{1}{1}23.976 {706}{803}ПРЕСТЪПНИЯТ ЖИВОТ НА|АРЧИБАЛДО ДЕ ЛА КРУЗ {2302}{2373}режисьор|ЛЮИС БУНЮЕЛ {2466}{2555}Беше по времето на една от|фазите на насилие на Революцията. {2579}{2665}Навсякъде се издигаха знамена|ту на една, ту на друга банда. {2689}{2728}Столицата на провинцията,|където живеех с родителите си, {2733}{2849}беше все още сравнително спокойна. {2877}{2950}Моето семейство беше доста богато... {2962}{2998}и бях единствено дете. {3010}{3062}А майка ми ме обожаваше. {3076}{3159}Израстнах с гувернантка,|но това не ме спираше {3164}{3225}от придобиване на лошите навици|на разглезено дете. {3230}{3264}Ще му донеса и бутилка вода. {3269}{3361}Не, госпожата каза, че не|желае той да става през нощта. {3366}{3389}Много добре. {3411}{3445}Арчибалдо...Арчи! {3863}{3903}Излез от там веднага! {3922}{3992}Не ме ли чуваш?|Ще съжаляваш, ако не го направиш. {4004}{4030}Излез веднага! {4110}{4161}Какво правиш с дрехите? {4166}{4193}Аз само си играех. {4198}{4244}Възпитаното момче не прави така! {4252}{4299}А ако майка ти намери|дрехите си разхвърляни! {4303}{4347}Мама ми разрешава да правя|каквото поискам. {4352}{4413}Трябва да се държиш като|малък джентълмен. {4418}{4465}Вече си голям, за да вършиш|такива неща. {4471}{4517}Ако те пошляпваха|от време на време. {4538}{4601}Какъв малък дявол!|Винаги прави по някоя беля. {4606}{4665}Но вече ще бъдеш добър,|нали, мой малък ангел? {4670}{4711}Той няма да създава повече|неприятности. {4716}{4738}Къде отиваш? {4742}{4822}На театър, скъпи.|Баща ти ще ме заведе. {4827}{4886}Аз не искам!|И ти няма да ходиш! {4891}{4936}Не се дръж така, Арчи. {4940}{4999}Не бъди лошо момче, защото... {5005}{5088}ако бъдеш добро момче|и ме оставиш да отида на театър, {5093}{5147}ще ти донеса|нещо, което много харесваш. {5152}{5166}Какво? {5171}{5199}Познай! {5203}{5236}Музикалната кутия! {5241}{5286}Точно така! {5290}{5360}Какво лошо момче имам! {5369}{5409}Веднага ще ти я донеса. {5414}{5496}Ела тук,|вечерята ще изстине. {5518}{5590}Седни и си сложи салфетката. {5614}{5706}Не бъди толкова непослушен, Арчи.|Разстройваш ме. {5711}{5750}Родителите ти ми плащат|да те уча на приличие. {5754}{5793}Е, нали имат много пари. {5798}{5873}Това не е отговор. Те трябва и|де се забавляват! {5891}{5992}Ако беше мое дете... но ти се|държиш като 3-4 годишен. {6013}{6034}Ето я, скъпи. {6097}{6160}И внимавай да не я счупиш! {6172}{6233}Оставям го на вашите грижи, г-це.|-Да, г-жо! {6242}{6300}Той няма да ви ядосва повече. {6305}{6353}Сложете го в леглото в 8 часа. {6362}{6442}Преди това му почетете|приказката за малката кутия. {6453}{6486}Коя приказка, г-жо? {6495}{6590}Знаете тази история.|Разбирате какво искам да кажа? {6595}{6661}Тази, за малката кутия|която принадлежала на краля... {6787}{6858}Защо се прибираш толкова късно!|От час и половина съм облечена. {6863}{6922}Понякога,|и ти трябва да почакаш. {6926}{7013}Побързай,че ще закъснеем.|Ще си сложа и бижутата. {7018}{7090}Не се притеснявай, не трябва да|показваш с никое от тях. {7101}{7143}- Какво значи това?|- Без представления, казах. {7152}{7169}Но защо? {7174}{7264}Защото куршумите все още летят|в предградията. {7269}{7311}Не искам да ни застрелят. {7316}{7379}Но ти няма защо да се притесняваш. {7393}{7445}Затова ли не можем да отидем|на театър? {7450}{7508}Всички тези агитатори|ни водят за носа! {7513}{7607}Не се притеснявай. Казаха, че генерал Гомес|пристига тази нощ. {7612}{7652}Той ще ги разгони. {7660}{7703}Да беше го направил днес! {7830}{7861}Разкажи ми приказка! {7865}{7901}О, да... приказката... {7921}{7972}за краля,|който притежавал тази кутия. {7978}{8002}Той не бил крал. {8006}{8049}Майка ми каза, че е бил! {8054}{8144}Е, той станал такъв по-късно.|Отначало тя принадлежала на една фея. {8148}{8188}Къде живеела тази фея? {8195}{8273}Във въздуха,|във водата... в огъня... {8294}{8346}И във кутийката, която|краля заповядал да направят. {8362}{8395}Сега, да се върнем на краля! {8406}{8468}Кралят имал врагове,|които искали да го унищожат... {8473}{8537}но духът, който бил в кутийката,|притежавал странни сили. {8542}{8621}Кралят можел да се спаси от враговете|си като пусне кутийката. {8703}{8754}Какво станало с него? {8759}{8831}Един ден, премиер министърът,|който бил предател... {8838}{8949}казал, че кралицата е в заговор|с враговете му. {8962}{9038}Кралят й заповядал да го погледне|в очите, но... {9049}{9077}но тя навела поглед... {9082}{9180}и краля приел това за признак на вина.|Без да се замисля, {9190}{9238}той пуснал музикалната кутийка {9243}{9286}и бедната кралица|паднала мъртва. {9296}{9339}Но един ден... {9578}{9648}Приказката остави трайни|следи и върху мен. {9656}{9753}Сега аз притежавах кутийката.|Можех ли с нейна помощ да отнема|нечий живот? {9769}{9884}Признавам, че пуснах кутийката,|с цел да проверя силата й. {9888}{9953}Мигновено,|я изпробвах на гувернантката. {10227}{10322}Бях убеден, че аз съм този,|който я уби. {10342}{10435}Уверявам ви, че тази болезнена|сензация, със сигурност ми достави|и удоволствие. {10447}{10539}Разбира се, едва сега|осъзнавам това. {10557}{10616}Да... наистина ми хареса, {10629}{10682}да се чувствам могъщ. {10702}{10771}Осъзнавах, че това е|човешка слабост... {10802}{10872}Но ако моите спомени не ви|харесват, няма да продължа. {10880}{10937}Всъщност,|намирам ги, за доста отблъскващи. {10943}{11016}Ако знаех, нямаше да|искам да ги чуя. {11028}{11089}Предпочитам да вярвам,че|си го измисляте. {11110}{11179}Отпечатано е в паметта ми|като фотография. {11183}{11234}Времето по някакъв начин|изопачава нещата. {11241}{11328}Сигурна съм, че сте бил добро|и невинно дете като останалите деца. {11361}{11431}Мисля, че не ви е харесвало|да правите пакости. {11436}{11480}Бях доста близо да стана|светец. {11498}{11582}Сестро, ще ви стресна ли,|ако ви кажа нещо? {11587}{11604}Зависи. {11609}{11658}Има нещо, което ще представлява|голям интерес за вас. {11665}{11705}Добре, но, ще ми го кажете утре. {11761}{11830}Днес говорихме доста,|докторът ще ми се скара. {11842}{11882}Ще ви донеса хапчетата. {12530}{12593}Трябва да отида до диспансера... {12642}{12669}Какво правите? {12674}{12699}Нищо. {12705}{12737}Защо сте станал? {12746}{12789}Трябва да разбера нещо, сестро. {12806}{12838}Какво е то? {12849}{12954}Нали винаги ли сте търсила|Божието благоволение? {12958}{12994}Да... така е. {13004}{13066}Значи, тогава,|бихте искала, бъдете мъртва, {13075}{13171}защото само тогава се постига|вечно блаженство? Да или не? {13194}{13237}Да, разбира се... но защо? {13346}{13378}Аз ще ви доставя тази радост. {13383}{13404}Не разбирам. {13409}{13492}Ако ме бяхте оставили да ви обясня,|сега щяхте да разберете. {14642}{14691}Хайде, докторе.|Извинете ме. {14710}{14797}Ваша чест,|за мен е пределно ясно. {14802}{14849}Няма съмнение, че е|било инцидент... {14854}{14951}вратата на асансьора, поради|недоглеждане е оставена отворена. {14956}{15034}И аз мисля така.|Но защо сестрата е тичала? {15047}{15141}Не мога да кажа защо. Но на мен|не ми се струва чудно. {15146}{15212}Понякога сестрите тичат,|за да вземат нещо. {15220}{15298}Ваша чест, г-н Арчибалдо|Де ла Круз дойде. {15303}{15332}Нека почака. {15347}{15414}Знаете ли от коя стая|е излязла? {15434}{15546}Няма да разберем, ако не разпитаме|всички сестри на етажа. {15557}{15651}Кажете, какво заболяване| лекува г-н Арчибалдо Де ла Круз? {15674}{15767}След трагедията със съпругата му,|нервите му бяха разбити. {15772}{15861}Предписах му някои успокоителни| и 15 дни абсолютна почивка. {15874}{15902}Що за човек е? {15906}{16015}Типичен съвременен|мъж, леко потиснат. {16045}{16145}Благодаря ви, д-ре. За мен беше|удоволствие да разговаряме. {16150}{16238}За мен също.|Винаги съм на вашите услуги. {16242}{16269}Благодаря. {16419}{16460}Кажете на г-н Де ла Круз|да влезе. {16634}{16685}Г-н Де ла Круз,|влезте, ако обичате. {16826}{16852}Г-н Де ла Круз.|- Ваша чест. {16856}{16909}Това е обикновенна формалност. {16913}{16973}Надявам се, че нямате нищо против|да ми отделите няколко минути. {16978}{17001}Несъмнено. {17006}{17045}Моля, седнете. {17098}{17201}Какво знете за причините, довели|до смъртта на сестра Тринидад? {17211}{17260}Можете ли с нещо да ни|помогнете да разберем? {17265}{17355}Добре направихте, че ме извикахте,|защото аз знам всичко. {17359}{17408}Как така?|Какво знаете? {17413}{17496}Всичко, което има отношение по случая.|Това не беше инцидент. {17501}{17534}А какво беше тогава? {17538}{17565}Престъпление, ваша чест. {17570}{17607}Моля ви, по-сериозно! {17612}{17709}Аз не се шегувам.|Сестра Тринидад беше убита. {17714}{17804}Вярвам ви.|Кой я уби? {17843}{17870}Аз, ваша чест. {17896}{17927}Вие луд ли сте? {17948}{17999}В този момент, не мисля,|че бях луд. {18020}{18084}Аз я убих обмислено|и хладнокръвно... {18091}{18146}и тя не беше|първата ми жертва. {18150}{18241}Не знам какво искате да постигнете,|но искам да ви изслушам. {18246}{18337}Г-н Гомес! Записвайте всичко,|което този човек ще заявяви! {18342}{18420}Помнете,|че всичко, което ще кажете... {18427}{18474}може да бъде употребено срещу вас. {18529}{18551}Слушам ви. {18562}{18647}Ваша чест...|харесвате ли музикални кутии? {18652}{18669}Какво? {18674}{18710}Сега ще ви кажа... {18719}{18830}Преди няколко седмици отидох|да купя някои бижута. {18944}{19007}Не са модерни неща, класически са, {19012}{19067}но заслужават внимание заради|изработката, и ако не се интересувате {19071}{19141}от цената на камъка, а от изкуство. {19213}{19303}Да видим какво мислите за тази|рядка,малка италианска кутийка. {19314}{19390}Две минути свири една|много приятна мелодия. {19506}{19548}Нали е много сладка? {19766}{19821}Може ли да променим мелодията|или е една и съща. {19826}{19853}Една е, г-не. {19858}{19885}Може ли аз? {19890}{19916}Какво желаете? {19928}{19979}Съжалявам, ако съм невъзпитан... {19984}{20054}но тази малка музикална кутийка|някога беше моя... {20058}{20110}Наистина трябва да си я върна. {20115}{20137}Но ние я купувахме... {20142}{20246}Съвсем законно съм я придобил, г-не,|а тези хора желаят да я купят. {20260}{20285}Много съжалявам. {20292}{20329}Позволете ми да ви обясня. {20362}{20465}Тя принадлежеше на майка ми,|затова е много скъпа за мен. {20482}{20560}По време на революцията, къщата|ни бе плячкосана и кутийката изчезна. {20567}{20669}Моля ви да ме разберете, бих|дал всичко, за да си я върна. {20679}{20739}Без съмнение, спомените трябва|да се уважават. {20744}{20790}Всички имаме такива, нали г-це? {20798}{20847}Разбира се. Несъмнено. {20852}{20927}Веднъж, когато бях малка,|отидох с майка ми... {20931}{21015}Лавиния, г-на не се интересува от|твоите детски спомени. {21020}{21078}Имаме и други музикални кутийки.|Мога да ви ги покажа. {21083}{21140}Не се притеснявайте г-не.|Да си вървим, Лавиния. {21217}{21248}Моля ви, нека ви обясня! {21252}{21290}Благодаря ви г-не. {21355}{21395}Загубих едни клиенти. {21401}{21468}Но не бих искал да|пренебрегна чувствата ви. {21473}{21528}За мен детските спомени|са свещени. {21533}{21556}Колко ви дължа? {21561}{21591}2,000 песос, нали?|- Да г-не. {21611}{21664}Ще приемете ли чек? {21669}{21776}Разбира се. Достатъчно е да погледнем|човек в лицето, за да се уверим в честността му. {21780}{21851}На достойните хора|им е изписано на челото. {21856}{21915}- Да се изплати на кого?|- На приносителят, ако обичате. {22070}{22117}Не си правете труда |да я връзвате. {22122}{22161}Медальонът не ви ли интересува|вече? {22166}{22213}Не, вече не... благодаря ви. {22318}{22335}Кой е той? {22340}{22375}Арчибалдо Де ла Круз. {22379}{22445}Не му взехте много. Трябваше|да искате по-голяма цена. {22450}{22537}Не е хубаво да надуваме цената.|Изглеждаше честен мъж. {22542}{22651}И също така богат. Защото, ако си|беден е по-добре да не си честен. {23405}{23461}Добър ден, г-не.|-Добър ден, Хуан.|какъв късмет, че те заварвам. {23466}{23548}Донеси ми вазата, която завърших|тази сутрин. Искам да я взема. {23553}{23578}Няма ли да вечеряте в къщи? {23583}{23606}Не. {23612}{23673}Колко жалко!|Направих ябълков сладкиш. {23678}{23709}Запази ми го за утре. {23996}{24046}Добър ден г-не!|- Добър ден Естебан. {24063}{24133}Г-жа Сервантес се обади|да ви напомни за поканата. {24138}{24193}Ще ви чакат на чай в шест часа. {24198}{24225}Няма да забравя. {24255}{24309}Съседът дойде да се оплаче {24313}{24367}от дима, който се вдига от|комина на студиото. {24384}{24422}Съжалявам, но това е моята къща, {24427}{24500}и няма да се откажа от хобито си,|за да му угодя. {24771}{24863}Г-не, това е последната кремава риза,| другите ще дойдат следобяд. {24868}{24925}Много добре.|Сега ме остави сам. {27308}{27367}Съжалявам, че се забавих,|но ще се справя. {27376}{27410}Само това ли е? {27474}{27537}Да, моля те загъни я и я остави|в колата. {28366}{28394}Здравейте! {28433}{28476}Не ме помните,нали? {28486}{28513}Не. {28518}{28601}Мислех, че съм достатъчно|интересна, за да ме запомнят. {28606}{28681}Съжалявам, лош физиономист съм. {28716}{28760}Но аз ви помня много добре, {28765}{28840}не само защото сте хубав.|Не се ласкайте прекалено. {28850}{28873}Разбира се, че не. {28889}{28985}Но това не значи, че не|съм привлечена от вас. {29122}{29168}- Това е телохранителят ми.|- Е? {29173}{29201}Почакай! {29210}{29266}Дори нямате представа|каква интригантка съм. {29278}{29355}Казвам се Патрисия Терасас,|и се срещнахме в клуба на дебелаците "Азуара", {29360}{29404}където залагахме. {29409}{29437}Точно така. {29453}{29498}Предполагам и тази вечер|ще бъдете там. {29503}{29540}- Тази вечер?|- Разбира се. {29553}{29617}Не знаете ли, че пак го откриха? {29630}{29655}Не съм чул. {29669}{29738}Вече всички, освен полицията|знаят. {29792}{29871}Е, ще ви потърся, когато отида. {30090}{30124}Пази се, аз ще карам. {30284}{30328}Харесвате ли краката ми? {30482}{30520}За Бога, Патрисия! {31442}{31490}Това може да отнеме цяла|седмица. {31495}{31556}Така постройката няма да бъде|повредена. {31750}{31784}Алехандро, ела за момент. {31788}{31815}Извини ме. {31902}{31926}Какво? {31932}{31997}Алехандро, по-добре си върви,|Арчибалдо вече дойде. {32002}{32087}Ако той не желае да ме вижда,|аз също не бих искал да го виждам. {32092}{32155}Той знае, че си женен|и че имаш малка дъщеричка. {32160}{32218}Ето че пак започваме същата|история. {32323}{32361}- Трябва ли ви помощ?|- Не, благодаря. {32377}{32448}Тази млада дама, приятелка ли е|на вашата господарка? {32453}{32524}Г-ца Патрисия ли?|Тя ходеше на училище с Карлотита. {32530}{32556}Често ли идва тук? {32560}{32628}Всъщност никога. Не мисля, че|господарката ми я харесва. {32632}{32653}Защо? {32658}{32697}Ами, малко е...|- Да, разбирам. {32826}{32881}Толкова се радвам да те видя,|Арчибалдо. {32896}{32930}Познаваш ли Ривас, архитекта? {32934}{32969}Да, г-жо, имах удоволствието. {32975}{33023}- Как сте, г-н архитект?|- Как сте, г-н Де ла Круз? {33046}{33112}Каква красива малка ваза.|Виж, Алехандро! {33135}{33185}От ден на ден,ставате все|по-добър. {33190}{33225}Аз съм обикновен аматьор. {33230}{33302}На Карлота ще й хареса много.|Дайте й я сам. {33306}{33347}Тя е в параклиса. {33351}{33384}- Извинете ме.|- Няма защо. {33442}{33517}О, милостива, любяща,|нежна Дево, моли се за нас... {33522}{33621}За да постигнем божествената милост|на нашия Бог, Исус Христос. Амин. {33690}{33752}- Прости ми, Арчи.|- Как си? {33757}{33847}Добре, благодаря.|Колко е хубава,благодаря ти Арчи. {33856}{33953}Какви хубави цветове. Някой ден|трябва да ми покажеш работите си. {33958}{34021}Ще ги посветя на Девата.|Какво мислиш? {34026}{34061}Какво по-добро, Карлота? {34102}{34165}Поразен съм от атмосферата|на спокойствие на живота ти. {34176}{34215}Прилича на друг свят. {34221}{34280}Няма да остане за дълго спокоен.|След няколко дни {34286}{34337}туристите ще са тук, и тогава... {34350}{34400}Какво се е случило?|Виждаш, ми се притеснен. {34426}{34498}Да, Карлота.|Трябва да говоря с теб. {34508}{34537}Някакъв роман ли? {34549}{34589}По-добре да не си измислям. {34618}{34675}Нещо доста неприятно|ми се случи днес. {34690}{34784}Това събуди много дълбоки|вълнения. {34811}{34854}Но не за това искам да си|поговорим. {34859}{34882}Защо не? {34910}{34945}Мислиш, че няма да разбера ли? {34950}{35033}Разбира се, че не! Просто не знам|как да ти го обясня. {35038}{35080}Трябва да си откровен с мен. {35085}{35149}Може би, двамата ще намерим|разрешението. {35185}{35267}Ще се опитам да бъда ясен.|За мен ти си идеал. {35282}{35346}Знам, че твоята чистота|и невинност ще ме спасят. {35366}{35462}Но не смея да те забърквам|в трагичната си съдба. {35467}{35519}Трагична!|Защо казваш това? {35539}{35607}Убедих се в това,|и вече не съм същият човек. {35631}{35693}Обзет съм от тези чувства|и те ме плашат. {35723}{35751}Повярвай ми, {35768}{35870}Понякога горещо желая да бъда светец, {35885}{35984}А понякога... искам да бъда|голям престъпник. {36016}{36045}Не е ли абсурдно? {36063}{36107}Струва ми се, че {36119}{36196}ако има нещо нередно, то това е|защото от доста време си самотен. {36202}{36241}Защо не ни посещаваш|по-често? {36246}{36284}Можем да си говорим повече. {36394}{36451}Алехандро! Не влизай! {36456}{36479}Защо не? {36486}{36561}Ще отида аз...|но какво мога да й кажа? {36568}{36595}Ще измислиш нещо. {36813}{36860}Карлота, баба ти|се е разболяла. {36892}{36921}Кой ти каза? {36926}{37001}Звъннаха ми от дома й.|Веднага трябва да отидеш. {37014}{37065}Чувствам се ужасно, но трябва|да ни извиниш. {37070}{37098}Сериозно ли е? {37104}{37166}Тя е доста стара|и знаеш как е на тази възраст... {37171}{37209}Ужасно съжалявам, Арчи. {37214}{37295}Не се притеснявай. Надявам се,|че не е много тежко. {37322}{37378}- И така.|- Надявам се скоро да се видим. {37402}{37429}Ще те изпратя. {37441}{37467}Ще ти звънна утре. {37472}{37548}Не се притеснявай, аз ще ти звънна.|Евентуално да се срещнем. {37945}{37968}Ако обичате. {38025}{38072}Може би, дебелите мъже|ще ми донесат късмет. {38078}{38114}Затова съм тук,|г-жо Теразас. {38122}{38159}Моля поставете залозите си! {38164}{38230}И с един замах да ни оскубете|като пилци. {38244}{38278}Дай ми 2,000 песос, Уили! {38312}{38380}Нека да седна. Не мога повече|да стоя на краката си. {38410}{38465}Добре, да видим това дали|ще ти донесе късмет. {38470}{38513}Благодаря г-не, много сте мил. {38715}{38762}17 черно. {38834}{38885}О, тези обувки ме убиват! {38893}{38964}Хубави са нали.|Донесох си ги от Париж. {38994}{39070}Купих ги от "Шан'з Елизе"|Вижте ги, пипнете ги. {39075}{39128}Направени са добре,|но има нещо сбъркано в тях. {39133}{39170}Действително са хубави. {39175}{39213}Уили, скъпи,|колко каза, че струват? {39218}{39244}Патрисия, моля те! {39249}{39296}Побързайте!|Сложете залозите си! {39499}{39548}Заложете на 34.|Имам предчувствие. {39553}{39583}Добра идея. {39630}{39678}Дай ми още 2,000, Уили. {39719}{39787}Вземи, но това е всичко. {39813}{39845}Два чипа, дебелако. {39916}{39985}Не... не ги пипайте!|Носи нещастие! {40022}{40049}Сложете залозите си! {40069}{40094}Спирам залагането! {40158}{40219}Да не възнамерявахте да запазите|обувката ми за спомен? {40274}{40317}23 червено... удвоявам залога! {40352}{40388}Ули, бъди добър и ми дай|5,000 песос. {40393}{40461}Да си вървим, Патрисия. Казах ти,|че това ще е за тази вечер. {40466}{40512}Няма ли да ми дадеш? {40626}{40717}Арчибалдо,|ще ми дадете ли 5,000 песос? {40721}{40778}Не притеснявай г-на,|тя повече няма да играе. {40791}{40813}Тръгваме ли? {40827}{40863}Тръгваме, {40872}{40918}но те предупреждавам|че ми скъса нервите, сладурче. {40922}{40974}- Тръгваме ли?|-Добре. {40985}{41038}Моля за вашите залагания,|дами и господа! {41070}{41124}Интересна жена,|нали Арчибалд? {41134}{41176}С голямо удоволствие бих я убил. {41354}{41413}Не ставай глупава.|Какво удоволствие ти доставя? {41417}{41485}- Става дума за парите ти, нали?|- А другите неща? {41489}{41577}Например? Искаш да ме купиш|с парите си. {41582}{41622}Все още те боли като ги харчиш. {41630}{41703}Повдига ми се като гледам|как се държиш като уличница. {41708}{41744}Ще правя каквото ми харесва! {41765}{41797}Правиш ме на глупак. {41802}{41870}Тогава се пръждосай,|за мое добро! {41875}{41939}Не искам да си хвърлям|парите за твоите глупости. {41943}{42032}Няма да направя нищо глупаво!|Вече нямам нужда от теб. {42037}{42069}- Сериозно ли?|- Абсолютно. {42074}{42127}Тогава всичко свърши? {42144}{42175}Сбогом. {42217}{42285}Нека тази вечер косата| да ти посивее още повече, {42290}{42381}а аз ще изляза|с първия срещнат мъж. {42435}{42518}Моля за вашите залагания,|дами и господа! {42652}{42676}Без повече залози! {44075}{44130}Наранихте ли се?|Беше ужасно. {44135}{44168}Ударих си малко коляното. {44173}{44234}Късметлийка сте.|Жалко за колата. {44239}{44345}Не ме интересува.|Не е моя. Все едно ми е. {44351}{44379}Разбирам. {44438}{44470}Мога ли да ви помогна с нещо? {44475}{44570}Сама съм, затова бихте ли|ме придружили, ако обичате? {44574}{44605}При едно условие. {44610}{44630}Какво е? {44634}{44693}Когато тръгнем,|да не отиваме никъде. {44698}{44733}Поканете ме у вас. {44752}{44805}Точно това си мислех. {44810}{44834}Е, тогава? {44839}{44880}Страхувах се, че ще ми откажете. {44884}{44913}Но аз ви попитах. {44918}{44961}Вероятно и двамата мислим еднакво. {44975}{45021}- Къде е вашата кола?|- Там. Тръгваме ли?|-Тръгваме. {45390}{45468}Имаше време, когато мислех|че не си струва да се живее. {45473}{45505}Вие сте прекалено чувствителна. {45510}{45589}Сигурен съм, че неприятностите ви|са временни. {45595}{45621}Вие ли го казвате? {45640}{45717}Всеки крие своите тайни. {45725}{45769}Криете ли нещо? {45774}{45880}Не, възможно ли е да ви|интересува скандалния ми живот? {45885}{45944}- С вашият любовник ли живеете?|- Не, живея сама. {45949}{46000}- В апартамент?|- Обзаведен. {46005}{46061}- Прислужници?|- Естествено. {46066}{46098}Там ли спят? {46110}{46198}Вие от полицията ли сте?|Защо са тези въпроси? {46202}{46243}Интересувам се от вас. {46271}{46312}- Къде отиваме?|- В моята къща. {46325}{46369}- Тук ли живеете?|- Да, точно тук. {46374}{46449}Очаквам телеграма.|Само за секунда да проверя. {47242}{47305}Това е домът, който толкова|ви интересуваше. {47338}{47382}Не е наистина по моите|стандарти, {47386}{47454}но хората едва ли ще|разберат разликата. {47564}{47629}Разгледайте моите спомени,|докато се върна. {47697}{47726}Няма да се бавя. {48518}{48555}Как ви се стори моят музей? {48566}{48618}Интересен,|и пълен с известни личности. {48626}{48678}Единственият, който липсва|е откривателя на атомната бомба. {48723}{48770}Все още го нямам.... {48806}{48848}Но това не значи, че не опитвам. {48862}{48886}А този тореадорe? {48894}{48919}Това е Риветийо! {48924}{48996}Той посвети една корида на мен,|точно преди бика да го убие. {49061}{49111}През цялото време ви държа прав. {49116}{49145}Простете ми. {49151}{49215}Не ви трябва разрешението ми,|за да седнете. {49220}{49252}Както желаете. {49328}{49402}Ще се засегнете ли|ако ви попитам нещо? {49407}{49471}- Защо говорите така?|- Намирам ви доста странен. {49481}{49512}Не разбирам. {49524}{49555}Ще бъда откровена. {49568}{49618}Когато предложихте да ме|придружите до дома, {49646}{49715}си помислих каква чудесна|възможност и приех. {49720}{49830}Но в колата осъзнах|че имате нещо друго на ум. {49839}{49861}Точно така. {49873}{49965}Ще повярвате ли, ако ви кажа,|че и на мен ми хрумна нещо? {49978}{50033}Ако мислехте,|че приятелят ви ще дойде {50048}{50104}какъв смисъл имаше|да ме стимулирате? {50112}{50204}Всичко сте разбрали.|Но се учудвам вие защо играете. {50222}{50246}Разкрихте ме. {50287}{50342}Но аз не ви предложих питие. {50350}{50376}Какво бихте искали? {50381}{50425}Каквото и да е... чаша мляко. {50430}{50453}Какво? {50458}{50504}Да, мляко.|Не пия алкохол. {50508}{50562}Добре,|Аз ще пия и за двама ни. {51202}{51272}Не мога да повярвам,|ще пиете мляко в такъв момент? {51289}{51336}Наистина ли ви харесва? {51343}{51368}Кълна се. {52879}{52936}- Уили, ти ли си?|- Не ме ли очакваше? {52940}{52989}Лъжеш! Само, ако знаеше! {52994}{53045}Настина?|Дойдох с друг мъж. {53050}{53116}- Знам, с Арчибалдо Де ла Круз.|- Следил си ме?! {53121}{53213}Кажи ми, само за да ревнувам|ли го направи? {53218}{53283}Знаеш, че никога няма|да има друга за теб , освен мен. {53294}{53325}Ще ми простиш ли, за колата? {53330}{53413}Няма значение, важното е, че ние|двамата се обичаме. {53628}{53697}Никога няма да обичаме друг,|както се обичаме двамата. {53706}{53809}Никога! Живеем в нашия|малък ад. {53906}{53921}Ами той? {53926}{54011}Не трябва да правим такъв проблем.|Да вървим! {54222}{54297}Разбирам, че ситуацията е|малко неприятна. {54302}{54365}Но вие сте светски човек,|така ли е? {54370}{54442}Нека ви спестя формалностите,|това е Уилям Колбърт. {54450}{54472}Но вие вече се познавате. {54477}{54531}Приятно ми е,|г-н Арчибалдо Де ла Круз. {54536}{54609}За съжаление ние често се караме. {54614}{54653}Затова често ни се случват|такива неща. {54658}{54738}Не винаги, Уили. Само за да|нарушим еднообразието. {54743}{54791}Прекрасно разбирам. {54795}{54851}Но само една минута, прекарана с нея, {54856}{54922}е достатъчна да ме накара да забравя|страданията, които ми причинява. {54942}{54995}Тя е най-неразумната жена на света. {55000}{55069}Кой би могъл да обича и да бъде|благоразумен едновременно,скъпи? {55074}{55105}Ако ме извините. {55126}{55178}Няма ли да си изпиете млякото? {55183}{55247}Мисля, че е време да си вървя. {55251}{55315}Защо бързате... останете за малко. {55322}{55403}Не се сърдете.|Патрисия, сервирай питиетата. {55421}{55453}Седнете ако обичате. {55578}{55638}Тя си е такава, но аз й вярвам. {55646}{55760}По-добре беше да дойда, отколкото|да я подозирам . Не сте ли съгласен? {55766}{55803}Да, но аз трябва да... {55807}{55864}Не, почакайте.|Нека ви обясня повече. {55879}{55945}Животът ни беше ад|докато не я видях. {55953}{56032}Както знаете, мъжът преследва жената,|докато тя не го хване. {56039}{56124}Нашите неприятности започнаха|в деня, когато я видях. {56132}{56199}Беше облечена в много тясна рокля, {56217}{56324}прозрачна, с цветя по нея. {56329}{56386}- Помниш ли любов моя?|- Как бих могла да не помня? {56394}{56452}Беше вбесен,|защото краката ми се виждаха. {56457}{56533}Така показах, че те обичам,|не мислиш ли? {56538}{56615}Да, любов моя,|знаеш, че те обожавам. {56620}{56661}И ще бъдем двамата завинаги? {56666}{56693}Завинаги! {56880}{56925}Тръгвате ли... Простете ни... {56930}{56963}Съжалявам, но трябва да вървя. Лека нощ!|-Лека нощ! {57010}{57058}Така ли ще го оставим? {57062}{57093}Не обвинявай мен. {57097}{57157}Кой те обвинява?|Да не започваме пак. {57162}{57222}-Не ми дръж такъв тон!|-Какъв тон! {57545}{57578}Един господин иска да ви види. {57588}{57645}Знаеш, че приемем посетители|само с предварителна уговорка. {57655}{57741}Но той държи да говори с вас|Той е от полицията. {57767}{57808}Какво ли иска полицията? {57847}{57874}Кажи му да влезе. {58392}{58451}Извинете, че ви притеснявам|по това време, г-н Де ла Круз? {58462}{58535}Наистина.|Какво мога да направя за вас? {58549}{58633}Приятел ли сте на|г-ца Патрисия Терасас? {58655}{58683}Да... {58694}{58725}Искам да кажа не. {58734}{58822}Всъщност не сме приятели,|просто познати. {58842}{58909}И колко време бяхте снощи с нея? {58938}{59029}Не знам...Може би|между 12:30 и 1:00 часа. {59038}{59133}И докато бяхте с нея|забелязахте ли нещо необичайно? {59156}{59214}Не... вижте... {59254}{59337}не знам дали това е точното|място за формален разпит. {59404}{59462}Може ли да ми кажете какво|се е случило с г-ца Терасас. {59491}{59602}Нищо. Малко е мъртва|с прерязано гърло. {59960}{60010}Мога ли да разбера заключението ви? {60015}{60091}Ако трябва да бъда съвсем сигурен,|ще ме извините за момент. {60284}{60360}Казахте, че сте започнали да се карате|когато г-н Де ла Круз си е тръгнал? {60365}{60440}Да, г-не. Казах й нещо, което|не й хареса. {60446}{60528}Тя беше разстроена.|И двамата бяхме доста възбудени. {60533}{60553}И нищо повече? {60590}{60653}Признавам, че й казах|доста груби думи. {60666}{60771}После тя наистина ме зашлеви.|Аз я отблъснах. {60787}{60881}Когато си тръгвах,|видях, че плаче. {60899}{60917}Това е всичко. {60922}{60956}Г-н инспекторе... {61014}{61088}Няма съмнение, че е написано|с почерка на г-ца Терасас. {61096}{61151}Напишете рапорт|до управлението. {61156}{61200}Още днес ще го получите,|г-н инспектор. {61242}{61264}Това нейни думи ли са? {61268}{61376}"Уили, невъзможно ми е|да напусна живота така. {61389}{61467}"Не искам да изглеждам красива|в смъртта, затова... {61472}{61531}"се самоубих така.|Надявам се... {61536}{61625}"моята кръв да те преследва|до края на твоя живот... Патрисия." {61656}{61735}Случаят е приключен. Обилно количество|кръв, а няма причина. {61785}{61865}Какво ще кажете за чаша кафе, Лопес,|преди съдията да дойде? {61870}{61908}Добра идея, инспекторе. {61940}{61991}Няма да ви задържам. {61996}{62055}Свободен сте да си тръгнете,|ако пожелаете. {62273}{62337}{Y:i}Г-ца Патрисия Терасас|беше кремирана вчера. {62342}{62409}{Y:i}Последна сцена от трагичния живот|на Патрисия Терасас {62566}{62652}А, ти ли си Арчибалдо!|Не, тя вече стана. {62694}{62722}С голямо удоволствие. {62727}{62782}Би ли желал да говориш|с Карлота... само за момент... {62950}{62974}Карлота!|-Какво искаш? {62979}{63065}Във връзка с поканата на Арчи|за довечера. Той иска да говори с теб. {63070}{63184}Мамо, много добре знаеш, че не мога|довечера. Кажи му, че съжалявам. {63276}{63337}Карлота помоли да я извиниш,|но има главоболие. {63347}{63425}Не се безпокойте г-жо.|За нея е по-добре да остане у дома. {63450}{63515}Но утре обезателно трябва,|да говоря с нея. {63538}{63569}Предайте й моите поздрави. {64258}{64278}Често ли се отбиваш? {64448}{64493}Този път трябва|да се подпишете. {64498}{64533}-Нека ви обясня...|- Не е необходимо. {64538}{64586}Вече знам какво ще кажете. {64625}{64733}Не е много, но е необходимо.|Вие сте важен човек. {64752}{64803}Сега отивам да ви приготвя|питието. {64807}{64904}Знам, че не пиете.|Ще ви изпратя млякото веднага. {66076}{66159}Вярно ли е, че това място е древно?|Колко е старо? {66163}{66192}Ами...трябва да е... {66197}{66255}Винаги ли е изглеждало така? {66260}{66359}Използвано е за кметство,|но преди това е било пекарна. {66364}{66430}Невероятно! А преди това? {66438}{66522}Преди това, това живописно място|е било метох. {66669}{66699}Какво значи "метох"? {66708}{66756}Не знаете ли,|място, където живеят монахините. {66762}{66836}Разбирам... но...|колко монахини са живели тук? {66841}{66904}Колко? Нито повече, нито по-малко,|а точно тридесет и две. {66908}{66981}Разбирам...|а мъже монаси? {67020}{67112}Монаси? Тук е имало|малко такива...десет или дванадесет. {67117}{67197}Повече жени, по-малко мъже|винаги и навсякъде! {67206}{67299}Това е братовчед ми, отивам|да го поздравя. Извинете ме. {67368}{67461}Надявам се, че ме помните.|Трябваше да се махна от тези хора. {67556}{67585}Не ме ли помните? {67590}{67645}Това трябва ли да ми припомни. {67656}{67702}Затова ли ме зяпахте? {67710}{67765}Да, и защото сте хубава. {67790}{67872}Срещали сме се някъде.|Опитайте се да си спомните. {67877}{67942}Само не казвайте, че сте забравил,|защото е минало време. {67947}{67979}Не съм толкова наивна. {67987}{68029}Не, наистина... {68042}{68089}Жените трябва да вярват|на мъжете... {68100}{68168}Нашата среща, остави незабравим|отпечатък в мен. {68292}{68344}Защо свирите тази мелодия?|Къде сте я чула? {68378}{68449}От една музикална кутийка, която|вашата майка ви е дала като дете. {68498}{68575}Разбира се!|Каква лоша памет имам! {68580}{68611}Нека бъдем приятели! {68615}{68664}Единствено приятели, нищо друго. {68670}{68729}Но трябва да се връщам|при моите американски приятели. {68734}{68775}Но нали виждат, че сте тук. {68780}{68842}Не е добра идея..|А утре какво ще правя? {68854}{68890}Плащат ми за да ги придружавам. {68895}{68949}- Преводач ли сте?|- И водач. {68954}{69011}Също така и модел...|в услуга на Бог и на вас. {69034}{69139}Някои от тях са художници|и те ме използват. {69164}{69239}Вижте кой е тук!|Татко идва да ме прибере. {69339}{69361}Извинете. {69366}{69429}- Кога ще се срещнем отново?|- Няма да е лесно. {69434}{69492}Щом не сте американец|или художник, не виждам как. {69498}{69521}Къде живеете? {69544}{69584}Дайте ми писалка. {69678}{69769}"Инсурхентес" 408. {69776}{69803}"Елегантна Мода". {69810}{69906}Там съм и денем и нощем,|дори да не го одобрявам. {70053}{70104}Каза, че ще бъдеш с някакви|чужденци! {70114}{70156}А може би и той е чужденец. {70161}{70199}Не се шегувай.|Кой е той? {70206}{70246}Не помниш ли? {70250}{70307}О, да...|какво правиш с него? {70312}{70396}Отидох само да го поздравя.|Симпатичен е, не мислиш ли? {70402}{70473}Не разбирам защо държиш|да продължаваш да работиш. {70479}{70533}Щом ще се женим,|това е абсурдно... {70538}{70625}Не искам хората да казват,|че се омъжвам заради пари. {70688}{70767}Нека ви представя на чичо си.|Господата са от Оклахома. {70888}{70954}Смятам, че единствено майката|има право {70960}{71020}да обсъжда бъдещето на|дъщеря си. {71110}{71177}Карлота, дъще...|Арчибалдо е тук. {71342}{71375}Как си, Арчи?|-Как си Карлота? {71380}{71478}Седни къпа. Арчибалдо дойде да|те попита нещо важно. {71482}{71542}И той го обсъди първо с мен. {71547}{71596}Но за да вземеш решение, {71602}{71668}ще ви оставя насаме, за да|поговорите. {71674}{71699}Извинете ме. {71777}{71825}Може би се досещаш какво|ще те попитам. {71830}{71902}Да... но не мога да забраня. {71920}{72016}От онзи ден, станах все по-уверен, {72024}{72129}че ти можеш да имаш привилегията|да промениш живота ми. {72150}{72207}Абсолютно уверен съм,|че имам нужда от теб. {72238}{72325}Ако ми помогнеш,живота ми|няма да се превърне в бедствие. {72350}{72391}Съгласна ли си да станеш моя жена? {72514}{72557}- Истината е, че...|- Какво има? {72562}{72584}Изненадана съм. {72603}{72658}Не мисля, че ще|приема предложението. {72670}{72719}- Не ме ли харесваш?|- Разбира се, че те харесвам. {72724}{72824}Чувствам голяма привързаност към теб,|но не по този начин, {72830}{72874}Трябва ми повече време,|за да реша. {72878}{72963}- Колко време?|- Може би месец или два. {73017}{73061}Моето предложение|не ти хареса. {73065}{73151}Не е така.|Искам да бъда сигурна и честна с теб. {73160}{73215}Умолявам те... нека да си помисля. {73235}{73260}Както желаеш. {73284}{73377}Но моля те, Карлота,|помисли за моето положение... {73382}{73444}и помни,|че ме оставяш в мрак. {73476}{73555}Приключихте ли разговора?|Какъв е твоят отговор, дъще? {73671}{73708}Всичко зависи от нея. {73718}{73793}Карлота е още млада.|Нека изчакаме малко. {74470}{74532}Този модел е доста популярен. {74540}{74581}Подчертава чертите на лицето ви. {74586}{74636}Извинете ме,|Мога ли да видя г-ца Лавиния? {74641}{74736}Г-ца Лавиния? Не я познавам.|На верния адрес ли сте ? {74742}{74785}Да, тя каза, че работи тук. {74790}{74886}Тук? Не, г-не.|Но почакайте... ще попитам собствениците. {75376}{75406}Г-не... {75446}{75489}Това е собственичката,|тя ще ви помогне. {75494}{75586}Никога не сме имали|служителка с това име. {75594}{75672}Дали са ми грешен адрес, явно|Благодаря ви. {75682}{75709}Между другото, {75714}{75791}къде се изработват тези|манекени? {75802}{75876}Вносни са.|Този е правен в Мексико. {75880}{75952}Нов е... направен е от занаятчия|от Койоакан. {75957}{75987}Мога ли да получа адреса? {75992}{76065}С удоволствие.|Изчакайте за момент, г-не. {76596}{76649}- Свършихте ли?|- Да. {76658}{76712}- Тогава ще тръгвам.|- Добре, тръгвай. {76870}{76915}До утре. {77293}{77358}Лавиния! Как сте? {77383}{77465}Вие наистина се представяте|като доста съобразителен. {77488}{77549}- Как ме намерихте?|- Имам си начини. {77569}{77597}Магазина за дрехи? {77602}{77709}Разбира се. Видях ви там,|безмълвна и парализирана. {77740}{77799}Всеки път когато ви срещна,|ви харесвам все повече. {77804}{77853}Какво мога да направя за вас? {77865}{77923}Дали може да позирате|в къщата ми? {77931}{77959}Бихте ли дошли утре? {77969}{78027}- А... вие художник ли сте?|-Понякога. {78037}{78059}Какво ще кажете? {78064}{78096}Сам ли живеете? {78100}{78152}Не. Живея с братовчедка ми. {78157}{78226}Момиче на вашите години.|Прекрасно момиче. {78266}{78311}След като ми давате толкова|гаранции... {78315}{78412}но утре не мога,|какво ще кажете за събота в четири? {78434}{78509}Съгласен съм. Сега мога ли|да ви придружа? {78514}{78558}Не... вижте кой е тук. {78589}{78658}И няма да му хареса, ако|ме види с клиент. {78674}{78753}Тогава до събота...|и помнете, аз не закъснявам. {79499}{79544}Почакайте, моля. {79666}{79684}Готов ли сте? {79689}{79766}Поправих тези мерки,|ако позволите. {79780}{79834}- Увеличихте ли ги с 2.5?|- Точно така. {79839}{79868}Това е добре. {79950}{79972}Как сте Карлота? {79977}{80031}Добро утро г-н архитект.|Добро утро господа. {80060}{80097}- Майка ви добре ли е?|- Да, благодаря ви. {80112}{80169}Изчисленията са направени.|Искате ли да видите проекта? {80180}{80201}Влезте. {80491}{80597}Луд съм по теб.|Предполагам се досещаш. {80662}{80726}Любов моя, какво става? {80758}{80784}Кажи ми! {80793}{80870}Алехандро, дойдох да ти кажа,|че между нас всичко свърши. {80885}{80926}Да не си полудяла?|Защо го казваш? {80931}{80976}Умолявам те да ме изслушаш. {80981}{81008}Добре, слушам те. {81033}{81076}Това все някога щеше да се случи. {81081}{81149}И двамата го знаехме,след като|жена ти отказа да ти даде развод. {81154}{81239}Това, че нямам развод не|зависи от мен. {81245}{81309}Моите намерения не бяха|да те наранявам. {81324}{81364}Размисли добре какво казваш. {81372}{81410}Премислих всичко. {81416}{81489}Опитай се да разбереш|какво значи за мен връзката ни. {81494}{81549}Чувствам вина като престъпник {81560}{81617}виждам как и майка ми страда. {81621}{81646}Кажи ми истината. {81652}{81696}Арчибалдо Де ла Круз ти е|предложил брак. {81710}{81792}Видях го като дойде.|Карлота, не можеш да ми причиниш това. {81806}{81870}Само защото един богат мъж|ти предлага брилянтно бъдеще, {81874}{81930}си готова да забравиш всичко|между нас. {81942}{81999}Или вече не ме обичаш?|Отговори ми! {82046}{82093}Няма да спра да те обичам, {82098}{82184}но не мога да продължа така.|Трябва да се разделим. {82218}{82309}Значи край на всичко и завинаги?|-Да. {82351}{82413}Предполагам, че ще искаш да ме видиш|поне веднъж преди да се омъжиш? {82418}{82533}Престани, Алехандро! Може да съм|слаба, но не мисли че съм парцал. {82537}{82636}Разбери Карлота, че не можеш|да ме изоставиш просто така. {82641}{82704}Предупреждавам те. Не приемам|това положение. {82708}{82746}Моля те, ще ни чуят. {82750}{82822}Трябва да се виждаме винаги.|Дори още утре. {82827}{82932}Не знам какво да ти кажа.|Звънни ми по-късно у дома. {83015}{83040}Довждане г-да.|-Довиждане г-це. {83085}{83131}Поздравете майка си.|- Благодаря ви, архитекте. Довиждане. {83442}{83491}Ако нямате нужда от мен,|ще си тръгвам. {83496}{83562}Може да си вземете почивен ден. {83566}{83605}Да г-не. До довечера. {83632}{83680}Естебан, Хуан тръгна ли си? {83685}{83741}Да, г-не. И двамата ще се върнем|към 10 часа. {84926}{84962}Лавиния защо, по това време? {85022}{85056}Толкова ли е наложително. {85062}{85102}Не си мислите, че ви ухажвам? {85107}{85141}Просто ме изненадахте. {85146}{85213}Бихте могли да се разгневите,|а аз не бих го понесла. {85229}{85322}А братовчедка ви? Нека да видим|дали прилича на мен. {85329}{85382}Насам, елате с мен. {85557}{85605}- Спи ли?|- Не чува. {85626}{85685}- Замръзнала ли е?|- Не, тук е топло. {85761}{85832}Братовчедке, представям ти|моята приятелка, Лавиния. {86048}{86127}Започвате да ме тревожите. {86131}{86179}Как попадна тук, тази моя|малка сестричка? {86196}{86247}Винаги съм я мислела|за добро момиче {86259}{86326}Беше толкова самотна и изоставена|че я съжалих {86340}{86400}и веднага и предложих да живее|при мен {86415}{86495}Моите родители винаги казваха,|че това момиче се държи много лошо. {86500}{86536}Мислите ли, че е съгрешила? {86548}{86604}Това не може да се случи|ако се държите като джентълмен. {86609}{86671}Наследник съм на потомствени|джентълмени. {86712}{86796}Въпреки тъжния ви вид,|вие сте невероятно забавен. {86801}{86881}А вие сте най-чаровната|жена, която съм виждал. {86902}{87005}Мислех за вас откакто|ви видях обвита в пламъци. {87021}{87073}Точно както са изгаряли вещиците|на клада. {87105}{87154}Моята малка Жана Д'Арк. {87179}{87209}Жана Д'Арк е била вещица? {87214}{87267}Тези, които са я изгорили|са твърдели това. {87291}{87356}Кажете ми, как се е случило това? {87366}{87414}Това е много дълга история. {87425}{87457}О, да видим сега, {87468}{87538}за работа ли дойдох тук,|или да мързелувам? {87543}{87568}Всичко по реда си. {87584}{87677}Прислужниците ги няма|така че, ще сервирам сам питиета. {87691}{87780}Значи, с изключение на братовчедката,|сме сами в къщата? {87793}{87818}Страхотно. {87834}{87865}Не мислите ли, че е по-добре? {87882}{87929}Дайте ми питие и после ще говорим. {89222}{89264}Не съм се загубил,| ето ме! {89269}{89313}Без прислужници, {89318}{89400}съм малко притеснен, не мога|да намеря нищо. Една чашка? {89429}{89475}Познайте коя вещица съм? {89526}{89619}Невероятно!|Дрехите й стоят много добре. {89623}{89660}Правени са по поръчка. {89716}{89808}И обувките.|Има красиви чорапи. {89821}{89860}Сложили сте й вашето бельо. {89865}{89955}Г-не, моля ви, или едната или другата.|Трябва да решите, {89960}{90015}защото двете ще сме ви|прекалено много! {90056}{90085}Недейте!|-Не? {90485}{90546}Добре, сега|трябва да се преоблека. {90560}{90597}Няма да ми е лесно да махна това. {90601}{90665}Не, недейте!|Елате тук. {90713}{90774}Искам да остане така,|с вашите дрехи... {90786}{90815}Ще ви дам това. {90824}{90852}Донесох го за братовчедка ми. {90857}{90897}Не ми остана време да я облека. {90902}{91005}Вижте колко са хубави. Наистина съм|много шокирана, но съм съгласна {91010}{91055}защото много ми харесват. {91073}{91113}Отидете в другата стая, докато|се преоблека. {91118}{91201}Когато привършите с обличането,|ще мога да вляза. {93037}{93077}- Може ли..?|- Влезте. {93151}{93221}Въпреки, че не е правено за васа,|ви стои перфектно. {93229}{93301}Дори качеството е отлично.|Дали да ви се доверя. {93306}{93337}Не е нужно. {93372}{93461}Умирам да разбера нещо,|но не се решавам. {93466}{93491}Питайте! {93499}{93591}В този замък,има ли място за работа|освен вашата стая? {93597}{93673}Имам ателие. Нека пийнем и|ще ви покажа всичко. {93801}{93826}Какъв е този албум? {93831}{93883}Спомени от моите пътувания.|Разгледайте. {93888}{93964}Тук има и фотография на мястото,|където е изгорена Жана Д'Арк. {93980}{94030}Внимавайте, защото отнема|доста време. {94034}{94090}Обичам да разглеждам семейни|албуми. {94114}{94210}Сега се уверявам, че дори|и като дете сте били сладък. {94228}{94312}А тази дама, колко е елегантна!|Вашата майка, разбира се. {94339}{94364}Нека видя, дали ще позная {94455}{94481}Някой чука на вратата. {94485}{94560}Не знам кой би могъл да бъде.|Никога нямам посетители. {94572}{94598}Ще отидете ли да видите? {94603}{94678}Не. Трябва да има някаква грешка. {94694}{94777}А ако не е?|Имам чувството, че не е. {94819}{94844}Чакайте! {95180}{95262}Г-н Арчибалдо Де ла Круз, как сте?|-Добър ден г-не. {95287}{95322}Добре дошли! {95337}{95442}О, забравих да ви кажа. Аз се уговорих|с тях да ме вземат оттук. {95451}{95476}Исках да видят работата ви. {95481}{95541}Госпожицата каза, че сте голям|художник. {95545}{95628}Ние обожаваме мексиканското изкуство.|Искаме да видим нещо. {95640}{95705}Искате ли да им покажете?|Те няма да стоят дълго. {95721}{95754}Влезте моля. {95773}{95829}И тази къща ли е била метох? {95839}{95936}Не. Само някои къщи в Мексико|са били за монахини. {95941}{95968}Извинете ме. {96002}{96088}Бих искала да ми разкажете|за някои аспекти на вашето изкуство. {96094}{96195}Г-н Де ла Круз е оригинален художник,|който не следва правилата. {96200}{96300}Вижте някои от неговите работи|и после ще ви обясни. Елате насам. {96493}{96558}Не можахте ли да намерите нещо|друго, с което да ги забавлявате? {96564}{96616}Простете ми. {96621}{96660}Не знаех какво да им покажа. {96665}{96740}Това е още една от вашите шеги|и ще си платите за това. {96748}{96817}На драго сърце ще ви оставя да ми|се карате, но вече е невъзможно. {96821}{96847}Защо не? {96852}{96899}- Няма да ме видите повече.|- Защо? {96917}{96975}- Напускам работа.|- Но защо? {96991}{97024}Защото ще се омъжвам. {97039}{97073}Ще се омъжвате? {97086}{97150}Извинете ме за момент,|трябва да се погрижа за клиентите си. {97233}{97290}Насам, дами и господа! {97465}{97547}Г-н Де ла Круз, бяхте много любезен|като ни позволихте да разгледаме къщата ви. {97552}{97593}Безкрайно сме ви благодарни. {97682}{97761}Да вървим. Много бързаме.|Хайде всички, отиваме си. {97817}{97854}Ще ви видя ли пак? {97859}{97955}Не, моят бъдещ мъж,|иска винаги да съм до него. {97969}{98027}Но имате моята малка сестра|като утеха. Довиждане. {101485}{101538}Защо държиш да дойда тук,|Карлота, защо? {101545}{101613}Рано или късно, ще трябва|да се изправиш пред това. {101618}{101705}По-добре да го обсъдиме сега.|Моето бъдеще зависи от това. {101710}{101758}Защо мислиш, че дойдох тук {101763}{101797}Струва ми се... {101934}{102024}Г-жо Сервантес... Карлота...|каква изненанда! {102028}{102070}Как сте? {102075}{102111}Влезте моля. {102152}{102208}Не очаквах такава приятна|визита. {102213}{102249}Изненадахте ли се? {102253}{102343}Преди един час, не знаехме че ще|идваме. Нали така мамо? {102348}{102422}Нещо важно нещо ви води тук.|Влезте. {102439}{102537}Много ми е приятно,|прислужниците ми са почивка днес. {102541}{102601}Няма значение,|радваме се, че сте сам. {102606}{102654}- Седнете моля.|- Благодаря ви. {102696}{102744}Не се изненадвайте на посещението ни. {102749}{102847}Карлота има добри новини за вас|и иска да ви ги каже лично. {102913}{103003}Говорете, моля. Нямате|представа колко съм нетърпелив. {103009}{103038}Добре. {103088}{103118}Не знам как да започна. {103137}{103218}Става дума за предложението,|което направихте на Карлота. {103231}{103335}Така по-лесно ще разберете|защо ви помоли да изчакате. {103355}{103390}Днес тя ми каза... {103423}{103469}Не знаете колко щастлив|ме направихте. {103473}{103551}От този момент за мен започва|нов живот. {103565}{103624}Наистина ли е възможно|да приемете? {103717}{103820}Г-жо, зная колко ви е мъчно|от раздялата с дъщеря ви, {103834}{103914}но ви обещавам, че няма да ви|изоставим. Ще живеем наблизо. {103925}{104017}Чувствам към вас дълбока симпатия,|и истинска привързаност към вас. {104021}{104116}Майко моля те.|Знам, че правиш сцена. {104135}{104182}Напълно естествено е за нея да|бъде чувствителна, {104186}{104259}болезнено е да се разделиш|с детето си. {104263}{104309}Искам да бъдеш щастлива. {104313}{104381}Ако е необходимо,|бих дала живота си за теб! {104386}{104451}Вие сте добър мъж,|Арчибалдо, много добър мъж. {104470}{104575}Каквото и да направи Карлота, вие|заслужавате да получите добро. {104961}{105025}Г-не, това писмо дойде за вас. {105077}{105112}Къде са останалите мебели? {105117}{105153}Сватбата е вдругиден! {105158}{105206}- Ще пристигнат.|- Добре. {105410}{105481}{Y:i}"Преди да се ожените,|трябва да знаете истината." {105504}{105603}{Y:i}"Елате в градинката на|архитектите утре вечер." {105615}{105731}{Y:i}"Ще разберете, че Карлота|не е невинна както се представя." {106753}{106777}Остави ме на мира, Алехандро. {106782}{106880}Прости ми, трябваше да те видя.|Да те прегърна. {106887}{106941}Ако не беше дошла,|не знам какво щях да направя! {106945}{107008}Би направил скандал|както каза, че ще направиш. {107013}{107089}Мисълта, че няма да те видя|повече ме подлудява. {107096}{107154}Няма ли начин да те разубедя за|тази сватба? {107158}{107249}Това е единственият ми шанс|да продължа живота си. {107253}{107311}Как да се противопоставя на това? {107372}{107439}Обещай ми, че няма да се|опиташ да ми попречиш. {107444}{107501}Да, любов моя, обещавам! {107527}{107596}Но нещо трябва да попречи на нашата|раздяла. {107600}{107620}Защо казваш това? {107624}{107731}Не знам, но любов като нашата|не може просто да изчезне... {107741}{107786}сякаш е била сън. {107791}{107840}Нещо се случи. {107986}{108053}И аз вярвах ,че ще спася|чистотата й. {108058}{108147}Ако сега я убиех, бих го нарекъл|обикновено убийство. {108159}{108268}Но веднъж женен, щях да бъда|съпруг, защитаващ честа си. {108292}{108388}Утре вечер, в сватбеният|апартамент... {108679}{108740}Не, не го сваляй! {108799}{108844}Искам да те видя така... {108850}{108929}Сложила тази корона с воал,|символ на невинността... {108953}{109033}толкова бял и прозрачен, {109037}{109108}където само един може да|погледне в неопетнената ти душа. {109138}{109217}Бих искал да те видя|коленичила и молеща се {109237}{109324}както направи тази сутрин|в църквата, помниш ли? {109342}{109432}Казах ти, че искам да бъда или|велик престъпник или светец? {109467}{109530}Би ли ми доставила това|удоволствие? {109535}{109565}Хайде сега! {109653}{109728}Често те виждам в сънищата ми|как се молиш. {109733}{109822}Бих искал да те видя така облечена|в този ден. Коленичи! {109827}{109852}За Бога, защо? {109857}{109908}Моля те... коленичи! {109973}{110073}Така е по-добре.|Сега вдигни ръце. Това е! {110080}{110125}Скръсти ръце! {110130}{110167}Сега се моли. {110277}{110369}Не, не, не! На глас!|Кажи молитвата си силно. {110374}{110417}За Бога, Арчи! {110441}{110480}Не искаш ли да го направиш|за мен? {110546}{110628}Боже съхрани, кралицата|и майка. Майка на милостта. {110633}{110692}Нашият живот и благополучие,|нашата надежда. {110705}{110794}Нека Бог ни пази. Ние го обвинихме|че е изгонил децата на Ева. {110799}{110883}Изпращаме стенанията си към Теб|от тази долина на плача. {110899}{111020}Ти си наша Богородица, наше упование,|обърни милостивите си очи към нас. {111031}{111140}Покажи ни на Христос, благословеният|плод на твоята утроба. {111155}{111242}О, милостива, о, състрадателна,|о, Дева Марийо... {111259}{111308}моли се за нас|за да заслужим {111312}{111393}божествената благодат на нашия Бог,|Исус Христос. {111411}{111438}Амин. {111497}{111529}Какво правиш? {111601}{111655}Арчи, нека ти обясня. {112455}{112564}Какво става с вас? Побързайте!|Церемонията почти приключи. {113140}{113174}Това място е за вас, отче. {113179}{113231}Благодаря много. {113237}{113312}Не мога да стоя прав дълго. {113322}{113366}Краката не ме държат. {113371}{113417}Харесва ли ви сватбата? {113421}{113508}Според мен е разкошна.|И толкова много хора. {113512}{113566}Защото нашите приятели са|прекрасни хора. {113570}{113657}Трябва да вървя, за да не се|разплача. {113665}{113721}За мен, сватба, кръщане, {113725}{113788}дори първо причастие...|са винаги вълнуващи. {113828}{113916}Разкоша на католическата църква {113920}{113990}е като финна поезия,|която покрива всички аспекти. {113995}{114053}Има нещо уникално|и изключително. {114082}{114171}Как бихте се чувствали|ако това беше цивилна церемония? {114176}{114207}Би била прозаична, {114212}{114242}обикновена. {114246}{114281}Прав сте, отче. {114286}{114359}Но мисля, че нашите приятели {114364}{114409}са сантиментални. {114445}{114499}За всичко и навсякъде,|благодарят на Бога. {114504}{114586}Например,|когато видя войска, {114590}{114665}разпънати знамена,|усещам стягане тука, {114670}{114708}и очите ми се пълнят със сълзи! {114729}{114786}Това е напълно естествено за|хората от добри семейства. {114791}{114822}Това е патриотизъм. {114827}{114857}Разбира се. {114884}{114924}Свърши, господа. {114929}{114957}Ваша ли е, г-н архитект? {114962}{115020}Не, една малка приятелка.|Моята е на шест години. {115025}{115063}Нося я обратно на майка й. {115068}{115107}Сега се връщам. {115145}{115187}Изглежда, че приключи. {116625}{116696}Насам моля,един момент!|Още една, момент! {116744}{116771}Алехандро, не! {117030}{117130}Още веднъж се намесиха в| плановете ми. {117142}{117177}Амбициите ми бяха задоволени. {117209}{117249}Дори, преди да ви потърся, {117266}{117331}бях решил да вече |да се предам на правосъдието. {117337}{117399}Един въпрос, г-н Де ла Круз. {117417}{117476}Харесвате ли фантастичните|разкази? {117481}{117513}Ваша чест? {117531}{117585}Г-н Гомес, спрете да записвате.|Благодаря ви. {117591}{117628}Сега, ако говориме сериозно, {117633}{117697}едно нещо не може да се отрече... {117702}{117762}Вие сте велик престъпник,|това е несъмнено. {117766}{117812}И какво ще кажете за|моето престъпление? {117817}{117849}Вашето престъпление? {117867}{117913}Какво престъпление?|Осмелявам се да кажа... {117918}{117994}Не мога да ви обвиня, защото|сте пожелали нечия смърт. {118001}{118089}Трябва да приключиме с това. {118094}{118138}- Ваша чест?|- Да. {118143}{118203}Съпругата ви е тук.|Свършихте ли вече? {118208}{118251}- След няколко секунди.|- Да, г-не. {118272}{118347}Аз бях този, който уби тези жени.|Аз съм престъпник. {118352}{118416}Мисля, че това не е престъпление,|приятелю. {118425}{118495}Всичко, което ще направя,|е да ви дам съвет. {118499}{118529}Да, ваша чест. {118538}{118602}В бъдеще, използвайте|електрическа самобръсначка. {118607}{118641}Това ли е всичко. {118657}{118707}Ако ме извините сега,|жена ми ме чака. {118722}{118760}Довиждане, ваша чест. {122109}{122135}Колко невероятно! {122140}{122185}Какво правите тук? {122189}{122288}Наистина не мога да обясня.|Чудя се на себе си. {122303}{122399}Бях си у дома, а сега изведнъж|се оказвам тук. {122427}{122481}Не ви ли чака съпруга ви? {122493}{122539}Вие казахте, че никога|няма да се отделите от него. {122544}{122589}Не давам пет пари за съпруга си! {122593}{122666}Искате да кажете,|че сте го зарязали? {122677}{122703}Както виждате. {122708}{122801}Не беше ли добра партия?|Богат, уважаван мъж... {122817}{122893}Да, но освен богат и уважаван|мъж се оказа, {122897}{122989}че е почетен полицейски чиновник|и доста ревнив. {122993}{123083}Казахте достатъчно... Поздравления!|А какво стана с вашите чужденци? {123088}{123169}По това време ги няма.|Както и плодовете, те са на сезони. {123177}{123225}А вие какво правите?|Как се чувствате? {123229}{123259}Много добре. {123278}{123355}За първи път мога да кажа, че живота|ми протича без усложнения. {123369}{123429}Добре, а защо да не се|поразходим? {123441}{123464}Накъде? {123469}{123504}Накъдето отидем. {123513}{123600}Какво съвпадение!|Да вървим. {123959}{124008}КРАЙ {124013}{124108}превод - verannika