{264}{382} Amazing grace! {415}{527} How sweet the sound {558}{647} That saved a wretch… {648}{699} ОЦЕЛЯВАНЕТО|част 2: Сънища {700}{765} …like me! {776}{830} Оугънкит, Мейн|29 юни {831}{935} I once was lost, {962}{1064} but now am found; {1092}{1141} Was blind, {1157}{1215} but now {1240}{1290} I see. {1729}{1800}Обичам те, татко. {2831}{2912}Фран!|Господин Голдсмит! {2970}{3041}Тук съм, Харолд. Влез. {3363}{3429}Това е баща ми. {3430}{3500}Ще го погреба в градината. {3501}{3627}Тя бе любимото му място.|Там ще почива в мир. {3630}{3733}Горещо ми е и съм уморена.|Би ли ми помогнал? {3758}{3822}Разбира се. {4610}{4701}Супергрип покосява нацията -|правителството мълчи. {4714}{4804}Заповядай.|Малко е топла, но не е крайно лоша. {4831}{4934}Няма проблеми.|Обичам топла лимонада. {4980}{5106}Харолд, всичко изглежда толкова странно.|Изобщо не прилича на мястото, където отрастнах, {5107}{5180}а на някаква чужда планета. {5181}{5248}Разбирам те. {5268}{5379}Никога не съм харесвал това място.|Мечтата ми бе да избягам оттук. {5424}{5517}Всички момчета, които ми се подиграваха| в часа по физическо. {5518}{5592}Всички момичета, които се смееха| на начина, по който ходех. {5593}{5664}Няма ги вече… {5685}{5763}А аз ги искам обратно… {5768}{5829}Каква лудост… {5985}{6036}Двама души… {6037}{6078}…от един град. {6079}{6140}Двама души, които се познават… {6141}{6226}…да се окажат имунизирани| срещу това ужасно нещо!|Все едно сме спечелили джакпота! {6341}{6380}Това сигурно означава нещо. {6381}{6430}Сигурно има и други оцелели. {6431}{6525}Просто трябва да ги открием,| не мислиш ли? {6571}{6618}Трябва да отидем в Стовингтън. {6619}{6651}Къде? {6652}{6768}Стовингтън, щата Върмонт.| Там има Правителствен център по болестите. {6771}{6884}Ако има оцелели, които се опитват| да открият лекарство против грипа,| то те ще бъдат там. {6918}{6983}Харолд, ти си гений! {6984}{7049}Това е страхотна идея. {7050}{7164}Разбира се има вероятност| Стовингтън също да е изоставен. {7190}{7258}Пътищата са задръстени. {7259}{7304}Можеш ли да караш мотор? {7305}{7387}Да! Джес ме научи. {7390}{7474}О, да, твоят приятел… {7475}{7534}Вече не. {7575}{7666}Мислиш ли, че е възможно… |Аз да бъда… {7717}{7802}Харолд, винаги ще си останем приятели. {7803}{7863}- O, забравих!|- Какво? {7864}{7951}Изненадка.|Веднага се връщам. {8016}{8130}Открих го в гаража,|докато търсех брезент. {8178}{8299}Работи на батерии. Помислих си,|че ще успее да ме поразсее.|Да поразсее и двама ни. {8300}{8381}Какво да ти пусна? {8652}{8759} „Crowded House - Don't Dream It's Over” {8970}{9091} There is freedom within,|there is freedom without {9092}{9197} Try to catch the deluge in a paper cup {9255}{9373} There's a battle ahead,|many battles are lost {9381}{9431} But you'll never see the end of the road {9432}{9519} While you're traveling with me {9520}{9630} Hey now, hey now,|don't dream it's over {9645}{9758} Hey now, hey now,|when the world comes in {9788}{9868} They come, they come {9874}{9951} to build a wall between us {9952}{10034} We know they won't win {10105}{10228} Now I'm towing my car,|there's a hole in the roof {10229}{10369} My possessions are causing|me suspicion but there's no proof {10394}{10511} In the paper today|tales of war and of waste {10517}{10625} But you turn right over to the T.V. page {10656}{10766} Hey now, hey now,|don't dream it's over {10779}{10892} Hey now, hey now,|when the world comes in {10924}{11004} They come, they come {11010}{11084} to build a wall between us {11085}{11167} We know they won't win {11168}{11169} {11562}{11627}Има ли някой тук? {11668}{11700}Има ли някой тук? {11701}{11766}Сентръл Парк, Ню Йорк|30 юни {12131}{12199}Ставай, момче. {12553}{12621}Има ли някой тук?! {12648}{12719}Има ли някой някъде?! {12720}{12777}Насам… {12778}{12835}Къде? {12838}{12890}Продължавайте да викате. {12891}{12968}Не мисля, че имам нужда от Вас… {13058}{13099}Няма да ме застреляте, нали? {13100}{13148}Опасен ли сте? {13149}{13229}Не знам.|Не, не, не съм опасен… {13475}{13532}O, боже... {13630}{13707}Мога да помириша парфюма Ви. {13799}{13878}И аз се радвам да Ви видя. {13879}{14012}Освен птиците, ние може би сме|единствените живи същества в този град. {14014}{14081}Не си го и помисляй. {14087}{14168}Наоколо има доста опасни хора. {14169}{14247}И някои от тях са здрави, като нас. {14248}{14336}Значи този пистолет не е|чак толкова лоша идея? {14337}{14391}Не. {14560}{14621}Знаете ли какво? {14731}{14831}Този съм го виждал и преди. {14847}{14943}На Тайм Скуеър, точно преди|всичко да отиде по дяволите. {14944}{15054}Викаше нещо за чудовищата…|Каза, че приближават. {15093}{15157}И е бил прав… {15706}{15772}Как искаш пържолата? {15773}{15877}Нека бъде само леко препечена. {15927}{16014}Надявах се да кажеш това. {16041}{16109}Благодаря, благодаря.. {16277}{16339}Май си изгубих апетита… {16340}{16377}Трябва да се махнем оттук. {16378}{16414}Моля? {16415}{16488}Да се махнем от града… {16489}{16544}Не само, защото шансовете |да ни застрелят са големи... {16545}{16632}Представи си как ще смърди| тук след две седмици. {16633}{16738}Пет милиона души се разлагат| под юлското слънце.. {16793}{16850}Какво е това? {16865}{16927}Витамин С. {16995}{17070}Извинявай, не е моя работа. {17071}{17148}Извинението е прието. {17149}{17240}Най-вече, защото мисля, че си прав - |Голямата ябълка е на път да се опече.. {17324}{17402}Наистина ли искаш да дойда с теб, Лари? {17403}{17461}-Да. {17527}{17594}Добре. Кога? {17771}{17851}Колкото по-скоро, толкова по-добре. {17864}{17921}Къде? {17936}{18013}Ще тръгнем на запад.|Към Небраска. {18037}{18121}Там има един град - Хемингфорд Хоум. {18122}{18168}Небраска? Защо Небраска? {18169}{18234}Сънувам го.. {18248}{18332}И една стара негърка,|която се нарича майка Абигейл. {18333}{18441}Градът съществува,|намерих го на картата. {18442}{18543}Искаш да кажеш, че имаш видения| за някаква черна старица? {18576}{18630}Да… {18655}{18737}Ти не си ли сънувала подобни неща? {19101}{19182}Аз не сънувам.|Никога не сънувам. {19220}{19292}Почакай! Надийн! {19661}{19752}Трябва да се…|да се махнем от тази гробница. {19822}{19912}Колко обичам да обичам Надийн. {20162}{20196} Ей! {20197}{20241}Строго Охраняван Щатски затвор|Аризона|30 юни {20242}{20324}ХЕЙ, НЯКОЙ ЧУВА ЛИ МЕ?! {20444}{20516}Пуснете ме! {20555}{20620}Пуснете ме оттук! {20961}{21020}Трябва… {21049}{21119}иначе ще умра от глад! {21605}{21680}За всеки случай. |Само за всеки случай. {21762}{21830}Резервни запаси. {22042}{22109}Ей, има ли някой? {22110}{22111} {22185}{22250}Паутънвил Хилс, Индиана|30 юни {22298}{22393} {22394}{22439} {22440}{22543} {22549}{22624} {23694}{23764}Бомбите зад борда! {24072}{24172}Хей, Траш, какво каза старата Семпъл,| когато и запали чека за пенсията? {24173}{24299}- Кой е там?|- Знаеш ли, че който си играе с огъня|се подмокря в леглото, Траш? {24337}{24431}Ще те пъхнат в лудницата!|Ще ти приложат шокова терапия. {24432}{24535}- Млъкни!|- Ау, стой далеч от мен! {24561}{24665}Ей, Траш! Защо не изгори даскалото? {24753}{24845}Там няма никой, Траш… |Те всички са мъртви. {24846}{24910}Повече няма да могат да те наранят. {24911}{25018}Няма да могат да ти се подиграват… |- Не могат. Вече не могат. {25176}{25244}Живота ми ти принадлежи! {25412}{25470} {25487}{25575}Бягай, Траш. Бягай! {26586}{26657}Боклукчийо! {26752}{26822}Боклукчийо! {26844}{26888}Какво?|Къде си?! {26889}{26939}Навсякъде. {26940}{27070}Ще те издигна високо в моя съвет, Траш.|И ще те пратя да палиш! {27198}{27268}Живота ми ти принадлежи! {27586}{27651}Хемингфорд Хоум, Небраска| 30 юни {27803}{27908}Прав беше, Боже.|Смокините свършиха работа… {27937}{28011}ама хич не ми бяха вкусни. {28178}{28282}Веднъж на всяко поколение|чума ще връхлита човишкия род. {28411}{28485}Така е казано в Библията. {28504}{28607}Не мислиш ли, че този път| отиде твърде далеч… {28693}{28778}Плъхове в царевицата, Господи. {28783}{28850}А плъховете са негови, нали? {29234}{29308}Усещам, че идва насам… {29339}{29410}…някои от тях ще се| присъединят към него, нали? {29858}{29961}Чувам те, Боже |и изпълнявам волята ти… {29971}{30064}Но не ми харесва особено. {30087}{30204}Сигурно ти е отнело по-малко време|за да изведеш {30212}{30315}децата на Израел от Египет … {30337}{30435}отколкото да отведеш |децата на Америка до Колорадо. {30731}{30812}Доктора каза да спра кафето. {30854}{30949}А аз пия само една,|добре де, две чаши дневно. {31036}{31117}И до сега съм си жива. {31232}{31349}Правя, каквото ми кажеш, Господи,|не е ли така? {31362}{31499}Но дори и собствения ти син е молил|за чашата, отнета от устните му. {31501}{31585}И аз се моля за същото… {31594}{31695}и сигурно ще получа същите отговори. {31900}{32064} What a friend we have in Jesus, {32257}{32371}Господ ме защитава! Не се страхувам|от такива като теб. {32380}{32480}Мисля, че лъжеш, стара жено! {32490}{32550}Махни се оттук, зъл дух! {32637}{32689}Когато дойдат, по добре ги отпрати. {32690}{32744}Послушай съвета ми - отпрати ги. {32745}{32888} What a friend we have in Jesus, {32899}{32961} All our sins and grieves to bear! {32962}{33080} All our sins and grieves to bear! |Твоята кръв е в моите ръце, майко! {33081}{33202} What a privilege to carry, {33230}{33347} Everything to God in prayer! {33612}{33735}Мили Боже, махни това зло видение|от погледа ми. {34198}{34298}Ако волята ти наистина е| те да дойдат тук, {34316}{34430}то води ги бързо, преди |да съм изгубила куража си.|Aмин. {35216}{35248}Има ли някой в къщи? {35249}{35340}Помогни ми! Тук долу съм! {35360}{35431}Моля ти, помогни ми. {35619}{35696}Като че ли си много гладен, зайко. {36206}{36303}Ще ме пуснеш ли, господине?|Ще направя всичко, което пожелаеш. {36392}{36485}Горкия той…|На нищо не приличаш. {36561}{36694}- Кажи ми нещо, Лойд.|- От къде знаеш името ми?|- Познах го. {36695}{36749}Как издържа толкова дълго? {36750}{36868}Просто скатавах по малко|от храната, ето как. {36950}{37047}А братлето плъх… как беше? {37193}{37265}Поук трябваше да бъде тук, не аз.|Идеята беше негова. {37266}{37367}И се оказа тук с нищо друго| за ядене, освен плъх в собствен|сос? Егати лошия късмет. {37430}{37510}Но това, май, е на път да се промени. {37775}{37809}O, Боже. {37810}{37901}О, почакай, синко,| още нищо не си видял. {38065}{38127}Не лошо, а? {38183}{38274}Ей, така и не се представих…|Приятно ми е да се запознаем, Лойд, {38275}{38321}надявам се, че ще познаеш името ми. {38322}{38354} А? {38355}{38414}Нищо. Цитат от една класика. {38415}{38512}Името ми е Флаг, Рандъл Флаг. {38518}{38623}И преди да те изкарам оттук и да|идем да похапнем малко хамбургери| и пържени картофки, {38659}{38733}трябва да сключим едно споразумение. {38734}{38855}Ти ще бъдеш дясната ми ръка.| Ще ти дам ключовете на кралството. {38876}{38963}Избирам теб. Разбираш ли? {39048}{39125}Някой правил ли е нещо подобно за теб? {39126}{39201}Не. Дори Поук не е… {39287}{39398}Просто тръгнахме заедно и после… {39432}{39512}някак си се оказах тук… {39513}{39653}„Някак си се оказах тук…”|Е, и това е начин да го обясниш, нали? {39712}{39794}Искаш ли да си разчистиш сметките| с онези, които те натикаха тук? {39895}{39952}Има си хас. {39962}{40008}Естествено, че ще искаш. {40009}{40119}Имам чуството, че си много специален,|Лойд, истинска находка. {40120}{40223}Не си от най-умните, но си първия. {40245}{40308}Дори ще те направя шеф на Траш. {40309}{40384}- На кого?|- Няма значение. {40387}{40479}Искам само да не се разделяме, без предателства,| без заспиване на поста, {40480}{40585}ти и аз, Лойд. И в добро и в лошо. {40620}{40717}Обещаваш ми и аз ти давам ключа. {40734}{40791}Обещавам. {41018}{41103}Свободен си, Лойд, излизай. {41607}{41666}К`во става, приятелю! {41919}{41974}Мой… {42026}{42116}- Да отидем да похапнем?|- Да, добре. {42128}{42228}Имаме адски много работа,|и трябва да сме бързи.|Но ще се справим, нали? {42229}{42320}-Да.|- Ти и аз, войнико! Ти и аз! {42321}{42322} {42408}{42469}тунелът Линкълн, Ню Йорк|1 юли {42681}{42769}Лари… не мога да го направя. {42832}{42893}Не мога. {42904}{42969}Разбира се, че можеш.| Аз съм с теб. {42970}{43099}Не, не.Ти не разбираш.Не мога.| Не понасям тъмни места, ще полудея. {43184}{43268}- Страхотно…|- Съжалявам. {43351}{43420}- Просто страхотно, Надийн. {43421}{43526}Защо не ми го каза по-рано,преди да стигнем| до тук чак от моста Вашингтон? {43527}{43670}- Просто не ми го побира акъла…|- Защото мислех, че ще мога! {43679}{43803}Защо аз? Защо аз?!|Според мен, вече изпи достатъчно… {43834}{43879}- Върни ми ги!|- Няма! {43880}{44017}Няма да седя тука, сред 5 млн.мъртъвци| и да те гледам как се самоубиваш. {44018}{44072}Не! {44126}{44197}Проклет да си. {44228}{44291}Добре.|Къде отиваш? {44292}{44360}На моста Вашингтон.|Сама. {44445}{44542}Не ми минават тия номера,| госпожичке! Ама наистина. {44576}{44697}Приятно прекарване, когато те изнасилят| и убият на 7-мо авеню, скъпа! {44887}{44946}Страхотно. {45070}{45160}Надийн, върни се!|Това е лудост! {45234}{45354}Извинявай! Щом искаш, нека е |по моста. Само не отивай сама! {45592}{45664}Майната ти. {45803}{45862}Влизам! {47257}{47345}Не ги гледай, глупако! {47912}{47969}Лари! {49738}{49799}Кой е там?! {49818}{49882}Идентифицирайте се! {49910}{49988}Хайде, направете го! {50002}{50090}Започвайте да говорите,|преди да съм започнал да стрелям! {50101}{50162}Хайде, бе! {50320}{50397}Лари! Моля те, не стреляй! {50435}{50529}Надийн?|Не мърдай, чуваш ли ме! {50764}{50841}Лари! Лари! Лари! {50870}{50916}Ранена ли си? Прострелях ли те? {50917}{51079}Не..усетих свистенето..един куршум| мина толкова близо до лицето ми..|и нещо ме одраска по лицето. {51142}{51240}- Боже, толкова съжалявам.|- Няма нищо. {51347}{51427}- Още ли си ми ядосан заради хапчетата?|-Не, не. {51428}{51548}-Повече няма да ги взимам.|- Добре, добре, Надийн. {51578}{51636}O, Господи… {52177}{52241}О, мили Боже! {52793}{52874}Да ти кажа, Джърси никога не е| миришел толкова хубаво.. {52989}{53050}Атълбъро, Масачузетс| 1 юли {53276}{53379} {53405}{53483} {53695}{53776}Май не го пеете съвсем точно… {53781}{53874}Спокойно, аз съм приятел. {53915}{53982}Надявам се да е така. {54001}{54098}A, това ли? За защита по пътя. {54147}{54208}Точно така- и аз бих го направил. {54226}{54279}Глен Бейтман на вашите услуги. {54280}{54362}Стю Редман, от източен Тексас. {54363}{54473}Коджак! Кажи "здравей" на Стю Редман.|Той е само едно нещастно псе! {54514}{54604}Не му се карай чак толкова, {54605}{54725}той е първото куче, което виждам |от 3-тата седмица на юни насам. {54809}{54912}Супергрипа отнесе повечето кучета,|барабар с идиотските им господари. {54913}{54997}Никак не е честно. {55049}{55147}Няма ли да е по-добре да си |с очила, докато рисуваш? {55152}{55252}Не и когато рисуваш като мен. {55461}{55522}Пайпърсвил, Пенсилвания| 2 юли {56088}{56168}Не мога да направя това. Съжалявам. {56182}{56302}- Разбира се, че можеш.|Можеш да направиш всичко. {56417}{56491}Не, не! Не мога. {56811}{56875}Искам те. {57013}{57104}- Знам, но…|- А ти искаш ли ме? {57131}{57198}Знам, че е така. {57207}{57271}Какъв е проблемът тогава? {57272}{57333}Просто… {57392}{57476}…се нуждая от повече време. {57514}{57588}- Заради сънищата е, нали? {57609}{57636}- Казах ти, че не сънувам. {57637}{57714}Хайде, Надийн. Признай си. {57784}{57855}Аз сънувам същите неща. {57920}{58024}Нищо не знам за това.|Просто… {58127}{58222}трябва ми малко време. {58255}{58319}Да, разбира се. {58347}{58409}Време има достатъчно. {58421}{58482}Благодаря. {58900}{59049} What a friend we have in Jesus, {59070}{59196} All our sins and grieves to bear! {59288}{59398}Хората в града ме наричат майка Абигейл. {59409}{59507}Дошъл си да ме видиш, нали, Лари? {59540}{59618}Да, Хемингфорд Хоум… {59684}{59751}или Боулдър…|или едното място, или другото. {59960}{60021}Толкова е студено. {60079}{60184}Него искам, не теб.|Но ти ми принадлежиш, Надийн… {60211}{60329}- Ти си Обещаната.|-Защо аз? Кой обеща? {60398}{60466}Няма значение. {60567}{60644}Надийн, моя любов. {60697}{60827}Докато успяваш да скриваш мислите си|от старицата, всичко ще е наред. {60828}{60903}А когато дойдеш при мен, ние ще се … {60904}{60961}…оженим. {60981}{61097}Искам да напуснеш мъжа, с който| пътуваш, още тази вечер. {61099}{61210}Мога да се справя с Лари,| той е просто едно момче.. {61218}{61313}Напусни го! {61325}{61383}Не! {61386}{61445}Напусни го! {62026}{62084}Надийн! {62161}{62280}Лари, когато четеш това, аз ще съм| тръгнала. Ако остана, ще спя с теб - {62281}{62363}а не мога да си го позволя.|Имам си причини. {62364}{62423}Благодаря ти, че беше до мен.|Довиждане. {62424}{62504}Много любов: Надийн {62509}{62603}P.S.|Беше прав за сънищата. {63531}{63592}Мей, Оклахома|4 юли {64065}{64124} Хей, господине, внимавайll! {64412}{64483}Мале, господине, якичко паднахте.|И още как! Мили Боже! {64550}{64658}Извинявам се, че ви уплаших, господине.|Ама и вие ме стреснахте! {64659}{64795}Вие сте първия човек, |който виждам сякаш от цяла вечност! {64855}{64949}Аз ги наредих, господине.|Харесва ли ви? {64984}{65098}Аз, да. Събрах всички манекени| от витрините в целия град. {65133}{65251}Украсих малко главната улица,| за да я поразвеселя.|Много е тъжно тук без другите. {65319}{65390}Харесва ли ви? {65456}{65522}Благодаря.|Декорирането ми е хоби. {65523}{65617}Л-у-н-а…|така се пише хоби. {65649}{65750}Искате ли да ви заведа до аптеката? {65751}{65855}Можете да вземете каквото ви трябва| за главата. След като всички си отидоха,| няма да е като да крадете. {66023}{66110}Май не обичате да говорите много, а? {66319}{66422}Съжалявам, господине, не мога да чета. {66464}{66578}Само няколко думи.|Изкарах до 3 клас в училище и после.. {66589}{66631}отпаднах. {66632}{66740}Тогава можех да чета някой неща,|но после ги забравих. {67406}{67470}Съжалявам, господине, не ви разбирам… {67654}{67762}Татко винаги е казвал,|че не вдявам много конците.. {67763}{67814}Това беше шега… {67815}{67900}Татко беше голям шегаджия. {68047}{68173}Ей, разбрах! Ти си|като оня работник от стария Албион. {68200}{68297}Том Кълън знае…л-у-н-а… |така се пише глухоням. {68701}{68778}Кога ще се върнат другите, господине? {68802}{68897}Предполагам, че всички са отишли в Канзас. {68955}{69072}Всички разправяха в какъв| малък и тъп град живеем, {69073}{69212}откакто фалира пързалката за ролкови кънки.|Сега имаме само едно автокино, {69213}{69339}а там показват само филми за едни,| дето размахват брадви. {69352}{69442}Л-у-н-а…така се пише брадва. {69456}{69544}И така всички заминаха за Канзас-сити. {69594}{69702}Освен мама.|Тя настина и умря. {69703}{69796}Занесох я в гробището. {69808}{69935}Та тя не отиде в Канзас с другите.|Тя е в рая. {69946}{70039}И живее заедно с Исус. {70439}{70557}Господине, ако отивате в Канзас,| мога ли да дойда с вас? {70573}{70621}Не искам повече да стоя тук. {70622}{70710}Толкова е пусто…а нощем е страшно. {71289}{71389}Да карам кола?|Том Кълън? О, не… {71470}{71541}Май и ти не можеш, а? {71825}{71912}Имам нещо точно за вас, госпожо. {72024}{72104}А, велосипед.|За кого е? {72254}{72335}Искате да дойда с вас?|До Канзас-сити? {72417}{72495}Да видим старата черна дама? {72650}{72749}точно така.|Тя живее в малка къща сред царевицата. {72750}{72858}Свири на китара на верандата. При нея бих отишъл. {72895}{73031}Ама при оня няма да ходим, нали?| Оня, дето се превръща на гарга и отлита.. {73077}{73217}Той носи ботуши, дънки и дънково| яке със много специални копчета. {73292}{73376}Той прилича на човек,|но не съм сигурен дали е такъв. {73377}{73462}Няма да го приближаваме,| нали, господине? {73487}{73603}Добре тогава!|Готов съм. Да тръгваме… {73643}{73717}Л-у-н-а..така се пише готов. {74010}{74103}Л-у-н-а..|Така се пише Небраска. {74736}{74840}Време е да тръгваш, Стюарт.|Ела да ме видиш. {74879}{74973}Коя си ти?|Коя си в действителност? {74984}{75130}Последната ти надежда.|Ако ме изпуснеш в Хемингфорд Хоум,|да знаеш, че ще се преместим в Колорадо. {75177}{75275}- Мисля, че знаеш къде.|- В Боулдър, но… {75339}{75410}Плъховете му принадлежат. {76480}{76591}Стой надалеч, източен Тексас,|или всички ще умрем! {76826}{76884}Чумата! {76972}{77088}Ела да ме видиш|заедно с приятелите си. {77218}{77344}Ако не направя нещо|проклетите сънища ще ме подлудят. {77345}{77465}Така че отивам в Небраска.|Трябва да разбера, какво означава всичко това. {77466}{77507}Искаш ли да дойдеш с мен? {77508}{77617}Защо не? Но само |ако намерим мотор с кош… {77618}{77694}Няма да изоставя Коджак. {77695}{77777}Не звучиш много ентусиазирано… {77788}{77892}Когато не си доспя, ставам раздразнителен. {77911}{77970}Кошмари? {77995}{78154}Името на мъжа в пустинята е Флаг. И той убива|всеки, който се изпречи на пътя му. {78287}{78418}Ами ако отидем в Небраска|и старицата наистина е там? {78419}{78588}„Хората тук ме наричат майка Абигейл.|Аз съм на 106 години| и все още сама правя хляба си." {78633}{78677}Да, това е тя. {78678}{78754}Да кажем, че съществува.|После какво? {78755}{78890}Очевидно тя е нещо като магнит.|Ако започнем да оправяме тая каша… {78891}{78995}тя ще бъде нашия магнитен полюс север. {78996}{79057}Чуваш ли? {79725}{79797}- Здравейте!|- Здрасти! {79863}{79931}Как я карате? {79935}{80048}Аз съм Стю Редмън,|а това е Глен Бейтмън. {80050}{80105}А онзи, косматия там, е Коджак. {80106}{80214}- Фран Голдсмит.|- Приятно ми е. {80219}{80295}И на нас ни е приятно да ви видим.|Нали, Харолд? {80296}{80450}Не знам…|Трябва ли да приемем, че са наред|само защото помнят как да се здрависат? {80466}{80559}Не ви мисля злото, господин… {80565}{80647}…Лаудър, Харолд Лаудър. {80662}{80776}Никога няма да излекувам мазолите| на задните си части, Харолд! {80804}{80895}-На къде сте се запътили?|- Към Небраска. {80900}{80965}- Стовингтън, Върмонт. {81016}{81090}- Какво? Нещо не е наред ли? {81132}{81220}В Стовингтън само ще си загубите времето. {81231}{81338}- Не смятам, че сте най-компетентния| по този въпрос.|- Той е бил там. И знае. {81339}{81378}- Опитали се да го убият. {81379}{81451}- Наистина ли?|- Да. {81555}{81668}Вижте, двамата с Глен тъкмо мислехме| да тръгваме към Небраска. {81738}{81813}Двамата…|…сънуваме един и същи сън. {81814}{81891}Сънищата не са рационални. {81921}{82045}Да но...Така или иначе сме в една посока-|защо да не пътуваме заедно? {82046}{82128}- Добре.|- Не!|- Харолд! {82156}{82259}Не ми харесва вида им.|Особено на този тук. {82413}{82494}Може ли да поговорим насаме? {82681}{82756}Ще говоря без увъртания… {82814}{82885}Не мисля да ти развалям работата. {82886}{82990}Това е последното нещо на света,| което бих искал. {83005}{83090}Спокойно.|Последното нещо на света. {83522}{83590}Ето ги. {83639}{83704}Не, благодаря. {83742}{83793}Добре. {83794}{83849}Глен. {83893}{83922}Не е зле. {83923}{83960}Студена. {83961}{84104}Наслаждавам и се, защото мисля,|че това лято ще има недостиг| на студена бира. {84132}{84238}- И все пак ми се иска да проверим в Стовингтън.|- О, Харолд, защо? {84239}{84325}Да речем защото съм от Мисури|и не приемам думите на хора, {84326}{84427}които току що съм срещнал, за свещени. {84429}{84539}Добре… но там има неща,| които не би искал да видиш. {84690}{84790}Център по Контрол на Болестите|Върмонт|7 юли {85606}{85688}Все още ли си от Мисури? {85700}{85701} {85985}{86046}Прат, Канзас |8 юли {86330}{86463}Беше прав…|не трябваше да ям проклетите ябълки. {86611}{86679}Къде отиваш? {86756}{86882}Не се бой, няма да ида никъде.|Краката ме болят. {88267}{88354}Мили Боже…|Истински ли си? {88632}{88702}По-добре кажи нещо… {88989}{89064}Ти си глухоням? {89178}{89331}В този тъп град се появи жив човек|и той се оказа глухоням. {89409}{89494}Здравей. Казвам се Джули Лори. {89546}{89641}Ох…не можеш да ми кажеш твоето име,а? {89798}{89876}Сладурчето да не го боли коремчето? {90120}{90197}А, за него ли е... {90328}{90407}Казвам се Ник Андрос, |а приятелят ми е Том Кълън. Той е… {90408}{90496}бавноразвиващ се {90569}{90677}Боже, какъв късмет,|глухоням и бавноразвиващ се. {90941}{91065}Всички глухонеми ли имат такива големи пищови? {91835}{91887}какво? {91905}{91959}Не… {91961}{92038}Прегърни ме.|Трябва. {92060}{92128}Бях толкова самотна. {92709}{92780}Не!|Какво правиш? {92781}{92895}Той е само някакъв слабоумник.|Не усеща нещата както аз и ти. {92901}{92978}Може да почака. {93244}{93296}Какво? {93347}{93408}Махай се! {93409}{93477}Глупаво чучело! {93615}{93691}Ябълките са виновни. {93692}{93746}О, не, не, господине. {93747}{93818}Я виж!|Коя е тя? {93840}{93912}Как си сладурче? {93913}{93993}Разбрах, че не се чустваш добре. {93994}{94069}Казваш се Том, нали? {94070}{94180}Том Кълън… Л-у-н-а|така се пише Том Кълън. {94247}{94290}Не искам никакви лекарства! {94291}{94377}Точно така. Знаеш ли какво казват| за това нещо? Че е отровно! {94378}{94505}Не!Не! Том Кълън не пие отрова.|Татко ми забрани. {94506}{94580}Той каза, че щом убива плъховете в обора|ще убие и мен. {94581}{94674}Моля те, не ме карай да го пия!|Моля те! {94675}{94792}О, не! Татко му казал да не го прави!|Глухчо може да го направи. {94994}{95128}Боже колко е смешен|без малко да се разплаче. {95254}{95338}Ти, глухо копеле! {95572}{95653}Така ли?|Няма да посмееш! {95661}{95742}Моля ви. Не се бийте. {95785}{95817}Вече се чувствам по-добре. {95818}{95896}Мога да продължа.|Виждаш ли? {96285}{96368}Е, добре!|Ще прочета тъпата ти бележка! {96369}{96450}Не се нуждаем от теб. {96509}{96633}Просто се пошегувах, глухчо!|Просто шега, глупако! {96634}{96699}Просто шега! {96816}{96917}Ще ви спипам - теб и твоя тъп приятел. {97571}{97656}Извинявай, господине,| че плаках като бебе, но {97657}{97754}тя ужасно ме уплаши, наистина. {97870}{97931}И теб ли? {98304}{98398}О,да. Да се махаме преди да се е върнала. {98545}{98633}Тя стреля по нас!|Да се махаме от тук! {98726}{98827}Махайте се!|И да не сте посмели да се върнете! {98998}{99116}Ако видя някой от вас отново,| ще го убия! {99260}{99321}на 50 км. западно от Прат|9 юли {99400}{99401} {100420}{100478}Горещо! {100711}{100768}Какво е това? {100877}{101008}Господине! Трябва да се скрием!|Може да е тя! {101125}{101213}Да, тя остана там. Том знае, но... {101224}{101314}Ами ако този е като нея? {101532}{101613}Може да е като нас?|Добричък? {102437}{102547}Свещена краво...|Страшно се радвам да ви видя, момчета. {102583}{102663}Към Небраска ли отивате? {102692}{102826}Приятеля ми не може да говори.|Той е глухоням, но е много умен! {102860}{102953}Сигурно е.|Поне вида му е такъв. {102964}{103042}Казвам се Ралф Брентнър. {103043}{103163}Аз съм Том Кълън. Л-у-н-а,|така се пише Том Кълън. {103175}{103314}Не знам неговото име, защото не мога| да чета, а така ми се иска. {103471}{103557}Казвам се Ник Андрос.|Да, отиваме в Небраска. {103558}{103662}Приятелят ти се казва Ник Андрос.|Л-у-н-а..май така се пише Ник. {103733}{103818}Ник Андрос, как си? {103875}{103993}Качвайте се, момчета. Доста път| ни чака преди да се стъмни. {104778}{104840}близо до Де Мойнс, Айова| 11 юли {104869}{104980} Don't you understand, | what I'm trying to say? {104981}{105074} Can't you see the fear that | I'm feeling today? {105075}{105176} If the button is pushed, | there's no running away, {105177}{105306} There'll be noone to save | with the world in a grave, {105318}{105421} Take a look around you, boy, | it's bound to scare you, boy, {105422}{105555} But you tell me over and over | and over again my friend, {105603}{105734} Ah, you don't believe we're | on the eve of destruction. {105790}{105924} Yeah, you don't believe we're | on the eve of destruction. {105984}{106124}Благодаря ти, Боже! Толкова съм| щастлива да видя друг човек! {106125}{106216}Приятно ми е да се запознаем. {106217}{106285}И на мен, повярвайте ми. {106286}{106352}Как си, синко? {106353}{106392}Джо! {106393}{106430}Прибери го! {106431}{106508}Приятно дете! Така ли посреща хората? {106509}{106599}Извинявайте.|Той е травматизиран. {106626}{106682}А не сме ли всички? {106683}{106745}Май е така. {106815}{106889}Аз съм Луси Суон. {106960}{107067}Намерих момчето в един супер в Айова-сити. {107087}{107180}Мотаеше се и ядеше сладки работи. {107188}{107250}И тогава реагира така… {107251}{107324}Ама го взе със себе си.. {107325}{107419}Сам щеше да умре. {107504}{107586}Какво се е случило там?|Удар от светкавица? {107623}{107670}Започна на здрачаване. {107671}{107754}Цяла серия от експлозии| в западната част на града, {107755}{107871}където са петролните цистерни…|През нощта излезе вятър {107875}{107959}и до сутринта града го нямаше. {107960}{108039}Мисля, че бе нарочно… {108040}{108137}Искаш да кажеш, че някой| умишлено е изгорил Де Мойнс?? {108138}{108192}Да. {108280}{108374}Кой, за Бога, би искал| да изгори цял град до основи? {108488}{108550}Юта, Пустите земи| 11 юли {108876}{108960}Ще ти дам висок пост в моя съвет| и ще те изпратя да палиш! {109093}{109183}Сибола.|Виждам я. {109184}{109292}Както ми обеща. {109576}{109638}Хемингфорд Хоум, Небраска| 15 юли {109640}{109641} {109671}{109745}Благодаря ти, Господи. {109763}{109841}Не можах да го изпусна на пода. {109842}{109935}Още не съм набрала царевица. {109939}{110037}Може би ще ми пратиш някой,| който да ми помогне? {110584}{110655}Благодаря ти, Боже мой! {110719}{110784}Здравей, майко! {110790}{110884}Ралф Брентнър.|Толкова се радвам да те видя! {110952}{111089}Нито веднъж не объркахме пътя.|Ник знаеше точно| как да стигнем до тук. {111145}{111209}Здравей, Ник… {111232}{111303}Радвам се да те видя. {111304}{111386}Бог да те благослови. {111408}{111483}Успя, Ник!|Доведе ги. {111484}{111558}Ти си първия от многото… {111572}{111632}Всички сте добре дошли! {111633}{111731}Не можем да останем дълго, но преди да| тръгнем пак,ще си починем, ще похапнем {111732}{111784}и ще се поопознаем. {111785}{111854}- Бабо?|- Да, миличка? {111855}{111997}- Ти ли си най-старата жена на земята?|- Шшш, Джина! Не е учтиво така! {111998}{112098}Може и така да е, скъпа!|Може и да съм… {112448}{112546}- Страхотен обяд, госпожо!|- Не беше зле. {112559}{112655}Пилето бе попрепържено, но майка ми казваше… {112656}{112748}по-добре така|отколкото без хич. {112749}{112833}Оправих леглото за малката| в задната стая. {112872}{112919}Жената… как се казваше? {112920}{112995}Сюзън… Сюзън Стърн. {113155}{113272}Как изобщо разбра, че трябваше| да дойдеш при мен? {113349}{113418}Сънувахме те, майко. {113419}{113494}Теб и оня мъж. {113530}{113592}…Оня мъж. {113667}{113741}Хайде, време е за сън. {113787}{113954}Бог да благослови детето. {114041}{114168}Бе ми казано, че ще бъдем като снежна топка,| която се търкаля надолу по хълма {114169}{114260}и докато пътуваме на изток,|с нас ще тръгват и други хора. {114261}{114323}Казано? От кого, майко? {114324}{114405}От Бог.|Ние не чуваме всичко, което ни казва, {114406}{114510}но виж колко добрини е направил. {114575}{114712}Ти също си избран, Ник.|Бог те е посочил, {114713}{114787}а той има повече от един пръст. {114808}{114905}Тъмна съдба лежи пред избраните. {114937}{115008}Тъмна и кървава. {115316}{115452}Ами ако черния човек,|който сънуваме, не съществува? {115453}{115547}Може да е.. как го наричат.. Караконджул? {115575}{115670}Сънувахте и мен.|Аз караконджул ли съм? {115685}{115723}Не, госпожо… {115724}{115855}Той е съвсем истински|и наша работа е да се разправим с него. {115881}{116024}Бог не обяснява решенията си|на такива като Аби Фриймантъл. {116249}{116304}Е? {116342}{116409}Ник казва… {116474}{116565}той казва, че не вярва в Бога. {116674}{116778}Бог да те благослови, Ник!|Това няма значение. {116780}{116855}Той вярва в теб. {116975}{117093}ОТИВАМЕ В БОУЛДЪР|СЛУШАЙТЕ РАДИО НА ОБХВАТ 14 {117494}{117620}Добре съм.|Просто мислих дълго. {117724}{117822}Някога тази земя принадлежеше на баща ми. {117823}{117914}Докъдето ми виждаха очите. {118068}{118188}Брат ми я изгуби,|парче по парче, след смъртта му. {118379}{118506}Казах си|„Не се тревожи, Аб, дори да стигнат {118527}{118635}до самия дом. Каквото дойде." {118773}{118843}Е, дойде. {118891}{118992}Виж приятелите си, |седнали в проклетия камион. {118993}{119129}И виж мен - старата, която прилича |на нещо {119130}{119218}смачкано от товарен вагон. {119266}{119337}Това ли е Бог? {119343}{119424}Стар товарен вагон, който ще те смачка, {119425}{119589}ако не направиш това, което ти каже? {119595}{119653}O, Боже! {119761}{119819}O, Ник… {119871}{119932}Идвате ли? {120174}{120238}Хайде, Ник. {120278}{120343}Ралф чака. {121135}{121203}Боулдър, идваме! {121974}{122036}Лас Вегас, Невада| 16 юли {123270}{123340}Сибола. {123474}{123544}Живота ми ти принадлежи! {123747}{123804}Сибола! {123805}{123906}Прекрасен град.|Живота ми ти принадлежи! {124328}{124393}Има ли някой тук? {125097}{125134}Какво ще го правим? {125135}{125188}Оставете го да спи.|Флаг го иска. {125189}{125255}А къде е Флаг? {125256}{125333}Очакваш го с нетърпение,| така ли, Бари? {125345}{125414}Само си помислих… {125415}{125538}Флаг ще дойде. Той очакваше тоя мъж.|Той е някой специален. {125573}{125634}Живота ми ти принадлежи… {125829}{125857}Боулдър, Колорадо|17 юли {125858}{126021}Благодаря ти, Боже, Че ни преведе през прерията|и ни доведе до началото на планините. {126067}{126187}Моля те, грижи се за нас в дните,| които ни очакват, {126205}{126306}помогни ни да се обичаме|и да изпълним волята ти, {126307}{126411}колкото и трудно да ни изглежда понякога. {126532}{126616}Том! Идва насам! {126646}{126681}Какво има, Джина? {126682}{126740}Парадът! Ела да видиш! {126841}{126909}Боже, наистина… {127086}{127158}Л-у-н-а…така се пише парад. {127509}{127593}Помогни ни да останем верни, Боже. {127594}{127675}Помогни ни да оцелеем… {127676}{128501}превод: michelle