{6}{79}Стани и дай да огледам|абсурдното ти лице. {104}{129}Стани. {254}{379}И така трогателна ми приятелко.|Има ли нещо което можеш да правиш добре? {404}{454}Какво има? {479}{504}Да не си глътна езика? {529}{604}О да, ти говориш японски. {654}{679}Презирам проклетите Японци. {754}{804}Иди до тази стойка. {1005}{1030}Вземи меча. {1705}{1730}Нека да видим колко си добра в същност. {1780}{1804}Ако... {1805}{1855}... успееш да нанесеш дори един удар, {1880}{1955}ще коленича пред теб и ще те наричам "господарке". {2306}{2356}Оттук имаш чудесна гледка към краката ми. {2481}{2556}Уменията ти с меча са най-много аматьорски. {2956}{3031}Твоето така наречено "Кунг-фу" е отчайващо. {3132}{3207}Поисках да ми покажеш уменията си|и ти го направи... {3232}{3282}Кръгла нула. {3307}{3407}Нека да видим дали твоя стил може|да се сравни с моя "орлов нокът" {4833}{4858}Като всички американски жени. {4883}{4908}Всичко на което сте способни|е да поръчвате в ресторанта... {4933}{4958}... и да харчите парите на мъжете. {4983}{5008}Мъчително, нали? {5009}{5033}Да. {5083}{5132}Ако зависеше от мен... {5133}{5183}... щях да ти отрежа ръката. {5258}{5309}Сега това е моята ръка, мога|да правя с нея каквото си поискам. {5334}{5384}Ако можеш да ме спреш...|ти предлагам да опиташ. {5434}{5459}Не мога. {5484}{5509}Защото си беззащитна? {5534}{5559}Да. {5609}{5684}Усещала ли си го преди? {5685}{5709}Не. {5734}{5809}Сравнена с мен си беззащитна,|като червей биещ се с орел. {5834}{5859}Да! {5934}{5959}Това е началото. {6084}{6134}Имаш ли желание да притежаваш|такава сила? {6234}{6259}Да. {6309}{6360}Обучението ти ще започне утре... {6585}{6610}След като вече ръката ти ми принадлежи... {6635}{6660}... искам да е силна. {6710}{6735}Можеш ли да направиш това? {6785}{6810}Мога, но не толкова отблизо. {6811}{6860}Тогава не можеш. {6885}{6960}Ами ако врагът ти е на 5 сантиметра? {7010}{7035}Какво ще правиш тогава? {7085}{7110}Ще се свиеш на кълбо... {7135}{7185}... или ще пуснеш юмрука си през него? {7209}{7252}Сега започвай. {8061}{8136}Дървото трябва да се страхува|от теб, не обратното. {8186}{8286}Нищо чудно че не можеш да го направиш,|ти си приел загубата още преди да започнеш. {11038}{11063}Ако искаш да ядеш като куче... {11113}{11163}Можеш да живееш и спиш|отвън като куче. {11238}{11288}Ако искаш да живееш и спиш|като човешко същество... {11313}{11363}... вземи тези пръчки. {16618}{16718}Започваме. {21131}{21156}Можете ли да ми дадете чаша вода, моля? {21231}{21356}<<Девета Част: "Аз и Ел">> {25136}{25236}Значи си й направил Тексаско погребение?|- Да. {25286}{25387}Трябва да ти го призная Бъд,|това е доста шибан начин да умреш. {25412}{25462}Какво е името на гроба под|който е заровена? {25512}{25612}Паула Шулц. {25762}{25787}Може ли да видя меча? {25812}{25862}Това в червената чанта са парите ми, нали? {25887}{25912}Да. {25962}{26012}Ами тогава вече това е твоя меч. {26513}{26513}Какво ще кажеш? {26563}{26588}Това е меч на Ханзо ,нали? {26613}{26661}Естествено. {26663}{26713}Бил каза, че и ти си си имал такъв? {26763}{26788}Да, едно време. {26813}{26863}И как е този в сравнение с него? {27114}{27189}Ако ще сравняваш меч на Ханзо... {27264}{27314}... можеш да го сравняваш само|с такъв който... {27364}{27439}... не направен от него. {27690}{27740}Ето топни устни в това. {27990}{28015}И така... {28065}{28090}... как се чустваш в момента? {28140}{28165}Какво? {28265}{28390}Казват че убиец номер 1,|сред всички хора... {28415}{28541}... се пенсионира.|Хората имат работа за вършене... {28566}{28641}... и се грижат да поживеят|още малко за да могат да я свършат. {28691}{28740}Винаги съм си мислил, че... {28766}{28866}... между войните и техните врагове|съществува някаква специална връзка. {28890}{28966}И така сега след като не можеш|да се срещнеш с врага си... {28967}{29016}... на бойното поле... {29066}{29140}... какво е чуството? {29191}{29216}Облекчение... {29291}{29341}... или съжаление. {29391}{29416}Помалко и от двете. {29441}{29466}Глупости... {29541}{29591}Сигурен съм че чустваш по малко и от двете. {29616}{29691}Но съм и сигурен, че едното е... {29716}{29741}... повече от другото. {29766}{29791}Та въпроса беше: {29841}{29866}Кое от двете? {29941}{29967}Съжеление. {30017}{30066}Знаеш ли, трябва да й го признаем. {30067}{30142}Не съм виждал никой да се справя|като "Бъфало Бил", както го правеше тя. {30192}{30217}Бил си мислеше,|че е много умна. {30242}{30267}Опитах се да му го кажа... {30292}{30342}Беше умна,|но като за блондинка. {30843}{30868}Мерси много. {32044}{32069}Съжалявам Бъд. {32094}{32119}Това беше грубо от моя страна, нали? {32169}{32244}Бъд искам да те запозная с|моята приателка - Черната Мамба. {32269}{32320}Черна Мамба... това е Бъд. {32345}{32370}Знаеш ли, преди да взема тази прятелка, {32395}{32420}се поразхових в Интернет... {32445}{32495}Изумително създание е черната мамба. {32545}{32570}Чуй това: {32695}{32770}В Африка сред храстите, {32795}{32920}може да те убие слон, може да те убие леопард,|а също така и черната мамба, {32945}{33020}но само при мамбата,|и това е откакто свят светува, {33046}{33071}смъртта е сигурна. {33096}{33196}И от там идва прозвището й,|"Въплъщението на смъртта". {33198}{33221}Доста готино, а? {33296}{33396}Невротоксичната й отрова е една от|най-ефективните отрови в природата, {33398}{33446}действието й върху нервната|систем причинява парализа. {33471}{33546}Отровата на черната мамба може|да убие човек за 4 часа, {33548}{33620}ако е ухапан за глезаена или пръста. {33621}{33721}Но, ухапване по лицето или |тялото може да предизвика смърт, {33722}{33795}за около 20 минути. {33797}{33872}Трябва да си запознат,|защото това се отнася за теб. {33947}{34047}Количеството отрова което може да бъде|отделено при единично ухапване е гигантско. {34097}{34147}Знаеш ли? Винаги съм харесвла|тази дума, гигантски. {34172}{34222}Просто не съм имала възможност|да я използвам в изречение. {34272}{34297}Ако не се лекува бързо с противоотрова... {34322}{34372}... 10 до 40 мг могат да|бъдат фатални. {34397}{34573}Черната мамба обаче отделя|от 100 до 400 мг при единично ухапване. {34673}{34673}Сега... {34748}{34798}... в тези последни агонизиращи|моменти от живота ти... {34848}{34923}... нека отговоря на предния ти|въпрос по-подробно. {34973}{35148}В този момент най-силното|чувство което усещам е съжаление. {35223}{35349}Съжаление, че може би най-великия|войн, който съм срещала, {35374}{35424}намери края си в ръцете на... {35449}{35574}... на тъп дръвник като теб. {35674}{35699}Тази жена заслужаваше повече. {36825}{36875}Бил. {36901}{36926}Имам лоши новини. {36976}{37001}Брат ти е мъртъв. {37051}{37076}Толкова съжелявам. {37126}{37176}Сложила е черна мамба в караваната му. {37201}{37251}Пристигнах навреме...|тя е мъртва. {37326}{37351}Нека го кажа така: {37376}{37426}Ако някога се почувстваш сантиментално, {37451}{37551}иди в Барсток , Калифорния. Когато|пристигнеш влез в цветарницата и купи цветя. {37601}{37677}След това занеси тези цветя|на гробището Хънтингтън, {37678}{37752}потърси надгробен камък|на който пише Паула Шулц {37753}{37777}и ги остави върху гроба. {37802}{37952}Защото ще стоиш пред последния|пристан на Беатрикс Кидо. {37977}{38002}Марти Катросър.|- Тук. {38027}{38052}Мелани Уорхаус.|- Тук. {38077}{38127}Бетрикс Кидо.|- Тук. {38152}{38252}Виж мога да дойда за 4 часа.|Искаш ли да намина? {38302}{38352}Не, не...,|ако имаш нужда от мен ще дойда. {38453}{38503}Добре, сега тръгвам. {38528}{38578}Изпуши една трева или нещо такова,|скоро ще бъда при теб. {40180}{40205}Ужасно. {42283}{42408}На брат ми Бъд - единствения човек,|който наистина съм обичал. {42708}{42733}Какво е това? {42808}{42833}Меча на Бъд от Ханзо. {42883}{42908}Той каза, че го е заложил. {42933}{43009}Предполагам че това го прави лъжец...|нали? {43109}{43159}Ел.|- Би. {43209}{43259}Винаги съм се чудила. {43284}{43309}Само между нас казано... {43384}{43459}Какво каза на Пей Мей,|за да го накараш да ти извади окото? {43584}{43659}Нарекох го нещастен... стар... глупак. {43734}{43734}Лоша идея. {43785}{43810}Знаеш ли какво направих аз? {43860}{43935}Убих този нещастен стар глупак. {43985}{44085}Хареса ли ти рибита нещастен стар глупако,|сложих й отрова. {44110}{44185}Ел, проклета, коварна кучка такава. {44310}{44385}Давам ти думата си... {44386}{44408}Тогава му казах: {44410}{44510}За мен думите на един стар глупак... {44535}{44611}... струват по-малко от нищо. {44761}{44836}Така е, аз убих учителя ти. {44861}{44886}А сега ще убия и теб. {44911}{45036}Със собствения ти меч,|който в съвсем близко бъдеще... {45061}{45111}ще стане...|моят меч. {45211}{45286}Кучко,...|ти нямаш бъдеще. {46563}{46588}Назад. {47264}{47314}Ще те убия, по дяволите. {47564}{47615}Къде си? {47689}{47715}Къде си? {47739}{47789}Мъртва си. {48440}{48515}<<Последна част: "Лице в лице">> {50167}{50217}Като повечето мъже,|които не познават бащите си, {50219}{50267}Бил събираше образи на бащата. {50292}{50342}Първия беше Естебан Вихайо. {50392}{50442}Естебан беше сводник|и приятел на майката на Бил. {50467}{50542}Той държеше публичен дом в|Хакуна, Мексико близо 50 години. {50567}{50617}Неговата армия - "Момчетата на Хакуна", {50642}{50718}създадена от отрочетата на|неговите курви, {50743}{50768}управляваше Хакуна,|а той управляваше тях. {50843}{50943}Сега вече се бе превърнал в|спокоен 80 годишен пенсионер, {50968}{51043}който можеше да ми каже къде е Бил. {51093}{51218}Г-н Естебан Вихайо?|- Да. {51243}{51268}Може ли да се присъединя към вас? {51343}{51418}Само при условие, че ме наричаш Естебан. {51443}{51494}Може ли да седна при теб, Естебан? {51496}{51519}Моля... {51644}{51694}Американка?|- Да. {51719}{51794}Говоря малко испански,|ако предпочиташ. {51796}{51869}Не, не,предпочитам английски. {51894}{51919}Отдавна не съм говорил. {51969}{52044}Но ще се радвам да си го|припомня в такава чудесна {52045}{52094}компания като твоята. {52119}{52194}Удоволствието ще е изцяло мое.|Компанията на такъв изтънчен {52196}{52219}джентълмен като теб. {52245}{52270}Трябва да те предупредя млада госпожице, {52320}{52370}че съм много чувствителен към ласкателства. {52445}{52495}С какво мога да ти помогна? {52720}{52745}Къде е Бил? {52895}{52920}Ти трябва да си Беатрикс. {52995}{53046}Мога да видя привличането. {53121}{53221}Спомням си, когато Бил беше|петгодишен го заведах на кино. {53246}{53321}Гледахме филм със Лана Търнър. {53346}{53421}"Пощальона винаги звъни два пъти" {53446}{53496}Когато тя се появи на екрана... {53546}{53621}... Бил започна яростно да си смуче пръста. {53671}{53720}В този момент разбрах, {53721}{53797}че това момче ще е лудо по блондинки. {53997}{54022}Знаеш как е, когато си паднеш по някого... {54047}{54122}... за да бъде твой... {54147}{54197}... би направил всичко. {54297}{54372}Ако се бяхме срещнали, когато бях в бизнеса... {54397}{54497}... щеше да си моята номер едно. {54598}{54623}Поласкана съм. {54648}{54673}Дано да е така. {54773}{54823}Това...?Не караше ли пикап? {54873}{54923}Остави мепо пътя. {54948}{54973}Разбирам. {55098}{55123}Бил те застреля в главата, нали? {55148}{55173}Да. {55248}{55273}Аз щях да съм по-деликатен. {55324}{55374}Щях просто да ти накълцам лицето. {55474}{55524}Извини ме. {55549}{55574}Идва ми е отвътре. {56275}{56300}Мерси. {56450}{56475}За какво говорихме? {56650}{56700}Бил. {56775}{56876}Къде е Бил?|- Къде е Бил? {56926}{57026}Бил отпраши с колата|по пътя за солните мини. {57076}{57101}Ще ти нарисувам карта. {57151}{57201}Бил ми е като син. {57276}{57326}Знаеш ли защо ти помагам?|- Не. {57376}{57401}Защото той би искал да ти помогна. {57451}{57476}Е това вече не го вярвам. {57576}{57677}Как иначе ще може|да те види отново? {59404}{59454}Не мърдай, мамо. {59529}{59579}Тя ни уцели бебчо, мама ни уцели. {59604}{59704}Умирам, умирам. {59754}{59804}Падай скъпа, застреляха ни. {59905}{60005}Но това което поразяващата ръка Кидо|не знаеше бе, че малката Би Би не умира... {60055}{60155}... защото беше неуязвима за куршуми. {60180}{60205}Неуязвима за куршуми, мамо. {60230}{60280}Лягай там долу,|ти се правиш на умряла. {60330}{60430}И така докато промъкващата се убийца|се приближаваше към това което мислеше за... {60455}{60505}... труп пълен с куршуми... {60530}{60605}... точно тогава малката Би Би стреля... {60881}{60956}Мъртва си мамче.|Така че умирай. {61131}{61156}Би Би. {61281}{61281}Би Би. {61431}{61457}Трябваше да се досетя. {61482}{61557}Ти си най-добрата. {61757}{61807}О мамо, не умирай... {61832}{61857}... аз просто си играех. {61982}{62007}Знам. {62408}{62433}Казах й че спиш, {62483}{62558}но един ден ще се събудиш|и ще се върнеш при нея. {62608}{62683}И тя ме попита:|Ако мама спи откакто съм се родила, {62708}{62733}как ще знае как изглеждам? {62783}{62908}На което аз отговорих:|Защото мама те сънува. {62958}{62983}Това й казах. {63034}{63109}Сънува ли ме често, мамо? {63134}{63209}Всяка нощ бебчо , всяка нощ. {63234}{63309}Чаках те толкова дълго да се събудиш. {63835}{63910}Боже мой, какво красиво малко момиченце си. {63935}{63985}И ти си хубава ,мамо. {64135}{64210}Кажи на мама какво каза|като ти показах нейна снимка. {64260}{64285}Хайде. {64335}{64385}Знаеш какво каза. {64410}{64460}Хайде ,кажи на мама.|Ще се почувства добре. {64536}{64561}Да, хайде. {64586}{64761}Казах, че си най-красивата|жена в целия свят. {64836}{64886}Това е истината, това каза тя. {64936}{65036}Бебчо не мислиш ли,|че мама има най-красивата коса... {65111}{65134}Да, така мисля. {65136}{65161}Всъщност тя е повече от красива. {65236}{65261}Кое е по-добро от красиво? {65337}{65360}Разкошна. {65362}{65412}Много добре. Разкошна. {65437}{65487}Мама е разкошна. {65587}{65687}Знаеш ли скъпа?|Мама е малко ядосана на татко. {65688}{65737}Защо татко, да не си бил лош татко? {65762}{65837}Да така е, бях наистина лош татко. {65912}{65962}Малкото ни момиче разбра|за живота и смъртта онзи ден. {66012}{66087}Искаш ли да кажеш на мама|какво се случи на Емилио? {66163}{66187}Аз го убих. {66237}{66263}Емилио беше златната й рибка. {66287}{66313}Емилио беше златната ми рибка. {66362}{66462}Тя дойде тичайки в стаята ми,|държейки рибката в ръцете си... {66464}{66537}... плачейки "Татко, татко, Емилио е мъртъв". {66587}{66662}Казах й,|"Да, наистина , това е толкова тъжно". {66712}{66737}"Как умря"? {66762}{66787}И какво ми каза ти? {66789}{66813}"Настъпах го". {66838}{66938}Всъщност, думите които ти толкова|стратегически използва бяха: {66963}{67013}"Случайно стъпих върху него". {67088}{67113}На което аз отговорих: {67138}{67188}"Как така кракът ти се озова {67213}{67262}случайно в аквариума на Емилио"? {67263}{67338}И тя каза: "Не, не, Емилио|беше на килима когато го настъпах". {67413}{67413}Ммм, сценария се избистря. {67463}{67563}"И как Емилио се озова на килима"? {67589}{67664}И...| щеше да си толкова горда с нея... {67739}{67764}Тя не излъга. {67789}{67864}Тя каза че е извадила|Емилио от купата му... {67889}{67964}сложила го...|на килима. {68014}{68064}И какво правеше Емилио на килима? {68139}{68164}Пляскаше. {68214}{68264}И тогава ти го настъпа?|- Да. {68314}{68339}И когато си вдигна крака... {68390}{68440}какво правеше Емилио? {68465}{68490}Нищо. {68515}{68540}Спря да пляска, нали? {68640}{68790}че още когато си е вдигнала|крака и видяла че Емилио не пляска... {68815}{68840}е осъзнала какво е направила. {68890}{68965}Това не е ли идеалния визуален|образ на живота и смъртта. {68990}{69090}Риба пляскаща на килима...|и риба не-пляскаща на килима. {69191}{69191}Толкова силно... {69216}{69291}Дори 4 годишна, без никаква|концепция за живота и смъртта... {69341}{69366}знаеше какво означава това. {69416}{69441}Обичаше Емилио, нали? {69491}{69541}Е, и аз обичах мама, {69616}{69666}но направих на мама,|това което ти стори с Емилио. {69668}{69691}Стъпа върху мама? {69716}{69791}По-лошо. Застрелях мама. {69816}{69866}Не на шега, както днес... {69891}{69917}Застрелях я наистина. {69942}{69992}Защо, не знаеше какво ще стане ли? {70017}{70092}Не, знаех какво ще|стане с мама, като я застрелям, {70117}{70217}но не знаех какво ще стане|с мен като застрелям мама. {70242}{70292}Какво стана с теб?|- Бях много тъжен. {70392}{70417}И тогава осъзнах, че... {70442}{70542}някои неща които направиш,|не могат да бъдат върнати обратно. {70642}{70693}Какво стана с мама? {70743}{70768}Защо не попиташ нея? {70793}{70843}Добре ли си мамо, боли ли? {70868}{70893}Не скъпа. {70968}{70993}Вече не боли. {71168}{71193}Това разболя ли те? {71243}{71318}Не, накара ме да заспя? {71368}{71419}Затова не бях с теб, бебчо,|бях заспала. {71444}{71469}Но сега си будна нали, мамо? {71519}{71569}Определено съм будна, красавице. {71619}{71619}Би Би. {71644}{71719}Искаш ли мама да гледа|филм с теб докато заспиш? {71769}{71869}Мамо, искаш ли да гледаш|филм с мен преди да си легна? {71870}{71919}Да, с удоволствие. {71944}{72007}Кой филм искаш да гледаш?|- "Убийците Шогун". {72008}{72069}Не скъпа, "Убийците Шогун"|е много дълъг. {72119}{72144}Не, не е. {72195}{72270}Добре тогава дами, ще ви оставя. {72445}{72545}Когато бях малка|баща ми беше известен. {72595}{72695}Той беше най-великия|самурай в империята, {72720}{72769}той обезглави Шогуна. {72770}{72870}Отряза главите на 131 души. {72895}{72996}Когато той се прибра у дома|при мама и когато я видя, {73046}{73095}забрави за убийствата. {73096}{73196}Той не беше уплашен от Шогуна,|но Шогуна беше изплашен от него. {73221}{73396}Може би това е проблема?|Една нощ Шогуна...