1
00:01:21,520 --> 00:01:29,520
ЕДИН ПРЕВОД НА ГЛУТНИЦА ПРАСЕТА
и
ГОЦ
(gots@mail.ru)
2
00:01:21,520 --> 00:01:24,114
Знаеш ли какво искам да направя?
3
00:01:24,190 --> 00:01:25,452
Да-а.
4
00:01:25,524 --> 00:01:27,492
Какво искам да направя?
5
00:01:27,560 --> 00:01:30,222
Искаш да ме наебеш
6
00:01:30,296 --> 00:01:32,821
Но ти не можеш да ме наебеш
7
00:01:32,898 --> 00:01:34,297
Що пък???
8
00:01:34,367 --> 00:01:36,767
Ти знаеш защо
9
00:01:36,836 --> 00:01:38,463
Щот си още девствена ?!?
10
00:01:38,537 --> 00:01:40,471
Защото не искам бебе
11
00:01:41,774 --> 00:01:44,800
Ти кво си мислиш? Че аз искам бебе ???
12
00:01:44,877 --> 00:01:48,472
С мен няма кво да се притесняваш
за такива неща
13
00:01:48,547 --> 00:01:50,276
И защо???
14
00:01:50,349 --> 00:01:52,476
Щот ме кефиш !
15
00:01:52,551 --> 00:01:54,382
Мисля че си красива...
16
00:01:55,454 --> 00:01:58,082
И си мисля че ако се понаебем,
ще ти хареса.
17
00:01:59,125 --> 00:02:00,820
Не можеш и да повярваш даже.
18
00:02:02,294 --> 00:02:04,057
Аз ли не мога да повярвам?
19
00:02:05,331 --> 00:02:08,789
Де да знам, просто си мислех
че ще те изкефи, и т'ва е.
20
00:02:10,069 --> 00:02:13,436
Не знам. Притеснявам се
че нещата ще се изменят...
21
00:02:13,506 --> 00:02:14,996
между нас.
22
00:02:15,074 --> 00:02:17,975
Кви неща?
Нищо няма да се измени.
23
00:02:20,846 --> 00:02:23,212
Аз просто искам да те направя
щастлива, т'ва е.
24
00:02:36,796 --> 00:02:38,593
Пък и
няма да боли.
25
00:02:41,000 --> 00:02:43,059
Ще бъда нежен,
обещавам.
26
00:02:45,404 --> 00:02:47,065
Вълнуваш ли се за мен?
27
00:02:48,674 --> 00:02:50,403
И питаш.
28
00:03:52,938 --> 00:03:55,463
Девственици.
обожавам ги.
29
00:03:55,541 --> 00:03:56,667
Ня'а болести,
30
00:03:56,742 --> 00:03:59,711
отпуснати путки,
шибан цеулит,
31
00:03:59,778 --> 00:04:01,177
нищо.
32
00:04:01,247 --> 00:04:03,010
Просто чисто удоволствие.
33
00:04:06,085 --> 00:04:07,313
Чакай...
34
00:04:09,021 --> 00:04:10,318
Това боли.
35
00:05:54,059 --> 00:05:56,152
- Кво праи'ш путко?
- Да, да.
36
00:05:56,228 --> 00:05:57,627
- К'во стана?
- Познай.
37
00:05:57,696 --> 00:05:59,186
Изчука ли я?
38
00:05:59,264 --> 00:06:02,256
Знам че си я изчукал.
Седях тука цели два часа.
39
00:06:02,334 --> 00:06:04,234
Тя беше само на 12,
и ти и скъса путенцето.
40
00:06:04,303 --> 00:06:08,171
Е, и кой съм аз?
Аз съм най-шибания резач на девственици.
41
00:06:08,240 --> 00:06:09,707
И как беше?
42
00:06:09,775 --> 00:06:12,938
Ебало си майката, толкова здраво.
Тая путка умее да се шиба.
43
00:06:13,012 --> 00:06:14,877
Без ташак, умее?
44
00:06:14,947 --> 00:06:17,677
Да! Наполовина вътре,
аз си мисля за...
45
00:06:17,750 --> 00:06:21,208
"Тая не е девствена.
Нито една затворена не мое да се чука така. "
46
00:06:21,286 --> 00:06:22,981
Сигурен ли си че тя е затворена?
47
00:06:24,256 --> 00:06:26,315
Естественно.
Тая курва кървеше, пич.
48
00:06:26,392 --> 00:06:28,155
'Гат и го натиках,
49
00:06:28,227 --> 00:06:31,355
тя се разкрещя,
и после като...
50
00:06:31,430 --> 00:06:35,127
Май я видях да гризе
възглавницата си, но не знам.
51
00:06:35,200 --> 00:06:37,327
- И колко дълго?
- Кое?
52
00:06:37,403 --> 00:06:39,268
Колко дълго я еба?
53
00:06:39,338 --> 00:06:41,829
Е, пич,
оправих я за 15 минути
54
00:06:41,907 --> 00:06:43,704
да я уговоря
и за всичко.
55
00:06:43,776 --> 00:06:46,506
Но пък отиде повече отколкото
очаквах.
56
00:06:46,578 --> 00:06:49,877
Но след като я навих, се ебахме
поне половин час.
57
00:06:49,948 --> 00:06:52,781
И трябваше се да и го вкарвам
и изкарвам.
58
00:06:53,819 --> 00:06:56,549
Щот' първия път боли.
Не исках да свършвам твърде бързо.
59
00:06:56,622 --> 00:06:58,249
Путката и вонеше ли?
60
00:06:58,323 --> 00:06:59,381
На, помириши.
61
00:07:00,793 --> 00:07:02,590
Mmm...
На крем, дееба.
62
00:07:02,661 --> 00:07:03,958
Туй е най-готиното.
63
00:07:05,397 --> 00:07:07,365
Тая путка
беше толкова чиста, пич.
64
00:07:07,433 --> 00:07:08,365
Честно?
65
00:07:08,434 --> 00:07:10,868
Можеш да предположиш
че се е грижила за себе си.
66
00:07:10,936 --> 00:07:12,096
От'де?
67
00:07:12,171 --> 00:07:13,968
'Щот тя, ееее
имаше всичките тия...
68
00:07:14,039 --> 00:07:16,837
пудри и кремове
в банята.
69
00:07:16,909 --> 00:07:18,399
Дай да подуша
още веднъж.
70
00:07:19,978 --> 00:07:22,538
Казвам ти, копеле,
затуй обичам девствените.
71
00:07:22,614 --> 00:07:23,842
Те са най-здравите.
72
00:07:23,916 --> 00:07:25,406
Невинност, копеле.
73
00:07:25,484 --> 00:07:27,281
- И знайш ли кво още?
- Кво?
74
00:07:27,352 --> 00:07:29,343
Можеш да си кажеш
че тя току що е влязла в пубертета.
75
00:07:29,421 --> 00:07:30,353
И как разбра?
76
00:07:30,422 --> 00:07:33,619
'Щот аз прехвърлих
семейния им албум.
77
00:07:33,692 --> 00:07:37,219
И там имаше една снимка
как тя боядисва великденски яйца.
78
00:07:37,296 --> 00:07:40,754
И аз направо, "Дееба, ти си била
много готина като малка."
79
00:07:43,135 --> 00:07:45,228
Нали?
И, направо, тя беше като....
80
00:07:45,304 --> 00:07:47,704
"Тази снимке беше направена
преди по-малко от година.
81
00:07:47,773 --> 00:07:49,502
И изглежам по-малка
без грим. "
82
00:07:50,776 --> 00:07:52,004
Тая е добра
83
00:07:53,579 --> 00:07:56,343
И аз и викам
"Да му еба путката майна, тая е още бебе. "
84
00:07:56,415 --> 00:07:58,076
И после и викам,
"Ох, путка му майна...
85
00:07:58,150 --> 00:08:01,847
туй ме дърви.
Искам да изрежа това бебче. "
86
00:08:01,920 --> 00:08:03,911
Шибан извратеняк,
кълна се.
87
00:08:03,989 --> 00:08:05,422
Казвам ти, Кас
88
00:08:05,491 --> 00:08:06,958
Почвам да се пристрастявам към
тая работа.
89
00:08:07,025 --> 00:08:08,549
Към девствените ли?
90
00:08:08,627 --> 00:08:11,425
Само за това си мисля.
91
00:08:11,497 --> 00:08:13,431
Имам едни здрави фантазии и всякакви
такива неща.
92
00:08:13,499 --> 00:08:16,366
- Кво искаш да каеш?
- Ами да се изплющя здраво.
93
00:08:16,435 --> 00:08:19,029
Имаш пред вид, да изчукаш
две девственици заедно ли?
94
00:08:19,104 --> 00:08:21,971
Туй ще е здраво,
ама аз си мисля за...
95
00:08:22,040 --> 00:08:24,304
...абе докато я шибах,
нали...
96
00:08:24,376 --> 00:08:27,812
И все си мислех как ми
се иска да и го туря в гъза.
97
00:08:27,880 --> 00:08:30,212
Сигурно щеше да ти зашлеви един
в муцуната, пич.
98
00:08:30,282 --> 00:08:33,217
Абе де да знам.
Бая се беше навила.
99
00:08:34,386 --> 00:08:35,876
Кво ще правиш?
100
00:08:35,954 --> 00:08:38,286
Ще взема още един коз.
Ще попуша или нещо такова.
101
00:08:38,357 --> 00:08:40,621
- Гладен ли си?
- Щот ще паткясам от глад.
102
00:08:40,692 --> 00:08:43,160
Чекай малко.
Шъ пикая.
103
00:08:43,228 --> 00:08:45,025
Точно тука.
104
00:08:45,097 --> 00:08:47,224
Ей, айде да отидем при Пол.
105
00:08:47,299 --> 00:08:49,130
При Пол, и за къв хуй?
Тоя е такъв кур.
106
00:08:49,201 --> 00:08:50,691
Да, ама винаги има манджа.
107
00:08:50,769 --> 00:08:52,999
Тоя има микровълнова
и бурито, чаткаш ли?
108
00:08:53,071 --> 00:08:54,766
Мислиш че има някаква трева
при него?
109
00:08:54,840 --> 00:08:57,809
Той спря да продава,
ама съм сигурен, че ще ни напуши.
110
00:08:57,876 --> 00:09:00,436
- Мислиш ли?
- Предполагам.
111
00:09:02,781 --> 00:09:04,749
Той живее на 76та, нали?
112
00:09:04,817 --> 00:09:06,478
На 78ма.
113
00:09:07,653 --> 00:09:09,211
Нека будем духове, пич.
114
00:09:10,722 --> 00:09:12,952
Ей, Тели,
тая духа ли ти, пич?
115
00:09:13,025 --> 00:09:16,085
Малко,
ама аз не исках да го прави.
116
00:09:16,161 --> 00:09:17,560
Що ве копеле?
117
00:09:17,629 --> 00:09:20,291
Да ти духа девственица,
е толкова здраво, копеле.
118
00:09:20,365 --> 00:09:22,299
Твърде е лесно.
119
00:09:22,367 --> 00:09:24,858
Но, ако я отваряш,
пич...
120
00:09:24,937 --> 00:09:26,063
Ти си МЪЖА!
121
00:09:26,138 --> 00:09:28,163
Нито един не може
да го направи още веднъж.
122
00:09:28,240 --> 00:09:30,140
Ти си единствения.
123
00:09:30,209 --> 00:09:32,541
Никой няма възможността
да го направи още веднъж.
124
00:09:32,611 --> 00:09:33,100
Прав си.
125
00:09:33,178 --> 00:09:36,978
Така както ги виждам нещата,
абе идеята ми за ситуацията...
126
00:09:37,049 --> 00:09:38,038
Кажи Г-н Всезнайко.
127
00:09:38,116 --> 00:09:40,016
Туй е като да станеш известен,
чаткаш ли?
128
00:09:40,085 --> 00:09:42,212
Например ако ти умреш
утре, нали?
129
00:09:42,287 --> 00:09:43,982
след 50 години,
130
00:09:44,056 --> 00:09:46,547
всички девственици които някога си ебал
ще си спомнят за теб.
131
00:09:46,625 --> 00:09:48,684
Те ще разказват на внуците си
за тая работа.
132
00:09:48,760 --> 00:09:51,126
"Че Тели, ама наистина
имаше здрави мъдя. "
133
00:09:52,264 --> 00:09:53,561
Жаден ли си?
134
00:09:53,632 --> 00:09:55,896
Ебало си путката лелина.
Направо съм шибано обезводнен.
135
00:09:55,968 --> 00:09:56,957
Имаш ли някакви мангизи?
136
00:09:57,035 --> 00:09:59,094
Три стотинки
и купчина косми, копеле.
137
00:09:59,171 --> 00:10:00,695
Навит ли си да гепим?
138
00:10:00,772 --> 00:10:01,704
Естественно.
139
00:10:01,773 --> 00:10:03,900
Чекай малко.
140
00:10:22,127 --> 00:10:23,560
Имаш ли "тоа кур"?
141
00:10:23,629 --> 00:10:24,823
Кво?
142
00:10:24,897 --> 00:10:27,422
"Тоа Кур".
Интересно ми е имаш ли го?
143
00:10:27,499 --> 00:10:28,966
Кво е туй "Тоа Кур"?
144
00:10:29,034 --> 00:10:30,763
Тоа Кур.
145
00:10:30,836 --> 00:10:31,825
Кво ми говориш ве?
146
00:10:31,904 --> 00:10:34,065
Тоа кур тука.
Имаш ли го?
147
00:10:34,139 --> 00:10:35,106
Кво?
148
00:10:35,173 --> 00:10:38,165
Тоа Кур.
Тоа Кур.
149
00:10:38,243 --> 00:10:41,212
Аз не...
Аз не те разбирам.
150
00:10:41,280 --> 00:10:43,771
Добре, за последен път.
Имаш ли тоа кур?
151
00:10:43,849 --> 00:10:45,407
Кви ми ги говориш, тоа кур?
152
00:10:45,484 --> 00:10:47,076
Той каза, "тоя кур,"
хюмне ебано.
153
00:10:47,152 --> 00:10:49,347
Ти кво английски ли не знаеш?
154
00:10:58,997 --> 00:11:01,625
Тъпи ебани деца.
Я си ебете путката майна.
155
00:11:19,251 --> 00:11:20,684
Кво има ве?
156
00:11:20,752 --> 00:11:22,743
- Тели е.
- Харесваш ли праскови?
157
00:11:22,821 --> 00:11:26,154
Тели е пич. Отваряй.
158
00:11:43,141 --> 00:11:44,699
Yo, yo!
159
00:11:48,547 --> 00:11:50,276
Как са нещата?
Кво става?
160
00:11:50,349 --> 00:11:52,146
Кво става?
161
00:12:03,662 --> 00:12:05,220
Дееба.
162
00:12:05,664 --> 00:12:08,224
Кви са тея говна, пич?
163
00:12:08,300 --> 00:12:10,894
Преебаха ни караминьола
.
164
00:12:10,969 --> 00:12:11,833
Заеби кражбите.
165
00:12:11,903 --> 00:12:14,497
Я се мръдни малко,
гъз.
166
00:12:14,873 --> 00:12:15,965
Кво става?
167
00:12:16,041 --> 00:12:19,169
Нищо. Разпускаме.
А вий кви ги дървите?
168
00:12:19,244 --> 00:12:20,541
Искаш ли коз?
169
00:12:20,612 --> 00:12:23,410
дай един.
170
00:12:23,482 --> 00:12:26,542
Тоя балон почти се спука,
така че бъди внимателен.
171
00:12:29,321 --> 00:12:31,016
Тоя запис е готин.
172
00:12:32,924 --> 00:12:34,892
Чуй това тракане.
173
00:12:37,295 --> 00:12:38,990
Изкарай я тая хуйня.
174
00:12:42,134 --> 00:12:43,567
Казах ти да внимаваш.
175
00:12:49,641 --> 00:12:51,074
И кво прайте?
176
00:12:54,446 --> 00:12:58,280
Ще станеш като зеленчук
кат остарееш.
177
00:12:58,350 --> 00:13:00,147
Я се разкарай.
178
00:13:00,218 --> 00:13:02,812
- Ох да еба, виж му устната.
- Я провери, манго.
179
00:13:02,854 --> 00:13:04,913
Затвори си устата, лайнар!
180
00:13:06,191 --> 00:13:08,216
Бърните ти са сини.
181
00:13:08,293 --> 00:13:10,727
Затвори си плювалника!
Ти дори не ме познваш, манго.
182
00:13:14,733 --> 00:13:17,725
Виж го туй хлапе.
То е кат престъпник.
183
00:13:17,803 --> 00:13:19,896
Ет' затуй ми харесва това.
184
00:13:19,971 --> 00:13:21,836
Направо ми пръска мозъка.
185
00:13:22,908 --> 00:13:24,432
Има още пич.
186
00:13:24,509 --> 00:13:27,706
- Колко човека живеете тука?
- Твърде много.
187
00:13:27,779 --> 00:13:30,680
Не, само осем или девет.
188
00:13:30,749 --> 00:13:33,582
И къде спите всичките?
Вий да не сте педали, ве?
189
00:13:34,886 --> 00:13:37,354
Не, разкарай се.
190
00:13:37,422 --> 00:13:39,481
Навсякъде.
Това е бърлога, пич.
191
00:13:39,558 --> 00:13:41,219
И пак не сме си платили наема.
192
00:13:41,293 --> 00:13:44,228
Ако си имахме гейче,
той щеше да плаща наема.
193
00:13:44,296 --> 00:13:46,093
Ти и Каспър можете да се преместите тука.
194
00:13:46,164 --> 00:13:48,029
Ще си делите ваната.
195
00:13:48,100 --> 00:13:49,965
- Де да знам.
- Йо, Тели...
196
00:13:50,035 --> 00:13:51,559
Джени каза, "Ко става?"
197
00:13:51,636 --> 00:13:52,967
Джени Кой?
198
00:13:53,038 --> 00:13:54,528
Абе нали се сещаш, Джени.
199
00:13:54,606 --> 00:13:56,574
Каспър: Онуй готиното гадже дето го резна
предното лято.
200
00:13:56,641 --> 00:14:00,099
Че аз не съм я виждал от цяла вечност.
И тя кво прай?
201
00:14:02,080 --> 00:14:04,139
Аз си знаех че той няма
да ми каже. Тоя хуй сплескан.
202
00:14:04,216 --> 00:14:05,615
Още ли си му бясна?
203
00:14:05,684 --> 00:14:07,481
Разбира се.
Как мога да му простя?
204
00:14:07,552 --> 00:14:10,112
- Какво направи той?
- Той и взе девственността.
205
00:14:10,188 --> 00:14:13,646
Взе я
и изчезна завинаги.
206
00:14:13,725 --> 00:14:16,023
Абе то не е съвсем за това
че той ми беше първия,
207
00:14:16,094 --> 00:14:18,892
а за това че той никога
повече не говори с мен.
208
00:14:18,964 --> 00:14:21,831
Наговори ми всичките тези глупости
и после се изпари.
209
00:14:21,900 --> 00:14:26,303
А иначе все говореше, "Джени,
толкова много те харесвам," и...
210
00:14:26,371 --> 00:14:29,033
"Обещавам,
Няма да те използвам. "
211
00:14:29,107 --> 00:14:30,233
Същите неща.
212
00:14:30,308 --> 00:14:31,832
Абе говореше глупости.
213
00:14:31,910 --> 00:14:33,741
Първият път
е винаги гаден.
214
00:14:33,812 --> 00:14:37,543
Радвай се че не са те отворили
на задната седалка на "ТРАБАНТ".
215
00:14:37,616 --> 00:14:40,608
- Правилно.
- Това си е нищо.
216
00:14:40,685 --> 00:14:44,280
Точно станах на 14 години.
С тоя гъз който беше на 18.
217
00:14:44,356 --> 00:14:46,153
Не мога да си спомня името му.
218
00:14:46,224 --> 00:14:50,160
Това беше на един лагер с преспиване
с приятелите си.
219
00:14:50,228 --> 00:14:52,890
И почнахме да го правиме
в храсталаците, около полунощ.
220
00:14:52,964 --> 00:14:55,933
Комарите ми нахапаха
цялото дупе.
221
00:14:56,001 --> 00:14:59,437
Мислех си че никой не знае за това,
а на следващия ден се оказа, че всички знаят.
222
00:14:59,504 --> 00:15:01,369
- А как болеше...
- Ужасно, да!
223
00:15:01,473 --> 00:15:05,409
- Шибаната болка! Боже!
- Е такава е ситуацията.
224
00:15:05,443 --> 00:15:07,741
Боже, болката!
Шибаната болка! Боже!
225
00:15:07,812 --> 00:15:09,746
Чувстваш се като че ли
направо се разкъсваш.
226
00:15:09,814 --> 00:15:12,681
Като че ли са те разкъсали
отвътре навънка.
227
00:15:12,751 --> 00:15:14,810
- Кървеше ли?
- Не.
228
00:15:14,886 --> 00:15:18,549
- Не си кървяла?
- Аз направо изтекох.
229
00:15:18,623 --> 00:15:20,557
На капута, навсякъде.
230
00:15:20,625 --> 00:15:24,288
И знаеш ли какво почна да пее тоя?
"Неделя, Кървава Неделя"
231
00:15:24,362 --> 00:15:26,353
- "Неделя, Кървава Неделя. "
- Тая шибана тъпа песен.
232
00:15:26,431 --> 00:15:28,228
И аз му казах, "Кво по дяволите?"
233
00:15:28,300 --> 00:15:30,234
Не можех да повярвам
he did that to me.
234
00:15:30,302 --> 00:15:33,567
Then everyone at camp was singing
that the whole time.
235
00:15:33,638 --> 00:15:37,506
Знаеш ли?
Аз се чуках и ебането ми хареса.
236
00:15:37,576 --> 00:15:39,305
Да.
237
00:15:39,377 --> 00:15:41,038
Аз обичам секса, пички.
238
00:15:41,112 --> 00:15:44,275
Той е най-доброто.
Няма по-добро.
239
00:15:44,349 --> 00:15:46,579
Той е най-доброто нещо, нали ?
Така си е.
240
00:15:47,385 --> 00:15:48,977
Не, не, не секса.
241
00:15:49,054 --> 00:15:51,887
Подготовката.
Подготовката.
242
00:15:54,125 --> 00:15:56,355
Здраво могъщо ебане.
243
00:15:56,428 --> 00:15:58,157
Туй си е най-правилното, копеле.
244
00:15:58,230 --> 00:16:00,357
Единствения начин да го правиш.
245
00:16:00,432 --> 00:16:02,730
Това е така - бум, бум, бум.
246
00:16:04,603 --> 00:16:07,231
Обаче има разлика между
това да се любиш..
247
00:16:07,305 --> 00:16:09,330
да правиш секс и да се ебеш.
248
00:16:09,407 --> 00:16:10,635
Анджек.
249
00:16:10,709 --> 00:16:12,040
Да правиш любов е като...
250
00:16:12,110 --> 00:16:14,237
То е, като, сладкиш.
251
00:16:14,312 --> 00:16:16,075
То е наистина бавно.
Много бавно.
252
00:16:16,147 --> 00:16:17,273
Секса е като,
253
00:16:17,349 --> 00:16:20,477
"Добре, нека да правим секс"
254
00:16:20,552 --> 00:16:22,747
Добре, давай."
255
00:16:23,388 --> 00:16:25,754
Да, да, да
256
00:16:25,824 --> 00:16:26,950
Ет' това е цялата работа.
257
00:16:27,025 --> 00:16:29,755
Те искат да си толкова
любезен, толкова нежен.
258
00:16:29,828 --> 00:16:32,490
Сякаш не се ебеш
а правиш един господ знае какво.
259
00:16:36,668 --> 00:16:38,226
- Кво ста'а, Джав?
- Кво ста'а?
260
00:16:38,303 --> 00:16:41,295
Ей ти къв го дървиш
с тая цигара?
261
00:16:41,373 --> 00:16:42,897
Сякаш те ебе?
262
00:16:42,974 --> 00:16:43,998
Да, така е.
263
00:16:45,910 --> 00:16:49,607
Повечето време, на теб ти се иска
просто да чукаш всичките тия.
264
00:16:49,681 --> 00:16:52,013
Харесва ми тази част.
265
00:16:52,083 --> 00:16:54,677
Боже!
Това копеле е върха.
266
00:16:54,753 --> 00:16:56,448
Ако можеше да си като него,
267
00:16:56,521 --> 00:16:58,580
"Извините, госпожице,
може ли да ми услужите с дупката си?
268
00:17:00,158 --> 00:17:03,025
Няма да е за много.
Ей сега ще ви я върна. "
269
00:17:03,128 --> 00:17:05,255
- Ми добре.
- "Готов съм. "
270
00:17:06,064 --> 00:17:08,362
Амчи това е.
Трябва да го правиш бавно.
271
00:17:08,433 --> 00:17:12,494
Трябва да си мазен.
Гаджетата обичат да е бавно и романтично.
272
00:17:12,570 --> 00:17:14,936
Ебал съм ти романтиката.
На мен ми харесва грубо и противно.
273
00:17:15,006 --> 00:17:17,566
Аз съм бил с много путки,
и зат'ва зная.
274
00:17:17,642 --> 00:17:19,473
Аз също, манго.
Кво ста'а?
275
00:17:20,912 --> 00:17:25,008
Абе то зависи.
Бях в къщата на Ерик.
276
00:17:25,083 --> 00:17:26,414
Смеш Джей беше там.
277
00:17:26,484 --> 00:17:28,475
ДиДжей Флипер беше там.
278
00:17:28,553 --> 00:17:30,817
Е, и?
Той се беше разгонил.
279
00:17:30,889 --> 00:17:34,222
Хвърли ме на леглото.
Почнахме да се чукаме.
280
00:17:34,292 --> 00:17:37,159
Те бяха в стаята
и се обличаха.
281
00:17:37,228 --> 00:17:40,493
Отиваха на дискотека
Е това беше толкова здраво.
282
00:17:40,565 --> 00:17:42,829
Той ме чукаше с пръсти,
смучеше ми циците.
283
00:17:42,901 --> 00:17:45,233
Аз му казах, "Давай, копеле. "
284
00:17:45,303 --> 00:17:46,964
Откъснахме си косите един на друг.
285
00:17:47,038 --> 00:17:50,007
Целувахме се толкова силно,
че чак ми се бяха разебали устните.
286
00:17:50,075 --> 00:17:52,566
Аз му викам,
"Давай, пич "
287
00:17:52,644 --> 00:17:55,613
Но всички знаете защо
ходя с Алекс, нали?
288
00:17:55,680 --> 00:17:59,810
Той има най-добре ебящите пръсти
които някога съм имала.
289
00:17:59,884 --> 00:18:02,148
Затова ходя с него.
290
00:18:02,253 --> 00:18:04,653
Той просто го прави добре.
Ето за това.
291
00:18:04,689 --> 00:18:07,157
Ето затова подготовката е
по-готина от секса.
292
00:18:07,225 --> 00:18:09,489
Те могат да те пипат
и ти направо полудяваш
293
00:18:09,561 --> 00:18:12,826
и изведнъж си казваш
"Ебахти какво стана?"
294
00:18:12,897 --> 00:18:15,388
- Едно голямо разочорование.
- Преебаване.
295
00:18:15,467 --> 00:18:18,129
И след това става или
твърде дълго,
296
00:18:18,203 --> 00:18:19,636
или твърде бързо за да свършиш
297
00:18:19,704 --> 00:18:22,434
Имала ли си някой който те е
ебал вечно?
298
00:18:22,507 --> 00:18:23,940
Как, да свърша ли?
299
00:18:24,008 --> 00:18:26,568
Чакай да ти кажа.
Аз се чуках с Джейк,
300
00:18:26,644 --> 00:18:29,408
и на моя мъжкар
му отне около час и половина.
301
00:18:29,481 --> 00:18:31,415
Аз нямам
час и половина.
302
00:18:31,483 --> 00:18:33,610
Не, не, не.
303
00:18:33,685 --> 00:18:36,586
Обаче знаеш ли какво забелязах,
между другото?
304
00:18:36,654 --> 00:18:38,884
Путките обичат да духат
305
00:18:38,957 --> 00:18:42,358
Т'ва е някакво тайно
хоби за тях или ебеш ли му мамата к'во.
306
00:18:42,427 --> 00:18:44,190
Някои откачалки.
307
00:18:44,262 --> 00:18:46,628
Всички путки, пич.
Аз знам копеле, кълна се.
308
00:18:46,698 --> 00:18:48,222
Каспър е прав.
309
00:18:48,299 --> 00:18:50,961
Те се правят че не са такива
пред гаджетата си,
310
00:18:51,035 --> 00:18:52,434
'щот' се опитват да спечелят малко уважение.
311
00:18:52,504 --> 00:18:55,905
Обаче когато ги набараш сами,
т'ва е първото за което се хващат.
312
00:18:55,974 --> 00:18:59,569
Путките направо те сграбчват за
ХУЯ и почват да Д У Х А Т.
313
00:18:59,644 --> 00:19:02,010
Те чаткат че така те
командват или нещо такова.
314
00:19:02,113 --> 00:19:03,671
Единственото време когато се чувстват успяли.
315
00:19:03,715 --> 00:19:06,878
- Казвам ти копеле.
- Те обичат т'ва.
316
00:19:06,951 --> 00:19:08,612
Ето зат'ва гаджетат живеят
по-дълго от пичовете.
317
00:19:08,686 --> 00:19:11,154
Спермата има витамин C
318
00:19:11,222 --> 00:19:14,089
Таз хуйня е и хранителна, нали?
319
00:19:17,395 --> 00:19:19,363
Кат си гледам часовника.
320
00:19:21,299 --> 00:19:22,766
Знаеш ли кое е най гадното?
321
00:19:22,834 --> 00:19:25,667
Да духам.
Мразя да духам.
322
00:19:25,737 --> 00:19:29,002
Все ще се изпразнят я в окто,
я в ухото или хуй знае къде.
323
00:19:29,073 --> 00:19:31,564
И ти не знаеш
какво да правиш.
324
00:19:32,510 --> 00:19:33,807
Това малко нещо те удря...
325
00:19:33,878 --> 00:19:36,813
в гърлото, в синусите
абе където и да е.
326
00:19:37,916 --> 00:19:41,079
- И нищо не получаваш от това.
- Само се задушаваш.
327
00:19:41,152 --> 00:19:43,484
Колко можеш да го лапнеш?
328
00:19:43,555 --> 00:19:45,250
Даже не можеш и да си представиш.
329
00:19:45,323 --> 00:19:47,416
Гълтала ли си го преди?
330
00:19:47,492 --> 00:19:49,050
Не.
331
00:19:49,127 --> 00:19:51,118
Аз също.
332
00:19:51,196 --> 00:19:52,925
- А аз съм.
- Разбира се.
333
00:19:55,500 --> 00:19:57,297
Но, но то беше като...
334
00:19:57,368 --> 00:20:00,804
Не, като сладко-кисело-солено масло.
335
00:20:02,507 --> 00:20:04,338
Ами като...
абе просто е гадно.
336
00:20:04,409 --> 00:20:06,536
Пиеш, пиеш
и въпреки това не можеш да разкараш...
337
00:20:06,611 --> 00:20:08,875
вкуса от устата си.
338
00:20:08,947 --> 00:20:11,780
Спермата засяда между зъбите ти.
Направо е отвращаващо.
339
00:20:11,850 --> 00:20:14,978
Трябва да седнеш и да се натъпчеш.
340
00:20:15,053 --> 00:20:17,044
Единственото което знам е че
капутите са говно.
341
00:20:17,121 --> 00:20:18,418
Те не работят.
342
00:20:18,490 --> 00:20:21,687
Или се изхлузват, или се късат
или праят хуя ти да спада.
343
00:20:23,194 --> 00:20:25,924
Имаш малък капут, а ?
344
00:20:25,997 --> 00:20:27,726
Все пак тря'а да ги ползваме.
345
00:20:27,799 --> 00:20:29,391
Аз пробвах веднъж.
346
00:20:29,467 --> 00:20:31,992
Тели е единствения мъж
с който съм правила секс
347
00:20:32,070 --> 00:20:35,665
- А аз си мислех че си спала с А Джей
- Не ние само ходихме.
348
00:20:40,345 --> 00:20:42,245
Това е целия проблем,
разбираш ли?
349
00:20:42,313 --> 00:20:44,508
Чуваш за всичките тези болести.
350
00:20:44,582 --> 00:20:47,142
Болест това,
болест онова...
351
00:20:47,218 --> 00:20:50,585
и да еба всеки умира и край.
Е това е работата.
352
00:20:50,655 --> 00:20:52,589
Аз не зная никое хлапе със СПИН.
353
00:20:52,657 --> 00:20:55,251
Няма никой който зная
който да е умрял от това.
354
00:20:55,326 --> 00:20:57,954
Да еба, това е просто
някаква измислена история.
355
00:21:00,698 --> 00:21:01,960
Това са глупости!
356
00:21:04,168 --> 00:21:07,262
Всички така или иначе ще умрем.
Аз имам намерение да изляза да се поеба.
357
00:21:07,338 --> 00:21:09,135
- Да.
- Вие знаете ли кво казвам?
358
00:21:19,083 --> 00:21:21,574
Един пич се изследва
И резултат беше отрицателен.
359
00:21:21,653 --> 00:21:23,245
Другия пич...
360
00:21:23,321 --> 00:21:26,518
беше ебал само две други момичета,
и те бяха девствени,
361
00:21:26,591 --> 00:21:28,491
така че той беше безопасен.
362
00:21:28,560 --> 00:21:32,519
Но другия с когото се ебах
беше просто грешка.
363
00:21:32,597 --> 00:21:35,122
Изблик на моментна страст
нещо такова.
364
00:21:35,199 --> 00:21:38,134
Но аз ходих до клиникат предната седмица с Джени...
365
00:21:38,202 --> 00:21:40,261
да се изследваме, за по- сигурно.
366
00:21:40,338 --> 00:21:41,771
Джени дойде?
367
00:21:41,839 --> 00:21:45,002
Тв се изследва с мен
за да не съм сама
368
00:21:45,076 --> 00:21:46,805
Честно, а те задават
ли много въпроси?
369
00:21:46,878 --> 00:21:48,607
Джени...
370
00:21:48,680 --> 00:21:49,977
на колко години си?
371
00:21:50,048 --> 00:21:51,174
16.
372
00:21:51,249 --> 00:21:53,683
Със колко човека си имала
вагинално сношение?
373
00:21:53,751 --> 00:21:56,948
- С един.
- А беше ли се предпазила?
374
00:21:57,021 --> 00:21:57,783
Не.
375
00:21:59,624 --> 00:22:02,252
- На колко години си, мила?
- 17.
376
00:22:02,360 --> 00:22:05,022
С колко човека си имала
вагинално сношение?
377
00:22:05,063 --> 00:22:05,995
Общо?
378
00:22:06,064 --> 00:22:07,793
Да, общо.
379
00:22:07,865 --> 00:22:10,993
Бих казала осем.
Може би девет.
380
00:22:11,069 --> 00:22:14,129
Колко пъти
използва ли предпазни средства?
381
00:22:14,205 --> 00:22:15,934
Четири пъти
без предпазни средства.
382
00:22:16,007 --> 00:22:17,531
Може би бяха три.
383
00:22:18,543 --> 00:22:20,511
Имала ли си някога анално сношение?
384
00:22:20,578 --> 00:22:21,670
Не.
385
00:22:24,549 --> 00:22:26,983
Имала ли си някога анално сношение?
386
00:22:27,051 --> 00:22:28,313
Да.
387
00:22:28,386 --> 00:22:30,445
С колко различни човека?
388
00:22:35,226 --> 00:22:38,662
Мисля че са трима, но не помня.
389
00:22:38,730 --> 00:22:40,789
Те използваха ли презервативи?
390
00:22:40,865 --> 00:22:43,800
Да, с двама от тях.
Два пъти не.
391
00:22:43,868 --> 00:22:45,062
Аз не...
392
00:22:45,136 --> 00:22:46,398
два пъти.
393
00:22:47,238 --> 00:22:50,264
Ще трябва да ти вземем малко кръв.
394
00:22:50,341 --> 00:22:52,241
Ела след седем дни...
395
00:22:52,310 --> 00:22:55,905
и ще имаме резултатите от изледванията ти
396
00:22:55,980 --> 00:22:57,811
Благодаря.
397
00:22:58,483 --> 00:23:00,576
Виждаш ли оня магазин
за свинско и пържен ориз?
398
00:23:00,652 --> 00:23:01,584
Китайската връзка?
399
00:23:01,653 --> 00:23:03,780
Да.
Брат'чед ми живее там.
400
00:23:03,855 --> 00:23:06,585
Оня в луд. Ненормален
Казва се Хармонов.
401
00:23:08,226 --> 00:23:11,127
Един ден бяхме
Специални Олимпийски с даскалото.
402
00:23:11,195 --> 00:23:13,663
В седми клас, май.
403
00:23:13,731 --> 00:23:16,393
Той се опита да свали тея
хамавите путки.
404
00:23:16,467 --> 00:23:19,527
Тоя мангал е луд.
И все още им се дърви.
405
00:23:19,604 --> 00:23:21,868
Той беше набарал една
дрогирана шунда него ден...
406
00:23:21,939 --> 00:23:23,998
тя беше с всичките тея шини по краката.
407
00:23:24,075 --> 00:23:25,872
Ама имаше дебел гъз.
408
00:23:25,943 --> 00:23:27,604
Ти си луд. Направо изрод.
409
00:23:27,679 --> 00:23:31,843
Вкара я в банята и направо
и скъса гъза от ебане.
410
00:23:31,916 --> 00:23:35,352
Той ми каза че шините по краката
му издраскали оная работа.
411
00:23:35,420 --> 00:23:38,355
Той я ударил здраво
А тя почнала да скимти и всекви такива работи.
412
00:23:51,903 --> 00:23:54,804
Тъй че тоя не го слуша главата;
ши напрай всичко за да ебне
413
00:23:54,872 --> 00:23:56,464
- Знаеш ли?
- Т'ва е бая изродско.
414
00:23:56,541 --> 00:24:00,841
Той искаше да и махне шините от краката,
но просто си казал "Еби го в гъза"
415
00:24:00,912 --> 00:24:02,903
"Нека просто ебна набързо."
416
00:24:04,515 --> 00:24:05,982
Тели: Нещо като кучетата.
417
00:24:09,754 --> 00:24:12,154
The summer's gone
418
00:24:12,223 --> 00:24:15,158
And all the roses dying...
419
00:24:16,627 --> 00:24:19,118
Копеле, тоя пич е наистина добър.
420
00:24:19,197 --> 00:24:21,131
Мяза на чичо ми.
421
00:24:21,199 --> 00:24:23,997
- Фащам бас че тоя пра'и луди кинти.
- Да, дееба.
422
00:24:26,804 --> 00:24:30,865
... when summer's
in the meadow
423
00:24:30,942 --> 00:24:37,871
Or when the valley's hushed
and white with snow
424
00:24:37,949 --> 00:24:41,476
It's I'll be here
425
00:24:41,552 --> 00:24:45,318
I n sunshine or shadow...
426
00:24:56,634 --> 00:24:59,467
Не мисля че
ми се иска да го виждам тук
427
00:24:59,537 --> 00:25:01,937
Аз искам да се виждам и с други хора
Не знам.
428
00:25:02,039 --> 00:25:05,304
Мисля си че ми е бесен за нещо
или нещо такова. Но кой го интересува?
429
00:25:05,343 --> 00:25:07,311
Всичко е като,
"Разкарай се.
430
00:25:07,378 --> 00:25:10,609
Ако искам да се виждам с други
ще се виждам."
431
00:25:10,681 --> 00:25:12,308
Тъ че всичко е така...
432
00:25:12,383 --> 00:25:14,578
Не мога да се справя
с тая шибана ревност.
433
00:25:14,652 --> 00:25:17,314
И не знам за какво изобщо се виждам с него.
434
00:25:17,388 --> 00:25:20,824
Той е тъпак!
Просто ми съзава трудности. Ето такива простотии
435
00:25:20,892 --> 00:25:23,122
Мисля си че просто
ще го зарежа напълно.
436
00:25:23,194 --> 00:25:26,789
Аз просто ще се опитам да го направя нормално
но ако той се опита...
437
00:25:28,399 --> 00:25:30,128
Трябва да е нещо което съм яла.
438
00:25:30,201 --> 00:25:31,998
Руби ела с мен.
439
00:25:32,069 --> 00:25:34,367
- Пожелай ми късмет.
- Успех.
440
00:25:44,515 --> 00:25:45,607
Джени...
441
00:26:06,170 --> 00:26:07,933
Резултатите ти са отрицателни
442
00:26:08,005 --> 00:26:11,441
а всички внерически
болести и инфекции.
443
00:26:11,509 --> 00:26:13,238
Да!
444
00:26:13,311 --> 00:26:14,778
Ти си чиста.
445
00:26:14,846 --> 00:26:16,814
Не може и да си представите
колко бях нервна.
446
00:26:16,881 --> 00:26:18,314
Не спах миналата нощ.
447
00:26:18,382 --> 00:26:20,782
Сега трябва да си внимателна,
нали Руби?
448
00:26:20,852 --> 00:26:24,982
Искам да вземеш тези брошури
и да ги прочетеш.
449
00:26:25,056 --> 00:26:26,887
И, Руби, прочети ги.
450
00:26:31,696 --> 00:26:35,132
Джени, твоите изследвания показаха
положителен резултат за вируса на СПИН
451
00:26:35,199 --> 00:26:36,188
Какво?
452
00:26:36,267 --> 00:26:38,258
Иследванията не са 100% точни.
453
00:26:38,336 --> 00:26:40,201
Аз съм серопозитивна ?
454
00:26:40,271 --> 00:26:42,136
Съжалявам.
455
00:26:42,206 --> 00:26:44,106
Аз съм спала само с Тели.
456
00:26:48,012 --> 00:26:51,072
И дойдох да направя компания на Руби
457
00:27:08,566 --> 00:27:10,158
Хей, искам да еба Дарси.
458
00:27:10,234 --> 00:27:11,360
Коя?
459
00:27:11,435 --> 00:27:12,902
Е нали знаеш Дарси.
по-малката сестра на Бени.
460
00:27:12,970 --> 00:27:14,335
Харесваш я, а?
461
00:27:14,405 --> 00:27:16,270
Е, хареса ми малко, да.
462
00:27:16,340 --> 00:27:17,329
Дарси, а?
463
00:27:17,408 --> 00:27:20,377
Тя е такава малка, невинна и готина
464
00:27:20,444 --> 00:27:22,071
Тя е само на 13, пич.
465
00:27:22,146 --> 00:27:23,704
Да еба.
466
00:27:23,781 --> 00:27:26,511
Спомняш ли си миналата седмица на купона в квартала?
467
00:27:26,584 --> 00:27:29,178
Тя раздаваше парчета пъпеш.
468
00:27:29,253 --> 00:27:33,189
Аз просто се пльоснах насреща
и почнах да я зяпам.
469
00:27:33,257 --> 00:27:35,316
- Тя ядеше този пъпеш
- Ухххх
470
00:27:35,393 --> 00:27:39,124
Соковете потекоха от
брадичката на ризката и.
471
00:27:39,196 --> 00:27:40,322
След три секунди, пич
472
00:27:40,398 --> 00:27:43,390
Аз имах най- здравото надървяне, копеле
473
00:27:43,467 --> 00:27:47,267
Искаше ми се да изкарам хуя си
направо там и да почна да блъскам чекии.
474
00:27:47,338 --> 00:27:48,999
Ух, да еба.
475
00:27:49,073 --> 00:27:51,735
Сякаш в това положение
и момент, сякаш...
476
00:27:51,809 --> 00:27:54,277
тя беше видение на съвършенство
477
00:27:54,345 --> 00:27:56,006
Знам кво имаш предвид, пич.
478
00:27:56,080 --> 00:27:59,846
Сякаш, сякаш тя беше въплъщение
на всичко свято в една девица.
479
00:27:59,917 --> 00:28:02,784
Знам кво казваш, знам.
480
00:28:02,887 --> 00:28:04,514
Тя бачка за НАСА, пич.
481
00:28:04,555 --> 00:28:06,523
Аз мисля че тя представя нещо за тях.
482
00:28:06,590 --> 00:28:09,320
Ще я ебна довечера, кълна се в Бога.
483
00:28:09,393 --> 00:28:12,453
И как ще изчукаш две
девственици за един ден?
484
00:28:12,530 --> 00:28:15,397
Т'ва трябва да е противозаконно или ебеш ли му путката майна
485
00:28:15,466 --> 00:28:18,993
И въпреки това ще я наеба.
Фащам бас че ще я изчукам.
486
00:28:19,070 --> 00:28:20,867
Вас, дееба.
487
00:28:30,281 --> 00:28:32,511
Нямам крака
488
00:28:32,583 --> 00:28:34,813
Нямам крака
489
00:28:34,885 --> 00:28:36,546
Нямам крака
490
00:28:36,620 --> 00:28:39,919
Да отидем до парка да се помотаем?
Дай да видим кво правят другите капути?
491
00:28:39,991 --> 00:28:43,051
Да, Да
Но аз трябва да мръдна до вкъщи.
492
00:28:43,127 --> 00:28:44,992
Да, Да
т'ва е гот, т'ва е гот
493
00:28:47,131 --> 00:28:48,996
Нямам крака
494
00:28:50,601 --> 00:28:53,627
Нямам крака
495
00:28:53,704 --> 00:28:55,137
Нямам крака
496
00:28:55,206 --> 00:28:57,003
Господ да ви благослови.
497
00:28:58,142 --> 00:28:59,939
Нямам крака
498
00:29:00,011 --> 00:29:02,002
Нямам крака
499
00:29:14,825 --> 00:29:15,917
Господ да ви благослови.
500
00:29:15,993 --> 00:29:17,722
Да ти се връща, пич.
501
00:29:17,795 --> 00:29:20,127
Нямам крака
502
00:29:20,197 --> 00:29:22,131
Нямам крака
503
00:29:22,199 --> 00:29:23,632
Нямам крака
504
00:29:40,284 --> 00:29:42,582
Питър, Майка там ли е?
505
00:29:42,653 --> 00:29:45,178
Не, трябва да говоря с Мама.
506
00:29:46,791 --> 00:29:48,520
Питър, къде е Мама?
507
00:29:49,560 --> 00:29:51,494
Не, не мога да говоря с теб точно сега.
508
00:29:53,497 --> 00:29:56,330
Да, чувам.
509
00:30:01,105 --> 00:30:02,504
Просто и кажи че...
510
00:30:03,607 --> 00:30:05,802
Няма значение.
Просто си гледай телевизия
511
00:30:11,215 --> 00:30:13,183
Хайде де.
Всичко ще бъде наред.
512
00:30:14,418 --> 00:30:16,784
Всичко ще бъде наред.
513
00:30:17,488 --> 00:30:21,117
Трябва да кажа на малкото си братче че ще умра.
514
00:30:21,192 --> 00:30:24,252
Аз няма да мога да му приготвям обядите никога повече.
515
00:30:24,328 --> 00:30:28,458
Хайде де. Имам пред вид, не плачи.
Все ще измислим нещо.
516
00:30:28,532 --> 00:30:30,397
Аз го направих само веднъж.
517
00:30:43,280 --> 00:30:45,111
Аз трябва да тръгвам.
Трябва да намеря Тели.
518
00:30:45,182 --> 00:30:46,911
Недей да ходиш никъде,
просто остани с мен.
519
00:30:46,984 --> 00:30:50,317
- Не, трябва да го намеря.
- Тогава и аз идвам.
520
00:30:50,387 --> 00:30:52,412
- Не, аз просто трябва да тръгвам.
- Джен...
521
00:30:52,990 --> 00:30:54,514
Jenny!
522
00:31:13,077 --> 00:31:14,977
- К'во стаа ?
- Хей, разпусни.
523
00:31:42,373 --> 00:31:43,135
Здравей, Мамо.
524
00:31:43,207 --> 00:31:44,799
Здравей, Тели,
къде беше?
525
00:31:44,875 --> 00:31:46,866
- Кво ста'а?
- Здравей, Каспър.
526
00:31:47,745 --> 00:31:50,646
Ние просто се помотахме
търсехме се работа.
527
00:31:50,714 --> 00:31:53,512
- Успешно?
- Не, не.
528
00:31:55,686 --> 00:31:58,450
И какво ще правите по въпроса
с парите това лято?
529
00:32:01,125 --> 00:32:02,649
Не знам. Ще намеря работа.
530
00:32:02,726 --> 00:32:04,193
Може ли да взема малко пари?
531
00:32:04,261 --> 00:32:07,355
баща ти ме накара да обещая
да не ти давам никакви пари
532
00:32:07,431 --> 00:32:09,058
докато не си намериш работа.
533
00:32:09,133 --> 00:32:11,795
- Тогава няма да има нужда от твойте пари.
- Правилно.
534
00:32:11,869 --> 00:32:14,269
Стига, Мамо.
535
00:32:14,338 --> 00:32:16,329
Н - Е
536
00:32:20,678 --> 00:32:22,145
Хайде, Каспър.
537
00:32:24,215 --> 00:32:26,683
По дяволите, Тели,
Малкото ти братче става голямо.
538
00:32:26,750 --> 00:32:28,718
Да, копеле, знам.
539
00:32:32,623 --> 00:32:35,183
Хей, Тели, циците на майка ти
изглеждат готино.
540
00:32:35,259 --> 00:32:36,385
Затвори си плювалника, пич.
541
00:32:36,460 --> 00:32:37,722
Да еба.
542
00:32:46,837 --> 00:32:48,464
Кардиземс.
543
00:33:01,018 --> 00:33:02,781
Хей, а кво правят тея неща?
544
00:33:02,853 --> 00:33:05,378
И аз от'де да знам?
545
00:33:07,224 --> 00:33:08,885
Колко ще вземеш?
546
00:33:08,959 --> 00:33:10,688
Не знам. Колко искаш?
547
00:33:10,761 --> 00:33:13,662
$10. Ама $15 е по-добре
548
00:33:23,274 --> 00:33:25,868
Вадил ли си някое то тези неща със зъбите си?
549
00:33:25,943 --> 00:33:27,308
Фуууууу.
550
00:33:28,279 --> 00:33:31,248
Щот гаджетата ти още не кървят, ето затуй.
551
00:33:31,315 --> 00:33:33,909
Мойте гаджета има страшен вкус.
552
00:33:34,985 --> 00:33:36,418
Здраво текат.
553
00:33:49,767 --> 00:33:51,860
$15 за мен.
$10 за теб.
554
00:33:51,935 --> 00:33:54,335
Евтин копелдак, да еба.
555
00:33:54,405 --> 00:33:56,032
Ама издържам тъпия ти гъз.
556
00:33:56,106 --> 00:33:58,301
Мерси.
557
00:33:58,375 --> 00:33:59,808
Крадлив лайнар.
558
00:34:02,146 --> 00:34:03,636
Я се разкарай, котко.
559
00:34:05,082 --> 00:34:07,175
Ужасно горещо е навън!
560
00:34:07,251 --> 00:34:09,310
Тука вътре е шибана сауна, пич.
561
00:34:10,521 --> 00:34:13,115
Да, ама е ужасно горещо навън.
562
00:34:13,190 --> 00:34:15,021
Кълна се.
563
00:34:15,092 --> 00:34:17,117
Де еба.
564
00:34:21,298 --> 00:34:23,061
Хайде, мангал.
565
00:34:23,133 --> 00:34:25,192
Мислиш, че Дарси ще
е в Наса довечера?
566
00:34:25,269 --> 00:34:26,736
Да, сигурно.
567
00:34:26,804 --> 00:34:28,738
Имаш ли няк'ва трева тука?
568
00:34:28,806 --> 00:34:31,536
Не. Ще трябва да прескочим до парка да вземем.
569
00:34:31,608 --> 00:34:33,269
Може и Дарси да е там.
570
00:34:33,344 --> 00:34:34,936
Да. Да.
571
00:34:35,012 --> 00:34:37,446
Хей, ще трябва да почнеш да носиш шапка
572
00:34:40,017 --> 00:34:42,110
Т'ва е мой стил, пич.
573
00:34:42,186 --> 00:34:43,778
Хей косата ми изглежда шибано.
574
00:34:43,854 --> 00:34:46,220
- Ей сега ще се напомпам.
- Ти?
575
00:34:46,290 --> 00:34:47,188
Да, дееба
576
00:34:47,257 --> 00:34:50,420
Оня ден, оная китайската путка
ми каза че ще изглеждам добре с мускули.
577
00:34:51,962 --> 00:34:55,227
Аз ще стана луд каяк. И ще еба путката майна на
всеки мангал дето се приближи към мен.
578
00:34:56,967 --> 00:34:59,527
Имаш космати мишници.
Кълна се.
579
00:34:59,603 --> 00:35:01,662
Имаш метла от космаци там.
580
00:35:01,772 --> 00:35:02,932
Искаш ли?
581
00:35:02,973 --> 00:35:04,941
Я се разкарай с това.
582
00:35:05,008 --> 00:35:06,942
- Ти вониш, копеле.
- Е, и?
583
00:35:07,010 --> 00:35:08,068
Ти вониш.
584
00:35:08,145 --> 00:35:12,411
Т'ва лайно ме обрива по мишниците и по целия корем.
585
00:35:12,483 --> 00:35:14,508
Аз си харесвам миризмата.
Толкова е естествено
586
00:35:14,585 --> 00:35:16,052
И все пак вониш
587
00:35:16,120 --> 00:35:17,712
Майка ти мирише
588
00:35:19,156 --> 00:35:21,624
Тоя чипс е гранясал
589
00:35:23,093 --> 00:35:24,924
Виж тая негърка с изпъкналия гъз.
590
00:35:26,563 --> 00:35:28,531
Т'ва съм аз мангал.
591
00:35:28,599 --> 00:35:30,123
Аз и твойто гадже.
592
00:35:30,200 --> 00:35:31,326
Гадост.
593
00:35:32,703 --> 00:35:35,536
Той иска да бъдем заедно
594
00:35:35,606 --> 00:35:37,130
Аз почти не познавам мъжа си
595
00:35:39,543 --> 00:35:41,204
Шшш...
596
00:35:41,278 --> 00:35:43,178
Аз излизам за малко.
597
00:35:43,247 --> 00:35:45,408
- Кога ще се върнеш?
- Няма да е много късно.
598
00:35:45,482 --> 00:35:47,143
4:30 сутринта?
599
00:35:47,217 --> 00:35:48,980
Няма да е много късно.
600
00:35:50,287 --> 00:35:53,848
Сигурна ли си че не мога да получа никакви пари?
601
00:35:53,924 --> 00:35:57,519
Ако имах накакви, може би.
Точно сега, нямам и стотинка.
602
00:36:02,499 --> 00:36:04,524
Добре, тогава. Чао.
603
00:36:14,077 --> 00:36:16,307
Да еба.
604
00:36:45,609 --> 00:36:46,735
Кво има. Рас?
605
00:36:46,810 --> 00:36:48,778
Каспър.
606
00:36:50,747 --> 00:36:54,114
Разкарай се от клиента ми копеле.
607
00:36:56,553 --> 00:36:58,180
Рас, имаш ли малко?
608
00:36:58,255 --> 00:36:59,347
Да
609
00:36:59,423 --> 00:37:02,517
Дай да пробвам малко от това.
610
00:37:02,626 --> 00:37:03,957
Ела тука.
611
00:37:04,628 --> 00:37:07,119
Не искам кълчища или камъчета.
612
00:37:07,197 --> 00:37:09,097
За тебе не бих правил такива работи.
613
00:37:16,406 --> 00:37:19,375
Опитак тази. Добра тревичка.
614
00:37:19,443 --> 00:37:20,637
Мирише вкусно.
615
00:37:20,711 --> 00:37:22,804
- Аз имам най-доброто.
- Определено.
616
00:37:22,880 --> 00:37:25,576
А малко от това може ли?
617
00:37:25,649 --> 00:37:27,378
Пробвай.
618
00:37:33,757 --> 00:37:35,384
Добре изглежда.
619
00:37:35,459 --> 00:37:36,892
Ела изпробвай още веднъж.
620
00:37:36,960 --> 00:37:39,394
- Чао.
- Чао, пич.
621
00:37:54,611 --> 00:37:57,580
Хей, Пол, Тели там ли е?
622
00:37:57,648 --> 00:37:59,445
Тели там ли е?
623
00:37:59,516 --> 00:38:01,040
Пол е.
Кой се обажда?
624
00:38:01,151 --> 00:38:03,210
Джени е.
Просто ми кажи дали Тели е там?
625
00:38:03,253 --> 00:38:04,447
Здравей Джени.
626
00:38:04,521 --> 00:38:06,785
Искаш ли да се качиш горе и да го направиш с мен?
627
00:38:06,857 --> 00:38:09,382
Слушай, аз съм абсолютно сериозна.
Къде е Тели?
628
00:38:09,459 --> 00:38:11,427
Тели не е тука.
629
00:38:11,495 --> 00:38:13,793
Мисля че слезе към града с Каспър.
630
00:38:16,767 --> 00:38:19,930
Моята кукла е черната Луси.
631
00:38:38,655 --> 00:38:41,488
Тели: Трейси говори с оня тип там.
632
00:38:41,558 --> 00:38:43,116
Каспър: Трейси?
633
00:38:43,193 --> 00:38:45,593
Който и да е.
Тя мо'е да ми духа.
634
00:38:52,102 --> 00:38:53,160
Кв'а ст'а, мангал?
635
00:38:55,372 --> 00:38:57,499
Кв'о ста'а, пич?
636
00:38:58,809 --> 00:38:59,798
Кв'о ста'а, копеле?
637
00:39:10,887 --> 00:39:13,685
Затвори си устата, четириоко путко!
638
00:39:47,958 --> 00:39:49,687
Казвам ти, това е тяло.
639
00:39:49,760 --> 00:39:51,523
Да, прав си пич.
640
00:40:04,541 --> 00:40:06,008
- Кво става, Харолд?
- Как я караш?
641
00:40:07,878 --> 00:40:10,403
- Къде си?
- Тук съм, чаткаш ли?
642
00:40:10,480 --> 00:40:13,574
- Ще ходиш ли довечера?
- Да, на Наса или някъде другаде.
643
00:40:13,650 --> 00:40:15,311
Честно?
Ти си в списъка?
644
00:40:15,385 --> 00:40:18,115
Сигурно.
Абе еби им майката в устата все ще се промъкнем
645
00:40:18,188 --> 00:40:20,179
Трябва ми женска дупка довечера
646
00:40:20,257 --> 00:40:22,919
Аз си имах женска дупка, предната вечер.
647
00:40:23,226 --> 00:40:24,921
Наистина ли? Ташак си правиш!
648
00:40:25,362 --> 00:40:28,195
Искаш ли да кознеш?
Имаш ли Фили?
649
00:40:28,265 --> 00:40:31,462
- Има едно.
- Дай да се сменим.
650
00:40:34,771 --> 00:40:36,602
В парка ли го купи?
651
00:40:37,808 --> 00:40:39,070
Счупи го на две части
652
00:40:40,610 --> 00:40:42,202
Счупи го
653
00:40:46,416 --> 00:40:48,043
Остържи го
654
00:40:49,486 --> 00:40:51,181
Оближи го
655
00:40:53,290 --> 00:40:54,985
Изхвърли го
656
00:41:15,479 --> 00:41:17,174
Имаш го
657
00:41:18,949 --> 00:41:20,849
Изпуши го
658
00:41:45,475 --> 00:41:47,204
И кво става?
659
00:41:52,816 --> 00:41:54,283
Може ли да еба с туй?
660
00:41:54,351 --> 00:41:55,978
Разбира се.
661
00:42:02,192 --> 00:42:04,057
Да, пич.
662
00:42:09,566 --> 00:42:11,761
Здраво е нали?
663
00:42:11,835 --> 00:42:12,699
Здраво.
664
00:42:12,769 --> 00:42:14,293
Искам да плувам, хлапе
665
00:42:14,371 --> 00:42:16,305
Честно
666
00:42:16,373 --> 00:42:17,738
Виж това пич
667
00:42:18,875 --> 00:42:20,137
Педерасти.
668
00:42:20,210 --> 00:42:21,268
Т'ва е отвратително.
669
00:42:21,344 --> 00:42:22,811
Педали!
670
00:42:22,879 --> 00:42:24,244
Ебани педали!
671
00:42:24,314 --> 00:42:25,781
Насилник на дупета!
672
00:42:25,849 --> 00:42:27,111
Хюмне!
673
00:42:28,819 --> 00:42:30,753
Разкарай се, лайнар!
674
00:42:30,821 --> 00:42:32,550
Треска, пич.
675
00:42:36,459 --> 00:42:38,791
Шибан педал!
Хюмне!
676
00:42:44,434 --> 00:42:46,231
Как можеш да се събираш с Каспър?
677
00:42:46,303 --> 00:42:48,237
Тоя мангал е тъпак
678
00:42:48,305 --> 00:42:50,899
- Мислиш ли?
- Да, винаги съм го мразела.
679
00:42:50,974 --> 00:42:53,442
Ядеше лепило в седми клас.
680
00:42:53,510 --> 00:42:55,000
- Все още го прави.
- Мразя го.
681
00:42:57,681 --> 00:43:00,172
Дай ми да опитам от това шибано удоволствие, копеле.
682
00:43:02,853 --> 00:43:05,083
Тревата е в гъза, нали.
683
00:43:06,389 --> 00:43:07,617
Твоя ли е дъската?
684
00:43:22,205 --> 00:43:24,036
- Внимавай
- Извинявай.
685
00:43:24,107 --> 00:43:26,371
Ей, внимавай къде на майка си
в путката караш
686
00:43:26,443 --> 00:43:28,308
- Ти пък гледай къде вървиш
- Кво?
687
00:43:28,378 --> 00:43:30,209
- Квот' казах
- Кво?
688
00:43:30,280 --> 00:43:31,474
Остави, Би. Нищо
689
00:43:31,548 --> 00:43:32,378
Кво?
690
00:43:32,449 --> 00:43:33,882
Квот' и да е.
Просто го забрави.
691
00:43:33,950 --> 00:43:35,815
Ти кво искаш да ти еба путката лелина ли,
лайнар?
692
00:43:35,886 --> 00:43:38,411
- И кво ще стане тогаз?
- Ти кво ми се дървиш?
693
00:43:38,488 --> 00:43:40,979
- Кво се дървиш ве?
- Ти ко искаш ве лайнарr?
694
00:43:50,700 --> 00:43:53,669
Каспър: Я ми духай.
да го духаш
695
00:44:01,912 --> 00:44:04,346
- Скъсайте му гъза, копелета
- Лайнар!
696
00:44:04,414 --> 00:44:05,813
Мръсен хюмнар
697
00:44:33,310 --> 00:44:35,301
Тоя се гътна, пич!
698
00:44:35,378 --> 00:44:37,608
Честно, гътна се!
699
00:44:45,188 --> 00:44:47,748
Сега си го получи, путко!
700
00:44:47,824 --> 00:44:49,018
Лайнар.
701
00:44:54,898 --> 00:44:56,695
Мъжът: Извинявайте.
702
00:44:56,766 --> 00:44:59,064
Може ли да ви попитам нещо?
703
00:45:00,737 --> 00:45:02,967
Може ли да ви попитам нещо?
704
00:45:03,039 --> 00:45:05,269
Извинявайте, не искам да съм досаден.
705
00:45:06,176 --> 00:45:09,270
Но просто ви погледнах и вие
изглеждате разстроена.
706
00:45:10,113 --> 00:45:12,980
На мен ми хареса да ви гледам, но...
707
00:45:13,049 --> 00:45:15,813
Лицето ви изглежда разстроено.
708
00:45:15,885 --> 00:45:17,216
И за това се чудих...
709
00:45:18,254 --> 00:45:19,949
дали мога да ви помогна по някакъв начин.
710
00:45:20,924 --> 00:45:22,755
Може би да ви развеселя или нещо такова?
711
00:45:22,826 --> 00:45:24,817
Не, благодаря, добре съм.
712
00:45:24,894 --> 00:45:26,885
Наистина?
713
00:45:26,963 --> 00:45:29,693
Защото не изглеждате добре.
714
00:45:29,766 --> 00:45:31,961
Вие сте една много красива млада дама.
715
00:45:32,035 --> 00:45:33,502
Просто...
716
00:45:33,570 --> 00:45:35,629
лицето ви изглежда толкова загрижено.
717
00:45:35,705 --> 00:45:37,696
Просто имах лош ден.
718
00:45:38,308 --> 00:45:39,639
Госпожице...
719
00:45:41,177 --> 00:45:45,238
Ще бъде ли нахално
ако попитам какво не е наред?
720
00:45:45,315 --> 00:45:47,215
Ще бъде ли нахално?
721
00:45:47,283 --> 00:45:49,217
Всичко е зле.
722
00:45:49,285 --> 00:45:52,220
Не, не всичко.
723
00:45:52,288 --> 00:45:55,223
Слънцето грее.
724
00:45:55,291 --> 00:45:57,623
Това е един прекрасен ден.
725
00:45:58,661 --> 00:46:00,526
Така че някои неша са наред, нали?
726
00:46:00,630 --> 00:46:02,188
Сигурно.
727
00:46:02,232 --> 00:46:03,995
Да не си скъсала с приятеля си?.
728
00:46:04,067 --> 00:46:04,692
Не
729
00:46:04,768 --> 00:46:06,258
Имаш проблеми със закона?
730
00:46:06,336 --> 00:46:07,496
Не.
731
00:46:07,570 --> 00:46:09,504
Поне близко ли съм?
732
00:46:09,572 --> 00:46:10,561
Така е по-добре
733
00:46:10,640 --> 00:46:12,835
Приличаш на кралицата на бала когато се усмихваш.
734
00:46:12,909 --> 00:46:14,570
Разкошно момиче.
735
00:46:17,647 --> 00:46:19,137
Когато бях хлапе...
736
00:46:20,350 --> 00:46:23,080
Си бях паднал по кралицата на бала
737
00:46:23,153 --> 00:46:24,950
Дарлен Люис
738
00:46:26,122 --> 00:46:28,682
тя имаше една голяма черна бемка ...
739
00:46:28,758 --> 00:46:31,226
посред лицето си...
740
00:46:31,294 --> 00:46:34,286
която така ме въбуждаше.
741
00:46:34,364 --> 00:46:36,298
Ти приличаш малко на нея.
742
00:46:36,366 --> 00:46:38,357
В скулите и в брадичката
743
00:46:38,435 --> 00:46:39,367
Благодаря
744
00:46:39,436 --> 00:46:42,894
Боже, аз наистина си падах по нея
745
00:46:42,972 --> 00:46:46,499
Тя беше първото момиче на което
си пъхнах езика в устата.
746
00:46:48,311 --> 00:46:51,906
Хей, виж. Каквото и да е,
просто го забрави.
747
00:46:51,981 --> 00:46:55,348
Живота е твърде кратък.
Опитай се да бъдеш щастлива.
748
00:46:55,418 --> 00:46:57,978
Но какво да направиш
ако не можеш да се заставиш да бъдеш щастлива?
749
00:46:58,054 --> 00:46:59,385
Ами...
750
00:47:00,457 --> 00:47:02,755
...тогава не знам
751
00:47:02,826 --> 00:47:05,420
Знаеш ли какво трябва да направиш тогава?
Просто забрави.
752
00:47:05,495 --> 00:47:07,019
Блокирай го
753
00:47:08,064 --> 00:47:10,032
Аз си спомням...
754
00:47:11,067 --> 00:47:14,901
когато баба ми каза как да бъда щастлив.
755
00:47:14,971 --> 00:47:16,029
Тя каза, "Леон...
756
00:47:16,106 --> 00:47:18,267
Леон,
мой скъпи внуко,
757
00:47:18,341 --> 00:47:19,968
ако искаш да бъдеш щастлив...
758
00:47:20,043 --> 00:47:21,567
не мисли
759
00:47:22,178 --> 00:47:25,147
Не се блъскай в стените
760
00:47:25,215 --> 00:47:27,080
ако заекваш...
761
00:47:27,150 --> 00:47:29,015
не говори. "
762
00:47:29,085 --> 00:47:31,212
Аз слушах баба си.
763
00:47:31,287 --> 00:47:33,221
Сега ме погледни.
764
00:47:33,289 --> 00:47:35,757
Не можех и да бъда по-щастлив
765
00:47:35,825 --> 00:47:38,419
Това е живота.
766
00:47:39,262 --> 00:47:40,957
Дарси!
767
00:47:42,465 --> 00:47:43,557
Дарси!
768
00:47:44,868 --> 00:47:47,029
Дарси!
769
00:47:48,004 --> 00:47:50,097
Дарси!
770
00:47:50,707 --> 00:47:52,675
Дарси!
771
00:47:53,243 --> 00:47:55,234
Бени, как си?
772
00:47:55,311 --> 00:47:56,972
Добре, а ти?
773
00:47:57,046 --> 00:47:59,412
Хей, сестра ти в къщи ли е?
774
00:47:59,482 --> 00:48:01,746
- Търсиш Дарси?
- Да.
775
00:48:01,851 --> 00:48:04,115
Чекай малко
Дай да видя тук ли е
776
00:48:05,388 --> 00:48:08,152
Хей, побързай малко, пич
Искам да плувам
777
00:48:08,224 --> 00:48:10,351
Чекай малко, копеле. Да еба
778
00:48:12,428 --> 00:48:13,588
Здравей
779
00:48:13,663 --> 00:48:16,962
Здравей, кво става?
К'во пра'иш?
780
00:48:17,033 --> 00:48:19,467
Ами таман щях да влизам въвъ ваната
781
00:48:19,536 --> 00:48:21,766
Заеби, идвай да се къпеш с нас
782
00:48:21,838 --> 00:48:23,829
Здравей, Дарси!
783
00:48:23,907 --> 00:48:26,569
Здравей, Ким
Здравей, Джой
784
00:48:26,643 --> 00:48:28,941
Хайде, идвай да се къпем
785
00:48:29,012 --> 00:48:30,104
Сега?
786
00:48:30,180 --> 00:48:31,647
Да, Идвай
787
00:48:31,714 --> 00:48:33,181
Чакай малко
788
00:48:35,718 --> 00:48:37,208
Значи това е новото гадже, а?
789
00:48:37,287 --> 00:48:38,549
Надявам се. Засега
790
00:48:38,621 --> 00:48:40,088
На теб ти харесват малките, нали?
791
00:48:40,156 --> 00:48:41,418
Шибани бебчета
792
00:48:41,491 --> 00:48:44,016
Аз ги харесвам нови
Не кат теб
793
00:48:44,093 --> 00:48:45,424
Я се еби
794
00:48:45,495 --> 00:48:48,089
Ей, путко, я не плямпай
795
00:48:48,164 --> 00:48:50,223
К'во дееба?
796
00:48:50,300 --> 00:48:52,825
Мислиш че можехме да пречукаме оня капут?
797
00:48:52,902 --> 00:48:54,028
Не, пич
798
00:48:54,103 --> 00:48:55,035
Сигурен ли си?
799
00:48:55,104 --> 00:48:56,264
Каспър: Абе не знам
800
00:48:56,339 --> 00:49:00,036
Аз го ритах толкова много че ми се начупи ходилото
801
00:49:01,978 --> 00:49:04,913
Не, копеле. Не сме го убили
Защото когато бяхме там
802
00:49:04,981 --> 00:49:06,778
тоя се гърчеше целия
803
00:49:06,849 --> 00:49:09,977
Честно, тоя пълзеше и направо си беше ебало мамата
804
00:49:10,053 --> 00:49:11,953
Момчета ви знаете ли че сте хамави?
805
00:49:12,021 --> 00:49:14,922
Всичко е нормално, аз така живея
806
00:49:16,960 --> 00:49:18,621
Направо не нереално тук, нали Харолд?
807
00:49:38,648 --> 00:49:39,945
Готово.
808
00:49:40,016 --> 00:49:41,881
Изглеждаш гот
809
00:50:28,998 --> 00:50:30,693
Ей, гадже, кво става?
810
00:50:30,767 --> 00:50:33,167
Нищо,
Шантави неща
811
00:50:33,236 --> 00:50:34,567
Виждал ли си Тели някъде?
812
00:50:34,637 --> 00:50:36,298
Да.
Поговорихме си глупости
813
00:50:36,372 --> 00:50:38,567
с него и неговия авер маймуняк, Каспър
814
00:50:38,641 --> 00:50:40,165
те почти убиха едно хлапе
815
00:50:40,243 --> 00:50:42,768
- Какео стана?
- Шибана малка патаклама.
816
00:50:42,845 --> 00:50:45,712
- Нали знаеш как е.
- Да. И къде отидоха?
817
00:50:45,782 --> 00:50:48,808
Не знам. Той каза нещо, че
ще се среща с Дарси
818
00:50:48,885 --> 00:50:51,547
- Мисля че тя му харесва.
- По-малката сестра на Бени?
819
00:50:51,621 --> 00:50:53,452
Тя трябва да е в Наса довечера.
820
00:50:53,523 --> 00:50:56,048
Защо го търсиш?
Харесваш ли го?
821
00:50:56,993 --> 00:51:00,087
Хайде, пич. Давай по-бързо.
822
00:51:00,163 --> 00:51:02,427
Скачай по-бързо
823
00:51:02,532 --> 00:51:04,363
Давай, Ким
824
00:51:06,669 --> 00:51:09,433
Харлод: Не мислиш ли гол
че съм страшно готин?
825
00:51:09,505 --> 00:51:11,564
Да еба
826
00:51:11,641 --> 00:51:15,236
Скачам преди всички.
Хич не ме ебе.
827
00:51:15,311 --> 00:51:18,371
Момиче: Сваляй си шибаните дрехи и
си затвряй плювалника, Харолд.
828
00:51:28,458 --> 00:51:32,554
Ей лайнар,
знайш ли кво казвам?
829
00:51:32,628 --> 00:51:35,654
Да еба, Ким. Тялото ти е върха
830
00:51:37,400 --> 00:51:39,231
Мислиш ли?
831
00:51:39,302 --> 00:51:40,792
Да, да еба. Сериозно.
832
00:51:40,870 --> 00:51:43,896
Най-жестокото е, че не знаеш
колко е готино тялото на едно гадже
833
00:51:43,973 --> 00:51:45,941
докат' не си свали дрехите
834
00:51:46,976 --> 00:51:48,671
Изглежда добре, нали?
835
00:51:48,745 --> 00:51:51,009
Как да кажа че не е като е?
836
00:51:51,080 --> 00:51:53,275
Оу, и ти не изглеждаш зле, Каспър
837
00:51:55,184 --> 00:51:58,347
Тв'а е рядък екземпляр.
А аз?
838
00:51:58,421 --> 00:52:01,549
Тв'а харесвам в теб. Момичешко дупе
839
00:52:01,657 --> 00:52:04,751
Джой, виждала ли си негърски маркуч?
840
00:52:05,828 --> 00:52:08,353
Ох, боже!
841
00:52:13,803 --> 00:52:15,634
Харолд: виж го
842
00:52:17,807 --> 00:52:20,332
Момиче:Хуя на Харолд е черен и хубав.
Погледни го
843
00:52:21,244 --> 00:52:23,212
Добре, споко
Тихо, тихо
844
00:52:29,786 --> 00:52:31,981
Погледнете тва шибано нещо
845
00:52:32,054 --> 00:52:35,046
Ей така ще съм на задна прашка, ей така
846
00:52:40,930 --> 00:52:44,366
Всичко ще е в дупето ти
аз ще съм на земята, ей така
847
00:52:44,434 --> 00:52:45,958
долу, късайки-къс-къс т'ва нещо
848
00:52:46,035 --> 00:52:49,698
- Чаткаш ли кво говоря?
- Видяхме достатъчно, Харолд
849
00:52:49,772 --> 00:52:52,741
Харолд: Разкузвайки задницата ти
Късам, късам, късам
850
00:52:52,809 --> 00:52:54,640
Привет, Силвер!
851
00:52:58,247 --> 00:53:01,808
Ох, да еба!
Т'ва е студено
852
00:53:01,918 --> 00:53:03,681
Ще се изпикая в басейна
853
00:53:04,987 --> 00:53:06,978
Казвам ти, някой ще се изпикае
854
00:53:07,056 --> 00:53:08,648
Кв'о е тв'а?
855
00:53:08,724 --> 00:53:11,352
Да еба, путко, т'ва ми е тройното зърно
856
00:53:16,532 --> 00:53:19,023
Правиш ме да настръхвам
857
00:53:24,574 --> 00:53:27,042
Доста си мислех за теб напоследък
858
00:53:27,109 --> 00:53:28,542
- Наистина ли?
- Да
859
00:53:28,611 --> 00:53:31,341
- След кат та видях предната седмица
- На купона в квартала
860
00:53:31,414 --> 00:53:32,574
Да
861
00:53:33,850 --> 00:53:36,148
Търсих те цял ден
862
00:53:36,219 --> 00:53:38,016
Наистина?
863
00:53:38,087 --> 00:53:40,078
Мислех за теб когато се събудих.
864
00:53:42,925 --> 00:53:46,827
"Къде ли е Дарси?"
Търсих навсякъде
865
00:53:46,896 --> 00:53:51,026
Ще дам левче ако ми дадеш да посмуча циците ти
866
00:53:51,100 --> 00:53:54,501
Не, сериозно, кълна се
На която и от вас
867
00:53:54,570 --> 00:53:57,437
Кво те кара да си мислиш
че ще ти дам да ми смучеш гърдите?
868
00:53:57,507 --> 00:54:01,102
Де да знам. Те просто си стоят такива щръкнали и твърди
869
00:54:01,210 --> 00:54:03,508
И това те кара да искаш да ги смучеш
870
00:54:03,546 --> 00:54:05,207
Не барай!
871
00:54:06,249 --> 00:54:07,876
Харалд: О, и аз искам
872
00:54:09,519 --> 00:54:11,487
Харолд! Я се еби в гъза
873
00:54:15,458 --> 00:54:17,551
Мислех че си имаш приятелка
874
00:54:17,627 --> 00:54:19,618
Не, не ходя с никой
875
00:54:19,695 --> 00:54:21,219
А ти?
876
00:54:21,297 --> 00:54:24,528
Не мога. Мама не дава да си имам гадже.
877
00:54:24,600 --> 00:54:26,830
Не дава?
И защо?
878
00:54:26,903 --> 00:54:28,370
Не знам
879
00:54:28,437 --> 00:54:30,371
Предполагам че заради сестра ми Ники...
880
00:54:30,439 --> 00:54:32,873
тя роди на 15
881
00:54:32,942 --> 00:54:36,742
тя беше много малка и затова мама
е толкова загрижена.
882
00:54:36,812 --> 00:54:39,076
Мога да го разбера това
883
00:54:40,716 --> 00:54:43,947
Те изглеждат толкова готино
884
00:54:44,020 --> 00:54:47,080
Да, така е, гаджета, а вие ще посмеете ли да се целунете
885
00:54:47,156 --> 00:54:49,818
Разбира се
Ний го правим постоянно
886
00:54:52,929 --> 00:54:55,557
- Ох да еба
- Да еба!
887
00:54:56,432 --> 00:54:58,593
Каспър:
Ей вий да не сте лесбо?
888
00:54:58,668 --> 00:54:59,600
Де еба!
889
00:55:01,604 --> 00:55:03,936
- Не.
- И как може да се целувате, тогаз?
890
00:55:04,006 --> 00:55:05,371
Как го прайте?
891
00:55:05,441 --> 00:55:07,238
Няма значение. Просто е готино.
892
00:55:07,310 --> 00:55:08,436
Но т'ва не означава че сме обратни.
893
00:55:08,511 --> 00:55:10,877
Тв'а е просто като да целунеш
друг човек, приятел
894
00:55:10,947 --> 00:55:13,142
- Да?
- Ммммм
895
00:55:13,215 --> 00:55:15,342
- Да, не е голяма работа
- Изобщо
896
00:55:15,418 --> 00:55:17,318
Не знам
Никога не съм виждал...
897
00:55:17,386 --> 00:55:19,320
нещо такова през живота си
898
00:55:19,388 --> 00:55:21,185
Мисля че е гот
899
00:55:21,257 --> 00:55:24,158
- Знам че си мислиш че е гот
- Хайде пак
900
00:55:24,226 --> 00:55:25,955
Я се разкарайте, копелета
901
00:55:26,028 --> 00:55:27,825
Хайде де. Още веднъж
902
00:55:27,897 --> 00:55:29,660
Млъкни.
903
00:55:29,732 --> 00:55:33,065
Току що го направихте. Що да еба не
го направите още веднъж?
904
00:55:33,135 --> 00:55:35,262
- Хайде пак
- Джой, направи го още веднъж
905
00:55:35,338 --> 00:55:37,772
- Стига пичове
- Посмучи и циците тогаз
906
00:55:37,840 --> 00:55:39,865
А вий що не си посмучете хуйовете?
907
00:55:39,942 --> 00:55:42,137
- Аз не съм педал.
- Ще ви наеба
908
00:55:42,211 --> 00:55:43,974
А защо не целунеш мен тогаз?
909
00:55:44,046 --> 00:55:46,776
Не искам да те целувам, ти не си момиче.
910
00:55:46,849 --> 00:55:48,510
Да, аз съм
911
00:55:48,584 --> 00:55:50,711
- Кво е това?
- Клитор
912
00:55:50,786 --> 00:55:53,050
Харолд ще направи всичко за целувка
913
00:55:53,122 --> 00:55:54,987
Не искам да те целувам, Харолд
914
00:55:55,057 --> 00:55:57,457
- Хайде де, само една целувка
- Ти си толкова агресивен
915
00:55:57,526 --> 00:55:58,857
Така и трябва
916
00:55:58,928 --> 00:56:00,452
Каспър:
"Просто е гот, зат'ва."
917
00:56:00,563 --> 00:56:02,292
- Млъкни
- Ний сме просто приятелки
918
00:56:02,331 --> 00:56:03,923
Дървиш ме
919
00:56:04,000 --> 00:56:06,662
Стига.
Зашо трябва да си такъв?
920
00:56:06,736 --> 00:56:07,794
Само една целувчица
921
00:56:12,808 --> 00:56:14,537
Целуни я. Давай, пич
922
00:56:16,345 --> 00:56:18,176
Харолд, да те еба
923
00:56:32,695 --> 00:56:36,028
Предлагам да отидем да се побараме
Ебахти.
924
00:56:36,098 --> 00:56:38,293
- Нека просто го направим.
- Искаш ли да се опипваме?
925
00:56:39,301 --> 00:56:42,327
Трябва да дойдеш при Стивън довечера
926
00:56:42,405 --> 00:56:43,929
Довечера?
927
00:56:44,006 --> 00:56:46,998
Стига. Ще измислим нещо. Дъртите ги няма
928
00:56:47,076 --> 00:56:49,909
Не знам.
Трябва да съм в Наса довечера.
929
00:56:49,979 --> 00:56:52,709
Можеш да танцуваш и друга вечер.
Мноо народ ще бъде там.
930
00:56:52,782 --> 00:56:54,443
- Ще е гот, кълна се
- Да?
931
00:56:55,685 --> 00:56:58,313
Хайде де, ще е гот
Ще е малко разнообразие
932
00:56:58,387 --> 00:57:00,855
Тея клубове стават скучни
933
00:57:12,168 --> 00:57:13,533
Джени! Кво става гадже?
934
00:57:13,602 --> 00:57:15,433
- Кво прайш?
- Да тръгваме
935
00:57:23,245 --> 00:57:24,303
- Хей, Джени.
- Хей.
936
00:58:05,154 --> 00:58:07,588
Кво прайш?
Казвам се Чи
937
00:58:07,656 --> 00:58:08,816
Здравей, Чи
938
00:58:08,891 --> 00:58:10,153
Добре, бебче
939
00:58:27,543 --> 00:58:29,272
Джени-Джен!
Как е?
940
00:58:30,446 --> 00:58:32,380
- Как си?
- Кво праиш?
941
00:58:32,448 --> 00:58:34,382
Ох, да еба! Тря'а ти покажа нещо
942
00:58:34,450 --> 00:58:36,884
Тв'а е зрелище. Истинско зрелище
943
00:58:36,952 --> 00:58:38,419
Боже Господи, виж т'ва!
944
00:58:46,095 --> 00:58:47,585
Кво ста'а?
945
00:59:00,509 --> 00:59:02,670
Дееба,
тея продължават!
946
00:59:02,745 --> 00:59:05,805
Тв'а е кат' едно страхотно сексуално откривателство!
947
00:59:06,682 --> 00:59:09,981
Не трябва да ни гледате.
Тв'а не е безплатно шоу
948
00:59:18,761 --> 00:59:19,750
Кои са?
949
00:59:19,829 --> 00:59:21,023
Не знам
950
00:59:21,096 --> 00:59:23,929
Аз бях виждал едно от момичетат преди,
но тя беше ...
951
00:59:23,999 --> 00:59:26,934
абе де да знам, цялата и муцуна в пъпки и гадости
952
00:59:27,002 --> 00:59:29,527
Но те изглеждат като селяни от Джърси
коит' са се надрусали с Екстази,
953
00:59:29,605 --> 00:59:30,936
Почувствали ефек-тъзито
954
00:59:49,058 --> 00:59:52,050
Имам нещо за теб
Пробвай.
955
00:59:52,127 --> 00:59:54,061
Тв'а е подарък
Подарък.
956
00:59:54,129 --> 00:59:55,061
Кво е?
957
00:59:55,130 --> 00:59:56,654
Подарък, Джени-Джен.
958
00:59:57,867 --> 00:59:59,425
Тв'а е като бомба
959
01:00:01,103 --> 01:00:03,594
Да, нарича се
еуфоричен екшън
960
01:00:03,672 --> 01:00:06,004
и в сравнение с него Специалния Кей е слаб
961
01:00:06,075 --> 01:00:07,167
- Вземи го
- Няма...
962
01:00:07,243 --> 01:00:09,677
Изглеждаш тъжна. Гълтай го
963
01:00:09,745 --> 01:00:12,213
Кълна се.
Просто го глътни.
964
01:00:12,281 --> 01:00:15,842
Глътни го и ще се отнесеш
в небесата с ангелчетата
965
01:00:15,918 --> 01:00:17,886
Ще пееш с Семи Дейвис, Младши.
966
01:00:17,953 --> 01:00:20,649
Ще се целуваш с Лео Джорси
967
01:00:20,723 --> 01:00:23,283
Не знаеш ли, не знаеш ли че
Трикс е за хлапетата, глупаче?
968
01:00:29,932 --> 01:00:31,422
Шибаняк
969
01:00:46,115 --> 01:00:47,275
Я са еби ве, мангал
970
01:00:49,652 --> 01:00:52,120
Ще ти шибна ракета в гъза.
971
01:01:44,106 --> 01:01:46,097
Да, шибнах тъпака
972
01:01:47,543 --> 01:01:49,010
Аз също
973
01:01:51,413 --> 01:01:53,881
Кво ста'а, брато?
Братлетата се кефят.
974
01:02:00,422 --> 01:02:03,391
- Луд гъз, путко вмирисана
- Луд гъз
975
01:02:03,459 --> 01:02:06,622
Той каза, той каза, той каза,
че си луд гъз
976
01:02:06,695 --> 01:02:09,289
Той каза че си луд гъз
977
01:02:09,365 --> 01:02:10,627
Кво ста'а?
978
01:02:13,669 --> 01:02:15,000
Споко
979
01:02:15,070 --> 01:02:17,937
Каспър: Кво ста'а когат' малък мангал кат' теб смуче бира?
980
01:02:21,076 --> 01:02:23,544
Кво ста'а, Трикс?
981
01:02:23,612 --> 01:02:25,580
Гробокопачи
982
01:02:26,448 --> 01:02:29,042
Кой иска да се пошиба
с тея путки, а?
983
01:02:32,021 --> 01:02:33,818
Путките 'дет останаха
984
01:02:33,889 --> 01:02:36,858
Хавиер, ти нали знаeш, че путката няма лице
985
01:02:36,925 --> 01:02:38,552
- Фу
- Стига, пич
986
01:02:38,627 --> 01:02:40,458
Ти никога не си виждал путка
987
01:02:40,529 --> 01:02:42,656
Виждал съм много путки
988
01:02:46,035 --> 01:02:47,798
Здравей, Каспър
989
01:02:47,870 --> 01:02:49,861
- Що ти казват Каспър?
- Тъй се казвам.
990
01:02:49,938 --> 01:02:51,929
Никой няма истинско име Каспър
991
01:02:52,007 --> 01:02:53,531
Тв'а ми е името, ма, путко тъпа.
992
01:02:53,609 --> 01:02:56,976
И що ме питаш все едно и също?
993
01:02:57,046 --> 01:03:00,015
Що не земеш да отслабнеш малко?
994
01:03:00,082 --> 01:03:02,107
Тря'я да хода при "наблюдаващите теглото."
995
01:03:05,554 --> 01:03:08,523
Каспър: Ник ти кви путки предпочиташ да ебеш?
996
01:03:10,793 --> 01:03:13,387
Черни путки, бели путки, кви?
997
01:03:13,462 --> 01:03:16,454
- Квот' и да е. Няма значение
- А дърти?
998
01:03:16,532 --> 01:03:17,658
Колко дърти?
999
01:03:21,703 --> 01:03:24,797
- 16, 15...
- Фащам бас че си още девствен.
1000
01:03:24,873 --> 01:03:26,841
Добре, фащай бас за кот' искаш, пич
1001
01:03:26,909 --> 01:03:28,308
И кога шибна, а?
1002
01:03:28,377 --> 01:03:30,140
Не се притеснявай
1003
01:03:30,212 --> 01:03:33,306
И как шибна, Доги? Кво? Май никога, а?
1004
01:03:33,382 --> 01:03:34,576
Сигурно някое кученце
1005
01:03:34,650 --> 01:03:36,515
Духали ли са ти?
1006
01:03:52,167 --> 01:03:54,328
Хайде, Джени. Дай да танцуваме.
Хайде, танцувай
1007
01:03:54,403 --> 01:03:55,836
- Какво?
- Хайде да танцуваме
1008
01:03:55,904 --> 01:03:58,168
Не се чувствам добре.
Виждал ли си някъде Тели?
1009
01:03:58,240 --> 01:04:00,367
Тели е на купон при Стивън
1010
01:04:00,476 --> 01:04:01,875
Хайде, танцувай
1011
01:04:01,910 --> 01:04:03,844
- Тели е при Стивън?
- Да, така мисля
1012
01:05:07,943 --> 01:05:10,070
Ох, да еба
1013
01:05:11,413 --> 01:05:14,007
Герти, дай ми възможност
1014
01:05:14,082 --> 01:05:15,014
Били...
1015
01:05:15,083 --> 01:05:18,575
Обичам те, Герти.
Чувствам че те обичам
1016
01:05:18,654 --> 01:05:21,885
По-добре ми се разкарай от лицето, Били
1017
01:05:21,957 --> 01:05:24,391
Кво искаш да кажеш, Герти?
Аз те обичам
1018
01:05:24,459 --> 01:05:26,427
Искам да направя нещо за теб
1019
01:05:26,495 --> 01:05:30,864
Искам да излезем на вечеря
Искам да излезем да ядем заедно
1020
01:05:30,933 --> 01:05:34,391
Били, разкарай си кльощавия гъз
от лицето ми
1021
01:05:34,469 --> 01:05:38,667
Герти, аз нямах тва пред вид, Герти
1022
01:05:38,740 --> 01:05:42,767
Искам да ти купя нещо за ядене,
пуканки, квот и да е
1023
01:05:42,844 --> 01:05:45,108
Стига, бебчо
Само още една целувка
1024
01:05:45,180 --> 01:05:46,613
Не, Харолд, не
1025
01:05:46,682 --> 01:05:48,650
Стига де, не
1026
01:06:35,364 --> 01:06:36,854
Ти чаткаш ли кво ти казвам?
1027
01:06:36,932 --> 01:06:39,662
Обичам те. Искам да сме близки
1028
01:06:39,735 --> 01:06:44,536
Искам, искам да те чувствам
Искам да съм с теб
1029
01:06:44,606 --> 01:06:47,404
Истина е. Чаткаш ли кво ти казвам?
1030
01:06:47,476 --> 01:06:49,967
Искам... Искам да спя с теб, Герти
1031
01:06:52,080 --> 01:06:53,843
- Стига де
- Не, не
1032
01:07:02,624 --> 01:07:04,990
Отде го взе туй?
1033
01:07:05,060 --> 01:07:06,721
От брат ми
1034
01:07:48,370 --> 01:07:51,601
Брат ти има добра трева
1035
01:07:51,673 --> 01:07:53,868
И отде я взема той?
1036
01:07:53,942 --> 01:07:56,672
Не знам. Не ми казва
1037
01:07:56,745 --> 01:07:59,339
Да еба, шибано е че брат ти не ти казва
1038
01:07:59,414 --> 01:08:01,780
Щот е малко извратено
1039
01:08:01,883 --> 01:08:05,182
Щот ако знаех отде я взема, аз щях да взимам всеки ден
1040
01:08:13,028 --> 01:08:14,256
Да, Хам...
1041
01:08:15,897 --> 01:08:17,660
Путко.
1042
01:08:17,733 --> 01:08:20,531
Мно'о плямпаш за малчуган
1043
01:08:20,602 --> 01:08:22,126
Ти си враг, затуй
1044
01:08:22,204 --> 01:08:25,935
И ти, ти имаш ланец, нали?
1045
01:08:26,007 --> 01:08:27,531
Тв'а е шантаво.
1046
01:08:27,609 --> 01:08:29,907
Тв'а е готино. Христос на врата ти
1047
01:08:29,978 --> 01:08:31,946
Гот е. Харесва ми
1048
01:08:38,420 --> 01:08:41,753
- Христос
- Вярваш ли?
1049
01:08:41,823 --> 01:08:44,189
Да, вярвам
1050
01:08:44,259 --> 01:08:46,454
Той е Спасителя, пич
1051
01:08:46,528 --> 01:08:48,291
Той е готин
1052
01:08:48,363 --> 01:08:49,660
Спасил е живота си
1053
01:08:53,702 --> 01:08:55,397
- Кво ста'а, Джеф?
- Как е?
1054
01:08:56,138 --> 01:08:58,003
Почивка, пич
1055
01:08:58,073 --> 01:09:01,270
Баща ми еба точно тука
1056
01:09:01,376 --> 01:09:02,968
Да еба
1057
01:09:10,519 --> 01:09:12,783
Да еба
1058
01:09:17,025 --> 01:09:21,860
Тая трева е такава здрава, че чак не ти се иска да чукаш
1059
01:09:21,930 --> 01:09:23,898
- Направо ме разби
- Да
1060
01:09:23,965 --> 01:09:26,331
- Харесвал ли ти?
- Да, да еба
1061
01:09:26,401 --> 01:09:28,665
Чувстваш се по различен начин
сякаш си в друг свят...
1062
01:09:28,737 --> 01:09:31,604
сякаш си в друга Вселена.
Чат ли си?
1063
01:09:31,673 --> 01:09:32,867
Ти си точен пич.
1064
01:09:32,941 --> 01:09:35,409
Точен?
1065
01:09:35,477 --> 01:09:38,708
Тв'а ми са границите.
Чаткаш ли?
1066
01:09:38,780 --> 01:09:40,213
Големия ебач
1067
01:09:40,282 --> 01:09:42,443
Чаткаш ли кво казвам?
Ебач, бебо
1068
01:09:42,517 --> 01:09:45,042
Надрусай се бързо
1069
01:09:45,120 --> 01:09:46,985
Виждам девствеността да става голяма
1070
01:09:47,055 --> 01:09:48,181
Честно?
1071
01:09:48,256 --> 01:09:51,384
Дръпни, пич
1072
01:09:51,460 --> 01:09:53,428
Здраво.
1073
01:09:53,495 --> 01:09:57,397
Ндаа, виждаш ли, пич кат' мен
пафка тревичка докат' се изгърби
1074
01:09:57,466 --> 01:09:59,058
И аз не знам
1075
01:09:59,134 --> 01:10:01,261
Шантаво е, нали?
1076
01:10:01,336 --> 01:10:04,999
Тоя купон беше готин, ама
таз хуйня хвана бързо
1077
01:10:05,073 --> 01:10:07,166
Но путките са шантави тука.
1078
01:10:07,242 --> 01:10:11,975
Каспър, добрия призрак, добрия призрак
1079
01:10:12,047 --> 01:10:14,709
Най надрусания призрак в града
1080
01:10:14,783 --> 01:10:18,981
Путките ме обичат щот съм шибания Каспър
1081
01:10:19,054 --> 01:10:21,716
Най-надрусания призрак
1082
01:10:21,790 --> 01:10:23,587
Ох, да еба
1083
01:10:26,962 --> 01:10:29,726
Няма да умра
1084
01:10:43,845 --> 01:10:45,278
Харесва ли ти да се целуваш с мен?
1085
01:10:45,347 --> 01:10:46,678
Да.
1086
01:10:46,748 --> 01:10:50,343
- Харесваш ли ме?
- Аха
1087
01:10:50,418 --> 01:10:53,080
Мисля че си най-готиното гадже с което съм се целувал
1088
01:11:08,103 --> 01:11:10,503
Не можех да спра да мисля за теб
1089
01:11:10,572 --> 01:11:12,733
откак те видях на онзи квартален купон
1090
01:11:12,807 --> 01:11:14,331
Стига де.
1091
01:11:14,409 --> 01:11:17,378
Сериозно
Не се майтапя
1092
01:11:17,445 --> 01:11:19,538
Просто ме кефиш и тва е
1093
01:11:19,614 --> 01:11:21,514
Ти ми харесваш също
1094
01:11:59,821 --> 01:12:02,153
Хай, Стивън
1095
01:12:02,257 --> 01:12:04,191
Хайде пич.
Стивън!
1096
01:12:04,225 --> 01:12:05,692
Кво, копеле?
1097
01:12:05,760 --> 01:12:08,627
Дай да вляза в спалнята на дъртите
За малко
1098
01:12:08,697 --> 01:12:09,857
Не, не мога, пич
1099
01:12:09,931 --> 01:12:11,956
Стига ве, пич
Трябва ми
1100
01:12:12,033 --> 01:12:14,433
Дай едно рамо
1101
01:12:14,502 --> 01:12:17,437
Хайде, копеле
Трябва да набарам Дарси сама, пич
1102
01:12:17,505 --> 01:12:20,167
Тя ше ми даде да я ебна
1103
01:12:20,241 --> 01:12:23,608
Добре, пич. Само не се ебавай с нищо там, разбрано?
1104
01:12:23,678 --> 01:12:24,610
Разбира се
1105
01:13:14,195 --> 01:13:16,322
Тели, неспокойна съм
1106
01:13:17,532 --> 01:13:20,501
Повярвай ми.
Не се притеснявай
1107
01:14:44,152 --> 01:14:45,585
Извинявай.
1108
01:15:10,111 --> 01:15:12,944
Толкова те харесвам
1109
01:15:13,014 --> 01:15:15,983
Мисля че си красива
1110
01:15:16,050 --> 01:15:18,541
Ако се наебем, ще ти хареса
1111
01:15:18,620 --> 01:15:21,088
Даже и не можеш да си представиш колко.
1112
01:15:21,156 --> 01:15:22,953
От къде знаеш?
1113
01:15:25,927 --> 01:15:28,828
Просто знам
Ще ти хареса
1114
01:15:30,198 --> 01:15:32,826
Но аз съм уплашена, Тели
1115
01:15:34,335 --> 01:15:37,771
Кълна се, няма нищо което да те притеснява
1116
01:15:37,839 --> 01:15:39,568
Нищо?
1117
01:15:51,586 --> 01:15:52,814
Нищо.
1118
01:15:54,389 --> 01:15:57,688
Искам просто да те напра'я щастлива, честно
1119
01:15:57,759 --> 01:16:00,091
Повервай ми
1120
01:16:00,595 --> 01:16:03,962
Не искам да ме нараниш
1121
01:16:04,032 --> 01:16:06,227
Знаеш че няма да боли
1122
01:16:06,301 --> 01:16:08,235
Ще бъда нежен. Обещавам
1123
01:16:10,004 --> 01:16:13,167
Имаш ли чувства към мен?
1124
01:16:13,241 --> 01:16:15,505
Разбира се.
1125
01:16:24,052 --> 01:16:26,612
Каспър приятелчето призрак, приятелчето призрак
1126
01:16:26,688 --> 01:16:30,681
Чат ли си, аз съм най-надрусания призрак в града
1127
01:16:30,758 --> 01:16:36,025
Путките ме обичат щот' съм шибания Каспър
1128
01:16:36,097 --> 01:16:38,224
Де еба
1129
01:16:38,299 --> 01:16:40,494
Каспър
1130
01:16:40,568 --> 01:16:42,001
Кво ста'а, Джени?
1131
01:16:42,070 --> 01:16:44,698
Кво прайш тук?
Бая време не бях те виждал
1132
01:16:44,772 --> 01:16:45,966
Каспър, къде е Тели?
1133
01:16:46,040 --> 01:16:48,008
Кво искаш от Тели?
1134
01:16:48,076 --> 01:16:50,510
Тоя пич си има достатъчно путки
1135
01:16:50,578 --> 01:16:52,045
Къде е той?
1136
01:16:53,681 --> 01:16:56,172
Добре, не го търси
Той е гот
1137
01:16:56,251 --> 01:16:57,946
С гадже е
1138
01:16:59,520 --> 01:17:02,216
Точно сега я чука в спалнята
на дъртаците на Стивън
1139
01:17:03,758 --> 01:17:06,352
Е и какво знаеш, Джо?
1140
01:17:10,932 --> 01:17:13,765
Закво изглеждаше толкова загрижена
за тоя мангал?
1141
01:17:15,136 --> 01:17:18,833
О, Хам.
Заеби, Хам
1142
01:17:28,917 --> 01:17:31,317
Тели, боли ме
1143
01:17:33,187 --> 01:17:35,052
Тв'а е. Добре се справяш
1144
01:17:35,123 --> 01:17:37,284
Давай. Давай. Е, т'ва е
1145
01:17:47,568 --> 01:17:49,661
Тв'а е. Направо си супер
1146
01:17:49,737 --> 01:17:52,604
Хайде, Дарси. Тв'а е
1147
01:18:05,019 --> 01:18:07,180
Тели, боли ме.
Оу
1148
01:18:07,255 --> 01:18:09,849
Давай Дарси. Т'ва е. Хайде
1149
01:18:12,694 --> 01:18:14,719
Затвори шибаната врата!
1150
01:19:24,465 --> 01:19:26,057
Как си, Хам?
1151
01:20:33,835 --> 01:20:35,735
Шибан щастлив лайнар
1152
01:21:41,169 --> 01:21:43,034
Хей, Джени събуди се
1153
01:21:46,541 --> 01:21:48,372
Хей, Джени събуди се
1154
01:22:06,527 --> 01:22:08,256
Джени, ставай
1155
01:23:43,357 --> 01:23:45,325
Не се притеснявай, Джени
Туй съм аз, Каспър
1156
01:23:46,494 --> 01:23:48,325
Споко, Джени
1157
01:23:59,607 --> 01:24:00,733
Джени: Не
1158
01:24:00,841 --> 01:24:02,741
Шшшш.Шшшшш
1159
01:24:13,154 --> 01:24:14,485
Шшш
1160
01:24:23,864 --> 01:24:26,560
Аз съм - Каспър
Споко
1161
01:25:43,010 --> 01:25:44,637
Шшшш...
1162
01:25:46,914 --> 01:25:48,313
Недей
1163
01:27:57,044 --> 01:27:59,274
Тели: когат' си млад малко нещо имат значение
1164
01:27:59,346 --> 01:28:01,473
Когато намерш нещо за което си заслужава
да мислиш
1165
01:28:01,582 --> 01:28:03,413
то това е всичко което имаш
1166
01:28:03,450 --> 01:28:06,647
Когато заспиваш си мечтаеш за путенце
1167
01:28:06,720 --> 01:28:08,915
Когат' ставаш е същия хуй
1168
01:28:08,989 --> 01:28:12,186
То е в муцуната ти не можеш да му избягаш
1169
01:28:12,259 --> 01:28:13,783
Понякога, докато си млад
1170
01:28:13,861 --> 01:28:15,795
единственото място където
можеш да отидеш е вътре в теб
1171
01:28:15,863 --> 01:28:18,923
Т'ва е.
Ебането е т'ва което обожавам
1172
01:28:18,999 --> 01:28:21,866
Толкова толкова далече от мен
и наистина нищо не хващам
1173
01:28:29,343 --> 01:28:31,436
Господи Боже,
кво стана?
1174
01:28:29,343 --> 01:28:41,436
НАСЛАЖДАВАХТЕ СЕ НА
ПРЕВОДА
НА
ГОЦ
(gots@inbox.ru)