{1000}{2000}Корекции R.A.T. 25frps|rosen76@abv.bg {4855}{4907}Да се спуснем. {5171}{5269}Колко са заложниците?|- Трима излязоха, осем останаха. {5271}{5353}Едгар ли им е шефа?|- Да. {5356}{5428}Едгар, искам да ти благодаря,|че позволи на тези хора да излязат. {5428}{5523}Изпрати и другите и можем|да достигнем до мирно решение. {5524}{5619}Абсурд. Не ти се доверявам,|както и на който и да е правителствен агент. {5620}{5667}Чуй ме още веднъж. {5668}{5748}Аз имам поръчка от|Гражданският съд на Южна Дакота... {5750}{5812}да върна заграбените активи на тази банка. {5814}{5907}Разкарайте си хората,|или тези кръвопийци ще горят в ада! {6096}{6143}Готови са за атака. {6145}{6206}Нека идват. {6207}{6267}Аз искам да се прибера в къщи.|- Лягай! {6270}{6324}Позволете ми да се прибера в къщи.|Нека да се прибера в къщи. {6326}{6402}Лягай долу!|- Аз трябва да се прибера в къщи. {6405}{6469}"Когато той казва ""лягай"", направи го!" {6710}{6763}Мамка му! {6930}{7010}Сигурно не съм добре. {7011}{7097}Ти каза, че ще приключим,|преди те да се усетят. {7099}{7174}Каза, че ще се откажат. {7176}{7251}Не се отказват, Едгар. {7253}{7313}Докараха и армия. {7314}{7365}Тук са, за да|стрелят по нас. {7366}{7420}Бог иска неговото чудо|да бъде по-голямо. {7421}{7505}Бог не иска момчета ти|да бъдат убити, Едгар! {7724}{7791}Нуждаем се от още време,|кучи синове! {7792}{7844}Ти не си шефа тук.|Млъквай! {7845}{7892}Разделиха се.|- Влизаме. {7895}{7984}Имаме наш човек там. Той иска повече време. |- Знам. {7986}{8080}Той не трябваше да е там. {8082}{8146}Влизаме.|- Нека да опитам с мегафона. {8148}{8196}Ако излязат--|- Имаш три минути. {8281}{8327}Аз съм агент Блекуел, Едгар. {8330}{8460}Вдигни телефона. {8462}{8564}Искам да говоря с теб.|- Още можем да се измъкнем. {8565}{8627}Трябва да му се опънеш. {8683}{8786}Кажи, че искаш да си ходиш в къщи.|Можеш ли да го направиш? {8788}{8897}Едгар, моля те вдигни телефона.|Ние можем все още да се разберем. {9062}{9151}Едгар, моля те вдигни телефона.|Предишният път успяхме. {9152}{9199}Господине? {9200}{9253}Питър е прав. {9255}{9349}Не е така както каза. {9409}{9455}Искам да се прибирам в къщи. {9785}{9903}Едгар, момчето е право.|- Предател. {9905}{9929}Тате.|- Млъкни, Айзък. {9929}{9993}Позволи ми да им се обадя.|- Нямаме нужда от него. {9995}{10056}Още можем да се измъкнем.|- Направи го, Едгар! {10057}{10122}Направи го за момчетата! {10398}{10448}Лягай! Лягай! {10528}{10583}ФБР! Лягай на земята. {10810}{10867}Давай, напред, напред! {10869}{10915}Тате! {10953}{10996}Останете долу! Не мърдайте. {10998}{11107}Не мърдай по дяволите!|- Аз съм от ФБР! Махай се, задник! {11108}{11179}Кажете на хората си, да спрат огъня.|- Питър. {11180}{11239}Питър.|- Джеймс? {11241}{11313}Джеймс, наведи се!|Къде си? {11314}{11385}Питър!|- Не! Не! Не! {11386}{11470}Спрете огъня!|Не! Не! {11502}{11543}По дяволите! {11610}{11681}Мамка му! {11682}{11729}Стреляй! Стреляй! {11730}{11862}Викнете лекар!|Викнете лекар, мамка му! {11864}{11920}Не говори. Не говори. {11921}{11980}Хайде бе, мамка му! {11983}{12042}Викнете лекар! {12145}{12185}Той е мъртъв. {12382}{12429}Кой даде заповед? {12478}{12521}Кой е отговорник тук? {12523}{12593}Хартли. {12681}{12728}Хартли! {12761}{12835}Специален агент Хартли! {12836}{12908}Хартли! Чухте ли ме, че искам още време? {12910}{12989}Махнете си ръцете от мен.|- Чухте ли ме, че искам още време? {12993}{13064}Прекаляваш, Джефрис.|- Прекалявам? Аз прекалявам? {13064}{13186}Аз ли заклах пет човека?|А? Аз ли? {13189}{13306}Три секунди Хартли|и щях да ги изведа живи. {13308}{13351}Клане! {13353}{13415}Те бяха само хлапета. {13469}{13516}Само хлапета. {13547}{13639}Ще те докладвам във Вашингтон, Джефрис. {14930}{15030}Вдясно Уестърн. Вляво Белмонт. {15032}{15102}Хей, Саймън, имам изненада за теб.|- Вдясно Халстед. {15104}{15206}Вляво Фулертон.|- Даваш някои добри направления. {15208}{15298}Виж, имам нещо много, много специално. {15300}{15373}Харесваш тези пъзели, нaли? {15373}{15453}Окей, почакай, Саймън. {15454}{15562}Ако ти дам книгата с пъзели,|ще се присъединиш ли към останалите от класа? {15778}{15825}Това е супер. {15826}{15895}Сега е време да присъединиш|към групата, окей? {16025}{16071}Добро утро, Саймън. {16073}{16120}Добро утро, учителке. {16122}{16186}Погледни към мен. {16227}{16290}Добро утро, учителке. {16725}{16804}Ще ви победя.|Приемам само в брой. {17023}{17115}Как си?|- Добре, още един ден в офиса. {17116}{17181}Готов ли си?|- Да. {17183}{17251}Добре, да поговорим за това. {17282}{17345}Агент Джефрис, шефе. {17567}{17662}"Психологът написа ""маниакална параноя""..." {17664}{17738}с главни букви, през цялата ти папка. {17739}{17843}Е, уволнен ли съм?|- Не, не си уволнен. {17904}{17997}Няма да работиш вече под прикритие. Край.|- Какво очакваш да правя? {17998}{18083}Да си вършиш работата.|- Аз работя под прикритие. Това ми е работата. {18085}{18158}Имаш нова работа сега.|- И каква е тя? {18159}{18243}Подслушване, наблюдение, регистрация. {18244}{18305}Малко връзки с обществеността.|- След 14 години работата, това ли измисли? {18307}{18382}Да подслушвам с някой новобранец,|как някоя домакиня си поръчва продукти? {18383}{18451}Трябваше да си държиш устата затворена.|- Аз само казах истината. {18453}{18527}Действай като член на отбора.|- Какъв отбор? {18529}{18599}Този куп молби зад бюрото|оправдава ли нечие съществуване? {18600}{18678}Моето. Това ли искаш да кажеш?|- Не зная, Джо. {18679}{18752}Защо не ме подкрепи?|- Защото сгреши! {18754}{18812}Аз бях прав!|- Беше убийствено неправ. {18814}{18888}Двама тинейджъри умряха, знаеш го. {18890}{18973}Те бяха проклети обирачи на банки!|- Те бяха хлапета. {18975}{19044}Ще оставите ли Южна Дакота? {19046}{19122}Забрави кой е крив и кой прав.|Той е от най-добрите ни хора под прикритие. {19177}{19236}Как да забравя това? {19319}{19367}Сядай, Арт. {19578}{19655}Понякога... получаваш нещо. {19683}{19756}Това... е магия. {19803}{19851}Тя си отива. {19851}{19899}Ти я имаше. {19929}{19983}Но магията свърши. {20027}{20131}Казаха ти, да ми удариш балтията|и сега чакат да видят, как ще ме изгониш. {20132}{20184}Няма да те улеснявам. {20186}{20275}Щом искаш да съм чиновник, добре. {20275}{20363}Искаш да преследвам бумаги, добре. {20364}{20411}Дай всичко от себе си. {20412}{20479}Провери си пощата за нови задачи. {21003}{21063}Хей, Саймън, пристигнахме. {21709}{21764}Мамо, Саймън се прибра. {21766}{21831}Погледни към мен. {21833}{21879}Здравей, мамо. {21880}{21957}Здравей, скъпи.|Липсваше ми. Влизай. {22993}{23056}Бъди внимателен. {23058}{23103}Това е много горещо. {23104}{23159}Сръбни го бавно. {23207}{23257}Тате ще се прибере скоро. {23259}{23349}Когато свършиш, можеш|да го изчакаш горе в стаята си. {25949}{26015}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {26017}{26063}За решението на един|от нашите главни пъзели... {26065}{26135}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {26137}{26185}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {26187}{26237}Вие сте... {26240}{26289}непознат. {26291}{26421}Извинете ме. Тук е Пъзел Центъра.|От къде взехте този номер? {26423}{26519}Пъзел девет-девет. {26520}{26576}Какво казвате? Кой е? {26579}{26625}Саймън, затвори телефона. {26626}{26685}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {26893}{26951}Хайде, хайде. {26991}{27026}Фигури. {27029}{27075}Виж дали са в корелация. {27076}{27162}Ако не са, губиш няколко байта при|трансфера, губиш ключова дума. {27163}{27242}Няма да можеш да дефрагментираш, нали? {27244}{27297}Преборихте ли се?|- Дай ми почивка, Лео. Уморих се. {27297}{27375}Това е Меркурий, Диин.|Някой е бог. Ела веднага. {27521}{27657}Какво казвате?|- Вие сте непознат. {27660}{27740}Кой е този?|- Саймън, затвори телефона. {27741}{27823}Саймън, Саймън, почакай секунда.|Моля те, не затва-- {27849}{27896}Кой е този? {27934}{27988}Чуй тембъра на глас му. {27991}{28080}Това е дете.|Онази сигурно е неговата майка. {28081}{28129}Правилно.|Това е някой килимен плъх... {28130}{28207}лигавещ се над телефона|и набиращ случайни числа. {28209}{28255}А? {28281}{28333}Не сме толкова късметлии. {28407}{28469}Трябва да викнем Кудроу.|- Какво? Диин, какво? {28473}{28528}Не, не, не.|Няма да викнем когото и да било. {28529}{28619}Трябва всичко да анализираме|и да му докладваме, когато се върне. {28621}{28701}Това е!|- Разбираш ли какво точно се случи? {28703}{28793}Трябва да му се обадим сега,|иначе ще ни обвини, че сме го скрили. {29019}{29088}"Добро утро, господине.|- Добро утро, ""флота""." {29091}{29177}Имам неотложено съобщение|за подполковник Кудроу. {29179}{29263}Меркурий е вече действащ в повечето|от нашите комуникационни центрове. {29265}{29339}Тук съм, за да потвърдя|всичко, което вече чухте. {29342}{29438}Меркурий е огромен скок|в нашата комуникационна сигурност. {29439}{29513}Когато завършим с инсталирането му|във всички наши комуникационни центрове... {29516}{29593}ще станем недостъпни за противниците си--|- И за нашите съюзници. {29594}{29711}И нашите съюзници ще се примирят|с нашите комуникации. {29714}{29775}Неотложно съобщение за вас, господине. {29916}{29962}Моля да ме извините. {29963}{30068}Г-н Джонсън ще продължи брифинга.|- Добре, господа. {30450}{30495}Невъзможно. {31619}{31712}Закъсня.|- Не можех да помръдна. {31743}{31798}Имаше задръстване. {31799}{31845}Едва се измъкнах. {31933}{32014}Казах на Саймън, че може да те изчака. {32014}{32064}Саймън, моят мъж. {32202}{32292}Чудя се, къде ли е Саймън. {32416}{32480}Време е за лягане, Саймън. {34743}{34849}Изпратете Педрански и Крандел, моля.|- Да, господине. {35212}{35300}Готов ли си?|Двойно голямо, двойно гъсто, двойно захар. {35302}{35371}Всичко двойно.|Така да ми липсваха тези неща... {35372}{35441}тялото ми е чисто от кофеин. {35443}{35551}Като че съм пила от омагьосаното езеро,|и мога да говоря с животните. {35552}{35659}Какво казвам ли? Аз съм велика.|Какво има? {35686}{35732}Кудроу иска да ме види. {35734}{35828}Супер! Може би ще станеш началник. {35830}{35877}Не. Аз не се справям. {35879}{35959}Добре, направи се на Барт Симпсън. {35960}{36007}Кудроу, готин, споко. {36009}{36075}Така бе миналият път.|- Ду! {36235}{36289}Телефонен пъзел? {36291}{36353}Телефонен пъзел? {36355}{36426}Пропътувах 10,000 мили за 24 часа. {36427}{36499}Имах време да осмисля всичко.|Поправете ме ако греша, {36501}{36628}"но не помня някой някога|да е споменавал думата ""Пъзел""." {36667}{36771}Преди Меркурий да се задейства,|изпълнявахме стандартно утвърден протокол. {36773}{36827}Защитата.|Двойна мрежа суперкомпютри Крей... {36829}{36912}опитваха да пробият Меркурий|24 часа в денонощието. {36912}{36952}Меркурий се справи. {36953}{37028}Величествено. Имахме код,|който не можеше да бъде разбит. {37030}{37152}Остана ни една последна проверка,|хм... гениален човек. {37154}{37241}Човек оглупява понякога.|Мислихме, че е важно-- {37242}{37359}Пуснахме съобщението в игра за интелектуалци.|Предизвикахме дилетанти да го пропукат. {37360}{37428}Бяхме сигурни, че никой няма да се обади.|- Но някой го направи. {37500}{37603}Името му е Саймън Линч.|Живее в Чикаго. На девет години е. {37606}{37690}И дешифрира съобщение написано|с най-сложния код... {37691}{37744}който светът някога е видял... {37747}{37824}в списание с пъзели за интелектуалци. {37826}{37878}Не помня някога да съм упълномощавал... {37879}{37948}някой да пуска каквото и да е съобщение... {37949}{37999}в което и да е списание! {38000}{38102}Не може да бъде.|Хлапето не би могло да го разбие. {38104}{38228}Не само че е на девет години,|но той е и негъгав. Има аутизъм. {38229}{38279}Да, сега разбирам. {38281}{38356}Така нашия $2 милиарден код|е отворена книга... {38357}{38412}за хора с отслабена способност?|- Не, господине. {38414}{38490}Аутизмът не е синоним|за отслабена способност. {38491}{38568}Аутистиците са--|Те изключват. {38569}{38643}Не е необичайно аутистик|да бъде учен. {38644}{38720}Ох, учен!|- Но той е неспособен да дешифрира кода. {38721}{38774}Той просто му се е явил.|- Не е изчислил нищо. {38776}{38870}Само го вижда. Като онези глупави|графити в парка. Втренчвате се в тях... {38872}{38940}и внезапно виждате Статуята на Свободата.|- Точно. {38942}{39024}Това не е глупава рисунка в парка. {39026}{39078}Това е национална сигурност. {39143}{39249}Да допуснем най-доброто,|че момчето е единствено... {39251}{39325}и не разбира какво е направило. {39327}{39409}Това решава ли проблема?|Отговор: Не! {39410}{39485}Анализ: Трябва да изпратим някой... {39487}{39552}който да реши проблемите му... {39553}{39632}и да увеличи моите. {39633}{39706}Може би трябва|да поговорим с хлапето. {39708}{39766}И, ъъ--|- Не. {39800}{39854}Не. Не. {39905}{39986}Не трябва да остане нищо,|което да свързва момчето с офиса. {39988}{40069}Нищо. Ще почистиш ли? {40070}{40103}Да, господине. {40104}{40168}Искам да изтриете лентата. {40169}{40216}Ще я изтриеш ли? {40241}{40285}Да, господине. {40374}{40448}Скъпи, ще отвориш ли?|- Да, ще отворя. {40469}{40519}Мартин Линч?|- Да. {40520}{40567}Детектив Бурел, Чикагска полиция. {40568}{40635}Извинете за безпокойствието.|Ще ви задам няколко въпроси. Важно е. {40636}{40713}Взех ви адреса от училището на Саймън.|- Направил ли е нещо? {40715}{40784}Ако протакаме нещата,|може и да стане по-лошо. {40786}{40842}Един от другите родители|отправи обвинения... {40844}{40906}срещу шофьора на Саймън|в сексуален тормоз. {40909}{41011}О, боже.|- Това са само негови твърдения. {41012}{41059}Може ли да поговорим? {41060}{41108}Несъмнено. {41136}{41202}Няма да ни отнеме повече от минута. {41256}{41348}Не искам да ви притеснявам.|- Добре, вече ни притеснихте. {41350}{41437}Съжалявам за това.|- Искате ли чаша кафе, {41438}{41494}или нещо друго?|- Да, чудесно. {42141}{42232}911. Спешно повикване 562. {42301}{42347}911. Спешно повикване 562. {42349}{42433}Какво е станало? {42434}{42531}Локализирах номера.|Слушам ви! {44434}{44489}Нещо ново докато ме нямаше? {44491}{44573}Да, май ще получим почивка.|- Какво? {44575}{44657}Главният прокурор извика|25 души от зверчетата. {44658}{44734}Какво мислиш за това? {44735}{44782}Ух-- {44857}{44923}Да?|- Тук е 13. {44924}{44989}Десет зверчета.|- Имаш ги. {45055}{45148}Глупава постъпка, 13.|Зверчетата преиграват. {45150}{45214}Мога ли да ти говоря приятелски? {45272}{45338}Да, Роджър. {45339}{45386}Наистина искам. {45459}{45506}Извини ме. {45507}{45554}Да? {45555}{45604}Арт, за теб. {45639}{45686}Да? {45687}{45767}Застъпихме се за теб.|Имаш нова задача. {45769}{45832}Ломакс има друг материал|от национална сигурност за мен? {45834}{45896}Вероятно е изчезнало дете,|район 2-1. {45898}{45944}Юрисдикция на Чикагската полиция. {46782}{46857}Да. Разкъсвания... {46858}{46905}Никълс. {46906}{46967}Още ли си жив?|- Щом съм тук, Арт. {46969}{47066} Как си?|- Добре. {47068}{47167}Какво е това?|Нали имаше изчезнало хлапе. {47169}{47246}Така е.|Тези са родителите. {47248}{47294}Прилича на убийство и самоубийство. {47320}{47366}Та къде е хлапето? {47368}{47436}Липсва, спомни ли си? {47438}{47484}Какво правиш тук? {47486}{47578}Някой викна ФБР|и те изпратиха мен. Лично. {47580}{47646}А какво смяташ да правиш тук? {47647}{47766}Да се захващам на работа, Джак,|точно като теб. {47768}{47848}Хлапето се казва Саймън.|Съседите казват, че е недоразвит. {47850}{47917}Тия дето си избиват семействата,|убиват всички. {47918}{48007}Може да го е направил другаде.|Не е искал майката да види. {48008}{48091}Такова хлапе струва доста. {48093}{48179}Може би таткото се е гръмнал,|защото хлапето няма прогрес. {48181}{48258}Край на тяхното нещастие. {48259}{48342}Кой ли тип, би си купил|пистолет за $1500? {48414}{48500}Нещо против да огледам, Джак?|- Ние вече огледахме. {48502}{48559}Хлапето не е тук.|- Може, или не? {48561}{48632}Хей, заповядай.|- Благодаря. {48634}{48707}Между впрочем, Ломакс звъня.|Каза, че е важно. {48708}{48766}Обзалагам се.|Имаш ли телефон? {48809}{48855}Откъде знаеш? {48857}{48930}Благодаря.|- Да не забравиш да го върнеш. {48980}{49040}Как си?|- Добре. {51022}{51068}Как си, шампионе? {51070}{51122}Добре ли си там? {51155}{51201}Хайде. {51203}{51275}Можеш вече да излезеш. {51276}{51327}Никой не иска да те нарани. {51384}{51463}Няма да те нараня. Окей? {51497}{51544}Хайде. {51570}{51616}Хайде. {51666}{51729}Не, не, не, не!|Саймън! Добре. {51731}{51781}Тихо! Тихо! {52043}{52089}Обади се в Конкордия. {52091}{52139}Веднага да изпратят линейка. {52141}{52201}Няколко полицаи да ни посрещнат.|- За какво? {52203}{52283}Искам хлапето да е защитено.|- Как да оправдая надниците им? {52314}{52377}Откога ти пука за надниците, Джак? {52379}{52436}Следователят каза убийство|и самоубийство, да вървят. {52439}{52522}Който пита за надница,|впиши го в кредитната карта на Ломакс. {52785}{52846}С ремъците се чувства по-зле.|- Те са за собствената му безопасност. {52849}{52919}Разхлаби го.|- Те са за собствената му безопасност. {52920}{52981}Добре, Саймън,|ще те разхлабим. {52983}{53076}Спокойно. Саймън, успокой се.|Става ли? {53078}{53166}Мамо! Тате!|Мамо! Тате! {53168}{53242}Кажи му да изключи това! {53243}{53300}Изключи сирената! {53301}{53347}Саймън. Хей! {53348}{53447}Виж сега. Кой е това?|Това майка ти ли е? {53450}{53511}Мамо! Мамо!|- Ей там? {53514}{53572}Да, правилно.|Твоята майка. Това е тя. {53572}{53657}Това татко ти ли е?|- Тате. {53659}{53708}Правилно. {53710}{53782}Не пипай. Може да е горещо.|Много добър съвет. {53784}{53877}Това твоята учителка ли е?|Д-р Лондон? {53879}{53972}Тя ти е приятел, нали?|Аз съм Арт. И аз съм твой приятел. {53973}{54047}Арт е непознат! {54047}{54123}Арт е непознат! {54178}{54244}Арт е непознат! {54245}{54292}Окей, стегни го. {54293}{54372}Няма да те заболи. {54677}{54760}Здравейте. Вие ли сте докторът?|- Не, аз съм медицинската сестра. {54761}{54834}Ще го прегледа ли доктор?|- Аз се погрижих за него. {54835}{54896}Само това ли ще направите,|да му биете инжекция? {54897}{54955}Той е аутистик. {54956}{55020}Аутистик?|- Аха. {55022}{55092}Какво значи това? {55094}{55142}Няма ли да му мине? {55144}{55230}Не, точно обратното.|Всичко ще се оправи. {55232}{55300}Безпокоят го чувства и емоции. {55301}{55376}Той е много уплашен и объркан. {55377}{55496}Чакайте.|Няма ли да мога да го разпитам? {55497}{55540}Вероятно не. {55542}{55592}Жалко. {55945}{55991}Пазете го. {56144}{56202}Защо отиваме там, Диин? {56204}{56274}Защо той иска да ни види?|Не направихме никаква грешка, нали? {56277}{56321}Да обръщам ли назад? {56323}{56395}Не, той би ни убил.|- Той би могъл да ни убие винаги. {56397}{56491}Можеш ли да си сериозен?|- Отпусни се, Лео, моля те. {56826}{56889}Окей, аз съм изплашен.|Аз съм наистина много изплашен. {56891}{56990}Престани Лео. В един кюп сме.|Не сме нарушили никой закон. {56992}{57098}Без значение, какво той казва или прави,|постъпвахме правилно. Отпусни се. {57141}{57182}Исусе! {57185}{57289}Окей. Да се прибираме ли в къщи?|- Да, добре. {57373}{57429}Това е той. {57493}{57561}Нека да приключим с това.|- Окей. {57971}{58033}Това променя всичко. {58068}{58136}Сега някой друг знае.|- Ох, Боже. {58137}{58197}Какво е станало с момчето?|- То е живо. {58198}{58317}Лежи под наблюдение|в една чикагска болница. {58318}{58365}Защо не се посъветваме с някой? {58367}{58412}Ние сме този някой, Лео. {58415}{58476}Ние сме тези,|които са отговорни за това. {58477}{58528}Няма да казваме на никой. {58529}{58605}Искам да следите телефона|с пъзела денонощно. {58607}{58665}Искам двамата да си вършите|шибаната работа! {58667}{58719}Мълчи! {58806}{58892}Може би съм на грешен път. {58893}{58969}Жена ми казва, че работите така,|както аз готвя. {58970}{59024}Бързо и безвкусно. {59027}{59097}В края на краищата,|става дума за оцеляването ни. {59098}{59145}Не е ли това най-важното? {59147}{59212}Да?|- Да. {59214}{59294}Има един мъж на име Рашид Халаби,|роден в Парамус, Ню Джърси. {59296}{59363}Бил отличник в колежа,|после завършил политехническия. {59366}{59440}Сега е полковник в|републиканска гвардия на Садам. {59441}{59543}Ние го внедрихме там.|Този код защитава и него. {59545}{59624}Има хиляди мъже и жени като него... {59625}{59705}чиято самоличност|е защитена от този код. {59707}{59757}Ние можем да спасим техния живот. {59759}{59862}Аз ви давам моята дума.|Искам да ми дадете вашата. {59865}{59949}Старание, лоялност|и преди всичко... {59995}{60042}абсолютно мълчание. {62657}{62703}Къде са всички? {62705}{62756}Къде е полицията?|Нали имаше охраната тук? {62759}{62810}Бяха освободени преди половин час.|Казаха, че не са необходими. {62811}{62867}Пуснете ме веднага при Саймън Линч.|Отключете тази врата. {62869}{62940}Прехвърлихме го в педиатрията. {62942}{63023}Къде е това?|- Стая 1106. Нагоре по стълбите. {63023}{63082}Кой разреши прехвърлянето?|- Неговите родители. {63083}{63155}Не мога да разбера.|Не искаха тяхното хлапе на-- {64090}{64138}Мога ли да ви помогна? {64187}{64249}Здравейте. Аз съм от ФБР. {64252}{64324}Търся Саймън Линч.|Знаете ли къде е? {64325}{64388}Удари си леко главата.|Нищо сериозно. {64390}{64474}Бяхме длъжни|да го прегледаме на рентген. {64475}{64525}Къде е рентгеновия кабинет? {64526}{64582}В рентгенологията. Седми етаж. {64585}{64636}Много благодаря. {64663}{64719}Няма проблем. {66799}{66864}Тръгваме. Тръгваме.|Саймън, влез в асансьора. {66866}{66935}Здравейте.|- Малко препълнено, а? {67036}{67085}Тъкмо навреме, докторе. {67087}{67144}Вие трябва да сте нов.|Добре дошъл в Конкордия. {67145}{67200}Благодаря ви.|Много сте любезна. {67313}{67361}Осем. {67363}{67420}Седем. {67422}{67464}Шест. {67467}{67540}Пет. {67585}{67652}Четири. {67655}{67740}Три. Две. {67742}{67800}Едно. {67801}{67856}Благодаря за возенето.|Лека нощ. {67858}{67909}Чакай! {67959}{68001}Какво става? {68297}{68346}Станете от седалката. {68392}{68470}Махай се! {68818}{68878}Добре, престани.|Престани. {68880}{68937}Хайде, Саймън.|Да не привличаме внимание точно сега. {68993}{69055}Остави ги на мира, а? {69057}{69165}Махни се от бутоните.|Окей, окей, окей! {69208}{69260}Остави бутоните на мира,|мамка му! {69261}{69364}Моля те. Моля те. {69463}{69552}Малка стъпка на човечеството. {69677}{69721}Наведи се! {70339}{70392}Мама! Тате! Мама! Тате! {70394}{70441}Мама! Тате! {70443}{70503}Мама! Тате! Мама! Тате! {70504}{70577}Мама! Тате! Мама! Тате! {70600}{70688}Да вървим.|Дръж се за оградата. {70690}{70776}Дръж се за оградата.|Дръж се за оградата. {70778}{70833}Да вървим. {71255}{71349}Не! Не! {71379}{71464}Саймън! Не! {72330}{72435}Хайде. Да вървим, Саймън.|Хайде. {73655}{73710}Приятели. {73712}{73793}Г-н Паскуале.|Шофьор на автобус. {73795}{73849}Паскуал-ии. {73851}{73928}Паскуал-ии? Това е неговото име,|г-н Паскуали? {73960}{74013}Не говори с непознати. {74015}{74079}Затова ли не искаш да говориш с мен?|Мислиш, че съм непознат? {74402}{74456}Арт. {74457}{74523}Това съм аз.|Аз съм твой приятел. {74524}{74645}Нали? Арт е твой приятел.|- Не! Арт е непознат! {74646}{74717}Окей, Саймън. Окей.|- Арт е непознат! {74718}{74782}Добре!|- Арт е непознат! {74829}{74902}Арт е непознат. {76678}{76747}Шибаняк! {77078}{77129}Кой си ти? {77442}{77496}Идвам. {77567}{77679}Съжалявам, Томи.|Влизай, Саймън. {77680}{77728}Какво по дяволите|е станало с теб? {77996}{78055}Отвлече това хлапе от болницата?|Луд ли си? {78057}{78119}Какво говориш?|- Ломакс ми звънеше на всеки 15 минути. {78121}{78207}Има заповед за задържането ти.|- Аз убих човек на Си Ти Ай. {78209}{78298}О, Христе!|- Ами да. Той се опитваше да ни убие. {78300}{78392}Как се случи това?|- Някой изтегли полицаите от болницата. {78394}{78451}Това не е убийство-самоубийство.|Майката и таткото са случайни жертви. {78452}{78547}Те искат да получат хлапето.|Ако не го скрием, ще го хванат. {78549}{78641}Не понасям тия тъпотии за заговор.|- То си е заговор. {78643}{78689}Кой е дръпнал полицаите от хлапето? {78691}{78788}"Мъртвите родители казали:|""Свалете охраната от детето ни""? Глупости!" {78789}{78835}Не ми пука как е станало. {78837}{78934}Ако не се обадя на Ломакс веднага,|ще ме обвини за съучастник. {78936}{79032}Защо не звъннеш направо в Конкордия|или Си Ти Ай, тъпо ченге такова. {79119}{79212}Кажи им да донесат торба,|за да поставят тялото и парчетата в нея. {79244}{79296}Артър. {79298}{79379}Здравей, Дана.|Съжалявам, че те събудихме. {79381}{79437}Радвам се да те видя.|- Аз също. {79439}{79505}Отдавна не си идвал. {79507}{79580}Опитай да не кървиш на моя килим. {79693}{79740}Казва се Саймън. {79822}{79868}Привет, Саймън. {79895}{79962}На бас, че си гладен. {79963}{80045}Имам фъстъчено масло и желе в кухнята.|Как ти звучи? {80086}{80140}Това е моят син, Ти Джей. {80142}{80199}Ти Джей, това е Саймън.|- Здравей. {80200}{80278}Защо не отидем в кухнята-- {80396}{80467}Ти Джей, да отидем в кухнята,|да направим нещо за ядене... {80469}{80540}и може би Саймън|ще дойде при нас? {81035}{81081}Дръж, Арт. {81083}{81165}Още е влажно,|но поне е чисто. {81168}{81217}Благодаря, Дана.|- За нищо. {81259}{81358}Саймън, мисля,|че тази ще ти стане. {81359}{81423}Не любимата ми риза! {81425}{81482}Помниш ли, че говорихме|за услужливостта? {81483}{81553}Не е лошо това,|че вземаш успокоителни. {81583}{81655}Защо? {81656}{81733}Няма тяло на релсите.|- Какво? {81734}{81817}Няма тяло. Няма кръв.|Никакви следи. Нищо. {81819}{81896}Кой би могъл да почисти|толкова бързо? {81897}{81946}Зарежи го.|- Какво? {81947}{82022}Хлапето. Зарежи го.|Върни го обратно. {82023}{82111}Ти би ли зарязал своето хлапе?|- Това хлапе не е твое! {82113}{82205}Така ли? Добре, сега,|той е ничие хлапе. {82206}{82297}Майка му и баща му бяха застреляни|от лошия човек, забрави ли? {82332}{82425}Да вървим, Саймън.|- Нека му дам тези дрехи. {82427}{82488}Дай ми ключовете от колата си. {82524}{82637}Как да вървя по улиците|с това хлапе? Хайде! {82740}{82832}Сутринта ще съобщя, че е открадната.|- Благодаря. {83135}{83225}Искам тате да пее. {83228}{83324}Искам тате да пее. {83325}{83428}Искам тате да пее. {83429}{83535}Искам тате да пее.|- Как може да не си уморен? {83536}{83613}Искам тате да пее. {83615}{83734}Баща ти не е тук, Саймън. {83736}{83810}Искам тате да пее. {83811}{83911}Казах ти, че баща ти не е тук сега! {83912}{84008}Ох, Боже. Как да му обясня това? {84064}{84159}Искам тате да пее. {84160}{84244}Искам тате да пее. {84245}{84312}Искам тате да пее. {84314}{84404}Тъкмо мислех да затворя очи за минута. {85145}{85208}Проклятие! Мамка му! {85210}{85294}Глупав, глупав, глупав! {85528}{85607}Хайде, Саймън. {85632}{85711}Къде си по дяволите? {86478}{86564}Саймън? Саймън. {87130}{87181}Хайде да се повозим. {87542}{87633}Ляв. Ляв на Кенууд. {87634}{87681}Ляв. {87682}{87774}Окей. Завиваме на ляво. {87821}{87927}По Хауард авеню към Джей стрийт. {87929}{87999}Това е така. {88001}{88064}По Джей стрийт... {88065}{88199}към Уест Туенти-Търд. {88201}{88250}Откъде знаеш къде отиваме? {88252}{88331}Саймън си отива в къщи. {88359}{88447}Да, Саймън си отива в къщи. {88875}{88922}Хайде, хайде. {89016}{89093}Мамо, Саймън се прибра. {89454}{89507}Мамо! {89509}{89582}Саймън се прибра. {89634}{89695}Саймън се прибра. {89954}{90001}Искаш ли това? {90249}{90318}Много горещо. {90320}{90391}Сръбни го бавно. {91914}{92001}Поеми, ако обичаш. {92070}{92139}Поздравления.|Вие достигнахте до Пъзел Центъра. {92141}{92193}За решението на един|от нашите главни пъзели... {92194}{92252}вие спечелихте абонамент|на списанието по ваш избор. {92254}{92317}Може ли да помоля за вашето име,|адрес и телефонен номер? {92318}{92368}Вие сте... {92370}{92426}непознат. {92427}{92539}Той е! Звъни от собствената си къща.|Трябва да викнем Кудроу. {92541}{92597}Какво правиш?|- Ти ли си Саймън? {92598}{92718}Саймън, ти ли си?|- Дай ми телефона. Кой е? {92719}{92782}Отговорете! Кой е? Ало? {92784}{92842}Тук е ФБР.|Имаме този номер и ще го проследим. {92843}{92965}Кой е?|- Губиш. Не можете да го проследите. {92966}{93013}Кой е?|За коя агенция работите? {93014}{93082}Отговорете ми.|- Диин, не му казвай кои сме ние. {93083}{93150}Не споменавай името ми. {93152}{93210}Добре, нуждая се от повече време. {93211}{93279}Недейте да звъните повече тук. {93280}{93334}Ще ви открия и-мейл. {93335}{93393}Айнщайн.|Проверете го на сутринта. {93395}{93463}Не, не, затв-- {93754}{93810}Мама, тате. {93812}{93870}Хайде, Саймън,|да вървим. Хайде. {93871}{93948}Мама, тате.|- Да вървим. Хайде. {93950}{94007}Точно така. Хайде. {94113}{94216}Диин, моля те не прави това.|- Щом го направи веднъж, може да повтори. {94218}{94287}Мислиш ли, че оня от ФБР е толкова умен,|че да изчисли, това което му даваш? {94288}{94391}Надявам се, иначе момчето е застрашено.|- Това е лошо. {94393}{94471}Не е честно, защото аз бих|направил същото на негово място! {94472}{94524}Не мисля, че ще те похвалят. {94526}{94580}Послушай ме.|- Не искам. Плашиш ме. {94582}{94645}Ако нещо ми се случи,|ще знаеш кой го е направил. {94647}{94700}Очаквам да направиш това,|което трябва. {94759}{94810}Не. {94811}{94907}Зная, че ще го направиш. {95008}{95061}Опитайте ЦРУ. {95063}{95109}Не. {95111}{95166}Нека да опитаме ФБР. {95418}{95478}Добре, добре. {95479}{95539}Хм...Алберт. {95707}{95784}Опитайте E = M - C 2,|с главни букви. {96120}{96193}Ще ви оставя сам.|- Благодаря. {96471}{96549}Хей, партньоре... {96551}{96622}Имам нужда от помощта ти. {96623}{96691}Това е пъзел. {96693}{96768}Ще можеш ли да ми помогнеш с пъзела? {96769}{96827}Пъзел.|- Правилно. Пъзел. {96828}{96893}Той е тук. Хайде. {97031}{97113}Добре. Ще те повдигна. {97115}{97174}Качи се на стола. {97240}{97332}Можеш ли да четеш това? {97333}{97404}Саймън, какво пише там? {97445}{97492}Днес. {97493}{97544}0,5 {97545}{97617}"Сградата на Ригли""." {97619}{97677}Добро момче. {97685}{97751}Ще го взема за лично, ако ти не-- {97752}{97809}Ало? Ало? {97811}{97858}Ох! {97859}{97917}О, съжалявам. Добре ли сте? {97919}{97968}Добре съм. Извинете. {97969}{98051}Грешката е моя.|Трябваше да гледам къде ходя. {98053}{98102}Аз не трябваше да го оставям там. {98104}{98180}Днес заминавам. Имам късмет,|че не ме дадохте под съд. {98181}{98264}Какво носите?|Водопроводни части? {98265}{98370}Вижте, може да звучи налудничаво,|но имам малък проблем... {98371}{98436}и се чудя дали ще ми помогнете. {98437}{98503}Виждате ли момчето което седи там? {98504}{98581}Можете ли да го пазите|няколко минути? {98583}{98682}Не случайно се спънахте|в куфара ми, нали? {98683}{98795}Той е аутистик.|Аз съм неговият Голям Брат. {98797}{98894}Не роден брат, нали се сещате?|Големите Братя на Америка. {98896}{98979}Както и да е,|но трябва да му купя лекарства. {98980}{99096}Той си седи така кротко,|че ми е жал да го взема и него. {99097}{99178}Не трябва да правите нищо.|Седнете и бъдете прелестна, каквато сте. {99180}{99228}Моля ви. {99229}{99323}Добре. Как се казва?|- Саймън. {99324}{99373}Сигурна ли сте, че ще можете?|- Да. {99375}{99454}Щом се справям с моята работа,|мога да се справя с всеки. {99455}{99547}Благодаря ви.|Връщам се веднага. {99548}{99600}Как е вашето име?|- Стейси. {99602}{99672}Стейси--|- Сибринг. {99673}{99760}Стейси, благодари ви много.|Ще се върна веднага, обещавам. {99852}{99925}Ще го направите ли|без ласкателство? {100072}{100119}Здравей, Саймън. {100472}{100526}Просто продължавай да вървиш.|Продължавай да вървиш. {100528}{100588}Джефрис?|- Продължавай да вървиш. {100589}{100644}Не вярвах, че ще дойдете. {100646}{100747}Саймън разчете кода два пъти.|Наистина е невероятно. И много опасно. {100749}{100822}За кой работиш? ЦРУ|- Не. {100824}{100904}Министерството на отбраната?|- Страхувам се, че е по-лошо. {100905}{100982}"Май във ФБР ни наричат,|""Агенцията Не Съществува""." {100984}{101084}Защо АНС преследва 9-годишно момче?|- Мозъкът е все още мистерия. {101085}{101123}Какво? {101125}{101178}Рейгъновата администрация даде мандат|на Агенцията за Национална Сигурност,.. {101180}{101264}да генерира код за защита на агентите,|работещи в чуждестранни правителства. {101265}{101342}Ние разработихме супер код,|струващ много пари. {101344}{101447}Казва се Меркурий.|Мислихме, че е непробиваем. {101449}{101512}Искаш да кажеш, че хлапето|е разбило правителствен код? {101513}{101578}Както и да е.|Той може да го чете. {101580}{101663}Способен е дори да го пресъздаде.|Ето защо животът му е в опасност. {101665}{101773}АНС иска да го убие за да защити кода?|- Вече опитахме. {101775}{101871}Мисля, че моят началник|се е разпоредил-- {101873}{101953}Аз съм шифровчик, измислям ребуси.|Не зная какво правят тези хора. {101954}{102021}Или е обичайното убийство на хлапе,|или моят бос е откачил. {102222}{102297}Обадете се на бърза помощ!|Викнете линейка! {102298}{102372}Пази се! Пази се! {102373}{102423}Махай се от пътя! Пази се! {102448}{102499}Извинете. Внимавай! Внимавай! {102500}{102583}Махай се от пътя!|- Внимавай! Внимавай! {102585}{102648}Пази се! Мърдай, по дяволите!|- Мърдай! {102674}{102739}Пази се!|Махай се от пътя! {102741}{102826}Внимавай! Внимавай!|Мърдай! Махай се от пътя! {102919}{102972}Залегни! Залегни! {103941}{103987}По дяволите. {104565}{104664}Извинете ме. ФБР.|Къде е офиса на охраната? {104665}{104728}През вратата и вдясно.|- Благодаря. {105076}{105144}Здравейте.|Специален агент Джефрис, ФБР. {105145}{105209}Мога ли да ви помогна?|- Надявам се. {105247}{105338}Къде е лентата от тази камера?|- Тука е. {105626}{105703}Не, чакайте,|ще ме накажат, ако я вземете. {105704}{105784}Тогава не им казвайте. Благодаря. {106162}{106227}По дяволите. {106547}{106610}Извинете ме, извинете моля. {106611}{106658}Извинете. {106706}{106779}Хей! Хайде. Трябва да вървим. {106826}{106874}Съжалявам.|- Какво стана? {106876}{106959}За малко да изчезне. Не ми казахте,|че трябва да го гледам непрекъснато. {106961}{107019}Съжалявам. Не трябваше|да напускаме кафенето. {107020}{107086}Не! Не! {107088}{107134}Добре, Добре. {107136}{107224}Не викай, не викай. Добре. {107265}{107319}О, господи. {107321}{107378}Той не вижда нещата така,|както другите хора. {107610}{107693}Всъщност, къде отивате?|Да ограбите банка, или нещо подобно? {107781}{107841}Трябва да го махна оттук.|Да вървим, Саймън. {107843}{107950}Благодаря ви, Стейси.|Благодаря за помощта. Хайде. {108178}{108245}Татко би убил за това. Колко струва?|- Сто. {108246}{108318}Става. Хей! {108319}{108402}Някога мислил ли си какво|ще колекционираме като остареем? {108403}{108491}"Ризи от каре и кукли ""Крамър""?" {108493}{108540}Има ли значение? {108604}{108686}Диин е мъртъв. Застрелян е.|- Какво? {108720}{108778}"Поиска да отиде в Чикаго.|Казах му, ""не отивай""." {108781}{108854}Той искаше да отида с него|и да му помогна. {108856}{108928}Някой го е застрелял? Кой? {108929}{108977}Не мога да ти кажа. {108978}{109064}Лео, искам да ти помогна,|но трябва да ми се довериш. {109066}{109120}Кажи ми какво става. {109122}{109210}Той го намери.|- Кой? Имаш предвид Кудроу? {109211}{109276}Нямам възможност да изпратя|и-мейл, без той да разбере. {109278}{109333}Не мога да използвам и телефона,|защото всичко се записва. {109334}{109440}Всичко е свързано помежду си.|Нищо не мога да направя. {109710}{109783}Допотопна техника. {110386}{110435}Поздравления. {110436}{110513}По данни от тази сутрин, вече си|първи в нашия списък на престъпниците. {110515}{110581}Не мога да ти опиша,|колко е ядосан Ломакс. {110584}{110679}Държи го в тайна, за да си спаси задника,|но нямаш много време. {110681}{110773}Разбрахте ли кой е стрелецът? {110775}{110862}"Какво става с ""Добро утро, как си?|Съжалявам за колата ти.""" {110864}{110947}Тя е конфискувана.|Можеш да си я вземеш след 2 седмици. {110949}{111047}Имаше ли неприятности?|- Не, казах им, че си я откраднал. {111091}{111148}Намерили са го в базата данни|на Министерството на отбраната. {111150}{111222}Името му е Питър Бурел,|специални сили. {111254}{111302}Да се заемем с него. {111303}{111396}Не може, освен ако не искаш|да го изкопаеш. Той е мъртъв. {111398}{111479}В списъка е,|на убитите в Бейрут през 1982. {111575}{111626}Още ли мислиш, че съм параноик? {111627}{111689}Може, човече. Кой знае?. {111691}{111767}Но ако си, то и аз съм параноик.|Никой нищо не ти казва. {111768}{111825}Не може да си играем с АНС.|- Е, и? {111827}{111960}Трябва да се посъветваме с някого.|- Ломакс? Той е голяма клечка. {111962}{112028}АНС може да достигне и до него.|- Добре тогава, отивам при Ломакс. {112029}{112095}Не искам да правиш каквото и да е. {112096}{112204}Трябва да мислиш за семейството си.|Наистина, направи го. {112205}{112257}Добре. Какво ще правиш ти? {112304}{112351}Не зная. {112352}{112422}Защо правиш това, Арт? {112423}{112485}Не си отговорен за това хлапе. {112487}{112555}Кой е отговорен за него? {112605}{112687}Погледни го. {112689}{112762}Съвсем нормално хлапе, нали? {112764}{112860}Един малък живот прекъсва. Хоп! {112862}{112922}Може да бъде умен, да следва... {112923}{113028}да срещне момиче, да се ожени,|да има деца, да бъдат щастливи. {113073}{113154}За него ли говорим, Арт,|или става дума за тебе? {113295}{113360}Благодаря за материалите. {113362}{113418}Бъди внимателен. {113420}{113456}Добре. {113900}{113968}Исусе! {113969}{114032}Кой по дяволите си ти? {114108}{114155}Моля ви. Моля ви-- {115236}{115330}Окей! О, вие.|Какво искате? {115331}{115453}Сега е 2 часа сутринта,|а ние почти не се познаваме. {115456}{115545}Може ли да поговоря с вас.|- Тихо, ще събудите съседите. {115597}{115663}Ох, човече. {115752}{115806}Нуждаем се от подслон. {115807}{115880}Как ми открихте адреса?|- Прочетох го. {115880}{115932}Никъде не е написан. {115935}{116040}Фирмата ви е написана на куфара.|Аз им се обадих. {116041}{116148}Да бе. Помолихте ги за моя адрес|и те ви го дадоха? {116149}{116190}Не. {116192}{116299}Моля ви, Стейси. {116301}{116369}Аз съм агент на ФБР. {116370}{116452}Аз купих една такава|на моето братче за 5 долара. {116453}{116536}Видях ви, че се криете от полицията.|Ще им се обадя. {116537}{116635}Слушате, аз действително съм|агент на ФБР. {116636}{116710}Моля ви да ни помогнете. {116712}{116806}Здравей, Саймън.|- Здравей. {116846}{116893}Моля ви. {116894}{116945}Дръпнете си краката. {117246}{117287}Благодаря ви. {117361}{117427}Много ви благодаря. {117429}{117537}Глупаво ли е, ако попитам,|защо не се обадите на ФБР за помощ? {117540}{117590}ФБР също ме издирва. {117592}{117632}О, супер. {117633}{117740}Как се прави тази работа?|Убивате ме веднага, или чакате да заспя? {117801}{117859}Саймън се нуждае от малко сън. {117860}{117977}Той не е спал отдавна,|а вие изглеждате добър човек. {118008}{118137}Хайде, Саймън.|Ще те заведа до леглото. {118139}{118194}Хайде. {118196}{118260}Жаден ли си? {118261}{118338}Той ще спи в гостната,|а вие на кушетката. {118340}{118391}Там има храна. {118393}{118480}Банята. Измивайте я след използване. {118624}{118676}Нека съблечем това. {118734}{118813}Браво. Сега си лягай. {118897}{118959}Окей? {118961}{119024}Да събуем и обувките, а? {119025}{119114}Една. Две. {119116}{119184}Окей. {119186}{119240}Браво. {119301}{119356}Добре ли си? {119357}{119405}Лека нощ, Саймън. {119456}{119497}Вижте... {119499}{119574}Трябва да ставам след няколко часа. {119577}{119643}Ще летя до Де Моийн сутринта. {119645}{119756}Ако нищо не успея да продам,|няма да мога да си платя наема. {119756}{119856}Ето защо, ако не желаете още нещо,|бих искала да поспя. {119856}{119946}Не, нищо повече. Благодаря. {119948}{120046}Обещавам ви, да си тръгнем оттук|рано сутринта. {120857}{120953}Лео, няма да повярваш какво утро.|Оставих ли моя-- {120955}{121008}Лео? {121149}{121206}О, господи! {121522}{121608}Том, една жена долу|търси Арт Джефрис. {121609}{121701}Доведете я горе.|- Иска да говори само с Арт. {121702}{121750}Направи ми услуга. {121752}{121819}Не го записвам... все още. {121821}{121867}Добре. {122631}{122710}Как си, човече?|- Има ли някой с вас? {122713}{122774}Не. {122775}{122837}Това е Емили Ланг. {122838}{122914}Емили, защо не седнете? Моля. {123087}{123135}Вие ли сте Арт Джефрис? {123138}{123198}Да, аз съм Арт Джефрис. {123395}{123473}Завещанието на моят приятел. {123474}{123533}Работих с него в АНС. {123566}{123633}Другият глас от линията. {123634}{123707}Казваше се Лео. {123709}{123769}Беше написал едно писмо за вас. {123771}{123856}Другото писмо беше до|сенатската контролна комисия. {123857}{123907}Писмата са изчезнали.|Това е всичко което е останало. {123910}{123963}да ви обърна внимание... {123965}{124065}че моят секционен и пряк началник,|Николас Кудроу... {124066}{124167}директно бе замесен в смъртта|на Мартин и Джейн Линч... {124216}{124270}родителите на Саймън Линч... {124272}{124350}"и смъртта на Диин Крандел,|мой колега и приятел""." {124351}{124458}Те убиха и Лео,|след като написа това писмо. {124460}{124539}Съжалявам. {124542}{124590}Съжалявам. {124703}{124779}Благодаря ви, че дойдохте, Емили. {124780}{124849}Съжалявам за Лео. {124851}{124907}Казахте, че ще си тръгнете|преди да замина за Де Моийн... {124908}{124967}където се надявах да продам|достатъчно обувки, за да си платя наема. {124969}{125058}Не отидох там и нямам пари за наема,|защото имало критична ситуация. {125058}{125107}Това беше критична ситуация. {125108}{125167}Може би сте от хората,|които винаги са в критична ситуация. {125169}{125265}Всичко може да е от възбудата.|Има такива хора. {125267}{125359}Да, зная, но аз не съм от тях. {125363}{125467}Слушайте. Погледайте ме!|Не става дума за мен. {125468}{125539}Заради това малко момче е.|Той се нуждае от нечия помощ. {125540}{125608}Доколкото мога да преценя,|вие сте скромна и грижовна. {125610}{125726}Обещавам, да се махнем от вас,|колкото се може по-бързо. {125727}{125799}Вижте, ако по някаква причина|има критична ситуация-- {125800}{125871}Имате предвид друга критична ситуация!|- Да, друга критична ситуация. {125872}{125976}Не викайте полицията, става ли?|Обадете се на този човек. Той е от ФБР. {125978}{126051}Да викам ФБР, а не полицията? {126053}{126127}Да, те не могат да защитят Саймън.|- Разбрах. {126128}{126188}Вижте. {126190}{126271}Саймън ще е в опасност,|само ако те знаят къде е. {126272}{126399}Ако не знаят къде е, той е няма|да е в опасност и вие също. Разбрахте ли? {126400}{126481}Да. Освен ако няма|критична ситуация. {126532}{126653}Имате добро чувство за хумор.|- Да. {126655}{126779}Обещавам да се върна|утре следобед в 2 ч. {126781}{126884}Не зная още как, но ще ви се отблагодаря. {126885}{126936}Окей? Благодаря. {126939}{127007}Пазете се. {127279}{127388}Не зная дали това може да се нарече план.|Ще отида там и ще им покажа писмото на Лео. {127390}{127464}Имам и лоша новина. {127466}{127550}Трябва веднага да вкараш Саймън|в програмата за защита на свидетелите. {127551}{127630}Арт, не е редно дори да говоря с теб. {127631}{127707}Как очакваш да одобря|преместване както това? {127708}{127825}С лъжа, измама. Не ми пука.|Ако не го направиш, хлапето ще е мъртво. {127827}{127909}Не ти ли е минало през ума,|че Кудроу може да те застреля? {127910}{127971}Да, мина ми. {127973}{128059}Ако това се случи,|знаеш какво да направиш. {128059}{128135}Надявам се да те видя по-късно. {128355}{128412}Санди! Така се радвам че успя. {128415}{128530}Чух, че Тед има операция.|Твоя ли е вината? Извинявай. {128719}{128765}Мога ли да ви помогна? {128792}{128849}Извинете. Ник, приятелю! {128852}{128950}Искам да знаеш, че вашия|Меркурий е дяволски успех. {128952}{129006}Говоря сериозно.|- Оценявам това, сенаторе. {129007}{129103}Перла в короната.|Комисията пее хвалебствени химни. {129105}{129166}Вече имаш репутация на човек,|който може всичко. {129168}{129237}Благодаря. Аз наистина ценя това.|- Един човек ви търси отвън. {129240}{129285}Кой?|- Казва, че е от ФБР. {129287}{129357}Бихте ли ме извинили за момент? {129400}{129473}Ако не беше от ФБР,|не бих ви безпокоил. {129475}{129532}Не знам дали не трябваше|да го изгоня, господине. {129533}{129605}Не, Тед, взел си добро решение.|Искам да го видя. {129607}{129653}Не е прилично облечен. {129655}{129734}Пусни го да мине отзад.|Заведи го в избата. Ще бъда там. {129808}{129889}Ник, не мога да повярвам,|че изглеждаш така добре за възрастта си! {129891}{129980}Как го постигаш?|- Хапчета, скъпа моя, в огромни дози. {129981}{130082}Моля оставете виното, г-н Джефрис. {130084}{130168}Да, четох вашето досие. {130212}{130281}Затънал в неприятности агент|на ФБР с лоша репутация... {130283}{130331}похищава девет годишно момче. {130332}{130381}Добра работа. {130383}{130495}Вие дойдохте в моя дом,|по средата на прием, с оръжие... {130496}{130582}и ме плашите с това фалшиво,|неподписано обвинение... {130585}{130632}уж написано от Лео Педрански... {130633}{130720}който сте убили завчера, както разбрах. {130721}{130812}Какво наистина искате от мен?|Смятам да се върна при гостите си. {130815}{130928}Неподписаното обвинение|е напечатано под индиго. {130929}{130982}Че кой използва такова нещо? {130984}{131059}Отпечатъците на покойния|Лео Педрански бяха върху него. {131116}{131178}Това мерло мирише на тапа. {131180}{131283}Вярвам, че сенатската контролна комисия|без проблеми ще ви свърже с убийството. {131284}{131404}Но вие не сте им дал индигото. {131405}{131479}В противен случай, нямаше да сте тук. {131481}{131551}Скрили сте вашето скъпоценно индиго... {131552}{131612}за да гарантирате вашата безопасност, и т.н... {131615}{131661}така, че да дойдете тук и искате какво? {131664}{131740}Несметни милиони в немаркирани банкноти? {131740}{131820}Помолих ви, да не пипате виното. {131821}{131924}Знаете ли, приятно е да види човек,|как раздавате заповеди. {131973}{132020}Това е по-добро. {132021}{132092}Вие не сте загрижен за убийството|на девет годишно момче... {132093}{132142}но сте загрижен за това шибано вино? {132144}{132234}Ето и сделката. {132235}{132311}Няма да дам индигото|на сенатската контролна комисия. {132312}{132394}Те ще прахосат три години с|разследване, ридаене и охкане... {132396}{132451}Как това се случи в Америка?... {132452}{132523}докато някой от вашите призраци|пречука Саймън Линч. {132524}{132578}Какво искате в замяна? {132580}{132661}Да направите единственото нещо|гарантиращо безопасността на Саймън Линч. {132663}{132754}Вие, някой ваш началник,|или президента на Съединените щати... {132756}{132806}пет пари не давам кой... {132809}{132874}но някой да каже пред|американската национална телевизия... {132876}{132952}че вашият струващ милиарди долара,|непробиваем код... {132953}{133021}е бил дешифриран|от девет годишно момче аутистик. {133022}{133072}Тогава ще получите вашето индиго. {133201}{133279}Знаете ли какво си мисля, г-н Джефрис? {133281}{133390}Гледали сте твърде много|авто-родео по телевизията. {133445}{133513}Щом започнете да карате бързо|и вече сте бунтовник. {133514}{133582}Нека да погледнем реалния свят... {133584}{133694}където не сте някой герой единак,|а сте част от отбор. {133696}{133793}Играете на вашият пост,|защото Америка така иска. {133795}{133861}Това е един голям отбор. {133862}{133990}Може да не ви се вярва,|но аз съм патриот. {133992}{134093}И патриотът е този,|който прави правилния морален избор. {134094}{134182}Понякога трябва да си силен,|за да направиш този избор. {134184}{134306}Момче, което само не би оцеляло,|една от грешка на природата... {134309}{134389}срещу живота на хиляди наши хора. {134391}{134453}Помислите за това.|Вие сте работили под прикритие. {134455}{134544}Колко наши агенти ще попаднат в беда,|ако този код се компрометира? {134545}{134596}Членове на нашия отбор. {134597}{134662}Мъже като Рашид Халаби... {134664}{134744}ирако-американец и голям патриот. {134745}{134840}Мъжът, за когото говорим, е внедрен|в републиканска гвардия на Садам. {134841}{134914}Мъж който не вижда своето семейство-- {134966}{135040}Това е за родителите на Саймън,|лайно такова. {135083}{135131}Имаш 36 часа. {135133}{135227}Достатъчно са, за да изтеглиш|вашите агенти извън опасност. {135294}{135392}О, между впрочем.|Честит рожден ден, Ник. {135681}{135766}Ало?|- Хей, аз съм. {135791}{135838}Да. Добре ли си? {135839}{135915}Да, добре съм.|Как върви с защитата на свидетелите? {135917}{135989}Всичко е уредено. Утре вечер в 8:15... {135991}{136039}ще ни чакат с хеликоптер... {136042}{136113}върху покрива на сградата на G.E.X. {136114}{136164}Послушах те и излъгах. {136166}{136243}Добре. Ще се видим. Чао. {136293}{136355}Това беше записано... {136357}{136431}в дома на агент Джордан в 11:58 вечерта. {136433}{136505}Явно трябва да предположим,|че момчето няма да е само... {136506}{136605}Предлагам да отидем|и да го вземем с хеликоптера. {136616}{136669}Виж как се прави в киното. {136725}{136794}Как си, юнак? {136960}{137010}О, проклятие! {137011}{137096}Саймън, изключи го, моля те! {137098}{137149}Ало? {137150}{137204}Ало? {137230}{137289}Ало? {137531}{137579}Колко ви дължа? {137581}{137642}Двадесет долара, господине.|- Ето. Благодаря. {137842}{137889}Стейси? {137962}{138012}Стейси? {138121}{138169}Мамка му! {138414}{138520}Ало?|- Томи, къде са те сега? {138522}{138581}Отпусни се. Саймън и момичето са добре.|Разговарях с нея. {138582}{138630}Тя каза, че се е уплашила.|Някой се обадил. {138632}{138739}Вдигнала телефона, но нямало никой.|- Това бях аз от самолета. {138739}{138848}Каза ли й за програмата за защита на свидетели?|- Разбира се. {138851}{138907}Тя ще ни чака там. Всичко е уредено. {138909}{138973}Слушай, викат ме. {139055}{139102}Агент Джордан. {139104}{139203}Подполковник Кудроу от АНС. {139204}{139265}Какво виждам тука, Томи? {139266}{139347}Подправил си документите за получаване на|свидетелска защита под лъжлив претекст. {139349}{139477}Не обръщай внимание този човек.|Той е опасен. {139478}{139530}Томи, сядай и мълчи. {139723}{139780}Агент Джордан... {139782}{139842}независимо какво мислите за мен... {139843}{139915}аз искам само, да разреша ситуацията|и спася едно малко момче... {139916}{139978}от ръцете на маниакален похитител. {139979}{140044}Ще пристъпим към действие|както е планирано. {140047}{140114}От този момент нататък,|ФБР излиза от играта {140117}{140201}и АНС поема командването. {140202}{140254}Господа. {140438}{140500}Шефе, погледни това.|- Не искам. {140502}{140622}Трябва да го видиш! Лео Педрански|работеше за Кудроу. Това писмо е негово. {140623}{140680}Той бе убит, след като го написа. {140682}{140764}Минах през лабораторията.|Отпечатъците от пръсти са негови. {141026}{141074}Горе. {141077}{141148}Там отиваме, Саймън. {141202}{141248}Хайде. {141903}{141971}Ти ли си Арт? {142031}{142117}Аз съм щатски шериф от|програмата за защита на свидетели. {142146}{142216}Как сте? {142218}{142274}Добре. {142342}{142390}Ти трябва да си Саймън. {142392}{142460}Хеликоптера идва, господине. {142462}{142523}Тръгваш ли с мен, синко? {142524}{142587}Не!|- Той не обича да го докосват непознати. {142588}{142663}Аз ще го взема. {142664}{142747}Хайде, Саймън.|Да отидем да видим вертолета. {142798}{142887}Мисля, че Арт трябваше да ни посрещне тук.|- Има промяна в плановете. {142888}{142970}Искам да ви уверя, че тази страна|ви дължи най-големи благодарности. {142971}{143053}Хеликоптера идва! Нямате много време! {143099}{143193}Ако искате момчето да е в безопасност,|приберете се и забравете за това. {143267}{143351}Окей, Саймън,|отиваш на разходка с вертолета. {143352}{143399}Довиждане, Саймън. {143448}{143499}Върви с него. {143995}{144041}Томи. {144043}{144107}Те са на площадката|и хеликоптера идва. {144108}{144155}Имате зелена светлина.|Давай, давай, давай! {144156}{144201}Върви. Движи се.|- Давай, давай! {144300}{144339}Задръж ги! {144496}{144556}Остани долу! Остани долу! {144801}{144887}Не! Не! {144970}{145027}Не! {145769}{145817}Не! Не! Саймън! {146385}{146470}Пусни ме. Хайде! {146472}{146585}Не! Не! Не, Саймън, не! {147175}{147252}Ставай, ставай. {147253}{147306}Точно така. {147974}{148032}Томи, не! Чакайте там!|- Не стреляйте! {148033}{148115}Стойте настрана! {148142}{148220}Не! {148996}{149042}Къде е водача на командата? {149044}{149159}Тук съм, агент Джефрис.|- Пистолета на Кудроу. Моят е на тротоара. {149161}{149207}Ще се погрижа за него. {150089}{150206}Да видя, докъде стигна. {150208}{150258}"Искам да кажеш ""Бъг"".|- Бъг." {150259}{150355}Можеш ли да гледаш към мен? Бъг. {150357}{150404}Бъг.|- Много добре. {150405}{150458}Много ми харесва. {150616}{150664}Какво ще обичате? {150665}{150744}Аз съм Арт Джефрис,|приятел на Саймън Линч. {150745}{150844}Да, зная. Неговите осиновители|ми разказаха всичко за вас. {150846}{150892}Как е той? {150894}{150998}Отлично. Приспособява се много добре. {151024}{151073}Искате ли да го видите? {151075}{151150}Той вероятно не ме помни. {151151}{151255}Казаха ми... да не очаквам прекалено много. {151257}{151359}Донесох няколко пъзела. Той ги обича. {151361}{151415}Моля ви, бихте ли му ги дали? {151417}{151526}Да, но мисля, че ще е по-добре|за Саймън, ако вие го направихте. {151527}{151579}Всичко е наред. Влезте. {151581}{151627}Благодаря ви. {151882}{151929}Хей, Саймън. {151930}{151994}Как си, партньоре? {152073}{152189}Донесох няколко нови пъзели.|Приличат на онзи. {152286}{152341}Хей, Саймън, погледни ме. {152406}{152484}Погледни ме, Саймън.|Погледни ме в очите. {152510}{152571}Погледни ме в очите. {152660}{152716}Това съм аз, Арт.