. {116117}{116182}Съзнанието на цялата планета {116184}{116274}е завладяно от мисията на НАСА, която там,|сред огромния космически океан, {116276}{116346}преминава към своята|решителна фаза, {116348}{116422}с подготовката на совалките|за навлизане в лунната орбита.