1 00:01:21,520 --> 00:01:29,520 ЕДИН ПРЕВОД НА ГЛУТНИЦА ПРАСЕТА и ГОЦ (gots@mail.ru) 2 00:01:21,520 --> 00:01:24,114 Знаеш ли какво искам да направя? 3 00:01:24,190 --> 00:01:25,452 Да-а. 4 00:01:25,524 --> 00:01:27,492 Какво искам да направя? 5 00:01:27,560 --> 00:01:30,222 Искаш да ме наебеш 6 00:01:30,296 --> 00:01:32,821 Но ти не можеш да ме наебеш 7 00:01:32,898 --> 00:01:34,297 Що пък??? 8 00:01:34,367 --> 00:01:36,767 Ти знаеш защо 9 00:01:36,836 --> 00:01:38,463 Щот си още девствена ?!? 10 00:01:38,537 --> 00:01:40,471 Защото не искам бебе 11 00:01:41,774 --> 00:01:44,800 Ти кво си мислиш? Че аз искам бебе ??? 12 00:01:44,877 --> 00:01:48,472 С мен няма кво да се притесняваш за такива неща 13 00:01:48,547 --> 00:01:50,276 И защо??? 14 00:01:50,349 --> 00:01:52,476 Щот ме кефиш ! 15 00:01:52,551 --> 00:01:54,382 Мисля че си красива... 16 00:01:55,454 --> 00:01:58,082 И си мисля че ако се понаебем, ще ти хареса. 17 00:01:59,125 --> 00:02:00,820 Не можеш и да повярваш даже. 18 00:02:02,294 --> 00:02:04,057 Аз ли не мога да повярвам? 19 00:02:05,331 --> 00:02:08,789 Де да знам, просто си мислех че ще те изкефи, и т'ва е. 20 00:02:10,069 --> 00:02:13,436 Не знам. Притеснявам се че нещата ще се изменят... 21 00:02:13,506 --> 00:02:14,996 между нас. 22 00:02:15,074 --> 00:02:17,975 Кви неща? Нищо няма да се измени. 23 00:02:20,846 --> 00:02:23,212 Аз просто искам да те направя щастлива, т'ва е. 24 00:02:36,796 --> 00:02:38,593 Пък и няма да боли. 25 00:02:41,000 --> 00:02:43,059 Ще бъда нежен, обещавам. 26 00:02:45,404 --> 00:02:47,065 Вълнуваш ли се за мен? 27 00:02:48,674 --> 00:02:50,403 И питаш. 28 00:03:52,938 --> 00:03:55,463 Девственици. обожавам ги. 29 00:03:55,541 --> 00:03:56,667 Ня'а болести, 30 00:03:56,742 --> 00:03:59,711 отпуснати путки, шибан цеулит, 31 00:03:59,778 --> 00:04:01,177 нищо. 32 00:04:01,247 --> 00:04:03,010 Просто чисто удоволствие. 33 00:04:06,085 --> 00:04:07,313 Чакай... 34 00:04:09,021 --> 00:04:10,318 Това боли. 35 00:05:54,059 --> 00:05:56,152 - Кво праи'ш путко? - Да, да. 36 00:05:56,228 --> 00:05:57,627 - К'во стана? - Познай. 37 00:05:57,696 --> 00:05:59,186 Изчука ли я? 38 00:05:59,264 --> 00:06:02,256 Знам че си я изчукал. Седях тука цели два часа. 39 00:06:02,334 --> 00:06:04,234 Тя беше само на 12, и ти и скъса путенцето. 40 00:06:04,303 --> 00:06:08,171 Е, и кой съм аз? Аз съм най-шибания резач на девственици. 41 00:06:08,240 --> 00:06:09,707 И как беше? 42 00:06:09,775 --> 00:06:12,938 Ебало си майката, толкова здраво. Тая путка умее да се шиба. 43 00:06:13,012 --> 00:06:14,877 Без ташак, умее? 44 00:06:14,947 --> 00:06:17,677 Да! Наполовина вътре, аз си мисля за... 45 00:06:17,750 --> 00:06:21,208 "Тая не е девствена. Нито една затворена не мое да се чука така. " 46 00:06:21,286 --> 00:06:22,981 Сигурен ли си че тя е затворена? 47 00:06:24,256 --> 00:06:26,315 Естественно. Тая курва кървеше, пич. 48 00:06:26,392 --> 00:06:28,155 'Гат и го натиках, 49 00:06:28,227 --> 00:06:31,355 тя се разкрещя, и после като... 50 00:06:31,430 --> 00:06:35,127 Май я видях да гризе възглавницата си, но не знам. 51 00:06:35,200 --> 00:06:37,327 - И колко дълго? - Кое? 52 00:06:37,403 --> 00:06:39,268 Колко дълго я еба? 53 00:06:39,338 --> 00:06:41,829 Е, пич, оправих я за 15 минути 54 00:06:41,907 --> 00:06:43,704 да я уговоря и за всичко. 55 00:06:43,776 --> 00:06:46,506 Но пък отиде повече отколкото очаквах. 56 00:06:46,578 --> 00:06:49,877 Но след като я навих, се ебахме поне половин час. 57 00:06:49,948 --> 00:06:52,781 И трябваше се да и го вкарвам и изкарвам. 58 00:06:53,819 --> 00:06:56,549 Щот' първия път боли. Не исках да свършвам твърде бързо. 59 00:06:56,622 --> 00:06:58,249 Путката и вонеше ли? 60 00:06:58,323 --> 00:06:59,381 На, помириши. 61 00:07:00,793 --> 00:07:02,590 Mmm... На крем, дееба. 62 00:07:02,661 --> 00:07:03,958 Туй е най-готиното. 63 00:07:05,397 --> 00:07:07,365 Тая путка беше толкова чиста, пич. 64 00:07:07,433 --> 00:07:08,365 Честно? 65 00:07:08,434 --> 00:07:10,868 Можеш да предположиш че се е грижила за себе си. 66 00:07:10,936 --> 00:07:12,096 От'де? 67 00:07:12,171 --> 00:07:13,968 'Щот тя, ееее имаше всичките тия... 68 00:07:14,039 --> 00:07:16,837 пудри и кремове в банята. 69 00:07:16,909 --> 00:07:18,399 Дай да подуша още веднъж. 70 00:07:19,978 --> 00:07:22,538 Казвам ти, копеле, затуй обичам девствените. 71 00:07:22,614 --> 00:07:23,842 Те са най-здравите. 72 00:07:23,916 --> 00:07:25,406 Невинност, копеле. 73 00:07:25,484 --> 00:07:27,281 - И знайш ли кво още? - Кво? 74 00:07:27,352 --> 00:07:29,343 Можеш да си кажеш че тя току що е влязла в пубертета. 75 00:07:29,421 --> 00:07:30,353 И как разбра? 76 00:07:30,422 --> 00:07:33,619 'Щот аз прехвърлих семейния им албум. 77 00:07:33,692 --> 00:07:37,219 И там имаше една снимка как тя боядисва великденски яйца. 78 00:07:37,296 --> 00:07:40,754 И аз направо, "Дееба, ти си била много готина като малка." 79 00:07:43,135 --> 00:07:45,228 Нали? И, направо, тя беше като.... 80 00:07:45,304 --> 00:07:47,704 "Тази снимке беше направена преди по-малко от година. 81 00:07:47,773 --> 00:07:49,502 И изглежам по-малка без грим. " 82 00:07:50,776 --> 00:07:52,004 Тая е добра 83 00:07:53,579 --> 00:07:56,343 И аз и викам "Да му еба путката майна, тая е още бебе. " 84 00:07:56,415 --> 00:07:58,076 И после и викам, "Ох, путка му майна... 85 00:07:58,150 --> 00:08:01,847 туй ме дърви. Искам да изрежа това бебче. " 86 00:08:01,920 --> 00:08:03,911 Шибан извратеняк, кълна се. 87 00:08:03,989 --> 00:08:05,422 Казвам ти, Кас 88 00:08:05,491 --> 00:08:06,958 Почвам да се пристрастявам към тая работа. 89 00:08:07,025 --> 00:08:08,549 Към девствените ли? 90 00:08:08,627 --> 00:08:11,425 Само за това си мисля. 91 00:08:11,497 --> 00:08:13,431 Имам едни здрави фантазии и всякакви такива неща. 92 00:08:13,499 --> 00:08:16,366 - Кво искаш да каеш? - Ами да се изплющя здраво. 93 00:08:16,435 --> 00:08:19,029 Имаш пред вид, да изчукаш две девственици заедно ли? 94 00:08:19,104 --> 00:08:21,971 Туй ще е здраво, ама аз си мисля за... 95 00:08:22,040 --> 00:08:24,304 ...абе докато я шибах, нали... 96 00:08:24,376 --> 00:08:27,812 И все си мислех как ми се иска да и го туря в гъза. 97 00:08:27,880 --> 00:08:30,212 Сигурно щеше да ти зашлеви един в муцуната, пич. 98 00:08:30,282 --> 00:08:33,217 Абе де да знам. Бая се беше навила. 99 00:08:34,386 --> 00:08:35,876 Кво ще правиш? 100 00:08:35,954 --> 00:08:38,286 Ще взема още един коз. Ще попуша или нещо такова. 101 00:08:38,357 --> 00:08:40,621 - Гладен ли си? - Щот ще паткясам от глад. 102 00:08:40,692 --> 00:08:43,160 Чекай малко. Шъ пикая. 103 00:08:43,228 --> 00:08:45,025 Точно тука. 104 00:08:45,097 --> 00:08:47,224 Ей, айде да отидем при Пол. 105 00:08:47,299 --> 00:08:49,130 При Пол, и за къв хуй? Тоя е такъв кур. 106 00:08:49,201 --> 00:08:50,691 Да, ама винаги има манджа. 107 00:08:50,769 --> 00:08:52,999 Тоя има микровълнова и бурито, чаткаш ли? 108 00:08:53,071 --> 00:08:54,766 Мислиш че има някаква трева при него? 109 00:08:54,840 --> 00:08:57,809 Той спря да продава, ама съм сигурен, че ще ни напуши. 110 00:08:57,876 --> 00:09:00,436 - Мислиш ли? - Предполагам. 111 00:09:02,781 --> 00:09:04,749 Той живее на 76та, нали? 112 00:09:04,817 --> 00:09:06,478 На 78ма. 113 00:09:07,653 --> 00:09:09,211 Нека будем духове, пич. 114 00:09:10,722 --> 00:09:12,952 Ей, Тели, тая духа ли ти, пич? 115 00:09:13,025 --> 00:09:16,085 Малко, ама аз не исках да го прави. 116 00:09:16,161 --> 00:09:17,560 Що ве копеле? 117 00:09:17,629 --> 00:09:20,291 Да ти духа девственица, е толкова здраво, копеле. 118 00:09:20,365 --> 00:09:22,299 Твърде е лесно. 119 00:09:22,367 --> 00:09:24,858 Но, ако я отваряш, пич... 120 00:09:24,937 --> 00:09:26,063 Ти си МЪЖА! 121 00:09:26,138 --> 00:09:28,163 Нито един не може да го направи още веднъж. 122 00:09:28,240 --> 00:09:30,140 Ти си единствения. 123 00:09:30,209 --> 00:09:32,541 Никой няма възможността да го направи още веднъж. 124 00:09:32,611 --> 00:09:33,100 Прав си. 125 00:09:33,178 --> 00:09:36,978 Така както ги виждам нещата, абе идеята ми за ситуацията... 126 00:09:37,049 --> 00:09:38,038 Кажи Г-н Всезнайко. 127 00:09:38,116 --> 00:09:40,016 Туй е като да станеш известен, чаткаш ли? 128 00:09:40,085 --> 00:09:42,212 Например ако ти умреш утре, нали? 129 00:09:42,287 --> 00:09:43,982 след 50 години, 130 00:09:44,056 --> 00:09:46,547 всички девственици които някога си ебал ще си спомнят за теб. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,684 Те ще разказват на внуците си за тая работа. 132 00:09:48,760 --> 00:09:51,126 "Че Тели, ама наистина имаше здрави мъдя. " 133 00:09:52,264 --> 00:09:53,561 Жаден ли си? 134 00:09:53,632 --> 00:09:55,896 Ебало си путката лелина. Направо съм шибано обезводнен. 135 00:09:55,968 --> 00:09:56,957 Имаш ли някакви мангизи? 136 00:09:57,035 --> 00:09:59,094 Три стотинки и купчина косми, копеле. 137 00:09:59,171 --> 00:10:00,695 Навит ли си да гепим? 138 00:10:00,772 --> 00:10:01,704 Естественно. 139 00:10:01,773 --> 00:10:03,900 Чекай малко. 140 00:10:22,127 --> 00:10:23,560 Имаш ли "тоа кур"? 141 00:10:23,629 --> 00:10:24,823 Кво? 142 00:10:24,897 --> 00:10:27,422 "Тоа Кур". Интересно ми е имаш ли го? 143 00:10:27,499 --> 00:10:28,966 Кво е туй "Тоа Кур"? 144 00:10:29,034 --> 00:10:30,763 Тоа Кур. 145 00:10:30,836 --> 00:10:31,825 Кво ми говориш ве? 146 00:10:31,904 --> 00:10:34,065 Тоа кур тука. Имаш ли го? 147 00:10:34,139 --> 00:10:35,106 Кво? 148 00:10:35,173 --> 00:10:38,165 Тоа Кур. Тоа Кур. 149 00:10:38,243 --> 00:10:41,212 Аз не... Аз не те разбирам. 150 00:10:41,280 --> 00:10:43,771 Добре, за последен път. Имаш ли тоа кур? 151 00:10:43,849 --> 00:10:45,407 Кви ми ги говориш, тоа кур? 152 00:10:45,484 --> 00:10:47,076 Той каза, "тоя кур," хюмне ебано. 153 00:10:47,152 --> 00:10:49,347 Ти кво английски ли не знаеш? 154 00:10:58,997 --> 00:11:01,625 Тъпи ебани деца. Я си ебете путката майна. 155 00:11:19,251 --> 00:11:20,684 Кво има ве? 156 00:11:20,752 --> 00:11:22,743 - Тели е. - Харесваш ли праскови? 157 00:11:22,821 --> 00:11:26,154 Тели е пич. Отваряй. 158 00:11:43,141 --> 00:11:44,699 Yo, yo! 159 00:11:48,547 --> 00:11:50,276 Как са нещата? Кво става? 160 00:11:50,349 --> 00:11:52,146 Кво става? 161 00:12:03,662 --> 00:12:05,220 Дееба. 162 00:12:05,664 --> 00:12:08,224 Кви са тея говна, пич? 163 00:12:08,300 --> 00:12:10,894 Преебаха ни караминьола . 164 00:12:10,969 --> 00:12:11,833 Заеби кражбите. 165 00:12:11,903 --> 00:12:14,497 Я се мръдни малко, гъз. 166 00:12:14,873 --> 00:12:15,965 Кво става? 167 00:12:16,041 --> 00:12:19,169 Нищо. Разпускаме. А вий кви ги дървите? 168 00:12:19,244 --> 00:12:20,541 Искаш ли коз? 169 00:12:20,612 --> 00:12:23,410 дай един. 170 00:12:23,482 --> 00:12:26,542 Тоя балон почти се спука, така че бъди внимателен. 171 00:12:29,321 --> 00:12:31,016 Тоя запис е готин. 172 00:12:32,924 --> 00:12:34,892 Чуй това тракане. 173 00:12:37,295 --> 00:12:38,990 Изкарай я тая хуйня. 174 00:12:42,134 --> 00:12:43,567 Казах ти да внимаваш. 175 00:12:49,641 --> 00:12:51,074 И кво прайте? 176 00:12:54,446 --> 00:12:58,280 Ще станеш като зеленчук кат остарееш. 177 00:12:58,350 --> 00:13:00,147 Я се разкарай. 178 00:13:00,218 --> 00:13:02,812 - Ох да еба, виж му устната. - Я провери, манго. 179 00:13:02,854 --> 00:13:04,913 Затвори си устата, лайнар! 180 00:13:06,191 --> 00:13:08,216 Бърните ти са сини. 181 00:13:08,293 --> 00:13:10,727 Затвори си плювалника! Ти дори не ме познваш, манго. 182 00:13:14,733 --> 00:13:17,725 Виж го туй хлапе. То е кат престъпник. 183 00:13:17,803 --> 00:13:19,896 Ет' затуй ми харесва това. 184 00:13:19,971 --> 00:13:21,836 Направо ми пръска мозъка. 185 00:13:22,908 --> 00:13:24,432 Има още пич. 186 00:13:24,509 --> 00:13:27,706 - Колко човека живеете тука? - Твърде много. 187 00:13:27,779 --> 00:13:30,680 Не, само осем или девет. 188 00:13:30,749 --> 00:13:33,582 И къде спите всичките? Вий да не сте педали, ве? 189 00:13:34,886 --> 00:13:37,354 Не, разкарай се. 190 00:13:37,422 --> 00:13:39,481 Навсякъде. Това е бърлога, пич. 191 00:13:39,558 --> 00:13:41,219 И пак не сме си платили наема. 192 00:13:41,293 --> 00:13:44,228 Ако си имахме гейче, той щеше да плаща наема. 193 00:13:44,296 --> 00:13:46,093 Ти и Каспър можете да се преместите тука. 194 00:13:46,164 --> 00:13:48,029 Ще си делите ваната. 195 00:13:48,100 --> 00:13:49,965 - Де да знам. - Йо, Тели... 196 00:13:50,035 --> 00:13:51,559 Джени каза, "Ко става?" 197 00:13:51,636 --> 00:13:52,967 Джени Кой? 198 00:13:53,038 --> 00:13:54,528 Абе нали се сещаш, Джени. 199 00:13:54,606 --> 00:13:56,574 Каспър: Онуй готиното гадже дето го резна предното лято. 200 00:13:56,641 --> 00:14:00,099 Че аз не съм я виждал от цяла вечност. И тя кво прай? 201 00:14:02,080 --> 00:14:04,139 Аз си знаех че той няма да ми каже. Тоя хуй сплескан. 202 00:14:04,216 --> 00:14:05,615 Още ли си му бясна? 203 00:14:05,684 --> 00:14:07,481 Разбира се. Как мога да му простя? 204 00:14:07,552 --> 00:14:10,112 - Какво направи той? - Той и взе девственността. 205 00:14:10,188 --> 00:14:13,646 Взе я и изчезна завинаги. 206 00:14:13,725 --> 00:14:16,023 Абе то не е съвсем за това че той ми беше първия, 207 00:14:16,094 --> 00:14:18,892 а за това че той никога повече не говори с мен. 208 00:14:18,964 --> 00:14:21,831 Наговори ми всичките тези глупости и после се изпари. 209 00:14:21,900 --> 00:14:26,303 А иначе все говореше, "Джени, толкова много те харесвам," и... 210 00:14:26,371 --> 00:14:29,033 "Обещавам, Няма да те използвам. " 211 00:14:29,107 --> 00:14:30,233 Същите неща. 212 00:14:30,308 --> 00:14:31,832 Абе говореше глупости. 213 00:14:31,910 --> 00:14:33,741 Първият път е винаги гаден. 214 00:14:33,812 --> 00:14:37,543 Радвай се че не са те отворили на задната седалка на "ТРАБАНТ". 215 00:14:37,616 --> 00:14:40,608 - Правилно. - Това си е нищо. 216 00:14:40,685 --> 00:14:44,280 Точно станах на 14 години. С тоя гъз който беше на 18. 217 00:14:44,356 --> 00:14:46,153 Не мога да си спомня името му. 218 00:14:46,224 --> 00:14:50,160 Това беше на един лагер с преспиване с приятелите си. 219 00:14:50,228 --> 00:14:52,890 И почнахме да го правиме в храсталаците, около полунощ. 220 00:14:52,964 --> 00:14:55,933 Комарите ми нахапаха цялото дупе. 221 00:14:56,001 --> 00:14:59,437 Мислех си че никой не знае за това, а на следващия ден се оказа, че всички знаят. 222 00:14:59,504 --> 00:15:01,369 - А как болеше... - Ужасно, да! 223 00:15:01,473 --> 00:15:05,409 - Шибаната болка! Боже! - Е такава е ситуацията. 224 00:15:05,443 --> 00:15:07,741 Боже, болката! Шибаната болка! Боже! 225 00:15:07,812 --> 00:15:09,746 Чувстваш се като че ли направо се разкъсваш. 226 00:15:09,814 --> 00:15:12,681 Като че ли са те разкъсали отвътре навънка. 227 00:15:12,751 --> 00:15:14,810 - Кървеше ли? - Не. 228 00:15:14,886 --> 00:15:18,549 - Не си кървяла? - Аз направо изтекох. 229 00:15:18,623 --> 00:15:20,557 На капута, навсякъде. 230 00:15:20,625 --> 00:15:24,288 И знаеш ли какво почна да пее тоя? "Неделя, Кървава Неделя" 231 00:15:24,362 --> 00:15:26,353 - "Неделя, Кървава Неделя. " - Тая шибана тъпа песен. 232 00:15:26,431 --> 00:15:28,228 И аз му казах, "Кво по дяволите?" 233 00:15:28,300 --> 00:15:30,234 Не можех да повярвам he did that to me. 234 00:15:30,302 --> 00:15:33,567 Then everyone at camp was singing that the whole time. 235 00:15:33,638 --> 00:15:37,506 Знаеш ли? Аз се чуках и ебането ми хареса. 236 00:15:37,576 --> 00:15:39,305 Да. 237 00:15:39,377 --> 00:15:41,038 Аз обичам секса, пички. 238 00:15:41,112 --> 00:15:44,275 Той е най-доброто. Няма по-добро. 239 00:15:44,349 --> 00:15:46,579 Той е най-доброто нещо, нали ? Така си е. 240 00:15:47,385 --> 00:15:48,977 Не, не, не секса. 241 00:15:49,054 --> 00:15:51,887 Подготовката. Подготовката. 242 00:15:54,125 --> 00:15:56,355 Здраво могъщо ебане. 243 00:15:56,428 --> 00:15:58,157 Туй си е най-правилното, копеле. 244 00:15:58,230 --> 00:16:00,357 Единствения начин да го правиш. 245 00:16:00,432 --> 00:16:02,730 Това е така - бум, бум, бум. 246 00:16:04,603 --> 00:16:07,231 Обаче има разлика между това да се любиш.. 247 00:16:07,305 --> 00:16:09,330 да правиш секс и да се ебеш. 248 00:16:09,407 --> 00:16:10,635 Анджек. 249 00:16:10,709 --> 00:16:12,040 Да правиш любов е като... 250 00:16:12,110 --> 00:16:14,237 То е, като, сладкиш. 251 00:16:14,312 --> 00:16:16,075 То е наистина бавно. Много бавно. 252 00:16:16,147 --> 00:16:17,273 Секса е като, 253 00:16:17,349 --> 00:16:20,477 "Добре, нека да правим секс" 254 00:16:20,552 --> 00:16:22,747 Добре, давай." 255 00:16:23,388 --> 00:16:25,754 Да, да, да 256 00:16:25,824 --> 00:16:26,950 Ет' това е цялата работа. 257 00:16:27,025 --> 00:16:29,755 Те искат да си толкова любезен, толкова нежен. 258 00:16:29,828 --> 00:16:32,490 Сякаш не се ебеш а правиш един господ знае какво. 259 00:16:36,668 --> 00:16:38,226 - Кво ста'а, Джав? - Кво ста'а? 260 00:16:38,303 --> 00:16:41,295 Ей ти къв го дървиш с тая цигара? 261 00:16:41,373 --> 00:16:42,897 Сякаш те ебе? 262 00:16:42,974 --> 00:16:43,998 Да, така е. 263 00:16:45,910 --> 00:16:49,607 Повечето време, на теб ти се иска просто да чукаш всичките тия. 264 00:16:49,681 --> 00:16:52,013 Харесва ми тази част. 265 00:16:52,083 --> 00:16:54,677 Боже! Това копеле е върха. 266 00:16:54,753 --> 00:16:56,448 Ако можеше да си като него, 267 00:16:56,521 --> 00:16:58,580 "Извините, госпожице, може ли да ми услужите с дупката си? 268 00:17:00,158 --> 00:17:03,025 Няма да е за много. Ей сега ще ви я върна. " 269 00:17:03,128 --> 00:17:05,255 - Ми добре. - "Готов съм. " 270 00:17:06,064 --> 00:17:08,362 Амчи това е. Трябва да го правиш бавно. 271 00:17:08,433 --> 00:17:12,494 Трябва да си мазен. Гаджетата обичат да е бавно и романтично. 272 00:17:12,570 --> 00:17:14,936 Ебал съм ти романтиката. На мен ми харесва грубо и противно. 273 00:17:15,006 --> 00:17:17,566 Аз съм бил с много путки, и зат'ва зная. 274 00:17:17,642 --> 00:17:19,473 Аз също, манго. Кво ста'а? 275 00:17:20,912 --> 00:17:25,008 Абе то зависи. Бях в къщата на Ерик. 276 00:17:25,083 --> 00:17:26,414 Смеш Джей беше там. 277 00:17:26,484 --> 00:17:28,475 ДиДжей Флипер беше там. 278 00:17:28,553 --> 00:17:30,817 Е, и? Той се беше разгонил. 279 00:17:30,889 --> 00:17:34,222 Хвърли ме на леглото. Почнахме да се чукаме. 280 00:17:34,292 --> 00:17:37,159 Те бяха в стаята и се обличаха. 281 00:17:37,228 --> 00:17:40,493 Отиваха на дискотека Е това беше толкова здраво. 282 00:17:40,565 --> 00:17:42,829 Той ме чукаше с пръсти, смучеше ми циците. 283 00:17:42,901 --> 00:17:45,233 Аз му казах, "Давай, копеле. " 284 00:17:45,303 --> 00:17:46,964 Откъснахме си косите един на друг. 285 00:17:47,038 --> 00:17:50,007 Целувахме се толкова силно, че чак ми се бяха разебали устните. 286 00:17:50,075 --> 00:17:52,566 Аз му викам, "Давай, пич " 287 00:17:52,644 --> 00:17:55,613 Но всички знаете защо ходя с Алекс, нали? 288 00:17:55,680 --> 00:17:59,810 Той има най-добре ебящите пръсти които някога съм имала. 289 00:17:59,884 --> 00:18:02,148 Затова ходя с него. 290 00:18:02,253 --> 00:18:04,653 Той просто го прави добре. Ето за това. 291 00:18:04,689 --> 00:18:07,157 Ето затова подготовката е по-готина от секса. 292 00:18:07,225 --> 00:18:09,489 Те могат да те пипат и ти направо полудяваш 293 00:18:09,561 --> 00:18:12,826 и изведнъж си казваш "Ебахти какво стана?" 294 00:18:12,897 --> 00:18:15,388 - Едно голямо разочорование. - Преебаване. 295 00:18:15,467 --> 00:18:18,129 И след това става или твърде дълго, 296 00:18:18,203 --> 00:18:19,636 или твърде бързо за да свършиш 297 00:18:19,704 --> 00:18:22,434 Имала ли си някой който те е ебал вечно? 298 00:18:22,507 --> 00:18:23,940 Как, да свърша ли? 299 00:18:24,008 --> 00:18:26,568 Чакай да ти кажа. Аз се чуках с Джейк, 300 00:18:26,644 --> 00:18:29,408 и на моя мъжкар му отне около час и половина. 301 00:18:29,481 --> 00:18:31,415 Аз нямам час и половина. 302 00:18:31,483 --> 00:18:33,610 Не, не, не. 303 00:18:33,685 --> 00:18:36,586 Обаче знаеш ли какво забелязах, между другото? 304 00:18:36,654 --> 00:18:38,884 Путките обичат да духат 305 00:18:38,957 --> 00:18:42,358 Т'ва е някакво тайно хоби за тях или ебеш ли му мамата к'во. 306 00:18:42,427 --> 00:18:44,190 Някои откачалки. 307 00:18:44,262 --> 00:18:46,628 Всички путки, пич. Аз знам копеле, кълна се. 308 00:18:46,698 --> 00:18:48,222 Каспър е прав. 309 00:18:48,299 --> 00:18:50,961 Те се правят че не са такива пред гаджетата си, 310 00:18:51,035 --> 00:18:52,434 'щот' се опитват да спечелят малко уважение. 311 00:18:52,504 --> 00:18:55,905 Обаче когато ги набараш сами, т'ва е първото за което се хващат. 312 00:18:55,974 --> 00:18:59,569 Путките направо те сграбчват за ХУЯ и почват да Д У Х А Т. 313 00:18:59,644 --> 00:19:02,010 Те чаткат че така те командват или нещо такова. 314 00:19:02,113 --> 00:19:03,671 Единственото време когато се чувстват успяли. 315 00:19:03,715 --> 00:19:06,878 - Казвам ти копеле. - Те обичат т'ва. 316 00:19:06,951 --> 00:19:08,612 Ето зат'ва гаджетат живеят по-дълго от пичовете. 317 00:19:08,686 --> 00:19:11,154 Спермата има витамин C 318 00:19:11,222 --> 00:19:14,089 Таз хуйня е и хранителна, нали? 319 00:19:17,395 --> 00:19:19,363 Кат си гледам часовника. 320 00:19:21,299 --> 00:19:22,766 Знаеш ли кое е най гадното? 321 00:19:22,834 --> 00:19:25,667 Да духам. Мразя да духам. 322 00:19:25,737 --> 00:19:29,002 Все ще се изпразнят я в окто, я в ухото или хуй знае къде. 323 00:19:29,073 --> 00:19:31,564 И ти не знаеш какво да правиш. 324 00:19:32,510 --> 00:19:33,807 Това малко нещо те удря... 325 00:19:33,878 --> 00:19:36,813 в гърлото, в синусите абе където и да е. 326 00:19:37,916 --> 00:19:41,079 - И нищо не получаваш от това. - Само се задушаваш. 327 00:19:41,152 --> 00:19:43,484 Колко можеш да го лапнеш? 328 00:19:43,555 --> 00:19:45,250 Даже не можеш и да си представиш. 329 00:19:45,323 --> 00:19:47,416 Гълтала ли си го преди? 330 00:19:47,492 --> 00:19:49,050 Не. 331 00:19:49,127 --> 00:19:51,118 Аз също. 332 00:19:51,196 --> 00:19:52,925 - А аз съм. - Разбира се. 333 00:19:55,500 --> 00:19:57,297 Но, но то беше като... 334 00:19:57,368 --> 00:20:00,804 Не, като сладко-кисело-солено масло. 335 00:20:02,507 --> 00:20:04,338 Ами като... абе просто е гадно. 336 00:20:04,409 --> 00:20:06,536 Пиеш, пиеш и въпреки това не можеш да разкараш... 337 00:20:06,611 --> 00:20:08,875 вкуса от устата си. 338 00:20:08,947 --> 00:20:11,780 Спермата засяда между зъбите ти. Направо е отвращаващо. 339 00:20:11,850 --> 00:20:14,978 Трябва да седнеш и да се натъпчеш. 340 00:20:15,053 --> 00:20:17,044 Единственото което знам е че капутите са говно. 341 00:20:17,121 --> 00:20:18,418 Те не работят. 342 00:20:18,490 --> 00:20:21,687 Или се изхлузват, или се късат или праят хуя ти да спада. 343 00:20:23,194 --> 00:20:25,924 Имаш малък капут, а ? 344 00:20:25,997 --> 00:20:27,726 Все пак тря'а да ги ползваме. 345 00:20:27,799 --> 00:20:29,391 Аз пробвах веднъж. 346 00:20:29,467 --> 00:20:31,992 Тели е единствения мъж с който съм правила секс 347 00:20:32,070 --> 00:20:35,665 - А аз си мислех че си спала с А Джей - Не ние само ходихме. 348 00:20:40,345 --> 00:20:42,245 Това е целия проблем, разбираш ли? 349 00:20:42,313 --> 00:20:44,508 Чуваш за всичките тези болести. 350 00:20:44,582 --> 00:20:47,142 Болест това, болест онова... 351 00:20:47,218 --> 00:20:50,585 и да еба всеки умира и край. Е това е работата. 352 00:20:50,655 --> 00:20:52,589 Аз не зная никое хлапе със СПИН. 353 00:20:52,657 --> 00:20:55,251 Няма никой който зная който да е умрял от това. 354 00:20:55,326 --> 00:20:57,954 Да еба, това е просто някаква измислена история. 355 00:21:00,698 --> 00:21:01,960 Това са глупости! 356 00:21:04,168 --> 00:21:07,262 Всички така или иначе ще умрем. Аз имам намерение да изляза да се поеба. 357 00:21:07,338 --> 00:21:09,135 - Да. - Вие знаете ли кво казвам? 358 00:21:19,083 --> 00:21:21,574 Един пич се изследва И резултат беше отрицателен. 359 00:21:21,653 --> 00:21:23,245 Другия пич... 360 00:21:23,321 --> 00:21:26,518 беше ебал само две други момичета, и те бяха девствени, 361 00:21:26,591 --> 00:21:28,491 така че той беше безопасен. 362 00:21:28,560 --> 00:21:32,519 Но другия с когото се ебах беше просто грешка. 363 00:21:32,597 --> 00:21:35,122 Изблик на моментна страст нещо такова. 364 00:21:35,199 --> 00:21:38,134 Но аз ходих до клиникат предната седмица с Джени... 365 00:21:38,202 --> 00:21:40,261 да се изследваме, за по- сигурно. 366 00:21:40,338 --> 00:21:41,771 Джени дойде? 367 00:21:41,839 --> 00:21:45,002 Тв се изследва с мен за да не съм сама 368 00:21:45,076 --> 00:21:46,805 Честно, а те задават ли много въпроси? 369 00:21:46,878 --> 00:21:48,607 Джени... 370 00:21:48,680 --> 00:21:49,977 на колко години си? 371 00:21:50,048 --> 00:21:51,174 16. 372 00:21:51,249 --> 00:21:53,683 Със колко човека си имала вагинално сношение? 373 00:21:53,751 --> 00:21:56,948 - С един. - А беше ли се предпазила? 374 00:21:57,021 --> 00:21:57,783 Не. 375 00:21:59,624 --> 00:22:02,252 - На колко години си, мила? - 17. 376 00:22:02,360 --> 00:22:05,022 С колко човека си имала вагинално сношение? 377 00:22:05,063 --> 00:22:05,995 Общо? 378 00:22:06,064 --> 00:22:07,793 Да, общо. 379 00:22:07,865 --> 00:22:10,993 Бих казала осем. Може би девет. 380 00:22:11,069 --> 00:22:14,129 Колко пъти използва ли предпазни средства? 381 00:22:14,205 --> 00:22:15,934 Четири пъти без предпазни средства. 382 00:22:16,007 --> 00:22:17,531 Може би бяха три. 383 00:22:18,543 --> 00:22:20,511 Имала ли си някога анално сношение? 384 00:22:20,578 --> 00:22:21,670 Не. 385 00:22:24,549 --> 00:22:26,983 Имала ли си някога анално сношение? 386 00:22:27,051 --> 00:22:28,313 Да. 387 00:22:28,386 --> 00:22:30,445 С колко различни човека? 388 00:22:35,226 --> 00:22:38,662 Мисля че са трима, но не помня. 389 00:22:38,730 --> 00:22:40,789 Те използваха ли презервативи? 390 00:22:40,865 --> 00:22:43,800 Да, с двама от тях. Два пъти не. 391 00:22:43,868 --> 00:22:45,062 Аз не... 392 00:22:45,136 --> 00:22:46,398 два пъти. 393 00:22:47,238 --> 00:22:50,264 Ще трябва да ти вземем малко кръв. 394 00:22:50,341 --> 00:22:52,241 Ела след седем дни... 395 00:22:52,310 --> 00:22:55,905 и ще имаме резултатите от изледванията ти 396 00:22:55,980 --> 00:22:57,811 Благодаря. 397 00:22:58,483 --> 00:23:00,576 Виждаш ли оня магазин за свинско и пържен ориз? 398 00:23:00,652 --> 00:23:01,584 Китайската връзка? 399 00:23:01,653 --> 00:23:03,780 Да. Брат'чед ми живее там. 400 00:23:03,855 --> 00:23:06,585 Оня в луд. Ненормален Казва се Хармонов. 401 00:23:08,226 --> 00:23:11,127 Един ден бяхме Специални Олимпийски с даскалото. 402 00:23:11,195 --> 00:23:13,663 В седми клас, май. 403 00:23:13,731 --> 00:23:16,393 Той се опита да свали тея хамавите путки. 404 00:23:16,467 --> 00:23:19,527 Тоя мангал е луд. И все още им се дърви. 405 00:23:19,604 --> 00:23:21,868 Той беше набарал една дрогирана шунда него ден... 406 00:23:21,939 --> 00:23:23,998 тя беше с всичките тея шини по краката. 407 00:23:24,075 --> 00:23:25,872 Ама имаше дебел гъз. 408 00:23:25,943 --> 00:23:27,604 Ти си луд. Направо изрод. 409 00:23:27,679 --> 00:23:31,843 Вкара я в банята и направо и скъса гъза от ебане. 410 00:23:31,916 --> 00:23:35,352 Той ми каза че шините по краката му издраскали оная работа. 411 00:23:35,420 --> 00:23:38,355 Той я ударил здраво А тя почнала да скимти и всекви такива работи. 412 00:23:51,903 --> 00:23:54,804 Тъй че тоя не го слуша главата; ши напрай всичко за да ебне 413 00:23:54,872 --> 00:23:56,464 - Знаеш ли? - Т'ва е бая изродско. 414 00:23:56,541 --> 00:24:00,841 Той искаше да и махне шините от краката, но просто си казал "Еби го в гъза" 415 00:24:00,912 --> 00:24:02,903 "Нека просто ебна набързо." 416 00:24:04,515 --> 00:24:05,982 Тели: Нещо като кучетата. 417 00:24:09,754 --> 00:24:12,154 The summer's gone 418 00:24:12,223 --> 00:24:15,158 And all the roses dying... 419 00:24:16,627 --> 00:24:19,118 Копеле, тоя пич е наистина добър. 420 00:24:19,197 --> 00:24:21,131 Мяза на чичо ми. 421 00:24:21,199 --> 00:24:23,997 - Фащам бас че тоя пра'и луди кинти. - Да, дееба. 422 00:24:26,804 --> 00:24:30,865 ... when summer's in the meadow 423 00:24:30,942 --> 00:24:37,871 Or when the valley's hushed and white with snow 424 00:24:37,949 --> 00:24:41,476 It's I'll be here 425 00:24:41,552 --> 00:24:45,318 I n sunshine or shadow... 426 00:24:56,634 --> 00:24:59,467 Не мисля че ми се иска да го виждам тук 427 00:24:59,537 --> 00:25:01,937 Аз искам да се виждам и с други хора Не знам. 428 00:25:02,039 --> 00:25:05,304 Мисля си че ми е бесен за нещо или нещо такова. Но кой го интересува? 429 00:25:05,343 --> 00:25:07,311 Всичко е като, "Разкарай се. 430 00:25:07,378 --> 00:25:10,609 Ако искам да се виждам с други ще се виждам." 431 00:25:10,681 --> 00:25:12,308 Тъ че всичко е така... 432 00:25:12,383 --> 00:25:14,578 Не мога да се справя с тая шибана ревност. 433 00:25:14,652 --> 00:25:17,314 И не знам за какво изобщо се виждам с него. 434 00:25:17,388 --> 00:25:20,824 Той е тъпак! Просто ми съзава трудности. Ето такива простотии 435 00:25:20,892 --> 00:25:23,122 Мисля си че просто ще го зарежа напълно. 436 00:25:23,194 --> 00:25:26,789 Аз просто ще се опитам да го направя нормално но ако той се опита... 437 00:25:28,399 --> 00:25:30,128 Трябва да е нещо което съм яла. 438 00:25:30,201 --> 00:25:31,998 Руби ела с мен. 439 00:25:32,069 --> 00:25:34,367 - Пожелай ми късмет. - Успех. 440 00:25:44,515 --> 00:25:45,607 Джени... 441 00:26:06,170 --> 00:26:07,933 Резултатите ти са отрицателни 442 00:26:08,005 --> 00:26:11,441 а всички внерически болести и инфекции. 443 00:26:11,509 --> 00:26:13,238 Да! 444 00:26:13,311 --> 00:26:14,778 Ти си чиста. 445 00:26:14,846 --> 00:26:16,814 Не може и да си представите колко бях нервна. 446 00:26:16,881 --> 00:26:18,314 Не спах миналата нощ. 447 00:26:18,382 --> 00:26:20,782 Сега трябва да си внимателна, нали Руби? 448 00:26:20,852 --> 00:26:24,982 Искам да вземеш тези брошури и да ги прочетеш. 449 00:26:25,056 --> 00:26:26,887 И, Руби, прочети ги. 450 00:26:31,696 --> 00:26:35,132 Джени, твоите изследвания показаха положителен резултат за вируса на СПИН 451 00:26:35,199 --> 00:26:36,188 Какво? 452 00:26:36,267 --> 00:26:38,258 Иследванията не са 100% точни. 453 00:26:38,336 --> 00:26:40,201 Аз съм серопозитивна ? 454 00:26:40,271 --> 00:26:42,136 Съжалявам. 455 00:26:42,206 --> 00:26:44,106 Аз съм спала само с Тели. 456 00:26:48,012 --> 00:26:51,072 И дойдох да направя компания на Руби 457 00:27:08,566 --> 00:27:10,158 Хей, искам да еба Дарси. 458 00:27:10,234 --> 00:27:11,360 Коя? 459 00:27:11,435 --> 00:27:12,902 Е нали знаеш Дарси. по-малката сестра на Бени. 460 00:27:12,970 --> 00:27:14,335 Харесваш я, а? 461 00:27:14,405 --> 00:27:16,270 Е, хареса ми малко, да. 462 00:27:16,340 --> 00:27:17,329 Дарси, а? 463 00:27:17,408 --> 00:27:20,377 Тя е такава малка, невинна и готина 464 00:27:20,444 --> 00:27:22,071 Тя е само на 13, пич. 465 00:27:22,146 --> 00:27:23,704 Да еба. 466 00:27:23,781 --> 00:27:26,511 Спомняш ли си миналата седмица на купона в квартала? 467 00:27:26,584 --> 00:27:29,178 Тя раздаваше парчета пъпеш. 468 00:27:29,253 --> 00:27:33,189 Аз просто се пльоснах насреща и почнах да я зяпам. 469 00:27:33,257 --> 00:27:35,316 - Тя ядеше този пъпеш - Ухххх 470 00:27:35,393 --> 00:27:39,124 Соковете потекоха от брадичката на ризката и. 471 00:27:39,196 --> 00:27:40,322 След три секунди, пич 472 00:27:40,398 --> 00:27:43,390 Аз имах най- здравото надървяне, копеле 473 00:27:43,467 --> 00:27:47,267 Искаше ми се да изкарам хуя си направо там и да почна да блъскам чекии. 474 00:27:47,338 --> 00:27:48,999 Ух, да еба. 475 00:27:49,073 --> 00:27:51,735 Сякаш в това положение и момент, сякаш... 476 00:27:51,809 --> 00:27:54,277 тя беше видение на съвършенство 477 00:27:54,345 --> 00:27:56,006 Знам кво имаш предвид, пич. 478 00:27:56,080 --> 00:27:59,846 Сякаш, сякаш тя беше въплъщение на всичко свято в една девица. 479 00:27:59,917 --> 00:28:02,784 Знам кво казваш, знам. 480 00:28:02,887 --> 00:28:04,514 Тя бачка за НАСА, пич. 481 00:28:04,555 --> 00:28:06,523 Аз мисля че тя представя нещо за тях. 482 00:28:06,590 --> 00:28:09,320 Ще я ебна довечера, кълна се в Бога. 483 00:28:09,393 --> 00:28:12,453 И как ще изчукаш две девственици за един ден? 484 00:28:12,530 --> 00:28:15,397 Т'ва трябва да е противозаконно или ебеш ли му путката майна 485 00:28:15,466 --> 00:28:18,993 И въпреки това ще я наеба. Фащам бас че ще я изчукам. 486 00:28:19,070 --> 00:28:20,867 Вас, дееба. 487 00:28:30,281 --> 00:28:32,511 Нямам крака 488 00:28:32,583 --> 00:28:34,813 Нямам крака 489 00:28:34,885 --> 00:28:36,546 Нямам крака 490 00:28:36,620 --> 00:28:39,919 Да отидем до парка да се помотаем? Дай да видим кво правят другите капути? 491 00:28:39,991 --> 00:28:43,051 Да, Да Но аз трябва да мръдна до вкъщи. 492 00:28:43,127 --> 00:28:44,992 Да, Да т'ва е гот, т'ва е гот 493 00:28:47,131 --> 00:28:48,996 Нямам крака 494 00:28:50,601 --> 00:28:53,627 Нямам крака 495 00:28:53,704 --> 00:28:55,137 Нямам крака 496 00:28:55,206 --> 00:28:57,003 Господ да ви благослови. 497 00:28:58,142 --> 00:28:59,939 Нямам крака 498 00:29:00,011 --> 00:29:02,002 Нямам крака 499 00:29:14,825 --> 00:29:15,917 Господ да ви благослови. 500 00:29:15,993 --> 00:29:17,722 Да ти се връща, пич. 501 00:29:17,795 --> 00:29:20,127 Нямам крака 502 00:29:20,197 --> 00:29:22,131 Нямам крака 503 00:29:22,199 --> 00:29:23,632 Нямам крака 504 00:29:40,284 --> 00:29:42,582 Питър, Майка там ли е? 505 00:29:42,653 --> 00:29:45,178 Не, трябва да говоря с Мама. 506 00:29:46,791 --> 00:29:48,520 Питър, къде е Мама? 507 00:29:49,560 --> 00:29:51,494 Не, не мога да говоря с теб точно сега. 508 00:29:53,497 --> 00:29:56,330 Да, чувам. 509 00:30:01,105 --> 00:30:02,504 Просто и кажи че... 510 00:30:03,607 --> 00:30:05,802 Няма значение. Просто си гледай телевизия 511 00:30:11,215 --> 00:30:13,183 Хайде де. Всичко ще бъде наред. 512 00:30:14,418 --> 00:30:16,784 Всичко ще бъде наред. 513 00:30:17,488 --> 00:30:21,117 Трябва да кажа на малкото си братче че ще умра. 514 00:30:21,192 --> 00:30:24,252 Аз няма да мога да му приготвям обядите никога повече. 515 00:30:24,328 --> 00:30:28,458 Хайде де. Имам пред вид, не плачи. Все ще измислим нещо. 516 00:30:28,532 --> 00:30:30,397 Аз го направих само веднъж. 517 00:30:43,280 --> 00:30:45,111 Аз трябва да тръгвам. Трябва да намеря Тели. 518 00:30:45,182 --> 00:30:46,911 Недей да ходиш никъде, просто остани с мен. 519 00:30:46,984 --> 00:30:50,317 - Не, трябва да го намеря. - Тогава и аз идвам. 520 00:30:50,387 --> 00:30:52,412 - Не, аз просто трябва да тръгвам. - Джен... 521 00:30:52,990 --> 00:30:54,514 Jenny! 522 00:31:13,077 --> 00:31:14,977 - К'во стаа ? - Хей, разпусни. 523 00:31:42,373 --> 00:31:43,135 Здравей, Мамо. 524 00:31:43,207 --> 00:31:44,799 Здравей, Тели, къде беше? 525 00:31:44,875 --> 00:31:46,866 - Кво ста'а? - Здравей, Каспър. 526 00:31:47,745 --> 00:31:50,646 Ние просто се помотахме търсехме се работа. 527 00:31:50,714 --> 00:31:53,512 - Успешно? - Не, не. 528 00:31:55,686 --> 00:31:58,450 И какво ще правите по въпроса с парите това лято? 529 00:32:01,125 --> 00:32:02,649 Не знам. Ще намеря работа. 530 00:32:02,726 --> 00:32:04,193 Може ли да взема малко пари? 531 00:32:04,261 --> 00:32:07,355 баща ти ме накара да обещая да не ти давам никакви пари 532 00:32:07,431 --> 00:32:09,058 докато не си намериш работа. 533 00:32:09,133 --> 00:32:11,795 - Тогава няма да има нужда от твойте пари. - Правилно. 534 00:32:11,869 --> 00:32:14,269 Стига, Мамо. 535 00:32:14,338 --> 00:32:16,329 Н - Е 536 00:32:20,678 --> 00:32:22,145 Хайде, Каспър. 537 00:32:24,215 --> 00:32:26,683 По дяволите, Тели, Малкото ти братче става голямо. 538 00:32:26,750 --> 00:32:28,718 Да, копеле, знам. 539 00:32:32,623 --> 00:32:35,183 Хей, Тели, циците на майка ти изглеждат готино. 540 00:32:35,259 --> 00:32:36,385 Затвори си плювалника, пич. 541 00:32:36,460 --> 00:32:37,722 Да еба. 542 00:32:46,837 --> 00:32:48,464 Кардиземс. 543 00:33:01,018 --> 00:33:02,781 Хей, а кво правят тея неща? 544 00:33:02,853 --> 00:33:05,378 И аз от'де да знам? 545 00:33:07,224 --> 00:33:08,885 Колко ще вземеш? 546 00:33:08,959 --> 00:33:10,688 Не знам. Колко искаш? 547 00:33:10,761 --> 00:33:13,662 $10. Ама $15 е по-добре 548 00:33:23,274 --> 00:33:25,868 Вадил ли си някое то тези неща със зъбите си? 549 00:33:25,943 --> 00:33:27,308 Фуууууу. 550 00:33:28,279 --> 00:33:31,248 Щот гаджетата ти още не кървят, ето затуй. 551 00:33:31,315 --> 00:33:33,909 Мойте гаджета има страшен вкус. 552 00:33:34,985 --> 00:33:36,418 Здраво текат. 553 00:33:49,767 --> 00:33:51,860 $15 за мен. $10 за теб. 554 00:33:51,935 --> 00:33:54,335 Евтин копелдак, да еба. 555 00:33:54,405 --> 00:33:56,032 Ама издържам тъпия ти гъз. 556 00:33:56,106 --> 00:33:58,301 Мерси. 557 00:33:58,375 --> 00:33:59,808 Крадлив лайнар. 558 00:34:02,146 --> 00:34:03,636 Я се разкарай, котко. 559 00:34:05,082 --> 00:34:07,175 Ужасно горещо е навън! 560 00:34:07,251 --> 00:34:09,310 Тука вътре е шибана сауна, пич. 561 00:34:10,521 --> 00:34:13,115 Да, ама е ужасно горещо навън. 562 00:34:13,190 --> 00:34:15,021 Кълна се. 563 00:34:15,092 --> 00:34:17,117 Де еба. 564 00:34:21,298 --> 00:34:23,061 Хайде, мангал. 565 00:34:23,133 --> 00:34:25,192 Мислиш, че Дарси ще е в Наса довечера? 566 00:34:25,269 --> 00:34:26,736 Да, сигурно. 567 00:34:26,804 --> 00:34:28,738 Имаш ли няк'ва трева тука? 568 00:34:28,806 --> 00:34:31,536 Не. Ще трябва да прескочим до парка да вземем. 569 00:34:31,608 --> 00:34:33,269 Може и Дарси да е там. 570 00:34:33,344 --> 00:34:34,936 Да. Да. 571 00:34:35,012 --> 00:34:37,446 Хей, ще трябва да почнеш да носиш шапка 572 00:34:40,017 --> 00:34:42,110 Т'ва е мой стил, пич. 573 00:34:42,186 --> 00:34:43,778 Хей косата ми изглежда шибано. 574 00:34:43,854 --> 00:34:46,220 - Ей сега ще се напомпам. - Ти? 575 00:34:46,290 --> 00:34:47,188 Да, дееба 576 00:34:47,257 --> 00:34:50,420 Оня ден, оная китайската путка ми каза че ще изглеждам добре с мускули. 577 00:34:51,962 --> 00:34:55,227 Аз ще стана луд каяк. И ще еба путката майна на всеки мангал дето се приближи към мен. 578 00:34:56,967 --> 00:34:59,527 Имаш космати мишници. Кълна се. 579 00:34:59,603 --> 00:35:01,662 Имаш метла от космаци там. 580 00:35:01,772 --> 00:35:02,932 Искаш ли? 581 00:35:02,973 --> 00:35:04,941 Я се разкарай с това. 582 00:35:05,008 --> 00:35:06,942 - Ти вониш, копеле. - Е, и? 583 00:35:07,010 --> 00:35:08,068 Ти вониш. 584 00:35:08,145 --> 00:35:12,411 Т'ва лайно ме обрива по мишниците и по целия корем. 585 00:35:12,483 --> 00:35:14,508 Аз си харесвам миризмата. Толкова е естествено 586 00:35:14,585 --> 00:35:16,052 И все пак вониш 587 00:35:16,120 --> 00:35:17,712 Майка ти мирише 588 00:35:19,156 --> 00:35:21,624 Тоя чипс е гранясал 589 00:35:23,093 --> 00:35:24,924 Виж тая негърка с изпъкналия гъз. 590 00:35:26,563 --> 00:35:28,531 Т'ва съм аз мангал. 591 00:35:28,599 --> 00:35:30,123 Аз и твойто гадже. 592 00:35:30,200 --> 00:35:31,326 Гадост. 593 00:35:32,703 --> 00:35:35,536 Той иска да бъдем заедно 594 00:35:35,606 --> 00:35:37,130 Аз почти не познавам мъжа си 595 00:35:39,543 --> 00:35:41,204 Шшш... 596 00:35:41,278 --> 00:35:43,178 Аз излизам за малко. 597 00:35:43,247 --> 00:35:45,408 - Кога ще се върнеш? - Няма да е много късно. 598 00:35:45,482 --> 00:35:47,143 4:30 сутринта? 599 00:35:47,217 --> 00:35:48,980 Няма да е много късно. 600 00:35:50,287 --> 00:35:53,848 Сигурна ли си че не мога да получа никакви пари? 601 00:35:53,924 --> 00:35:57,519 Ако имах накакви, може би. Точно сега, нямам и стотинка. 602 00:36:02,499 --> 00:36:04,524 Добре, тогава. Чао. 603 00:36:14,077 --> 00:36:16,307 Да еба. 604 00:36:45,609 --> 00:36:46,735 Кво има. Рас? 605 00:36:46,810 --> 00:36:48,778 Каспър. 606 00:36:50,747 --> 00:36:54,114 Разкарай се от клиента ми копеле. 607 00:36:56,553 --> 00:36:58,180 Рас, имаш ли малко? 608 00:36:58,255 --> 00:36:59,347 Да 609 00:36:59,423 --> 00:37:02,517 Дай да пробвам малко от това. 610 00:37:02,626 --> 00:37:03,957 Ела тука. 611 00:37:04,628 --> 00:37:07,119 Не искам кълчища или камъчета. 612 00:37:07,197 --> 00:37:09,097 За тебе не бих правил такива работи. 613 00:37:16,406 --> 00:37:19,375 Опитак тази. Добра тревичка. 614 00:37:19,443 --> 00:37:20,637 Мирише вкусно. 615 00:37:20,711 --> 00:37:22,804 - Аз имам най-доброто. - Определено. 616 00:37:22,880 --> 00:37:25,576 А малко от това може ли? 617 00:37:25,649 --> 00:37:27,378 Пробвай. 618 00:37:33,757 --> 00:37:35,384 Добре изглежда. 619 00:37:35,459 --> 00:37:36,892 Ела изпробвай още веднъж. 620 00:37:36,960 --> 00:37:39,394 - Чао. - Чао, пич. 621 00:37:54,611 --> 00:37:57,580 Хей, Пол, Тели там ли е? 622 00:37:57,648 --> 00:37:59,445 Тели там ли е? 623 00:37:59,516 --> 00:38:01,040 Пол е. Кой се обажда? 624 00:38:01,151 --> 00:38:03,210 Джени е. Просто ми кажи дали Тели е там? 625 00:38:03,253 --> 00:38:04,447 Здравей Джени. 626 00:38:04,521 --> 00:38:06,785 Искаш ли да се качиш горе и да го направиш с мен? 627 00:38:06,857 --> 00:38:09,382 Слушай, аз съм абсолютно сериозна. Къде е Тели? 628 00:38:09,459 --> 00:38:11,427 Тели не е тука. 629 00:38:11,495 --> 00:38:13,793 Мисля че слезе към града с Каспър. 630 00:38:16,767 --> 00:38:19,930 Моята кукла е черната Луси. 631 00:38:38,655 --> 00:38:41,488 Тели: Трейси говори с оня тип там. 632 00:38:41,558 --> 00:38:43,116 Каспър: Трейси? 633 00:38:43,193 --> 00:38:45,593 Който и да е. Тя мо'е да ми духа. 634 00:38:52,102 --> 00:38:53,160 Кв'а ст'а, мангал? 635 00:38:55,372 --> 00:38:57,499 Кв'о ста'а, пич? 636 00:38:58,809 --> 00:38:59,798 Кв'о ста'а, копеле? 637 00:39:10,887 --> 00:39:13,685 Затвори си устата, четириоко путко! 638 00:39:47,958 --> 00:39:49,687 Казвам ти, това е тяло. 639 00:39:49,760 --> 00:39:51,523 Да, прав си пич. 640 00:40:04,541 --> 00:40:06,008 - Кво става, Харолд? - Как я караш? 641 00:40:07,878 --> 00:40:10,403 - Къде си? - Тук съм, чаткаш ли? 642 00:40:10,480 --> 00:40:13,574 - Ще ходиш ли довечера? - Да, на Наса или някъде другаде. 643 00:40:13,650 --> 00:40:15,311 Честно? Ти си в списъка? 644 00:40:15,385 --> 00:40:18,115 Сигурно. Абе еби им майката в устата все ще се промъкнем 645 00:40:18,188 --> 00:40:20,179 Трябва ми женска дупка довечера 646 00:40:20,257 --> 00:40:22,919 Аз си имах женска дупка, предната вечер. 647 00:40:23,226 --> 00:40:24,921 Наистина ли? Ташак си правиш! 648 00:40:25,362 --> 00:40:28,195 Искаш ли да кознеш? Имаш ли Фили? 649 00:40:28,265 --> 00:40:31,462 - Има едно. - Дай да се сменим. 650 00:40:34,771 --> 00:40:36,602 В парка ли го купи? 651 00:40:37,808 --> 00:40:39,070 Счупи го на две части 652 00:40:40,610 --> 00:40:42,202 Счупи го 653 00:40:46,416 --> 00:40:48,043 Остържи го 654 00:40:49,486 --> 00:40:51,181 Оближи го 655 00:40:53,290 --> 00:40:54,985 Изхвърли го 656 00:41:15,479 --> 00:41:17,174 Имаш го 657 00:41:18,949 --> 00:41:20,849 Изпуши го 658 00:41:45,475 --> 00:41:47,204 И кво става? 659 00:41:52,816 --> 00:41:54,283 Може ли да еба с туй? 660 00:41:54,351 --> 00:41:55,978 Разбира се. 661 00:42:02,192 --> 00:42:04,057 Да, пич. 662 00:42:09,566 --> 00:42:11,761 Здраво е нали? 663 00:42:11,835 --> 00:42:12,699 Здраво. 664 00:42:12,769 --> 00:42:14,293 Искам да плувам, хлапе 665 00:42:14,371 --> 00:42:16,305 Честно 666 00:42:16,373 --> 00:42:17,738 Виж това пич 667 00:42:18,875 --> 00:42:20,137 Педерасти. 668 00:42:20,210 --> 00:42:21,268 Т'ва е отвратително. 669 00:42:21,344 --> 00:42:22,811 Педали! 670 00:42:22,879 --> 00:42:24,244 Ебани педали! 671 00:42:24,314 --> 00:42:25,781 Насилник на дупета! 672 00:42:25,849 --> 00:42:27,111 Хюмне! 673 00:42:28,819 --> 00:42:30,753 Разкарай се, лайнар! 674 00:42:30,821 --> 00:42:32,550 Треска, пич. 675 00:42:36,459 --> 00:42:38,791 Шибан педал! Хюмне! 676 00:42:44,434 --> 00:42:46,231 Как можеш да се събираш с Каспър? 677 00:42:46,303 --> 00:42:48,237 Тоя мангал е тъпак 678 00:42:48,305 --> 00:42:50,899 - Мислиш ли? - Да, винаги съм го мразела. 679 00:42:50,974 --> 00:42:53,442 Ядеше лепило в седми клас. 680 00:42:53,510 --> 00:42:55,000 - Все още го прави. - Мразя го. 681 00:42:57,681 --> 00:43:00,172 Дай ми да опитам от това шибано удоволствие, копеле. 682 00:43:02,853 --> 00:43:05,083 Тревата е в гъза, нали. 683 00:43:06,389 --> 00:43:07,617 Твоя ли е дъската? 684 00:43:22,205 --> 00:43:24,036 - Внимавай - Извинявай. 685 00:43:24,107 --> 00:43:26,371 Ей, внимавай къде на майка си в путката караш 686 00:43:26,443 --> 00:43:28,308 - Ти пък гледай къде вървиш - Кво? 687 00:43:28,378 --> 00:43:30,209 - Квот' казах - Кво? 688 00:43:30,280 --> 00:43:31,474 Остави, Би. Нищо 689 00:43:31,548 --> 00:43:32,378 Кво? 690 00:43:32,449 --> 00:43:33,882 Квот' и да е. Просто го забрави. 691 00:43:33,950 --> 00:43:35,815 Ти кво искаш да ти еба путката лелина ли, лайнар? 692 00:43:35,886 --> 00:43:38,411 - И кво ще стане тогаз? - Ти кво ми се дървиш? 693 00:43:38,488 --> 00:43:40,979 - Кво се дървиш ве? - Ти ко искаш ве лайнарr? 694 00:43:50,700 --> 00:43:53,669 Каспър: Я ми духай. да го духаш 695 00:44:01,912 --> 00:44:04,346 - Скъсайте му гъза, копелета - Лайнар! 696 00:44:04,414 --> 00:44:05,813 Мръсен хюмнар 697 00:44:33,310 --> 00:44:35,301 Тоя се гътна, пич! 698 00:44:35,378 --> 00:44:37,608 Честно, гътна се! 699 00:44:45,188 --> 00:44:47,748 Сега си го получи, путко! 700 00:44:47,824 --> 00:44:49,018 Лайнар. 701 00:44:54,898 --> 00:44:56,695 Мъжът: Извинявайте. 702 00:44:56,766 --> 00:44:59,064 Може ли да ви попитам нещо? 703 00:45:00,737 --> 00:45:02,967 Може ли да ви попитам нещо? 704 00:45:03,039 --> 00:45:05,269 Извинявайте, не искам да съм досаден. 705 00:45:06,176 --> 00:45:09,270 Но просто ви погледнах и вие изглеждате разстроена. 706 00:45:10,113 --> 00:45:12,980 На мен ми хареса да ви гледам, но... 707 00:45:13,049 --> 00:45:15,813 Лицето ви изглежда разстроено. 708 00:45:15,885 --> 00:45:17,216 И за това се чудих... 709 00:45:18,254 --> 00:45:19,949 дали мога да ви помогна по някакъв начин. 710 00:45:20,924 --> 00:45:22,755 Може би да ви развеселя или нещо такова? 711 00:45:22,826 --> 00:45:24,817 Не, благодаря, добре съм. 712 00:45:24,894 --> 00:45:26,885 Наистина? 713 00:45:26,963 --> 00:45:29,693 Защото не изглеждате добре. 714 00:45:29,766 --> 00:45:31,961 Вие сте една много красива млада дама. 715 00:45:32,035 --> 00:45:33,502 Просто... 716 00:45:33,570 --> 00:45:35,629 лицето ви изглежда толкова загрижено. 717 00:45:35,705 --> 00:45:37,696 Просто имах лош ден. 718 00:45:38,308 --> 00:45:39,639 Госпожице... 719 00:45:41,177 --> 00:45:45,238 Ще бъде ли нахално ако попитам какво не е наред? 720 00:45:45,315 --> 00:45:47,215 Ще бъде ли нахално? 721 00:45:47,283 --> 00:45:49,217 Всичко е зле. 722 00:45:49,285 --> 00:45:52,220 Не, не всичко. 723 00:45:52,288 --> 00:45:55,223 Слънцето грее. 724 00:45:55,291 --> 00:45:57,623 Това е един прекрасен ден. 725 00:45:58,661 --> 00:46:00,526 Така че някои неша са наред, нали? 726 00:46:00,630 --> 00:46:02,188 Сигурно. 727 00:46:02,232 --> 00:46:03,995 Да не си скъсала с приятеля си?. 728 00:46:04,067 --> 00:46:04,692 Не 729 00:46:04,768 --> 00:46:06,258 Имаш проблеми със закона? 730 00:46:06,336 --> 00:46:07,496 Не. 731 00:46:07,570 --> 00:46:09,504 Поне близко ли съм? 732 00:46:09,572 --> 00:46:10,561 Така е по-добре 733 00:46:10,640 --> 00:46:12,835 Приличаш на кралицата на бала когато се усмихваш. 734 00:46:12,909 --> 00:46:14,570 Разкошно момиче. 735 00:46:17,647 --> 00:46:19,137 Когато бях хлапе... 736 00:46:20,350 --> 00:46:23,080 Си бях паднал по кралицата на бала 737 00:46:23,153 --> 00:46:24,950 Дарлен Люис 738 00:46:26,122 --> 00:46:28,682 тя имаше една голяма черна бемка ... 739 00:46:28,758 --> 00:46:31,226 посред лицето си... 740 00:46:31,294 --> 00:46:34,286 която така ме въбуждаше. 741 00:46:34,364 --> 00:46:36,298 Ти приличаш малко на нея. 742 00:46:36,366 --> 00:46:38,357 В скулите и в брадичката 743 00:46:38,435 --> 00:46:39,367 Благодаря 744 00:46:39,436 --> 00:46:42,894 Боже, аз наистина си падах по нея 745 00:46:42,972 --> 00:46:46,499 Тя беше първото момиче на което си пъхнах езика в устата. 746 00:46:48,311 --> 00:46:51,906 Хей, виж. Каквото и да е, просто го забрави. 747 00:46:51,981 --> 00:46:55,348 Живота е твърде кратък. Опитай се да бъдеш щастлива. 748 00:46:55,418 --> 00:46:57,978 Но какво да направиш ако не можеш да се заставиш да бъдеш щастлива? 749 00:46:58,054 --> 00:46:59,385 Ами... 750 00:47:00,457 --> 00:47:02,755 ...тогава не знам 751 00:47:02,826 --> 00:47:05,420 Знаеш ли какво трябва да направиш тогава? Просто забрави. 752 00:47:05,495 --> 00:47:07,019 Блокирай го 753 00:47:08,064 --> 00:47:10,032 Аз си спомням... 754 00:47:11,067 --> 00:47:14,901 когато баба ми каза как да бъда щастлив. 755 00:47:14,971 --> 00:47:16,029 Тя каза, "Леон... 756 00:47:16,106 --> 00:47:18,267 Леон, мой скъпи внуко, 757 00:47:18,341 --> 00:47:19,968 ако искаш да бъдеш щастлив... 758 00:47:20,043 --> 00:47:21,567 не мисли 759 00:47:22,178 --> 00:47:25,147 Не се блъскай в стените 760 00:47:25,215 --> 00:47:27,080 ако заекваш... 761 00:47:27,150 --> 00:47:29,015 не говори. " 762 00:47:29,085 --> 00:47:31,212 Аз слушах баба си. 763 00:47:31,287 --> 00:47:33,221 Сега ме погледни. 764 00:47:33,289 --> 00:47:35,757 Не можех и да бъда по-щастлив 765 00:47:35,825 --> 00:47:38,419 Това е живота. 766 00:47:39,262 --> 00:47:40,957 Дарси! 767 00:47:42,465 --> 00:47:43,557 Дарси! 768 00:47:44,868 --> 00:47:47,029 Дарси! 769 00:47:48,004 --> 00:47:50,097 Дарси! 770 00:47:50,707 --> 00:47:52,675 Дарси! 771 00:47:53,243 --> 00:47:55,234 Бени, как си? 772 00:47:55,311 --> 00:47:56,972 Добре, а ти? 773 00:47:57,046 --> 00:47:59,412 Хей, сестра ти в къщи ли е? 774 00:47:59,482 --> 00:48:01,746 - Търсиш Дарси? - Да. 775 00:48:01,851 --> 00:48:04,115 Чекай малко Дай да видя тук ли е 776 00:48:05,388 --> 00:48:08,152 Хей, побързай малко, пич Искам да плувам 777 00:48:08,224 --> 00:48:10,351 Чекай малко, копеле. Да еба 778 00:48:12,428 --> 00:48:13,588 Здравей 779 00:48:13,663 --> 00:48:16,962 Здравей, кво става? К'во пра'иш? 780 00:48:17,033 --> 00:48:19,467 Ами таман щях да влизам въвъ ваната 781 00:48:19,536 --> 00:48:21,766 Заеби, идвай да се къпеш с нас 782 00:48:21,838 --> 00:48:23,829 Здравей, Дарси! 783 00:48:23,907 --> 00:48:26,569 Здравей, Ким Здравей, Джой 784 00:48:26,643 --> 00:48:28,941 Хайде, идвай да се къпем 785 00:48:29,012 --> 00:48:30,104 Сега? 786 00:48:30,180 --> 00:48:31,647 Да, Идвай 787 00:48:31,714 --> 00:48:33,181 Чакай малко 788 00:48:35,718 --> 00:48:37,208 Значи това е новото гадже, а? 789 00:48:37,287 --> 00:48:38,549 Надявам се. Засега 790 00:48:38,621 --> 00:48:40,088 На теб ти харесват малките, нали? 791 00:48:40,156 --> 00:48:41,418 Шибани бебчета 792 00:48:41,491 --> 00:48:44,016 Аз ги харесвам нови Не кат теб 793 00:48:44,093 --> 00:48:45,424 Я се еби 794 00:48:45,495 --> 00:48:48,089 Ей, путко, я не плямпай 795 00:48:48,164 --> 00:48:50,223 К'во дееба? 796 00:48:50,300 --> 00:48:52,825 Мислиш че можехме да пречукаме оня капут? 797 00:48:52,902 --> 00:48:54,028 Не, пич 798 00:48:54,103 --> 00:48:55,035 Сигурен ли си? 799 00:48:55,104 --> 00:48:56,264 Каспър: Абе не знам 800 00:48:56,339 --> 00:49:00,036 Аз го ритах толкова много че ми се начупи ходилото 801 00:49:01,978 --> 00:49:04,913 Не, копеле. Не сме го убили Защото когато бяхме там 802 00:49:04,981 --> 00:49:06,778 тоя се гърчеше целия 803 00:49:06,849 --> 00:49:09,977 Честно, тоя пълзеше и направо си беше ебало мамата 804 00:49:10,053 --> 00:49:11,953 Момчета ви знаете ли че сте хамави? 805 00:49:12,021 --> 00:49:14,922 Всичко е нормално, аз така живея 806 00:49:16,960 --> 00:49:18,621 Направо не нереално тук, нали Харолд? 807 00:49:38,648 --> 00:49:39,945 Готово. 808 00:49:40,016 --> 00:49:41,881 Изглеждаш гот 809 00:50:28,998 --> 00:50:30,693 Ей, гадже, кво става? 810 00:50:30,767 --> 00:50:33,167 Нищо, Шантави неща 811 00:50:33,236 --> 00:50:34,567 Виждал ли си Тели някъде? 812 00:50:34,637 --> 00:50:36,298 Да. Поговорихме си глупости 813 00:50:36,372 --> 00:50:38,567 с него и неговия авер маймуняк, Каспър 814 00:50:38,641 --> 00:50:40,165 те почти убиха едно хлапе 815 00:50:40,243 --> 00:50:42,768 - Какео стана? - Шибана малка патаклама. 816 00:50:42,845 --> 00:50:45,712 - Нали знаеш как е. - Да. И къде отидоха? 817 00:50:45,782 --> 00:50:48,808 Не знам. Той каза нещо, че ще се среща с Дарси 818 00:50:48,885 --> 00:50:51,547 - Мисля че тя му харесва. - По-малката сестра на Бени? 819 00:50:51,621 --> 00:50:53,452 Тя трябва да е в Наса довечера. 820 00:50:53,523 --> 00:50:56,048 Защо го търсиш? Харесваш ли го? 821 00:50:56,993 --> 00:51:00,087 Хайде, пич. Давай по-бързо. 822 00:51:00,163 --> 00:51:02,427 Скачай по-бързо 823 00:51:02,532 --> 00:51:04,363 Давай, Ким 824 00:51:06,669 --> 00:51:09,433 Харлод: Не мислиш ли гол че съм страшно готин? 825 00:51:09,505 --> 00:51:11,564 Да еба 826 00:51:11,641 --> 00:51:15,236 Скачам преди всички. Хич не ме ебе. 827 00:51:15,311 --> 00:51:18,371 Момиче: Сваляй си шибаните дрехи и си затвряй плювалника, Харолд. 828 00:51:28,458 --> 00:51:32,554 Ей лайнар, знайш ли кво казвам? 829 00:51:32,628 --> 00:51:35,654 Да еба, Ким. Тялото ти е върха 830 00:51:37,400 --> 00:51:39,231 Мислиш ли? 831 00:51:39,302 --> 00:51:40,792 Да, да еба. Сериозно. 832 00:51:40,870 --> 00:51:43,896 Най-жестокото е, че не знаеш колко е готино тялото на едно гадже 833 00:51:43,973 --> 00:51:45,941 докат' не си свали дрехите 834 00:51:46,976 --> 00:51:48,671 Изглежда добре, нали? 835 00:51:48,745 --> 00:51:51,009 Как да кажа че не е като е? 836 00:51:51,080 --> 00:51:53,275 Оу, и ти не изглеждаш зле, Каспър 837 00:51:55,184 --> 00:51:58,347 Тв'а е рядък екземпляр. А аз? 838 00:51:58,421 --> 00:52:01,549 Тв'а харесвам в теб. Момичешко дупе 839 00:52:01,657 --> 00:52:04,751 Джой, виждала ли си негърски маркуч? 840 00:52:05,828 --> 00:52:08,353 Ох, боже! 841 00:52:13,803 --> 00:52:15,634 Харолд: виж го 842 00:52:17,807 --> 00:52:20,332 Момиче:Хуя на Харолд е черен и хубав. Погледни го 843 00:52:21,244 --> 00:52:23,212 Добре, споко Тихо, тихо 844 00:52:29,786 --> 00:52:31,981 Погледнете тва шибано нещо 845 00:52:32,054 --> 00:52:35,046 Ей така ще съм на задна прашка, ей така 846 00:52:40,930 --> 00:52:44,366 Всичко ще е в дупето ти аз ще съм на земята, ей така 847 00:52:44,434 --> 00:52:45,958 долу, късайки-къс-къс т'ва нещо 848 00:52:46,035 --> 00:52:49,698 - Чаткаш ли кво говоря? - Видяхме достатъчно, Харолд 849 00:52:49,772 --> 00:52:52,741 Харолд: Разкузвайки задницата ти Късам, късам, късам 850 00:52:52,809 --> 00:52:54,640 Привет, Силвер! 851 00:52:58,247 --> 00:53:01,808 Ох, да еба! Т'ва е студено 852 00:53:01,918 --> 00:53:03,681 Ще се изпикая в басейна 853 00:53:04,987 --> 00:53:06,978 Казвам ти, някой ще се изпикае 854 00:53:07,056 --> 00:53:08,648 Кв'о е тв'а? 855 00:53:08,724 --> 00:53:11,352 Да еба, путко, т'ва ми е тройното зърно 856 00:53:16,532 --> 00:53:19,023 Правиш ме да настръхвам 857 00:53:24,574 --> 00:53:27,042 Доста си мислех за теб напоследък 858 00:53:27,109 --> 00:53:28,542 - Наистина ли? - Да 859 00:53:28,611 --> 00:53:31,341 - След кат та видях предната седмица - На купона в квартала 860 00:53:31,414 --> 00:53:32,574 Да 861 00:53:33,850 --> 00:53:36,148 Търсих те цял ден 862 00:53:36,219 --> 00:53:38,016 Наистина? 863 00:53:38,087 --> 00:53:40,078 Мислех за теб когато се събудих. 864 00:53:42,925 --> 00:53:46,827 "Къде ли е Дарси?" Търсих навсякъде 865 00:53:46,896 --> 00:53:51,026 Ще дам левче ако ми дадеш да посмуча циците ти 866 00:53:51,100 --> 00:53:54,501 Не, сериозно, кълна се На която и от вас 867 00:53:54,570 --> 00:53:57,437 Кво те кара да си мислиш че ще ти дам да ми смучеш гърдите? 868 00:53:57,507 --> 00:54:01,102 Де да знам. Те просто си стоят такива щръкнали и твърди 869 00:54:01,210 --> 00:54:03,508 И това те кара да искаш да ги смучеш 870 00:54:03,546 --> 00:54:05,207 Не барай! 871 00:54:06,249 --> 00:54:07,876 Харалд: О, и аз искам 872 00:54:09,519 --> 00:54:11,487 Харолд! Я се еби в гъза 873 00:54:15,458 --> 00:54:17,551 Мислех че си имаш приятелка 874 00:54:17,627 --> 00:54:19,618 Не, не ходя с никой 875 00:54:19,695 --> 00:54:21,219 А ти? 876 00:54:21,297 --> 00:54:24,528 Не мога. Мама не дава да си имам гадже. 877 00:54:24,600 --> 00:54:26,830 Не дава? И защо? 878 00:54:26,903 --> 00:54:28,370 Не знам 879 00:54:28,437 --> 00:54:30,371 Предполагам че заради сестра ми Ники... 880 00:54:30,439 --> 00:54:32,873 тя роди на 15 881 00:54:32,942 --> 00:54:36,742 тя беше много малка и затова мама е толкова загрижена. 882 00:54:36,812 --> 00:54:39,076 Мога да го разбера това 883 00:54:40,716 --> 00:54:43,947 Те изглеждат толкова готино 884 00:54:44,020 --> 00:54:47,080 Да, така е, гаджета, а вие ще посмеете ли да се целунете 885 00:54:47,156 --> 00:54:49,818 Разбира се Ний го правим постоянно 886 00:54:52,929 --> 00:54:55,557 - Ох да еба - Да еба! 887 00:54:56,432 --> 00:54:58,593 Каспър: Ей вий да не сте лесбо? 888 00:54:58,668 --> 00:54:59,600 Де еба! 889 00:55:01,604 --> 00:55:03,936 - Не. - И как може да се целувате, тогаз? 890 00:55:04,006 --> 00:55:05,371 Как го прайте? 891 00:55:05,441 --> 00:55:07,238 Няма значение. Просто е готино. 892 00:55:07,310 --> 00:55:08,436 Но т'ва не означава че сме обратни. 893 00:55:08,511 --> 00:55:10,877 Тв'а е просто като да целунеш друг човек, приятел 894 00:55:10,947 --> 00:55:13,142 - Да? - Ммммм 895 00:55:13,215 --> 00:55:15,342 - Да, не е голяма работа - Изобщо 896 00:55:15,418 --> 00:55:17,318 Не знам Никога не съм виждал... 897 00:55:17,386 --> 00:55:19,320 нещо такова през живота си 898 00:55:19,388 --> 00:55:21,185 Мисля че е гот 899 00:55:21,257 --> 00:55:24,158 - Знам че си мислиш че е гот - Хайде пак 900 00:55:24,226 --> 00:55:25,955 Я се разкарайте, копелета 901 00:55:26,028 --> 00:55:27,825 Хайде де. Още веднъж 902 00:55:27,897 --> 00:55:29,660 Млъкни. 903 00:55:29,732 --> 00:55:33,065 Току що го направихте. Що да еба не го направите още веднъж? 904 00:55:33,135 --> 00:55:35,262 - Хайде пак - Джой, направи го още веднъж 905 00:55:35,338 --> 00:55:37,772 - Стига пичове - Посмучи и циците тогаз 906 00:55:37,840 --> 00:55:39,865 А вий що не си посмучете хуйовете? 907 00:55:39,942 --> 00:55:42,137 - Аз не съм педал. - Ще ви наеба 908 00:55:42,211 --> 00:55:43,974 А защо не целунеш мен тогаз? 909 00:55:44,046 --> 00:55:46,776 Не искам да те целувам, ти не си момиче. 910 00:55:46,849 --> 00:55:48,510 Да, аз съм 911 00:55:48,584 --> 00:55:50,711 - Кво е това? - Клитор 912 00:55:50,786 --> 00:55:53,050 Харолд ще направи всичко за целувка 913 00:55:53,122 --> 00:55:54,987 Не искам да те целувам, Харолд 914 00:55:55,057 --> 00:55:57,457 - Хайде де, само една целувка - Ти си толкова агресивен 915 00:55:57,526 --> 00:55:58,857 Така и трябва 916 00:55:58,928 --> 00:56:00,452 Каспър: "Просто е гот, зат'ва." 917 00:56:00,563 --> 00:56:02,292 - Млъкни - Ний сме просто приятелки 918 00:56:02,331 --> 00:56:03,923 Дървиш ме 919 00:56:04,000 --> 00:56:06,662 Стига. Зашо трябва да си такъв? 920 00:56:06,736 --> 00:56:07,794 Само една целувчица 921 00:56:12,808 --> 00:56:14,537 Целуни я. Давай, пич 922 00:56:16,345 --> 00:56:18,176 Харолд, да те еба 923 00:56:32,695 --> 00:56:36,028 Предлагам да отидем да се побараме Ебахти. 924 00:56:36,098 --> 00:56:38,293 - Нека просто го направим. - Искаш ли да се опипваме? 925 00:56:39,301 --> 00:56:42,327 Трябва да дойдеш при Стивън довечера 926 00:56:42,405 --> 00:56:43,929 Довечера? 927 00:56:44,006 --> 00:56:46,998 Стига. Ще измислим нещо. Дъртите ги няма 928 00:56:47,076 --> 00:56:49,909 Не знам. Трябва да съм в Наса довечера. 929 00:56:49,979 --> 00:56:52,709 Можеш да танцуваш и друга вечер. Мноо народ ще бъде там. 930 00:56:52,782 --> 00:56:54,443 - Ще е гот, кълна се - Да? 931 00:56:55,685 --> 00:56:58,313 Хайде де, ще е гот Ще е малко разнообразие 932 00:56:58,387 --> 00:57:00,855 Тея клубове стават скучни 933 00:57:12,168 --> 00:57:13,533 Джени! Кво става гадже? 934 00:57:13,602 --> 00:57:15,433 - Кво прайш? - Да тръгваме 935 00:57:23,245 --> 00:57:24,303 - Хей, Джени. - Хей. 936 00:58:05,154 --> 00:58:07,588 Кво прайш? Казвам се Чи 937 00:58:07,656 --> 00:58:08,816 Здравей, Чи 938 00:58:08,891 --> 00:58:10,153 Добре, бебче 939 00:58:27,543 --> 00:58:29,272 Джени-Джен! Как е? 940 00:58:30,446 --> 00:58:32,380 - Как си? - Кво праиш? 941 00:58:32,448 --> 00:58:34,382 Ох, да еба! Тря'а ти покажа нещо 942 00:58:34,450 --> 00:58:36,884 Тв'а е зрелище. Истинско зрелище 943 00:58:36,952 --> 00:58:38,419 Боже Господи, виж т'ва! 944 00:58:46,095 --> 00:58:47,585 Кво ста'а? 945 00:59:00,509 --> 00:59:02,670 Дееба, тея продължават! 946 00:59:02,745 --> 00:59:05,805 Тв'а е кат' едно страхотно сексуално откривателство! 947 00:59:06,682 --> 00:59:09,981 Не трябва да ни гледате. Тв'а не е безплатно шоу 948 00:59:18,761 --> 00:59:19,750 Кои са? 949 00:59:19,829 --> 00:59:21,023 Не знам 950 00:59:21,096 --> 00:59:23,929 Аз бях виждал едно от момичетат преди, но тя беше ... 951 00:59:23,999 --> 00:59:26,934 абе де да знам, цялата и муцуна в пъпки и гадости 952 00:59:27,002 --> 00:59:29,527 Но те изглеждат като селяни от Джърси коит' са се надрусали с Екстази, 953 00:59:29,605 --> 00:59:30,936 Почувствали ефек-тъзито 954 00:59:49,058 --> 00:59:52,050 Имам нещо за теб Пробвай. 955 00:59:52,127 --> 00:59:54,061 Тв'а е подарък Подарък. 956 00:59:54,129 --> 00:59:55,061 Кво е? 957 00:59:55,130 --> 00:59:56,654 Подарък, Джени-Джен. 958 00:59:57,867 --> 00:59:59,425 Тв'а е като бомба 959 01:00:01,103 --> 01:00:03,594 Да, нарича се еуфоричен екшън 960 01:00:03,672 --> 01:00:06,004 и в сравнение с него Специалния Кей е слаб 961 01:00:06,075 --> 01:00:07,167 - Вземи го - Няма... 962 01:00:07,243 --> 01:00:09,677 Изглеждаш тъжна. Гълтай го 963 01:00:09,745 --> 01:00:12,213 Кълна се. Просто го глътни. 964 01:00:12,281 --> 01:00:15,842 Глътни го и ще се отнесеш в небесата с ангелчетата 965 01:00:15,918 --> 01:00:17,886 Ще пееш с Семи Дейвис, Младши. 966 01:00:17,953 --> 01:00:20,649 Ще се целуваш с Лео Джорси 967 01:00:20,723 --> 01:00:23,283 Не знаеш ли, не знаеш ли че Трикс е за хлапетата, глупаче? 968 01:00:29,932 --> 01:00:31,422 Шибаняк 969 01:00:46,115 --> 01:00:47,275 Я са еби ве, мангал 970 01:00:49,652 --> 01:00:52,120 Ще ти шибна ракета в гъза. 971 01:01:44,106 --> 01:01:46,097 Да, шибнах тъпака 972 01:01:47,543 --> 01:01:49,010 Аз също 973 01:01:51,413 --> 01:01:53,881 Кво ста'а, брато? Братлетата се кефят. 974 01:02:00,422 --> 01:02:03,391 - Луд гъз, путко вмирисана - Луд гъз 975 01:02:03,459 --> 01:02:06,622 Той каза, той каза, той каза, че си луд гъз 976 01:02:06,695 --> 01:02:09,289 Той каза че си луд гъз 977 01:02:09,365 --> 01:02:10,627 Кво ста'а? 978 01:02:13,669 --> 01:02:15,000 Споко 979 01:02:15,070 --> 01:02:17,937 Каспър: Кво ста'а когат' малък мангал кат' теб смуче бира? 980 01:02:21,076 --> 01:02:23,544 Кво ста'а, Трикс? 981 01:02:23,612 --> 01:02:25,580 Гробокопачи 982 01:02:26,448 --> 01:02:29,042 Кой иска да се пошиба с тея путки, а? 983 01:02:32,021 --> 01:02:33,818 Путките 'дет останаха 984 01:02:33,889 --> 01:02:36,858 Хавиер, ти нали знаeш, че путката няма лице 985 01:02:36,925 --> 01:02:38,552 - Фу - Стига, пич 986 01:02:38,627 --> 01:02:40,458 Ти никога не си виждал путка 987 01:02:40,529 --> 01:02:42,656 Виждал съм много путки 988 01:02:46,035 --> 01:02:47,798 Здравей, Каспър 989 01:02:47,870 --> 01:02:49,861 - Що ти казват Каспър? - Тъй се казвам. 990 01:02:49,938 --> 01:02:51,929 Никой няма истинско име Каспър 991 01:02:52,007 --> 01:02:53,531 Тв'а ми е името, ма, путко тъпа. 992 01:02:53,609 --> 01:02:56,976 И що ме питаш все едно и също? 993 01:02:57,046 --> 01:03:00,015 Що не земеш да отслабнеш малко? 994 01:03:00,082 --> 01:03:02,107 Тря'я да хода при "наблюдаващите теглото." 995 01:03:05,554 --> 01:03:08,523 Каспър: Ник ти кви путки предпочиташ да ебеш? 996 01:03:10,793 --> 01:03:13,387 Черни путки, бели путки, кви? 997 01:03:13,462 --> 01:03:16,454 - Квот' и да е. Няма значение - А дърти? 998 01:03:16,532 --> 01:03:17,658 Колко дърти? 999 01:03:21,703 --> 01:03:24,797 - 16, 15... - Фащам бас че си още девствен. 1000 01:03:24,873 --> 01:03:26,841 Добре, фащай бас за кот' искаш, пич 1001 01:03:26,909 --> 01:03:28,308 И кога шибна, а? 1002 01:03:28,377 --> 01:03:30,140 Не се притеснявай 1003 01:03:30,212 --> 01:03:33,306 И как шибна, Доги? Кво? Май никога, а? 1004 01:03:33,382 --> 01:03:34,576 Сигурно някое кученце 1005 01:03:34,650 --> 01:03:36,515 Духали ли са ти? 1006 01:03:52,167 --> 01:03:54,328 Хайде, Джени. Дай да танцуваме. Хайде, танцувай 1007 01:03:54,403 --> 01:03:55,836 - Какво? - Хайде да танцуваме 1008 01:03:55,904 --> 01:03:58,168 Не се чувствам добре. Виждал ли си някъде Тели? 1009 01:03:58,240 --> 01:04:00,367 Тели е на купон при Стивън 1010 01:04:00,476 --> 01:04:01,875 Хайде, танцувай 1011 01:04:01,910 --> 01:04:03,844 - Тели е при Стивън? - Да, така мисля 1012 01:05:07,943 --> 01:05:10,070 Ох, да еба 1013 01:05:11,413 --> 01:05:14,007 Герти, дай ми възможност 1014 01:05:14,082 --> 01:05:15,014 Били... 1015 01:05:15,083 --> 01:05:18,575 Обичам те, Герти. Чувствам че те обичам 1016 01:05:18,654 --> 01:05:21,885 По-добре ми се разкарай от лицето, Били 1017 01:05:21,957 --> 01:05:24,391 Кво искаш да кажеш, Герти? Аз те обичам 1018 01:05:24,459 --> 01:05:26,427 Искам да направя нещо за теб 1019 01:05:26,495 --> 01:05:30,864 Искам да излезем на вечеря Искам да излезем да ядем заедно 1020 01:05:30,933 --> 01:05:34,391 Били, разкарай си кльощавия гъз от лицето ми 1021 01:05:34,469 --> 01:05:38,667 Герти, аз нямах тва пред вид, Герти 1022 01:05:38,740 --> 01:05:42,767 Искам да ти купя нещо за ядене, пуканки, квот и да е 1023 01:05:42,844 --> 01:05:45,108 Стига, бебчо Само още една целувка 1024 01:05:45,180 --> 01:05:46,613 Не, Харолд, не 1025 01:05:46,682 --> 01:05:48,650 Стига де, не 1026 01:06:35,364 --> 01:06:36,854 Ти чаткаш ли кво ти казвам? 1027 01:06:36,932 --> 01:06:39,662 Обичам те. Искам да сме близки 1028 01:06:39,735 --> 01:06:44,536 Искам, искам да те чувствам Искам да съм с теб 1029 01:06:44,606 --> 01:06:47,404 Истина е. Чаткаш ли кво ти казвам? 1030 01:06:47,476 --> 01:06:49,967 Искам... Искам да спя с теб, Герти 1031 01:06:52,080 --> 01:06:53,843 - Стига де - Не, не 1032 01:07:02,624 --> 01:07:04,990 Отде го взе туй? 1033 01:07:05,060 --> 01:07:06,721 От брат ми 1034 01:07:48,370 --> 01:07:51,601 Брат ти има добра трева 1035 01:07:51,673 --> 01:07:53,868 И отде я взема той? 1036 01:07:53,942 --> 01:07:56,672 Не знам. Не ми казва 1037 01:07:56,745 --> 01:07:59,339 Да еба, шибано е че брат ти не ти казва 1038 01:07:59,414 --> 01:08:01,780 Щот е малко извратено 1039 01:08:01,883 --> 01:08:05,182 Щот ако знаех отде я взема, аз щях да взимам всеки ден 1040 01:08:13,028 --> 01:08:14,256 Да, Хам... 1041 01:08:15,897 --> 01:08:17,660 Путко. 1042 01:08:17,733 --> 01:08:20,531 Мно'о плямпаш за малчуган 1043 01:08:20,602 --> 01:08:22,126 Ти си враг, затуй 1044 01:08:22,204 --> 01:08:25,935 И ти, ти имаш ланец, нали? 1045 01:08:26,007 --> 01:08:27,531 Тв'а е шантаво. 1046 01:08:27,609 --> 01:08:29,907 Тв'а е готино. Христос на врата ти 1047 01:08:29,978 --> 01:08:31,946 Гот е. Харесва ми 1048 01:08:38,420 --> 01:08:41,753 - Христос - Вярваш ли? 1049 01:08:41,823 --> 01:08:44,189 Да, вярвам 1050 01:08:44,259 --> 01:08:46,454 Той е Спасителя, пич 1051 01:08:46,528 --> 01:08:48,291 Той е готин 1052 01:08:48,363 --> 01:08:49,660 Спасил е живота си 1053 01:08:53,702 --> 01:08:55,397 - Кво ста'а, Джеф? - Как е? 1054 01:08:56,138 --> 01:08:58,003 Почивка, пич 1055 01:08:58,073 --> 01:09:01,270 Баща ми еба точно тука 1056 01:09:01,376 --> 01:09:02,968 Да еба 1057 01:09:10,519 --> 01:09:12,783 Да еба 1058 01:09:17,025 --> 01:09:21,860 Тая трева е такава здрава, че чак не ти се иска да чукаш 1059 01:09:21,930 --> 01:09:23,898 - Направо ме разби - Да 1060 01:09:23,965 --> 01:09:26,331 - Харесвал ли ти? - Да, да еба 1061 01:09:26,401 --> 01:09:28,665 Чувстваш се по различен начин сякаш си в друг свят... 1062 01:09:28,737 --> 01:09:31,604 сякаш си в друга Вселена. Чат ли си? 1063 01:09:31,673 --> 01:09:32,867 Ти си точен пич. 1064 01:09:32,941 --> 01:09:35,409 Точен? 1065 01:09:35,477 --> 01:09:38,708 Тв'а ми са границите. Чаткаш ли? 1066 01:09:38,780 --> 01:09:40,213 Големия ебач 1067 01:09:40,282 --> 01:09:42,443 Чаткаш ли кво казвам? Ебач, бебо 1068 01:09:42,517 --> 01:09:45,042 Надрусай се бързо 1069 01:09:45,120 --> 01:09:46,985 Виждам девствеността да става голяма 1070 01:09:47,055 --> 01:09:48,181 Честно? 1071 01:09:48,256 --> 01:09:51,384 Дръпни, пич 1072 01:09:51,460 --> 01:09:53,428 Здраво. 1073 01:09:53,495 --> 01:09:57,397 Ндаа, виждаш ли, пич кат' мен пафка тревичка докат' се изгърби 1074 01:09:57,466 --> 01:09:59,058 И аз не знам 1075 01:09:59,134 --> 01:10:01,261 Шантаво е, нали? 1076 01:10:01,336 --> 01:10:04,999 Тоя купон беше готин, ама таз хуйня хвана бързо 1077 01:10:05,073 --> 01:10:07,166 Но путките са шантави тука. 1078 01:10:07,242 --> 01:10:11,975 Каспър, добрия призрак, добрия призрак 1079 01:10:12,047 --> 01:10:14,709 Най надрусания призрак в града 1080 01:10:14,783 --> 01:10:18,981 Путките ме обичат щот съм шибания Каспър 1081 01:10:19,054 --> 01:10:21,716 Най-надрусания призрак 1082 01:10:21,790 --> 01:10:23,587 Ох, да еба 1083 01:10:26,962 --> 01:10:29,726 Няма да умра 1084 01:10:43,845 --> 01:10:45,278 Харесва ли ти да се целуваш с мен? 1085 01:10:45,347 --> 01:10:46,678 Да. 1086 01:10:46,748 --> 01:10:50,343 - Харесваш ли ме? - Аха 1087 01:10:50,418 --> 01:10:53,080 Мисля че си най-готиното гадже с което съм се целувал 1088 01:11:08,103 --> 01:11:10,503 Не можех да спра да мисля за теб 1089 01:11:10,572 --> 01:11:12,733 откак те видях на онзи квартален купон 1090 01:11:12,807 --> 01:11:14,331 Стига де. 1091 01:11:14,409 --> 01:11:17,378 Сериозно Не се майтапя 1092 01:11:17,445 --> 01:11:19,538 Просто ме кефиш и тва е 1093 01:11:19,614 --> 01:11:21,514 Ти ми харесваш също 1094 01:11:59,821 --> 01:12:02,153 Хай, Стивън 1095 01:12:02,257 --> 01:12:04,191 Хайде пич. Стивън! 1096 01:12:04,225 --> 01:12:05,692 Кво, копеле? 1097 01:12:05,760 --> 01:12:08,627 Дай да вляза в спалнята на дъртите За малко 1098 01:12:08,697 --> 01:12:09,857 Не, не мога, пич 1099 01:12:09,931 --> 01:12:11,956 Стига ве, пич Трябва ми 1100 01:12:12,033 --> 01:12:14,433 Дай едно рамо 1101 01:12:14,502 --> 01:12:17,437 Хайде, копеле Трябва да набарам Дарси сама, пич 1102 01:12:17,505 --> 01:12:20,167 Тя ше ми даде да я ебна 1103 01:12:20,241 --> 01:12:23,608 Добре, пич. Само не се ебавай с нищо там, разбрано? 1104 01:12:23,678 --> 01:12:24,610 Разбира се 1105 01:13:14,195 --> 01:13:16,322 Тели, неспокойна съм 1106 01:13:17,532 --> 01:13:20,501 Повярвай ми. Не се притеснявай 1107 01:14:44,152 --> 01:14:45,585 Извинявай. 1108 01:15:10,111 --> 01:15:12,944 Толкова те харесвам 1109 01:15:13,014 --> 01:15:15,983 Мисля че си красива 1110 01:15:16,050 --> 01:15:18,541 Ако се наебем, ще ти хареса 1111 01:15:18,620 --> 01:15:21,088 Даже и не можеш да си представиш колко. 1112 01:15:21,156 --> 01:15:22,953 От къде знаеш? 1113 01:15:25,927 --> 01:15:28,828 Просто знам Ще ти хареса 1114 01:15:30,198 --> 01:15:32,826 Но аз съм уплашена, Тели 1115 01:15:34,335 --> 01:15:37,771 Кълна се, няма нищо което да те притеснява 1116 01:15:37,839 --> 01:15:39,568 Нищо? 1117 01:15:51,586 --> 01:15:52,814 Нищо. 1118 01:15:54,389 --> 01:15:57,688 Искам просто да те напра'я щастлива, честно 1119 01:15:57,759 --> 01:16:00,091 Повервай ми 1120 01:16:00,595 --> 01:16:03,962 Не искам да ме нараниш 1121 01:16:04,032 --> 01:16:06,227 Знаеш че няма да боли 1122 01:16:06,301 --> 01:16:08,235 Ще бъда нежен. Обещавам 1123 01:16:10,004 --> 01:16:13,167 Имаш ли чувства към мен? 1124 01:16:13,241 --> 01:16:15,505 Разбира се. 1125 01:16:24,052 --> 01:16:26,612 Каспър приятелчето призрак, приятелчето призрак 1126 01:16:26,688 --> 01:16:30,681 Чат ли си, аз съм най-надрусания призрак в града 1127 01:16:30,758 --> 01:16:36,025 Путките ме обичат щот' съм шибания Каспър 1128 01:16:36,097 --> 01:16:38,224 Де еба 1129 01:16:38,299 --> 01:16:40,494 Каспър 1130 01:16:40,568 --> 01:16:42,001 Кво ста'а, Джени? 1131 01:16:42,070 --> 01:16:44,698 Кво прайш тук? Бая време не бях те виждал 1132 01:16:44,772 --> 01:16:45,966 Каспър, къде е Тели? 1133 01:16:46,040 --> 01:16:48,008 Кво искаш от Тели? 1134 01:16:48,076 --> 01:16:50,510 Тоя пич си има достатъчно путки 1135 01:16:50,578 --> 01:16:52,045 Къде е той? 1136 01:16:53,681 --> 01:16:56,172 Добре, не го търси Той е гот 1137 01:16:56,251 --> 01:16:57,946 С гадже е 1138 01:16:59,520 --> 01:17:02,216 Точно сега я чука в спалнята на дъртаците на Стивън 1139 01:17:03,758 --> 01:17:06,352 Е и какво знаеш, Джо? 1140 01:17:10,932 --> 01:17:13,765 Закво изглеждаше толкова загрижена за тоя мангал? 1141 01:17:15,136 --> 01:17:18,833 О, Хам. Заеби, Хам 1142 01:17:28,917 --> 01:17:31,317 Тели, боли ме 1143 01:17:33,187 --> 01:17:35,052 Тв'а е. Добре се справяш 1144 01:17:35,123 --> 01:17:37,284 Давай. Давай. Е, т'ва е 1145 01:17:47,568 --> 01:17:49,661 Тв'а е. Направо си супер 1146 01:17:49,737 --> 01:17:52,604 Хайде, Дарси. Тв'а е 1147 01:18:05,019 --> 01:18:07,180 Тели, боли ме. Оу 1148 01:18:07,255 --> 01:18:09,849 Давай Дарси. Т'ва е. Хайде 1149 01:18:12,694 --> 01:18:14,719 Затвори шибаната врата! 1150 01:19:24,465 --> 01:19:26,057 Как си, Хам? 1151 01:20:33,835 --> 01:20:35,735 Шибан щастлив лайнар 1152 01:21:41,169 --> 01:21:43,034 Хей, Джени събуди се 1153 01:21:46,541 --> 01:21:48,372 Хей, Джени събуди се 1154 01:22:06,527 --> 01:22:08,256 Джени, ставай 1155 01:23:43,357 --> 01:23:45,325 Не се притеснявай, Джени Туй съм аз, Каспър 1156 01:23:46,494 --> 01:23:48,325 Споко, Джени 1157 01:23:59,607 --> 01:24:00,733 Джени: Не 1158 01:24:00,841 --> 01:24:02,741 Шшшш.Шшшшш 1159 01:24:13,154 --> 01:24:14,485 Шшш 1160 01:24:23,864 --> 01:24:26,560 Аз съм - Каспър Споко 1161 01:25:43,010 --> 01:25:44,637 Шшшш... 1162 01:25:46,914 --> 01:25:48,313 Недей 1163 01:27:57,044 --> 01:27:59,274 Тели: когат' си млад малко нещо имат значение 1164 01:27:59,346 --> 01:28:01,473 Когато намерш нещо за което си заслужава да мислиш 1165 01:28:01,582 --> 01:28:03,413 то това е всичко което имаш 1166 01:28:03,450 --> 01:28:06,647 Когато заспиваш си мечтаеш за путенце 1167 01:28:06,720 --> 01:28:08,915 Когат' ставаш е същия хуй 1168 01:28:08,989 --> 01:28:12,186 То е в муцуната ти не можеш да му избягаш 1169 01:28:12,259 --> 01:28:13,783 Понякога, докато си млад 1170 01:28:13,861 --> 01:28:15,795 единственото място където можеш да отидеш е вътре в теб 1171 01:28:15,863 --> 01:28:18,923 Т'ва е. Ебането е т'ва което обожавам 1172 01:28:18,999 --> 01:28:21,866 Толкова толкова далече от мен и наистина нищо не хващам 1173 01:28:29,343 --> 01:28:31,436 Господи Боже, кво стана? 1174 01:28:29,343 --> 01:28:41,436 НАСЛАЖДАВАХТЕ СЕ НА ПРЕВОДА НА ГОЦ (gots@inbox.ru)