{1}{1}23.976 {306}{410}KOFUCII|ПРЕДСТАВЯ {410}{539}ДЪЩЕРЯТА НА ШЕФА {550}{631}Знаете ли, някога да сте чували|да казват тази изтъркана фраза: {633}{744}"За всичко си има причина"?|Е, аз не смятам че това важи за мен. {762}{811}Имам предвид, че всяка сутрин|бързам за работа, {813}{905}опитвайки се да хвана метрото|към все същата въшлива служба. {907}{939}И каква е причината за това? {941}{1046}Ами, аз проучвам пазара за едно|от най-големите издателства в Чикаго, {1048}{1096}а всъщност аз съм творец. {1098}{1207}Преблема е че шефа ми не го знае|все още, така че съм напълно обезсърчен. {1209}{1256}А в същото време приятеля ми Пол,|все ми повтаря, {1257}{1334}"Трябва да съм оптимист,|да мислиш позитивно" {1336}{1373}Добре, добре.|Знаете ли какво? {1375}{1457}Днес ще бъде моя щастлив ден.|Днес ще бъде... {1458}{1536}Аааа!|-Опа. {1538}{1609}Хей, изглежда днес е твоя щастлив ден.|-Видя ли какво стана току що? {1610}{1634}Виждал съм го хиляди пъти. {1636}{1669}Искаш ли го?|-Не, {1670}{1733}И аз не го искам, давай.|Вече си имаш нов куфар, {1735}{1781}Мда, може би е надписан,|или нещо подобно. {1783}{1840}О, стига, да не си полудял!|-Какво? {1842}{1879}Нима искаш да му го върнеш?|-Да, {1881}{1933}-Не казали преди малко че ти трябва|нов куфар? {1935}{1969}Да, но след като получа повишение. {1970}{2018}Не работиш ли вече там... колко,|една година? {2020}{2077}Обзалагам се че Тейлър дори,|не знае че работиш там. {2079}{2181}Не ти ли е кофти от това? На мен щеше.|-Да, всъщност ми е кофти {2182}{2261}Знаеш ли, като се замисля, никога не|съм те виждал ядосан преди. {2263}{2300}Хендерсън, да си виждал Томи ядосан? {2302}{2366}-Не.|-Добре, стига. Просто не се ядосвам. {2368}{2409}Да има нещо лошо в това? {2410}{2496}Това е, знаеш... държиш го в себе си,|и после рано или късно, {2498}{2571}идваш на работа, и избиваш всички,|с един от онези... {2573}{2649}-АК-47 Калашников.|-АК-47, просто за да впечатлиш. онази... {2651}{2693}-Джоди Фостър.|-Джоди Фостър. {2695}{2773}Много смешно, ще го направя,|когато си вземеш почивен ден, става ли. {2774}{2884}Туше. Ето я.|Ето я твоята Джоди Фостър. {2886}{2910}Пол, хайде човече. {2912}{2943}Как ще я някога ще я опознаеш,|като си седиш тук? {2945}{2992}Тя е дъщерята на Тейлър,|не мога просто да... {2994}{3100}Не можеш какво? А?|Ще бъдеш загубеняк цял живот, така ли? {3101}{3182}Просто отиди при нея и|я заговори, давай, давай. {3184}{3252}Добре, хубаво. Отивам, отивам.|-Отиваш да. {3674}{3709}Извинете, {3973}{4014}Здрасти, аз съм... {4202}{4274}Ааа, аз.... той.... {4514}{4573}Какво правите на кучето ми?|-Госпожо... {4575}{4643}Кoй се гаври с кучето ми?|- Никой не дразни кучето Ви, {4689}{4738}Кучето... {4760}{4837}Защо не седнете на мойто място? {4898}{4936}Супер, беше направо супер. {4938}{4976}Още две минути и ще съм по-близо|до нея отколкото ти. {4977}{5016}Виж, има място, отивай. {5018}{5067}Просто отивай. {5069}{5123}Хайде, хайде. {5155}{5192}Добре е, добре е, просто отивай. {5267}{5361}Лейк Стриит.|Следваща спирка Лейк Стриит. {5413}{5488}Ти си Том Стенсфийлд, нали?|От иследователския отдел? {5490}{5584}Да, да Том Стенсфийлд, {5700}{5781}Стенсфийлд от изследователския. {5855}{5891}Тоя спорт се развива, знаеш ли? {5893}{5952}Пол, няма начин да е помислила,|че това е списание за Кеч. {5954}{6015}О хайде, преодолей го, става ли? {6017}{6070}Просто се затрудни малко,|случва се, нали? {6072}{6111}Нека ти кажа нещо,|Ако събирах пари всеки път, {6113}{6157}когато гей списание изпаднеше от...|Майтап бе Уили. {6158}{6182}Какво?|Пол! {6184}{6225}Сериозно, какво толкова,|просто малко се посрами. {6227}{6300}Поне узнахме че тя знае|кой си ти, нали? {6301}{6349}Ще трябва да напусна работа.|-Не, няма. {6350}{6382}О, Боже, ето я! {6384}{6433}Трябва да видя данните за|Тайланд незабавно, {6435}{6487}Добре, какво имаме още? {6618}{6689}Ти ли си Том?|-Да. {6690}{6788}Г-н Тейлър иска да те види.|-О, добре. {6829}{6914}Виждаш ли? Това е твоя шанс,|това е съдбата, за това ти говорех. {6916}{6988}Това е заради новото място в "Креатив",|и ти си човека за службата, {6990}{7046}Ще отидеш там, и ще го|зарибиш с тия идеи. {7048}{7092}Не, аз просто... не съм готов още. {7093}{7147}Да се захващаме за работа.|Първо се изправяме, нали? {7149}{7189}Хайде, отиваш там и го|разбиваш. {7191}{7224}Чакай, чакай. Къде ми е|синята папка? {7226}{7279}Не ти трябва, престани с извиненията,|Идвай. {7281}{7341}Изглеждаш добре. Чувстваш се добре.|- Чувствам се като парцал. {7343}{7386}Хубаво, това става.|Искам да използваш това. {7388}{7438}Какво е това? На баща ти ли е?|Хубав е, сега влизай вътре. {7440}{7507}Не, не ме барай за задника.|-Какво? Беше леко пошляпване. {7617}{7679}Просто да влизам ли?|-Не. Все още не е совбоден. {7681}{7737}Но може да седнеш там.|Добре. {7738}{7801}Нека ти обясня нещо, Хендерсън, {7803}{7932}Аз не само не харесвам идеите ти,|намирам ги за отвратителни. {7977}{8040}Мразя ги. {8042}{8104}Напускай.|-Кабинета Ви ли? {8105}{8155}Добър опит. {8234}{8319}Успех, ще ти трябва...|-Готов е да те види. {8321}{8353}Може да влезеш. {8354}{8423}Знаете ли какво? Нe трябваше|да се съвземаме след Революциата. {8425}{8483}Сядай, сядай.|Кафе? {8485}{8583}Не трябваше да ти даваме и малък шанс... {8640}{8733}Сега... какви са тия слухове,|че смяташ малко да {8735}{8809}поокрасиш офиса с Калашников? {8811}{8859}Какво? {8883}{9007}О, не, не.|Просто се шегувах. {9009}{9083}О, значи това ти е забавно?|Да избиеш всички в офиса? {9085}{9246}Не, не, не.|Пол каза че никога не се ядосвам... {9248}{9308}Ами по въпроса за шегичките ти|със джуджетата? {9310}{9352}Никога не съм се шегувал с джуджетата. {9353}{9409}Казал си че би било забавно|да се срещнеш някое {9411}{9460}защото ще можеш да си оставяш|бирата на главите им. {9462}{9515}Не, не. Никога не съм|казвал подобно нещо. {9517}{9585}Както изглежда Хендерсън мисли, че си. {9586}{9665}-Виж, аз имам добро чувство|за хумор, но твойто е извратено. {9667}{9734}Но, сър, Аз не съм казвал...|-Одри? {9765}{9826}За кое досие те помолих?|-На Плат, сър. {9828}{9909}Джон Плат, не Сам Плат.|Съжалявам, не помислих че... {9911}{9953}Точно така, не мислиш. {9955}{10028}Сега, ако не ти е голям проблем,|ще можеш ли да ми донесеш|вярното досие? {10030}{10083}Да.|-И ни донеси на двамата с Том, малко понички. {10085}{10118}Добре. {10120}{10232}-Сега... Разбрах, че си искал да|се видим {10233}{10317}заради някакви идеи. Какви са те? {10319}{10437}Имах няколко идеи. {10485}{10563}Нещо не е наред с кафето ли?|-Не добре си е. {10565}{10624}Защо направи гримаса?|-Какво? {10626}{10705}Ами, малко е горчиво, но... {10783}{10860}Исусе, Одри! Ела тука!|-Сър, наистина е добре, не е проблем. {10861}{10927}- Да дъвчиш слама е по-добре от това.|-Добре е сър. {10929}{11002}Нещо не е наред ли?|-Опитай кафето на Том. {11004}{11061}Не, наистина, добре си е. {11101}{11188}Как би го определила?|Е, не етолкова добро, {11189}{11327}Не толкова добро? Предполагам,|че Том смята че е отврат. {11329}{11404}Одри, да не си идиотка? {11405}{11484}Това не е риторичен въпрос.|Идиотка ли си? {11485}{11509}Не, не съм идиотка. {11511}{11618}Защото и един идиот, може да направи|чаша кафе, прав ли съм Том? {11620}{11676}Ами... не знам много за {11677}{11739}пречките при приготвянето му. {11741}{11868}Чух, че в бюрото за безработни,|дават работа на идиоти за 4$ на час. {11869}{11979}Така че, ако правенето на кафе е,|толкова трудна задача за вас,|г-це Бенет, {11981}{12054}се надявам ще ме уведомите, за|да се свържа с бюрото {12056}{12141}и да осигурят на един идиот работа. {12273}{12373}Не бях твърде груб с нея, нали?|-Е, тя е ноав тук.. {12375}{12454}Може би малко прекалих, но|разбираш ли с какво съм се нагърбил? {12456}{12545}Имам предвид, че се опитвам да|затвърдя позициите на "Креатив", {12546}{12660}и не мога да намера нито един човек,|на когото мога да разчитам. {12661}{12742}Понякога се чудя, дали изобщо някой|тук знае какво прави. {12744}{12786}Разбирам защо ви изглежда така,|но сър.... {12788}{12855}Значи мислиш че попрекалих? {12897}{12998}Е, ако това което казвате е, че|тази компания {13000}{13070}е силна колкото най-слабото|си звено, тогхава има смисъл, но... {13072}{13126}Именно. Точно така. {13128}{13185}Компанията е силна колкото|най-слабото си звено. {13187}{13233}Да.|-Одри, ела тук! {13235}{13282}Беше прав Том, бях много|мек с нея. {13284}{13312}Какво? НЕ!|-ДА? {13313}{13360}Одри, след като си поговорихме|със Том, {13361}{13434}озъзнах, че трябва да те уволня. {13436}{13503}-Уволнявате ме!?|-Съжалявам. Просто не се получи. {13505}{13551}Но, сър. Аз предполагах...|-Аз взимам много на сериозно работата си. {13553}{13605}Веригата е здрава колкото,|най-слабото си звено. {13607}{13682}Така е, но има толкова много неща...|-Благодаря за подкрепата. {13684}{13737}Одри, да опразниш бюрото си|до края на деня. {13738}{13787}Добре.|-Сър, това... Аз... {13789}{13829}Благодаря че ми отвори очите Том. {13830}{13888}Да, да, но не исках да кажа това. {13889}{14001}О,д а твоите идеи. Уговори среща|с новата ми секретарка. {14172}{14249}Том, добре ли си? {14250}{14319}Ъ, да, разбира се. {14321}{14367}Предполагам си забелязал,|че пак е {14369}{14400}е откачил тая сутрин. {14401}{14456}Определено.|-По дяволите. {14457}{14492}Надявах се да го хвана|в добро настроение. {14493}{14593}Да, това... това|най-вероятно няма да стане. {14594}{14657}Исках да отида на партито довечера,|но баща ми, иска да гледам {14659}{14709}тъпата му птица, докато го няма|през уикенда. {14711}{14773}Ами, защо не е отидеш при него,|и не му кажеш, че няма да го направиш? {14775}{14817}Не мога просто... {14819}{14895}Не можеш какво? Имам предвид живей|си живота, гледай си уикенда. {14897}{14967}Не, не е така. {15001}{15062}Чакай, точно така си е.|-Да. {15064}{15153}Просто трябва да отида на партито.|-Да, разбира се. {15171}{15289}Добре ... връщам се на работа. {15290}{15342}Добре, разбира се. {15344}{15432}Том? Знам, че може би|не е съвсем намясто {15433}{15480}защото едва се познаваме, {15481}{15545}но имаш ли планове за довечера? {15580}{15609}не, не, не. {15610}{15717}Ъ, не. Свободен съм.|-Няма да закъснеем много. {15718}{15748}Не, е проблем. {15749}{15824}Партито е от 7,|Може ли да дойдеш у нас в 6? {15826}{15865}Разбира се.|-Сигурен ли си, че те устройва? {15867}{15943}Шегуваш ли се?|-Том, толкова си мил, {15945}{16037}Много ти благодаря.|Винаги ще те обичам заради това. {16065}{16156}Добре бе, кое е мъжа сега?|-Видя ли? Какво ти казвах? {16157}{16249}Аз съм трепач. {16341}{16404}Как може да се вълнува толкова,|от това че ще седи вкъщи? {16405}{16507}Той е мил тате. Повечето|момчета, дори няма да предложат това. {16509}{16570}Не знам дали искам да|доближава до птицата ми. {16572}{16669}Тате, няма ли да се успокоиш.|Всичко ще е наред, обещавам. {16671}{16761}Ще го проверя, веднага като|пристигна там, в осем часа. {16776}{16843}Ако усетя нещо нередно,|се връщаш веднага. {16845}{16892}Добре, добре. {18034}{18087}Много добре. Точно навреме. {18089}{18206}Сър.. Здрасти, това капан за|мечки ли е? {18208}{18311}Да. Гони децата на съседите от|поляната ми. {18479}{18599}Сър, просто исках да знаете колко|много ви ценя... {18601}{18664}ами... каквото и да се случи {18665}{18800}Имам предвид, че това значи много за Лиса,|и мисля че взехте вярното решение. {18818}{18861}не знам какво си намислил|Стенсфийлд, {18862}{18948}нои поведението ти ме|изнервя. {18989}{19072}Тези чорапи са чисти нали?|-Ъъъ... {19073}{19194}Увърташ а? Сложи си тези.|-Сериозно ли? {19433}{19504}Ако искаш да гледаш телевизия,|дистанционното е там. {19505}{19577}Това контролира осветлението,|алармата, покрива, и т.н. {19579}{19619}Мда, едва ли ще използвам,|тези неща. {19621}{19698}Нали знаете че партито почва в 7?|-Парти? {19700}{19788}Мисля че много ясно казах на Лиса,|че не може да каниш гости тук, {19789}{19869}Само на теб ти е позволено|да влизаш в къщата. {19889}{20011}Какво? Лиса не е тук?|-Не, разбира се, че не е. {20033}{20109}Лиса е на партито... {20136}{20201}а аз оставам тук. {20203}{20300}Толкова трудно ли го схващаш,|Стенсфийлд? {20356}{20427}не пипай мебелите. {20503}{20574}А, тоав е стаята на птицата ми. {20576}{20657}Има си собствена стая? {20709}{20769}Жестоко. {20833}{20918}Как е малкото ми момче. {20920}{21043}Това е О. Джей.|-О. Джей като убиеца? {21045}{21164}Не, като ръгбиста,|О. Джей Симпсън. {21165}{21243}Пуснал съм алармата.|като го чуеш, нахрани го. {21245}{21337}А, с какво да нахраня тези? {21338}{21483}Те не се хранят, те са храната.|Храни се разнообразно, но те са му любимите. {21485}{21548}Няма ли да затворите вратите? {21549}{21636}Вече не, депресиран е откакто|женската умря. {21637}{21736}Не иска да лети, просто си седи|в клетката. {21801}{21921}Лекраства. Давай му|две от тези в 10:00 часа. {21923}{21974}Трябва да ги пухна в гърлото му? {21976}{22062}Само едното. Второто ще му|го пъхнеш отзад. {22064}{22112}Не се безпокой, не му е|толкова неприятно. {22113}{22239}Не хапе, нали?|-Не, освен ако не го раздразниш. {22241}{22276}Нали не смяташ да го дразниш Том? {22277}{22313}Не.|-Това ще бъде наистина лудост. {22314}{22370}Не, разбира се че не. {22401}{22471}И най важното, да|си изпие водата. {22473}{22530}От лекарствата се дехидратира,|и после не може да диша. {22532}{22585}Добре.|-Хубаво, трябва да тръгвам. {22587}{22660}Хендерсън, трябва да ме чака отвън.|-Хендерсън, не го ли уволнихте? {22661}{22712}Защото идеите му бяха глупави ли?|Разбира се че не. {22713}{22760}Той ще ме откара до гарата. {22761}{22848}Може да си тръгнеш, веднага|след като Лиса и Ханс се върнат. {22849}{22905}Ханс?|-Приятеля на Лиса. {22927}{23029}Запомни... водата,|лекарствата, и... {23031}{23131}ако нещо стане с къщата,|когато се върна, ще те убия. {23234}{23291}Ще седиш в къщата?|Шегуваш ли се? {23293}{23320}Знам, скапана работа. {23321}{23391}За какво говориш?|Не виждаш ли, това е тест. {23393}{23449}Пазиш къщата на Тейлър,|имаш няколко страхотни идеи {23451}{23497}всичко се подрежда, ще|получиш повишението. {23499}{23573}Мислиш ли?|-Разбира се. Не може да бъде по-лесно. {23968}{24048}Какво правиш Ханс/|Ела тук. {24049}{24160}Скъпа, ще изгориш жестоко, као|не ме оставиш да те намажа. {24256}{24395}О боже. Уплаши ме ХАНС.|Ти си луд. Разкарай я. {24421}{24522}Искаш ли да ме намажеш? {24683}{24773}Джак наблизо ли е?|- хей... какво? Кой си ти? {24775}{24872}Всичко е наред. Аз съм Ред Тейлър.|Синът му. Влязох отзад. {24873}{24923}О, здрасти, Том Стейсфийлд.|-Здрасти. {24925}{25008}Том, радвам се че се запознахме.|Прекъсвам ли нещо? {25010}{25135}Ъъъ... не... аз...|Обувките те. {25137}{25238}Nike, виж Том, може ли да ми|направиш услуга? Изгубих си|програмата за телевизията. {25240}{25336}Дойдох, да видя дали баща ми,|няма някоя. {25338}{25398}Да си виждал, наоколо? {25400}{25465}Сестра ми тук ли е?|-Не, всъщност излезе. {25466}{25553}Бинго! {25555}{25644}Значи, ти си тук за да... {25665}{25713}Като бавачка.|-Оo. {25734}{25849}Мда, по-добе ще е ако не казваш на|Лиса, че съм идвал, {25850}{25951}Защо? Проблем ли има?|-Ами, нали знаеш колко е целенасочена. {25953}{26025}Така ли?|-Аз съм, черната овца в семейството. {26049}{26163}Брато, виждаш ли това? {26165}{26237}Кристи Алей?|-Да, запознах се с прислужницата и. {26269}{26337}Наистина ли?|-Оправих прислужницата на Кристи Алей! {26338}{26407}И при това, докато тя подготвяше|предаването си! {26409}{26452}Еха, това си е нещо. {26453}{26521}Ще ти кажа още нещо.|Знаеш ли Мишел Пфайфър? {26523}{26548}Да. {26549}{26621}Направих го и с братовчедка и. {26622}{26672}Еха.|-Точно там до храстите. {26673}{26729}Да бе.|-Изглеждаше точно като Мишел, {26730}{26780}освен че беше брюнетка. {26781}{26839}И беше малко ниска и мръсна. {26841}{26926}Определено имаш интересен живод, Фред. {26928}{26979}Женен ли си Том? {26981}{27044}Не, сам съм.|-Нямаш ли приятелка? {27045}{27140}Не, е не съвсем имах приятелка,|но ние скъсахме. {27175}{27273}Гледай са, трябва да се връщам на|работа, и след като си взе програмата... {27275}{27381}Значи сте скъсали, това е кофти. {27383}{27424}Беше ли готина?|-Да. {27425}{27477}За мен беше. {27479}{27585}Обзалагам се,че все още пазиш нейна|снимка в портфейла си. {27587}{27650}Да.|-Може ли да я видя? {27652}{27692}Да, предполагам.|-Добре. {27693}{27761}Чакай да я намеря, ето я. {27762}{27856}Том, ти си късметлия. {27857}{27935}Да.|-Страхотно парче е. {27937}{28020}Мога да чукам на тя врата цял ден. {28022}{28081}Да? Хубаво момиче е.|-Еха. {28082}{28155}Сигурно е палава в леглото.|Палава ли е, а Том? {28157}{28208}Обзалагам се че те е|пляскала всяка нощ. {28209}{28253}Добре...|-....защото това е страхотно парче. {28255}{28294}Добре, добре,|Ще... {28296}{28377}Говориш за приятелката ми. {28378}{28462}Нали каза че е бивша.|-Да, но все още, тя... {28464}{28547}Стига де, колкото приказка да|става. Нали знаеш по мъжки. {28549}{28611}Виж, просто не се чувствам комфортно, {28613}{28704}да обсъждам интимните си отношения,|с напълно непознат. {28705}{28756}Разбирам. {28758}{28836}-Е, знаеш ли, много се напрягаш,|щом заговорихме за секс, {28837}{28880}това, много точно отговаря на|въпроса. {28881}{28938}Не се напрягам. Ясно? {28940}{29017}Само защото не ми харесва да|обсъждам лични детайли, {29018}{29111}за мойто бившо гадже, не значи че се|напрягам. {29113}{29172}Не съм те питал нищо лично. {29174}{29245}Тогава, какво по дяволите|смяташ за "лично"? {29246}{29334}Ами, примерно ако те бях попитал,|колко ти е голям. {29336}{29397}Това вече, щеше да е лично. {29399}{29512}Не, не. Това не е по лично от това да|ме питаш дали приятелката ми е нимфоманка. {29513}{29579}Просто те питах дали харесва секса. {29581}{29637}Освен това, нямаше да питам, ако|знаех че е била фригидна. {29639}{29700}Тя не е фригидна! {29702}{29749}Махаш ли се? {29751}{29785}Мда. {29786}{29837}Можеш ли да ми направиш услуга. {29839}{29875}Не е нещо особено.|-Какво? {29877}{29964}Един бизнес съдружник на баща ми|трябва да дойде да вземе това. {29965}{30088}Това е замразен бифтек, подарък е.|- Не е студен. {30125}{30201}Тате каза ,че ония ги харесва така,|Какво да го правиш? {30203}{30248}Ще му го дадеш ли? {30301}{30349}Само секунда. {30511}{30545}Одри!|-Том! {30581}{30655}Това вече има смиъл.|Вече ти живееш с него. {30657}{30711}ЪЪ, не, просто наглеждам мястото. {30713}{30779}Той,.. Джак е извън града.|-Така ли? {30781}{30846}Да.|-Да му се невиди. {30848}{30907}Дойдох, защото се надявах да си|върна работата. {30909}{30947}Сещаш се, оная от която|ме изгониха заради теб, {30949}{30987}защото съм направила лошо кафе?|Помниш ли? {30989}{31020}Виж, наистина съжалявам заради|това. {31021}{31077}Как може да уволниш някого|заради лошо кафе? {31078}{31109}Знам. И аз се опитах|да му кажа това. {31111}{31191}Имам предвид за кого се мислиш|за шибания хуан Валдез? {31193}{31245}Можех да изградя кариера,|ако ми беше дал шанс. {31273}{31367}Да тръгваме чанто!|-О боже. тоав е идиотския ми приятел. {31369}{31463}Дръж си ципа, откачалко! {31465}{31522}Боже, направо ме подлудява. {31524}{31601}А бе, тъй и тъй си на килима,|що не сложиш тези? {31603}{31700}Ергономични са, и аз ги нося.|-Гадост, с ликьор. {31701}{31781}Мразя с ликьор, искам вода,|боже ще повърна. {31782}{31877}Благодарение на теб, изгубих втората|си работа за един месец, и сега съм|разорена. {31879}{31912}Изгубила си и друга работа? {31913}{31979}Бях сервитьорка. Уволниха ме|миналия петък. {31981}{32045}Защо?|-Не знам. {32046}{32107}Един от помощниците, ме|видял да излизам с един от клиентите. {32109}{32149}Моля?|- Всъщност, клиента {32151}{32185}беше приятеля ми. {32187}{32245}Тоест, стана ми гадже след|инцидента. {32246}{32313}Да имаш бира тук? {32315}{32373}Ето я.|-Ще ги сложиш ли? {32375}{32452}Това е като правило в къщата,|всъщност е глупост, но... {32453}{32567}Виж Джак, просто е педантичен,|ще се наредят нещата, {32569}{32628}Без майтап,|тая сутрин го осъзнах напълно. {32630}{32668}Кълна се ще откача и ще|разбия вратата. {32670}{32719}Човече, Спайк е в страхотно|настроение. {32753}{32797}Хайде, хайде, по дяволите!|-Кълна се в бога ,Одри! {32799}{32865}Ще се изпикая върху изтривалката.|Да вървим! {32893}{32969}Ако веднага не отвориш вратата|ще вляза и... {32971}{32995}Здрасти. {32997}{33027}Не се безпокой, няма счупено. {33029}{33128}Бейби, хайде. Как така ме|изоставяш в проклетата кола? {33129}{33168}Разклати го скъпа.|Хайде, да тръгваме. {33169}{33260}По спокойно, дръж се културно.|-Одри! {33261}{33293}Това е Том, оня от офиса,|за който ти говорех, {33295}{33341}А, пичагата с кафето. {33343}{33409}Имаш ебати куция късмет,|откачалко, {33411}{33481}Не му трябват лекции от тебе,|Здравко. {33483}{33561}Хей, затваряй си зурлата, госпожичке,|преди да те фрасна в стената. {33563}{33666}Вижте, ще съм ви благодарен ако|направите това отвън. {33668}{33783}Аз пък ще съм ти благодарен|ако се разкараш, еврейче. {33785}{33851}Евреин? Не съм евреин. И|не мисля че е забавно... {33853}{33932}Не му обръщай внимание, той е луд.|-Аз ли съм луд? {33933}{33994}За кой се мислиш ти бе?|-Виж, нека да поговорим навънка. {33996}{34030}Ох, хайде. {34032}{34097}Знаеш ли какво си?|Ти си един един кирлив мизерник. {34098}{34133}Аз? Ами ти и твойта|сервитьорка? {34135}{34184}Да вървим.|-Никога не съм я докосвал. {34186}{34231}Кълнеш ли се?|-Помогними за Бога, {34233}{34267}Кълнеш ли се в живота|на майка си? {34269}{34316}Подяволите жено, нама да се|кълна в живота на майка ми. {34317}{34385}Защо не, ако казваш истината?|-Мисля, че той казва истината, Одри. {34387}{34420}Тогава защо не се закълне|в живота на майка си? {34421}{34486}Защото не смятам че имам право {34488}{34524}да си играя с жиивота на мама, затова. {34525}{34581}Да си играеш? Очевидно|няма за какво да се тревожиш, {34583}{34624}освен ако не лъжеш, като|дърт циганин. {34625}{34732}Няма да седя тука, и да слушам|как няква курва ме нарича лъжец! {34733}{34813}Кого наричаш курва бе!|А ти бе с малката си патка! {34814}{34840}Одри, виж ти|просто го предизвикваш, {34842}{34876}Той е мръсен, лъжец|и ти го знаеш! {34877}{34955}Така ли! Не мисля така!|-Ще ти покажа аз на тебе! {34957}{34987}Не, не, нем не искам да гледам.|-Сега ще и перна един {34989}{35052}и ще видиш, че една лъжлива кучка. {35053}{35097}Затваряй си човката!|-Искаш ли да ми го видиш! {35099}{35155}Добре, добре, достатъчно!|-Донеси ми линийка Том, ще ти покажа... {35157}{35242}Това е! не ми пука дали имаш|няква мисерна пишка. {35284}{35389}Или някъв огромен...|-Подяволите, Одри! {35391}{35461}Кажи му че си лъжкиня, или|се кълна че ще ти смажа тиквата. {35463}{35587}Чакай! Пусни го долу!|-Добре, не може ли просто с юмрук? {35589}{35658}Ела тук...|-Ти ме удари копеле! {35660}{35721}Не съм и го знаеш!|-Той ме удари! {35723}{35772}Толкова сигурно, колкото|това че стоя тук! {35774}{35813}Удари ли я Спайк?|-Да. {35815}{35859}Шамарче,|шамарче беше. {35861}{35893}И какво като беше шамар?|-Не можеш... {35895}{35930}Не се брои.|-Кой казва че не се брои? {35932}{36001}Всички, питай еврейчето. {36003}{36061}Добре, това беше.|Двамата! Махайте се веднага! {36062}{36123}Добре, добре. Но тя няма да|идва с мен. {36125}{36157}Не си добре дошла при мен. {36159}{36241}Браво, не ми пука, не ми трябваш,|оставам тук с Том. {36242}{36281}Хубво, остани си с Том.|-Оставам тук! {36283}{36419}Чакайте малко. Трябва да|се опитате да загладите нещата. {36421}{36509}Той ме удари!|-Знам, знам! {36511}{36621}Да, но беше шамарче... {36623}{36709}Връзките имат своите|върхове и спадове, {36711}{36755}и вие не бихте искали да скапете|тази страхотна... {36878}{36958}О Боже, птицата! {37015}{37063}О Боже мой! {37297}{37407}Ако се върнеш, Том ще|ти срита задника! {37409}{37480}О, направо треперя, скъпа! {37482}{37541}Погледни ги тия двамата О. Джей. {37741}{37794}Ало?|-Здрасти Том. Как си? {37796}{37889}Здрасти Лиса. Супер. {37909}{37951}Това О. Джей ли е?|-ДА, ДА. {37953}{38040}Току що му дадох вода.|Не съм го чувала на буха от години. {38041}{38139}О, да. Малко шантава|птица е, нали го знаеш. {38141}{38200}Все едно, Том, просто|исках да знаеш {38201}{38276}колко много ценя това че|ми помагаш. {38278}{38357}Но мислим да отскочим при|приятеля ми след партито. {38358}{38436}Мислиш ли, че ще бъде ужасно|ако те помоля да останеш цалата нощ? {38437}{38569}-Ами... не смятам, че баща ти|би искал да остана. {38571}{38662}-Моля те?|Ами, предполагам, че мога да остана. {38664}{38726}Благодаря Том, наистина го оценявам.|Ще се видим утре. {38728}{38805}Не ме е страх от теб.|А пък Том още по-малко! {38806}{38902}Идиот! Загубеняк! {38956}{39065}О Боже, добре че си тръгна.|Нали е добре ако остана нощес? {39067}{39158}О Боже, това дори не е мойта къща! {39160}{39206}О, да! {39208}{39265}Добре, не искам милост. {39266}{39371}Имам впредвид, не че ми|дължиш нещо, .... {39389}{39426}И съжалявам заради това|в офиса. {39428}{39461}Зная, че не искаше да ме|уволнят. {39463}{39581}Да, не заслужаваш да те уволнят.|-Благодаря. {39583}{39632}Добре. {39633}{39732}Тогава, ще отида да си|намеря някой приют за бездомни. {39816}{39864}Почакай!|-Да? {39865}{39910}Боже, {39912}{40047}Виж, предполагам че може да останеш.|-Наистина ли? Благодаря Том. {40049}{40097}Ти си върха, и ще изчистя|кухнята. {40099}{40170}Добре.|-Добре, добре. {40528}{40581}Да, една секунда. {40583}{40649}Има някой на вратата. {40688}{40739}Здрасти, мога ли да ви помогна. {40741}{40817}Васкес ме прати да взема|пратката. {40819}{40904}О, вие сте... да, да, да.|Ред ми каза че може да се отбиете. {40906}{40947}Аз съм Том. {40949}{41021}Какво е това,да не е Опра?|Просто ми дай пратката. {41023}{41114}Добре, да... {41132}{41192}Мисля, че е това. {41194}{41261}Ако това не е истинския,|ще му счупя пръстите. {41263}{41358}О, мисля че е написано върху|пратката. {41397}{41489}Какво... {41593}{41684}Време е за вечеря, приятелче. {41741}{41890}О. Джей... днес менюто е|от чудесен "миши" кебап, {41892}{41973}По дяволите. {42053}{42096}Ти кучи сине! {42213}{42284}Спипах те! {42525}{42593}Пич, това беше жестоко!|-О Боже мой! {42613}{42701}Томи, по-леко с антиките. {42703}{42792}Това бухал ли беше?|-Да, О. Джей се е измъкнал.|Как така лети? {42793}{42873}Ами, той е птица...|-Той.. не, Джак каза че... {42875}{42924}По дяволите, трябва да го намеря. {42925}{43014}Споко. Сигурно ще|се върне когато огладнее. {43016}{43104}Не, трябва да го намеря или ще|си изгубя работата. Разбираш ли? {43106}{43180}Също няма да помогне и на тебе да|си върнеш работата. {43181}{43215}Добре. {43217}{43301}Къде по дяволите е той?|-Том, успокой се. {43303}{43363}Да се успокоя? {43365}{43476}Не е време да сме спокойни!|-Том. Той е ето там! {43541}{43594}Ето там!|-О. Джей! {43596}{43696}Спри! Не, не, спри! {43775}{43879}Ставай. Какво подяволите|правиш в мойта собственост?|Мислиш да ме ограбиш, а? {43881}{43940}Не, аз просто търсех... {43942}{44049}Да, да, знам какво си търсил,|точиш се за момиченца, а? {44050}{44079}Не. {44081}{44140}Тогава, защо зяпаш жена ми,|перверзник такъв? {44142}{44200}Вашта... не съм... {44201}{44273}Артър, ще се връщаш ли?|Трябва да ме отлепиш! {44274}{44317}Само минутка скъпа. {44319}{44375}Моля те, не ме убивай!|-Няма да те убивам! {44377}{44478}Ако ме оставиш жив, ще ти|дам всико! Ето дръж. {44480}{44516}Знаеш ли какво е това? {44517}{44588}На Холифийлд ухото.|-Какво? {44589}{44674}Част от ухото което, Майк Тайсън,|отхапа. {44676}{44724}Но, то е бяло?|-И кво? {44725}{44839}Не трябва ли да е черно?|-Е, ако е все още на главата му,|разбира се че трябва, {44841}{44921}но всеки знае че откъснато|ухото губи цвета си. {44923}{44963}Не.|-Шерил? {44965}{45016}Да?|-Какво става с ушите {45018}{45120}ако се откъснат от главата ти?|-Сменят си цвета. {45121}{45188}По дяволите! {45411}{45484}Хайде да вървим.|-Одри... {45485}{45552}Какво става тука!?|-Споко. {45553}{45577}Кои са тия хора? {45579}{45645}Поканих малко приятели|да търсим бухала. {45647}{45689}А, Дарел даже поправи|масата в хола. {45690}{45736}Благодаря.|-Той дори не знаеше че е счупена. {45793}{45863}Това е Том. {45865}{45908}Йо Том.|-Здравейт момчета. {45909}{45943}Момчета, Том е наистина|готин, а топките му са... {45945}{46001}Одри, можеш ли... {46038}{46144}Какво?|-Слушай. Ценя помощта ти, {46145}{46229}но можеш ли да изкараш|приятелите си от къщата? {46231}{46322}Всички, или само чернилката?|-Не, всички. {46337}{46424}Това е хитро, така чернилката,|няма да го приеме лично. {46425}{46500}Нямам нищо против... Виж.|-Какво? {46502}{46537}Аз отговарям за къщата, {46538}{46604}и не мога да наглеждам|всички, {46605}{46690}Добре, заемам се.|Момчета, изнасяме се. {46692}{46756}Точно започвах.|-Добре идея. {46758}{46815}Благодаря момчета. Страхотно. {46817}{46903}Ами тортата?|Спокойно, те са свестни. {46905}{46969}няма да откраднат нещо,|нито пък пият колкото индийците. {46971}{47060}Виж... просто се погрижи да|стоят навън. {47061}{47122}Нали?|-Добре. {47285}{47327}Лиса?|-Здрасти Том. {47329}{47404}Ти се върна!|Защо се върна? {47406}{47480}Скарахме се жестоко с Ханс. {47481}{47610}О, значи приключихте? {47635}{47689}Сама съм си виновна да|излизам с приятели на баща ми. {47691}{47715}Наистина? {47717}{47783}Да, той е един от най-добрите му|маркетингови експерти, знаеш, Харвард... {47785}{47875}От добро семейство, най-добър|тенисист в клуба. {47877}{47969}Том, може ли да поговорим за секунда?|-Одри? {47970}{48046}Да, дойде да говори с баща ти. {48072}{48163}Добре, отивам си в стаята.|Може да останеш ако искаш? {48165}{48213}Добре. {48215}{48280}Том?|-Одри, идвам веднага. {48281}{48320}Добре. {48322}{48431}А може и да си ходиш.|-Мислех, че може да поговорим... {48461}{48500}... по-късно. {48501}{48579}Ето, а тази? {48581}{48642}Какво става?|-Намерихме бухала. {48644}{48723}Къде е?|Ами, замина. {48725}{48786}Къде отиде?|-Завря се в храстите. {48788}{48840}Точно така.|-И какво правите? {48841}{48923}Взимаме Хамбургски салам. Това е|добър начин да примамиш птица. {48925}{49011}Обичат хамбургски салам?|-Не знам, не съм имал птица. {49013}{49074}Но, повечето животни, откликват|на месо. Това е факт. {49076}{49143}Ще ми помогнеш ли да|нарежем месото? {49160}{49212}Спийд, кажи на Том, за|атентата срещу Кенеди. {49214}{49280}Толкова е яко Том. Спийд знае|кой е убил Кенеди. {49281}{49338}Питай го Том, питай го. {49340}{49407}Попитай го|-Добре, добре. {49409}{49547}Кой уби Кенеди?|-Деси Арназ. {49589}{49699}Мирогледа му току що|се преобърна. {50277}{50348}Том!|-По дяволите Лиса. {50377}{50449}Какво правиш там?|-Това е дрешника ми. {50451}{50565}Имах нещо в гащите. {50579}{50745}Подготвях мишката за птицата,|и тя ми влезе в гащите. {50761}{50804}Съжалявам... {50805}{50864}Виж, ето я.|Натам, в спалнята. {50916}{50972}Внимавай! {50973}{51070}Боже, добре ли си?|-Мда, добре съм. {51072}{51120}Не се безпокой, ще я хвана|после. {51165}{51210}Дай да ти помогна. {51212}{51295}Знаеш ли, наистина се радвам|че остана, имах нужда да се посмея, {51297}{51371}Благодаря, мога и по-добре. {51373}{51496}Искаш ли вино?|-Не, благодаря. {51498}{51523}Да, разбира се. {51525}{51572}Наздраве!|-Наздраве! {51629}{51701}О боже, това да не е подписано|от Уолтър Пайтон? {51702}{51801}Да, 85-та Мечките, Единствения|отбор който можеше да играе. {51803}{51908}Да бе, Пайтон ,|Макхан, Сингълтери. {51909}{51963}Знаеш ли какво?|МОже би си най-якото момиче изобщо, {51965}{52016}Обичаш ли ръгби?|-Да, обожавам го. {52017}{52064}Не знаех че харесваш ръгби? {52065}{52133}Да, двамата с Пол, гледаме|мачовете всяка неделя. {52134}{52180}И Пол ли?|-Да. {52250}{52308}Какво е това? {52309}{52387}Нищо, просто занимавка. {52389}{52482}Много е добра.|Не знаех че си художничка. {52484}{52572}Бях, но не можех да си намеря|повече кой да ми позира. {52574}{52671}Случайно да се интересуваш?|-Ъъ... {52673}{52756}Изчерви се. Шегувам се. {52758}{52858}Не се изчервявам, просто|ставам червен от време на време. {52897}{52929}Толкова си забавен, {52930}{53013}Не, сериозно, трябва да|продължиш с това, много си добра. {53014}{53108}Бих, но това не съвпада с плановете|на баща ми за мен. {53109}{53192}Бъдещето на "Midnight Owl Publishin". {53193}{53256}Гледай, ето я. {53257}{53331}Точно там е зад вратата.|-Ще го спипаме. {53333}{53389}Внимавай! {53390}{53429}Добре ли си?|-Баща ти ще ме убие. {53431}{53502}Не, не се безпокой. Това е на брат|ми, на баща ми не му пука. {53504}{53533}А, Ред. {53535}{53582}Значи тате ти е казал?|-Какво? {53584}{53648}За ограничителната заповед.|-Какво за нея? {53650}{53730}На Ред е забранено да припарва до|мен, баща ми, или къщата. {53732}{53780}Той не го спомена. {53782}{53865}Ред е луд. Не ти трябва да|си около баща ми ако го види тук. {53867}{53925}Никой в тази къща, особено Ред. {53927}{53968}Където и да е. {53969}{54021}Веднъж беше направил голямо|парти, понеже тате беше извън|града. {54023}{54054}Но той се върна по-рано и... {54056}{54155}Ъъъ... след като мишката избяга|хайде да влезем вътре. {54157}{54208}Добре. {54941}{55044}Мразя тоя филм!|Не мога да повярвам че, {55045}{55135}Ти си толкова... толкова различна,|от в службата. {55137}{55233}А какво да правя?|-Да се мъкна с фланелка на Пайтон? {55235}{55334}Не, не, но сякаш на работа|трябва да си Лиса Тейлър: {55336}{55425}нали знаеш, лоялен служител|на фамилната фирма. {55427}{55461}А, аз трябва да бъда ...|-Том... {55462}{55575}Том Стенсфийлд: момчето което|би направило всичко за всеки. {55613}{55660}Да, това съм аз. {55704}{55776}Кълна се, сякаш мога да|си говоря с теб за всичко. {55777}{55841}Точно, това е.... {55843}{55928}Лудост.|-Да, ткак е. {55956}{56072}Предполагам защото няма|привличане между нас? {56073}{56099}Да. {56101}{56167}Нали знаеш, няма го|това сексуално напрежение. {56169}{56208}Да.|-Сакаш съм сприятелка. {56209}{56261}Страхотно е нали?|-Да. {56263}{56317}Предполагам може някой път|да отидем до ЦУМ и да попазаруваме. {56318}{56368}Ще бъде страхотно, нали?|-Да. {56369}{56417}Чкай, трябва да чуеш тази песен. {56419}{56470}Хайде, трябва ми някой|с когото да танцувам. {56472}{56529}Не ти трябва да ме виждаш|как танцувам. {56531}{56611}Ела, танцувай с мен.|-Нямам представа какво правя. {56613}{56703}Хайде, събери си ръцете.|Да. Сега нагоре надолу. {56705}{56752}Как... така ли?|-Да. {56753}{56831}Така?|-ДА. {56833}{56915}Чакай, чакай, гледай са. {56957}{57036}Май се попресилих. {57117}{57183}Аз съм танцьор. {57185}{57214}Хвани ме.|-Какво? {57304}{57344}Хванах те! {57412}{57493}Добре, стига ми. {57517}{57564}Хайде. {57634}{57691}О, обичам тази песен. {57693}{57761}Приятелката ми Джени, смята|че не става за стриптийз. {57762}{57893}на нейния приятел.|А е супер секси, дори ти го оцени. {57895}{58020}Иска ми се да бях като нея.|Тя е такъв непокист. {59316}{59364}Е, какво мислиш? {59366}{59485}Ами, много е хубаво. {59487}{59571}Значи ако не беше гей, това|щеше да те възбуди? {59592}{59729}Гей? Кой каза че съм гей?|-Баща ми. Значи не е вярно? {59731}{59799}Не!|-Не, боже чувствам се толкова унижена. {59801}{59889}Не мога да повярвам, че ме остави,|да го направя!|-Не исках да... {59891}{59947}Защо баща ти е казал че съм гей? {59949}{60058}Не знам. Но не може да го виниш,|имам предвид, че си малко женствен. {60060}{60124}Не се засягай. {60157}{60210}Всичко е наред. {60212}{60277}Ханс, също е малко женствен. {60279}{60365}Между другото какво|направи Ханс? {60386}{60459}Е, не, че е направил|точно едно нещо, {60533}{60587}По скоро е заради доверието. {60589}{60679}Да, доверието е.. важно. {60695}{60760}Доверието е всичко. {60762}{60876}Не зная. Може би е от мен.|Сякаш излъчвам някакви вибрации, {60877}{60937}Не мога да впечатля момче.|-Не. {60938}{60990}Какво не ми е наред?|-Въобще не се безпокой за това, {60992}{61066}Ще си намериш някой друг|много скоро. {61090}{61202}Имам предвид, погледни се.|Ти си изключителна. {61237}{61341}Наистина ли мислиш така?|-Защо мислиш, че съм тук? {61379}{61457}О Боже Том, {61500}{61574}Не знаеш, имаш предвид че... {61853}{61964}Трябва да ... Идвам веднага. {61965}{62075}Ще отида да видя дали Одри има|нужда от кърпи. {62077}{62140}Том, няма защо да ме лъжеш. {62142}{62231}Отивай да се изсереш,|и се връщай. {62497}{62583}Какво по... Какво подяволите|правиш? {62679}{62779}Опита се да измамиш Васкес с|20 бона, и питаш? {62781}{62880}Да не мислиш че работя за Ганди?|Да не мислиш че шефа ми го кефи|да прави курабийки? {62899}{62975}Какво правиш, стига!|-Опита се да ми продадеш брашно. {62977}{63071}Брашно? Дори не знам за какво|говориш... какво... стига! {63073}{63127}Виж, просто наглеждам|къщата на шефа. {63129}{63203}Кой ти е шефа?|-Джак Тейлър. {63205}{63331}Джак Тейлър? Веднъж|се засякохме. {63333}{63451}Средно тегло, рядка коса,|гаден цирей на задника? {63453}{63537}Не знам за цирея?|-Не каза ли че ти е шеф? {63539}{63612}Да.|-И никога не си му виждал задника? {63614}{63681}Защо да виждам задника на шефа си?|-Нормално е, {63683}{63764}работиш за някого достатъчно дълго,|и рано или късно, {63765}{63835}трябва да му чистиш циреите от|задника. {63875}{63923}Виж, не знам в кой бизнес си {63925}{63999}но никога не съм виждал|задника на шефа. {64001}{64069}Човече... {64070}{64136}Спри! Или ще повикам ченгетата. {64137}{64224}И какво ще им кажеш?|Че бизнеса с дрогата не върви? {64226}{64285}Ако ме предадеш, ще|те изкормя като пуйка, {64286}{64351}и ще нахраня децата ти с|остатъка. {64353}{64433}Нямам деца.|-Мога да почакам. {64653}{64772}Извинявай, Ало?|ДА, да. {64805}{64860}Томи, да се разберем за нещо {64861}{64953}До един час ще донеса на Васкес,|това за което е платил, {64954}{65020}или ще ти отрежа топките. {65177}{65228}Здрасти Том, кво става?|-Да, и аз искам да питам това. {65230}{65309}Какво става с подаръка на баща ти?|-Виж... виждал ли си го тоя? {65311}{65348}Той щеше да ме убие! {65350}{65396}Не мислиш ли че преиграваш|малко, а Том? {65397}{65517}Преигравам! Оня имаше нож!|Не мисля че това е пеиграване! {65519}{65570}Вероятно просто е сбъркал адреса, {65572}{65674}Сигурно има дозина Джак Тейлъровци|само в Чикаго. {65676}{65757}Отивам в спалнята на баща ми.|Уведоми ме ако оня пак се появи. {65758}{65796}Добре, добре. Слушай ме. {65798}{65851}Ти дори не би трябвало да си|в къщата. {65853}{65876}Кой казва? {65878}{65944}Зная за ограничинелната|запове, Ред! {65945}{66057}Ха, ограничителна, това|е едно голямо недоразумение. {66059}{66098}Том! О. Джей се появи! {66245}{66356}Кой си ти?|-Тук съм да видя Лиса. Казвам се Ханс. {66409}{66443}Толкова ли е шокиращо?|-Не. {66445}{66484}Да не си изненадан, че излиза|с някой като мен? {66486}{66516}Не, не... {66517}{66578}Стига бе човек!|Трябва да се срамуваш от себе си! {66580}{66635}Нека ти кажа нещо,|Има много момичета {66637}{66694}които могат да пренебрегнат факта|че съм ... {66696}{66731}малко по-дебел. {66733}{66792}Знаеш ли, вътрешно съм|като всички останали. {66793}{66868}Чакай да ти дам кърпичка.|-Благодаря ти. {66869}{66921}Вече втори ден съм на диета.|-Хей, Ханс... {66923}{66967}Отказах шоколада.|-Много съжалявам. {66969}{67032}Мисля че просто не се|разбрахме отначало. {67033}{67163}Радвам се да се запознаем,|аз съм Том. {67196}{67262}Аз съм просто приятел на Лиса. {67264}{67338}Супер, може би можеш да|ми помогнеш? Лиса! Лиса! {67340}{67378}Ханс, знаеш ли какво. {67380}{67451}Май не е най-подходящото време|да се видиш с Лиса. {67453}{67503}Какво ще кажеш да|си сръбнеш малко? {67505}{67573}Да, вероятно тя е|доста разстроена. {67575}{67683}Разбираш ли, имахме малко|недоразумениие, и тя ме напусна. {67685}{67735}Какво нещастие.|-да. {67737}{67781}Какво стана? {67782}{67884}Мисля че като ме видя гол отзад,|малко се шокира, {67885}{67980}Значи нощес беше първия път? {67981}{68048}Да, беше първия.|Беше страхотно. {68049}{68125}Лежах на леглото с един|крак във въздуха, ей така... {68127}{68172}Наистина не искам да виждам...|-И задника ми беше ето тук... {68173}{68197}-... и аз го... {68199}{68286}Ханс, моля те.|Боже ти си... това е... {68301}{68397}И точно тогава Лиса влезе.|Какво? {68399}{68464}Хвана ме в леглото с една|блондинка. {68465}{68501}Какво? {68503}{68568}- Стига бе човек. Никога|ли не си искал да го направиш с... {68569}{68644}Ханс, Ханс, не... ти си и изневерявал? {68685}{68760}Знаеш ли какво Том?|Прав си. {68761}{68876}Предполагам че беше изневяра.|И сега изгубих всички. {68877}{68940}Трябваше още от началото да|осъзная, че не е редно. {68941}{69001}Тя непрекъснато ми казваше,|че и напомням за баща и. {69002}{69075}Ханс, трябва да осъзнаеш,|че се свърши, разбираш ли? {69077}{69163}И трябва да сложиш край и да|продължиш нататък. {69165}{69247}И да си намериш по-хубаво място.|-Да. {69249}{69348}Мисля че разбираш какво имам предвид.|-Да, знам. {69349}{69447}Готов съм.|Зная какво трябва да направя. {69550}{69604}Е предполагам че това е края. {69785}{69827}Благодаря Том. {69829}{69875}О. Джей върни се! {70242}{70328}Здрасти, ти трябва да си кавалера|на Джули, влизай. {70329}{70411}Всъщност търся една птица. {70413}{70496}Чувствай се като у дома си, Албърт.|Джули все още се приготвя. {70497}{70574}Всъщност, името ми е Том.|-Съжалявам, недочувам. {70576}{70636}Може ли да говориш по-силно?|-Казвам се Том! {70638}{70696}Мога да се закълна, че Джули каза,|че се казваш Албърт. {70697}{70737}НЕ, вижте мисля че имате|грешка. {70739}{70841}Има ли някой тук?|-Да това е приятеля на Джули, Албърт. {70842}{70881}Това е племенника ми Джордж. {70883}{70984}Той е сляп и сакат.|-О, радвам се да се запознаем. {70986}{71016}Не съм глух. {71017}{71128}Извинете ме, ще отида да видя|защо се бави Джули, сигурно|е нервна. {71130}{71175}Значи ти си приятеля н Джули? {71177}{71253}Не, аз... просто дойдох.|Търся един бухал. {71255}{71348}Няма нужда да се извиняваш. {71350}{71439}Знаеш ли, какво е предимството|да си сакат? {71441}{71485}- Не, не зная. {71486}{71541}Не ти пука особено, какво ще|кажа нали? {71543}{71608}Не, не е това.... {71633}{71681}Знаеш ли какво?|Давай, слушам. {71682}{71736}Седни Том. {71831}{71891}Занеш ли какво научих|когато осакатях? {71893}{71941}Защо си кимаш?|Не мога да те видя, нали знаеш? {71943}{72059}Съжалявам...|Кажи ми. {72061}{72131}повече не ми трябва Виагра. {72151}{72236}Вече мога да си стоя|възбуден с часове. {72238}{72299}Това, това е страхотно.|Предполагам това е начин {72301}{72341}за компенсация. {72343}{72401}Не, не точно.|И знаеш ли защо? {72403}{72435}Не, защо? {72437}{72496}Защото съм сляп и куц, тъпако! {72498}{72545}От къде да си изкопам жена?! {72547}{72576}Да не мислиш, че те...|-Здравейте. {72578}{72625}" Искам да си дам номера на|тоя изрод"? {72627}{72706}Кен Морхаус, аз съм бащата на Джули.|-Радвам се да се запознаем. {72708}{72792}Джордж да не те отегчава,|с глупостите си? {72793}{72849}Глупости...|-Не, изобщо не. {72851}{72928}"Аз съм сляп. Аз съм сакат. Мухахаха" {72930}{73003}Напусни, искам да си поговоря|с Албърт за малко. {73005}{73061}Ако искам ще остана.|-Напусни стаята! {73063}{73092}Добре, добре.|-Марш! {73094}{73152}Няма нужда да си надменен!|-Изчезвай веднага! Марш! {73153}{73240}Добре!|-Обърни я, обърни я. {73241}{73313}О Боже. {73314}{73385}Съжалявам.|-Кой по дяволите е сложил това тук? {73413}{73494}Дъщеря ми ще дойде след минутка.|Сядай, сядай Албърт. {73496}{73536}Том.|-Не, Кен. {73538}{73569}Добре, ти си Кен.|-Да. {73571}{73653}Преди да кажеш нещо Албърт,|искам да знаеш че Джули {73654}{73763}е напълно зряла с излизанята|си от... инцидента насам. {73765}{73791}Да. {73793}{73900}О, Джули.|-Джули, това е Албърт.|Албърт, това е Джули. {73902}{73993}Радвам се да се запознаем Албърт.|-Е па... това е... {73994}{74125}И аз се радвам да се запознаем.|Но аз не съм Албърт. {74167}{74264}Искам да кажа, че не не съм|твоя кавалер.|-Оу... {74265}{74337}Стана огромно недоразумение. {74338}{74423}Как можа?|-Знаех си, че това ще се случи. {74425}{74479}- Казвам ви истината бе. {74481}{74553}Джули не беше достатъчно хубава за|теб господинчо. Така ли? {74555}{74663}Не, вие не разбирате.|-О, разбирам, Фабио! {74665}{74733}Ти разби сърцето и.|-Не, не, вижте, Аз не съм... {74735}{74817}Да не мислиш, че Джули е идиотка?|Да не мислиш че ще ти повярва? {74818}{74880}Г-н ергономични пантофки? {74901}{74963}О, тези...|-Махай се от ук. {74965}{75075}Или ще изритан готиния ти|задник. {75077}{75171}Прекъсвам ли нещо?|-Не, просто... {75279}{75344}Том, има да поговорим за|две неща. {75345}{75369}какви? {75371}{75426}Първо: не искам да нося|тия пантофки. {75428}{75498}Никой друг не ги носи.|-Добре. {75500}{75591}Кое е другото?|-Тина смята че има рак. {75637}{75688}Усещаш ли го?|-Аз... {75689}{75794}Какво трябва да има там?|-Видя ли Тина. {75796}{75872}Опипай отляво.|Там някъде. {75928}{76016}Не усещаш ли нещо?|-Даа, тоест не. {76018}{76061}Изглежда си наред. {76062}{76124}Тина, гърдите ти не са|по-различни от мойте. {76125}{76248}Напротив, не може да има сравнение.|-Том, опипай гърдите ми, и ги сравни, {76249}{76317}Сега, усещаш ли някаква|разлика между гърдите ни? {76318}{76392}Ами... по-бавно.|-Страхотно е. {76394}{76455}Ами, твойте са... {76457}{76536}Лиса, не е това което изглежда.|А, аз повярвах на това което ми каза. {76549}{76572}Аз... {76574}{76610}Беше просто поредната бройка, нали? {76612}{76710}Не, не Лиса, беше...|Кълна ти се, мислех всяка дума. {76712}{76747}Това... тук нищо не става. {76749}{76817}Супер, Том радвам се че ме|смяташ за пълна идиотка. {76819}{76936}Не, не казвам ти. Просто им|проверявах гърдите за рак. {76951}{77063}Направо ми се повръща.|-Не, Лиса, чакай! {77078}{77144}Тя никога няма да ми прости.|-Разбира се че ще ти прости. {77145}{77173}За първи път ли и изневеряваш? {77175}{77255}Да, не, Аз...да... чакай. {77257}{77340}Не съм и изневерявал. Нали|бяхте тук. {77342}{77379}Виж. Занм че не си и|изневерявал, {77381}{77433}Малко се поскарахте, но...|-Аз... {77435}{77472}Виж. Не мислиш ли, че просто|трябва да потъсим бухала? {77474}{77519}И да се тревожим за малкоте|ти "афери" по-късно? {77521}{77593}Аз... вече се ядосвам!|А, аз не се ядосвам. {77595}{77631}Хей, Спийд? {77633}{77684}Може ли да те питам нещо? {77713}{77819}Какво... мислех че си тръгна?|-Да, за да взема това. {77837}{77926}Добре, защо си запалил камината?|-Студеничко е, не мислиш ли? {77928}{78023}Добре, остави това долу.|-Накарай ме. {78053}{78100}Добре. {78148}{78248}Ей! Остави щангата на земята! {78250}{78333}Или ще ти пръсна скапания задник! {78613}{78683}Точно така! {78717}{78789}Никога не ме заплашвай.|-Но... аз имам пистолет. {78841}{78928}Какво правиш?|-Ами, Томи, и двамата имаме пищови. {78930}{78996}Единствената разлика е че|ти нямаш кураж да използваш твоя. {78997}{79106}Така ли, какво те прави|толкова сигурен? {79142}{79191}Сигурен съм. {79355}{79505}Боже! Какво...|Да не полудя? {79506}{79597}Спри! Ти си луд бе! {79644}{79713}-Ало?|-Стенсфийлд. Нещо да докладваш? {79714}{79802}Сър! Всичко е наред.|Всичко е под контрол. {79803}{79851}Даде ли на О. Джей достатъчно вода? {79853}{79909}О. Джей...какво? О, да. {79911}{80000}Джак, ще почакаш ли малко?|Ще ти гръмна оная работа. {80002}{80064}Не смятам да оставам целия уикенд. {80066}{80092}Мразя те! Мразя те!|-Възможно е да... {80093}{80196}се върна по-рано, така че|се погрижи всичко да е наред. {80197}{80221}Боже! {80223}{80266}Забравих да ви кажа нещо. {80268}{80340}Сър?|-Аквариума е малко мръсен. {80341}{80389}Ще се заема веднага.|-Добре. {80390}{80455}Когато се върна искам да си|поговорим, за мястото в "Креатив". {80457}{80505}Не се въодушевявай все още. {80507}{80553}- Не съм казал. че ще получиш|работата. Ще го обсъдим. {80554}{80632}Благодаря ви сър. Чао. {80677}{80736}По дяволите! {80815}{80872}Аз просто... {80916}{81016}Момче, обезводних се.|Имаш ли нещо за пиене? {81017}{81113}В кухнята, благодаря. {81221}{81255}По дяволите! {81257}{81393}Опа. Какво се е случило.|Том, да не си имал млък инцидент? {81395}{81489}Що не използваш памперси? {81490}{81624}Това е!|-Време е и аз да се освободя. {81626}{81718}Когато си в Рим.... {82039}{82152}Джак Тейлър, Ректасид.|Да се маже на задника {82154}{82264}за намаляване на зачервяване,|и други признаци на циреи. {82349}{82402}Кучи син. {82404}{82504}Изпика ли се?|-Не, не съм. {82506}{82541}Изглежда, че си.|-Е, не съм. {82542}{82591}Беше, оня маниак. {82593}{82657}Трябва да го спрем, преди да|направи къщата на парчета. {82659}{82733}Знаеш ли какво?|Дай му едно от тия. {82735}{82764}Какво е това?|-Хапчета за сън, {82766}{82857}Всех ги от Спийд.|Силни са така че внимавай. {82859}{82909}Здрави са.|Ето, само едно. {82911}{82996}Бъди внимателен {83081}{83129}Хей извинявай. {83131}{83216}Знаеш ли, исках просто да се извиня че ти насочих патлака преди малко. {83217}{83300}Да беше не намясто. {83302}{83361}Хей знаеш ли, че дори не ти знам името. {83362}{83439}Аз съм Т. Джей|-Т, Джей? Чудесно. {83441}{83575}Мислех си, че малко попрекалих с,|пикаенето наоколо. {83577}{83687}Чевече това беше смешно. {83689}{83799}Винаги съм харесвал добрите шеги,|какво пиеш? {83801}{83855}Уиски, искаш ли? {83857}{83892}Тук е пълно с пиячка, това е сигурно. {83893}{83955}Да бих пийнал малко бърбън. {83957}{84030}Господи. Леле|- Какво {84032}{84080}Уау! Виж тези две блондинки. {84082}{84125}Чакай не са ли три?|- Къде? {84127}{84197}Ето там на втория етаж. {84199}{84338}Накъде гледаш?|-Точно там.. ох изчезнаха {84379}{84480}По дяволите тъкмо се бях подготвил за действие. {84481}{84560}Лесбийките са много специални. {84561}{84643}О, аз ще пийна от тава. {84672}{84745}Наздраве. {84838}{84868}Добре ли си... {84870}{84934}Уаа|-Хей, защо не ти... {85321}{85415}Одри? {85417}{85497}Одри! {85498}{85602}Господи. Той е като човешки вибратор. {85604}{85658}Какво.. добре какво не е наред с него? {85660}{85720}Не знам, даде ли му хапчето?|- Да {85721}{85745}Занчи е от тава {85747}{85791}Не си му дал хапчето с уиски нали? {85793}{85841}Да.|О не! {85843}{85929}Не бива да смесваш двете.|- Одри, ти ме ми го каза! {85931}{85992}Всеки знае че не твабва да се смесва|пиене с хапчета. {85994}{86063}- Стига де!|-Той ще се оправи ли? {86065}{86136}Спокойно той ще се оправи,|аз бях парамедик. {86138}{86229}Том? Аз мисля че намерих О. Джей.|-Не ми пука. {86230}{86296}Имаме проблем тука,|Одри повикай 911! {86298}{86365}Казвам ти че ще с оправи.|- Сигурен ли си? {86367}{86447}Просто му трябва малко почивка|- Добре наглеждай Т. Джей, използвй това. {86449}{86513}Не е зареден, но той не го знае. {86515}{86552}О, човече! {86598}{86664}Хей|- Джули {86666}{86721}От.. да|- Долу по улицата, точно така. {86723}{86748}Нещо против да вляза? {86749}{86778}Добре, хвани го за глезените... {86780}{86828}Защо просто не дойтеш в|тази стая там. {86830}{86916}Добре хванах тоя край.|-Той е тежък! {86917}{87021}Може ли да поседна? {87023}{87123}Да.. разбира се.|- Благодаря. {87214}{87295}Извинявайте че прекъсвам.|Между другото аз съм Ред. {87297}{87353}Радвам се да се запознаем|- И аз {87355}{87440}Както и да е, разбрах че си казвал истината. {87441}{87549}Разбира се той не се появи.|-Нехранимайко. {87551}{87600}Сигурен съм че няма нищо общо с теб. {87602}{87636}Напротив, знам че има. {87637}{87728}никога не съм имала момчета|привлечени от мен дори преди инцидента. {87729}{87780}Това не може да е истина. {87782}{87864}Преди около 6 месеца|пътувах на автостоп, {87865}{87939}и шофьора се опита да ме изнасили,|но от друга страна... {87941}{88023}Хайде, не ми иказвай че нокага|не си имала приятел? {88025}{88118}Е веднъж,|но си мисля че той просто ме съжали. {88120}{88197}О дбре, а колко време продължи? {88199}{88304}Ъъ... около 6 години и тогава|един ден той ме напусна. {88305}{88398}Друга жена?|- Не сгази го автобус. {88400}{88438}Е вината не е твоя. {88440}{88498}Е той не се стараеше много|да избегне автобуса. {88500}{88561}Мисля си че просто искаше да се|спаси от връзката ни. {88563}{88625}Джули защо не седнеш на този стол. {88627}{88684}Господи, започвам да се чувствам|малко пийнала. {88738}{88815}Добре трябва да отида да|намеря О. Джей. {88817}{88925}Така че Ред, ще я наглеждаш ли|вместо мен, ще бъде супер. {88927}{89003}Дадено! {89080}{89163}Виж мисля че си твърде строга|към себе си. {89165}{89267}Имам предвид че сигурно много|момчета са те харесвали. {89269}{89332}Не, беше само един. {89334}{89421}Ами шофьора?|Имам предвид че те е харесал. {89423}{89493}Предполагам че той би изнасилил всеки. {89495}{89584}Съмнявам се, сигурно си била|специална за него. {89586}{89639}Толкова си мил Ред. {89641}{89716}Не съм просто те ебавам,|сериозно. {89717}{89787}Да. {89874}{89997}Какво правите на поляната?|- Всичко е наред Том, просто трябва|да погребем Т.Джей. {89999}{90088}Погребете.. какво?|Имаш предвид, че той е.. {90113}{90188}Каза че ще е наред!|Мислех, че си парамедик! {90189}{90272}Ами бях на курсове.|-Бил си на курсове...ти....ти {90273}{90319}Не може просто да го погребете! {90321}{90365}Е няма просто да го|сложим в кола ми. {90367}{90450}Точно така.|-Добре, Забравете ще повикам 911. {90452}{90519}Това е за по спешност.|-Какво мислиш, че е това? {90521}{90596}Човека е мъртав от двайсет минути,|и ще продължава да е мъртав, {90597}{90656}Заначи не е спешно. {90657}{90732}Не трябва да викнем ченгетата и да докладваме! {90733}{90859}И какво ще им кажем?|-Истината! Че стана.. инцидент. {90861}{90965}Може и да не го приемат така.|-Да им кажем Том, ти го уби. {90966}{91049}Ти ми даде хапчетата.|-Хей, да съм ти казвала да убиваш някого? {91051}{91092}Да, но не ми каза, да не използвам|уиски. {91093}{91167}Ако ме слушаше...|-Не каза нищо за уиски! {91169}{91212}Не смятах че няма да ме слушаш. {91213}{91250}Няма време за обвиненийца. {91252}{91317}Защо не разпръснете малко листа?|Поне да изглежда добре. {91319}{91392}Няма да ви помагам, да скриете|тялото. {91393}{91469}Знаеш ли какво? Не|смяташ ли че трябва да кажем нещо? {91471}{91501}Какво?|-Занеш ли какво, тя е права. {91503}{91568}Нещо като последна молитва,|или помен, нещо подобно. {91570}{91625}Зле ми е.|-Трябва да кажем нещо. {91626}{91784}Добре, добре. Знаете ли какво.|Кажете нещо, само че по-бързо. {91785}{91931}Господи, днес ти отдаваме|Т Джей, който беше... {91945}{91993}Наистина не го познавам.|-Не го познавам. {91994}{92037}Том, ти го познаваше най-добре.|Защо не кажеш нещо? {92039}{92075}Аз?|-Да. {92077}{92184}Знам само, че беше опасен,|садистичен палячо, който си|падаше по лесбийки. {92186}{92242}Амин. {92244}{92325}- Том?|-Лиса. {92327}{92393}Не мога да повярвам, че си|все още тук.|-Чуй ме, моля те. {92395}{92424}Няма какво да ми обясняваш. {92425}{92516}Виж, Том, нощес стана голяма|грешка. Това е всичко. {92517}{92681}Не, ти... това... което видя с момичетата,|беше просто недоразумение. {92683}{92748}Ред? Какво прави той тук? {92750}{92845}Ред? Той беше|при съседите, {92846}{92883}и се отби за малко. {92885}{92960}Но, разбери, нищо наистина|лошо не се случи нощес. {92962}{93100}Причината да не е, че О. Джей изчезна?|Не, не, О. Джей се изгуби. {93101}{93162}И това е малко проблемче.|Но ще го открием. {93164}{93223}И го търсим, така че... {93225}{93258}Това какво е? {93260}{93356}О, Том уби някакъв и сега|заравяме тялото. {93358}{93412}Добре де, това беше лошо. {93414}{93489}Добре, сега ти преиграваш,|не е... {93723}{93765}Добре, добре... {93767}{93900}А некой мръдне, ще има|голяма дупка вместо мозъка и. {93953}{94030}Давай, стреляй! {94053}{94103}Е, какво чакаш?|Хайде! {94105}{94135}-Какво чакаш!?|-Гръмни кучката! {94137}{94184}Том!|-Въобще не ми пука! {94185}{94274}Хей, не се шегувам, загубеняко!|-Да? {94276}{94365}Дръпни спусъка.|Хайде! Хайде! {94410}{94500}Мисля, че просто си приказваш. {94586}{94657}Изглежда, че и двамата имаме|пищови. {94694}{94764}Кой ще стреля първи, този път? {94959}{95012}Това свърши работа. {95013}{95085}Том!|Толкова си смел. {95086}{95164}Не, не е толкова голяма работа.|Пищова дори не е зареден. {95195}{95241}Какво по дяволите става? {95243}{95325}Не трябваше да се съмнявам в теб.|Ти рискува живота си за мен. {95327}{95395}Одри, намери малко патрони в|кухнята и може и да съм го презаредил. {95397}{95445}Да, презаредил съм го. {95447}{95548}Извинете ме, някой тук да|познава Джак Тейлър? {95549}{95581}Защо? {95583}{95674}Тоя пич, току що звънна и каза,|че ако не го взема от гарата до 15мин. {95676}{95748}ще остана без работа. Какво|трябва да значи това? {95749}{95776}О Боже мой! {95778}{95825}И аз това си помислих,|щото съ безработен. {95827}{95872}Той се прибира по-рано.|-Споко, не се тревожи. {95873}{95948}Ще се погрижа за всичко.|Вярвай ми, само не карай много бързо. {95949}{95981}дадено. {95983}{96044}И може би трябва да махнеш това. {96046}{96129}О Боже. {97341}{97423}Знаех си че беше ти. {99474}{99565}Веднага когато отиден в Тайланд|в понеделник. {99567}{99667}Може да го вземем, когато преза-|реждаме в Хаваи. {99682}{99750}Искате ли да спрем|и да пийнем по едно? {99752}{99783}До тоалетната, нещо? {99785}{99835}Ще вземем тия от департамента... {99837}{99917}и екипа на "Креатив", след|две седмици. {100705}{100760}Добре. {100853}{100969}Стенсфийлд, какво правиш.|-Нищо сър. {100971}{101037}Задръж за момент. {101039}{101156}Стенсфийлд... защо не се|съсредоточиш върху карането, {101157}{101228}и не ме оставиш да довърша|разговора си. {101229}{101293}Чакайте!|-Какво има сега? {101295}{101401}Нищо сър. Почти сме вкъщи. {101837}{101941}Как това попадна тук?|-По внимателно с това. {101942}{101987}Ще бъда, добре че го намерихме. {101989}{102060}Има няколко начина за|грижа за пистолеет, {102062}{102121}И никой от тих не включва|хвърлянето му в боклука. {102122}{102196}Замръзни!|Полиция! {102198}{102245}Пусни момичето, и си|вдигни ръцете във въздуха! {102246}{102289}Напълно сте обградени, Т Джей. {102291}{102352}Оставете оръжието!|Ръцете във въздуха! {102353}{102483}Не, вие момчета. Чакайте,|това не е Т. Джей. Аз съм Лиса|Тейлър. Това е къщата на баща ми. {102485}{102529}Г-це, получихме|доста оплаквания, {102530}{102565}от съседите:|кражба, стрелба... {102566}{102668}Добре, предполагам, че|смятате че сме убили някого {102669}{102711}но Том, не знаеше че|го е отрови, {102713}{102808}и помислихме, че е умрял когато|го заравяхме. Но сега си е наред. {102809}{102892}Само малко е зле с главата,|там където го ударихме с лопатата. {102893}{102967}и се кълна, че когато Том стреля|с пистолета, мислеше, че е празен. {102969}{103049}Понеже аз сложих патроните,|без да ме види, така че, ако|просто влезете {103050}{103103}ще видите че тук няма мъртавци. {103105}{103151}Може малко до го боли {103153}{103213}но с малко първа помощ|ще се оправи. {103449}{103498}Пресвета Богородице! {103557}{103589}Ханс! {103591}{103644}Да, разбирам, разбирам. {103646}{103695}Добре. {103728}{103789}-Повтори, прекъсваш. {103791}{103916}Един момент, О. Джей! {104138}{104255}Просто не мога да разбера, защо|го направи Ханс, какво си мислеше? {104257}{104314}Ще се оправи, може малко|да го боли гърлот, {104316}{104378}но е доста по-добре|от полилея. {104380}{104415}Е, не бих искал да съм тук, когато|собственика се върне. {104433}{104484}повтори го. {104585}{104617}Том! Тате!|-Какво имаме тук! {104618}{104671}Какво беше това? {104673}{104721}Извадете ги от колата.|-О боже мой, тате! {104723}{104776}Всички да запазят спокойствие.|-Добре ли си? {104777}{104832}Това е той. Това е оня, който|ме шпионираше през храстите. {104833}{104885}Простреля прозореца на|спалнята на Джули! {104887}{104960}Кажи им Джули! {104977}{105042}Том иска тялото тук. {105044}{105104}По-полека ,пуснете ме! {105137}{105220}Стенсфийлд, какво си направил?! {105222}{105308}Лиса, опаковай си багажа,|идваш с мен в Тайланд. {105343}{105417}Не! {105475}{105531}Разкарайте тоя задник от тук. {105533}{105629}Забавно, как спомена за|"задници", Джак. {105631}{105704}Защо не поговорим за твоя? {105705}{105729}Моля? {105731}{105828}Лиса, баща ти не е този за|когото го мислиш. {105830}{105943}Цялото издателство е|едно чудесно прикритие. {105945}{106040}Как си го направил?|Да не си издълбавал книгите? {106041}{106148}И да сееш разстенията в|Тайланд е гениално! {106178}{106276}За какво овориш?|Какво съм... {106277}{106391}Знаеш ли, вярвах ти докато не|срещнах този мъж. {106393}{106445}Който изглежда знае доста за теб. {106490}{106621}Познаваш ли това? Чувал съм|че е доста ефективно за циреи. {106623}{106698}Аз нямам циреи. {106700}{106788}Той не ми дава избор. {106789}{106833}Той не ми дава избор.|-Том, какво правиш? {106835}{106900}Това е лудост!|Да? Виж задника на баща си. {106901}{106944}-Не!|-Тогава ме наричай луд! {106946}{107053}Погледнете го! {107055}{107117}Погледнете го! {107119}{107165}Какво? {107280}{107328}Това е кофти. {107458}{107589}Казах ти, че нямам циреи|празноглав идиот, {107590}{107728}Явно мехлема е подействал. {107729}{107781}Да вървим. {107783}{107886}Чакайте имам да ви покажа нещо. {108014}{108141}Истинското ми име е Джак|Тейлър Младши, Ред е прякор. {108143}{108237}Сега знаете защо Т. Джей е тук.|Аз съм причината. {108238}{108336}По дяволите Ред, продавал си|наркотоци, в къщата ми! {108338}{108435}Не, тате, кълна се.|Дадох му пакет с брашно. {108437}{108517}Изхвърлих, кило от истинската|стока в кенефа. {108518}{108569}Приключих с продажбата. {108571}{108647}Варосаната зелена тоалетна|с дървена седалка? {108665}{108723}Да, защо? {109025}{109139}Чакайте, той лети! {109141}{109209}Той лети! {109679}{109817}Разкарайте го от погледа ми,|Лиса да вървим. {109870}{109932}Това е оня който ми взе|ухото на Холифийлд. {109934}{109999}Имате право да мълчите,|всичко което кажете.... {110001}{110045}Лиса, чакай. {110047}{110111}Това е ухото на Холифийл|за бога. {110602}{110694}О. Джей? {110732}{110859}Ела при татко, как е малкото|ми момче. {111179}{111336}Отиваш с него?|-Какъв избор имам, той се нуждае от мен. {111337}{111400}- Наистина ли ти е жал за него? {111402}{111487}Той те манипулира,|и ти се примиряваш. {111508}{111601}Добре и прави каквото искаш.|Аз ще изкарам Том от затвора? {111603}{111628}С какво?|Твойте пари от наркотици? {111630}{111679}Не,не, не откраднах тези|от сейфа на тате. {111681}{111754}Виж, важното е, че някой трябва да|помогне на Том. {111756}{111844}Занеш, че нищо от това което|се случи нощес не е по негова вина. {111845}{111953}Смешно. Той е най якия пич|в света, единствения който {111955}{112010}имаше куража да се изправи|пред тате. {112090}{112192}Единственото което искаше е да|прекара малко време с теб. {112193}{112245}А, виж какво получи. {112247}{112363}Класическия татко: Аз не мога да|влизам, ти да излизаш от къщата. {112365}{112447}Не му пука за нас, само за|тъпата птица. {112481}{112568}Ред, може ли да ти кажа нещо?|-Разбира се. {112570}{112678}Може и да звучи странно,|но когато бях малка, {112731}{112846}си мечтаех аз да бъда,|тъпата птица. {113091}{113176}Виж, мисля че е време да|поговориш с татко. {113177}{113268}Поне му кажи чувствата си.|Можеш да го направиш. {113375}{113464}Не виждаш ли, нямаме|причини да се страхуваме от него. {113802}{113917}Тате!|-Лиса, не му позволявай да ти|го причини. {113919}{114020}Лиса! {114511}{114587}Лиса!|Том! {114589}{114678}Ред ме измъкна, и ми каза|къде си. Няма да те пусна. {114681}{114740}Да, но аз...|-Не. Ще ме оставиш да довърша. {114742}{114825}Минах през ада тая нощ, вината|беше моя защото оставих хората|да ми направят това. {114827}{114869}И сега ти ще напревиш същата|грешка. {114871}{114912}Да, но...|-Това не е което искаш. {114913}{114985}Това е което иска баща ти.|И ти го знаеш. {114987}{115133}Може би ти и аз... никога|нама да се получи, и това боли. {115135}{115236}Но, не толкова, колкото да те гледам|подчинена на безмилостен тиранин {115237}{115300}който би прецакал и собствената си майка,|ако смята че това ще му е от полза. {115301}{115575}Том!|Не заминавам. {115577}{115626}Тя, тя не заминава. {115703}{115798}Идеята толкова ли е сложна|за теб Стенсфийлд? {116045}{116144}Не, не. {116145}{116208}Добре. {116210}{116289}Какво... какво те накара|да останеш? {116483}{116531}Това. {116694}{116839}Как вие се....|-Най-накрая проведохме един|дълго отлаган разговор. {116857}{116927}Тогава, кой ще заеме|мястото ти в Тайланд? {116929}{116968}Той! {116970}{117001}Какво е това? {117003}{117081}Шегичка.|- Не искам да ходя, страх ме е. {117083}{117156}Абсурд. Всички знаят че... {117158}{117237}Азиатките ги привличат: {117239}{117288}Високи?|-Канадци? {117289}{117355}Републиканци?|Черни? {117357}{117399}Хендерсън?|-Да, сър. {117401}{117442}Не искам такова мислене|в компанията. {117444}{117513}Тук не толерираме расизма.|Уволнен си. {117514}{117628}Сега, Том, това което искам|да ти кажа е че, след като доста {117629}{117696}от хората тръгват, искам да се грижиш за|"Креатив" {117697}{117752}Аз?|-Няма нужда от скромност. {117753}{117826}Видях идеите които,|беше оставил във всекидневната. {117828}{117943}Теориите ти за Кенеди са брилянтни,|И за кацането на луната, измислица а? {117945}{117995}Напипал си нещо там. {117997}{118093}Това е типа мислене който|продава книги. {118095}{118189}Благодаря ви сър. {118191}{118278}Чао тате.|БЕзопасен полет. {118360}{118469}-Браво тате... фантастично.|Повиши Том. {118471}{118556}Докато открия кой се изпика|върху персийския ми килим {118557}{118673}ще трябва да приема нещата.|Стенсфийлд! {118803}{118929}Какво за Бога правиш?|-Просто се опитвам да си|върна работата. {119050}{119145}Знаеш ли, след всичкокоето се|случи, след всичко което преживях, {119146}{119241}Мисля че това беше щастливия|ми ден. И не само моя. {119242}{119291}Възоснова на предложенията|на Том и Лиса {119293}{119355}Джак преустрои компанията {119360}{119379}Даже в петък можеше|да се носим по-свободно. {119446}{119523}А миналия петък, беше 27-я|пореден ден на Хендерсън {119525}{119561}без да бъде уволнен. {119563}{119635}О. Джей се отказа от дрогата,|и сега пие само бира. {119685}{119749}Но все още има|проблеми със координациата. {119813}{119873}Джак умоляваше Одри да|се върне, но тя си имаше работа {119874}{119922}в кафенето. {120073}{120140}Това е ужасно! {120141}{120228}Ханс се справя с компанията|в Тайланд. {120229}{120289}Но изглежда все още има|проблем с местните обичаи. {120290}{120348}Отзад в автобуса!|-Моля? {120349}{120430}Вие сте за отзад!|-Това е безчинство! {120432}{120501}Няма да те оставя да ме третираш|така, замо защото съм... {120502}{120571}Пушиш!|Пушачите са отзад в автобуса. {120646}{120699}Колкото до мен, с новото|ми повишение {120701}{120772}мога поне да пиша книги,|основани на собствения ми опит. {120774}{120808}Така че го направих. {120809}{120900}А Лиса, най-накрая можеше|да изгради кариера която харесва. {120902}{120970}Знаете ли, някога да сте чували|да казват тази изтъркана фраза: {120972}{121049}"Защо всичко лошо се|случва все на мен?" {121051}{121146}Е, аз не съм от тези хора...|защото научих, че ако те просто се|спрат и {121148}{121309}се огледат наоколо, ще разберат,|че за всичко си има причина. {121323}{121644}kofu@mail.bg {129370}{129465}Казах му че ще му види|задника рано или късно.