{330}{370}Ще го открия преди полицията. {410}{445}И ще го убия. {570}{627}Казахте ли нещо, г-н Маркъм? {732}{762}За надписа...|Катрин Маркъм {897}{947}любимата дъщеря на Джими и починалата Марита {1015}{1045}доведена дъщеря на Анабет {1075}{1175}и сестра на Сара и Надийн... {2135}{2159}- Пак ли сте вие?|- Да. {2173}{2212}Като черни гологани сме.... {2274}{2303}Дошли сте да видите Джими? {2346}{2425}- Открихте ли нещо по случая?|- Дойдохме да изкажем съболезнованията си. {2495}{2655}- Анабет иска да пуши. Отивам за цигари.|- Между другото, какво Ви е на ръката? {2701}{2816} От машината за отпадъци е. Беше спряла,|бръкнах в нея, а тя изведнъж тръгна. {2847}{2883}Сигурно е било болезнено. {2967}{3089}- От машнината за отпадъци. Глупости.|- Това не означава, че е убиец. {3470}{3526}- Казаха ми, че искаш цигара.|- Благодаря. {3590}{3669}- Вярваш ли, че ги отказах преди 10 години?|- В момента можеш да си го позволиш. {3713}{3751} Влезте. Ще повикам Джими. {3888}{3943}Трябва да свърша нещо.|Ще се върна след около час. {3960}{4039}- Не е необходимо, Селесте. Ще се справя.|- Сигурна ли си? {4048}{4067}Вие ли сте Селесте Бойл? {4087}{4156}Приятно ми е, Шон Дивайн,|стар приятел на мъжа Ви. {4159}{4211}- Това е Уайти Пауърс.|- Г-жо Бойл. {4219}{4281}Приятно ми е. Трябва да тръгвам. {4389}{4489} - По дяволите! Забравих си тефтера в колата.|- Иди го вземи. {4703}{4753}Селесте, може ли едни въпрос? {4825}{4878}Кога се прибра Дейв в събота вечерта? {4892}{4979}Опитваме се да установим какво е правила|Кейти... {4981}{5048}и сигурно Дейв Ви е казал, че я е|видял в бара онази нощ. {5089}{5139}Смятате, че Дейв е убил Кейти? {5158}{5235}Не съм казал това. Дори не съм|го помислил. {5326}{5410}Ще установим в колко|часа се е качила в колата си, {5413}{5451} ако разберем по кое време се|е прибрал Дейв {5453}{5513}и като знаем, че от бара до вас|са 5 минути път, {5516}{5588}а Кейти е излязла от бара|15 минути преди Дейв. Разбирате ли? {5631}{5667}Бях заспала. {5734}{5842}В събота, когато Дейв се е прибрал,|вече спях. {5866}{5902}Добре. Благодаря. {6173}{6221}Глупости. {6225}{6336}Брендън е излизал с Кейти, намерихме билетите|им за Лас Вегас. {6340}{6379}Брендън го потвърди. {6412}{6441}Спомняш ли си какво каза? {6444}{6542}Каза, че в събота те е гледала,|сякаш те вижда за последен път. {6597}{6645}Брендън Харис е убил дъщеря ми? {6657}{6722}- Не.|- Защо си толкова сигурен? {6748}{6832}Премина детектора на лъжата.|Освен това явно я е обичал. {6933}{7036}Джими, любопитно ми е защо|не понасяш това момче. {7079}{7141}Кейти му е казала, че ще се отречеш|от нея, ако ходи с Харис. {7175}{7204}Познавах баща му. {7211}{7252}Винаги го наричаха Просто Рей Харис. {7264}{7287}Защо? {7359}{7395}Много мъже в квартала се казваха Рей. {7431}{7479}Рей Лудия, Рей Психара... {7530}{7611}Всички готини прякори бяха вече заети и |той си остана Просто Рей... {7623}{7681}никога не се разбирахме. Направо не|го харесвах... {7709}{7798}Напусна жена си, когато|беше бременна. {7894}{7952}Мислех си, че крушата не пада|по-далеч от дървото. {7961}{8060}Никога не съм смятал, че дъщеря ми|ще ходи с някой от това семейство . {8127}{8187}Не мога да повярвам, че говорим| за Просто Рей Харис. {8206}{8306}Когато разговаряхме с клиентите от бара, {8309}{8393}някои вече бяха разпитвани... {8402}{8482} от братята Савидж. {8510}{8587}- Е и?|- Братята Савидж не са полицаи. {8594}{8635}Някои хора не обичат да говорят|с полицаи. {8637}{8736}С цялото ми уважение,|но с този случай ще се занимаваме само ние. {8743}{8810}- Кога?|- Какво кога? {8827}{8880}Кога ще заловите убиеца на дъщеря ми? {8884}{8925}Сделка ли искате? {8959}{8987}Не. {9040}{9079}Поставяте ни краен срок? {9146}{9208}Ще го заловим, г-н Маркъм. {9273}{9385}Намерете убиеца на дъщеря ми, сержант,|а аз няма да Ви заставям на пътя. {9472}{9503}Последното от което се нуждаем. {9505}{9577}е Маркъм и братята Савидж|да заплашват хората. {9580}{9745}Като малки се страхувахме от тях|Майка им беше като фабрика за откачалки. {9747}{9774}Шибани тъпанари. {9875}{9927}Здравейте момчета. Балистичната| експeртиза е готова. {9927}{9951}Знаете ли кое е оръжието? {9954}{9978}Да. {10040}{10066}Идеално съвпадат. {10069}{10107}"Смит", калибър 38. {10109}{10203}Откраднат е от магазин за оръжия през 82-ра {10220}{10344}Пистолетът, убил Катрин Маркъм, е използван в обир през 84-та {10347}{10491}В един магазин за алкохол - "Луни Ликърс".|Ето справката. {10500}{10536}Крадците са били двама. {10543}{10647}Стреляли предупредително в стената. | Оттам имаме куршума. {10647}{10680}Добра работа. {10680}{10680} {11495}{11524}Всичко е наред, Рей. {11529}{11553}Не се притеснявай. {11901}{11939}Майка наистина ли каза това? {12001}{12040}Че така ще е по-добре за мен? {12167}{12227}Обичах я, разбираш ли?! {12409}{12428}Извинявай. {12644}{12668}Грешиш. {12716}{12752}Никога няма да изпитам същите чувства. {12792}{12912}Тук хвърлиха една бутилка Джак Даниелс|и тя се вряза в стената. {12917}{12991}- Страшничко, а? |- Още ми треперят краката. {13030}{13071}Какво точно се случи?|Те влизат... {13075}{13111}Да. Бяха с гумени маски. {13140}{13181}Дойдоха оттук. {13229}{13277}Това е складът. {13318}{13380}Там има врата, която води до|мястото за разтоварване. {13418}{13469}Винаги я държа заключена. {13493}{13543}Сигурно са имали ключ. {13562}{13644}Значи е работа на вътрешен човек? {13648}{13672}Така трябва да е било. {13689}{13751}Поне един от тях сигурно е работил за мен. {13763}{13850}Единствената причина да стрелят|предупредително в стената... {13850}{13924}е защото са знаели, че под щанда държа това. {13941}{13998}- Навремето разказахте ли всичко това на полицията?|- Да. {14042}{14099}Прегледаха всички лични дела|на работниците. {14109}{14195}Разпитаха всички, които са|работили за мен, но никого не арестуваха. {14205}{14245}Имате ли копия от личните дела? {14377}{14389}Така ли? {14413}{14476}Един тип, когото уволних няколко|седмици преди това... {14480}{14559} това копеле дойде тук няколко дни след обира... {14574}{14660}с една отвратителна, самодоволна|усмивка на лицето си... {14684}{14715}Веднага разбрах, че е той. {14732}{14794}Но това не е доказателство пред съда. {14816}{14842}Спомняте ли си как се казва? {14890}{14962}- На изкуфял ли ви приличам?|- Не, сър. {14972}{15029}Казваше се Рей Харис. {15068}{15106}Наричаха го Просто Рей. {15195}{15274}Казвате, че същото оръжие е било|използвано в друго престъпление? {15308}{15375}- Точно така.|- Много Ви благодаря за помощта. {15667}{15696}Къде беше? {15749}{15770}Навън. {15866}{15917}Какво гледаш? {15924}{15962}Филм за вампири. {15984}{16034}Току що откъснаха главата на един. {16089}{16123}Къде си ходила, Селесте? {16240}{16274}Седях в колата, {16305}{16348}близо до канала {16401}{16458}и мислех за някои неща. {16478}{16511}За какво мислеше? {16530}{16564}Нали се сещаш... {16564}{16617}Всъщност, не се сещам. {16775}{16799}Разни неща. {16830}{16859}За онзи ден, {16900}{16943}за смъртта на Кейти... {16981}{17034}За горките Анабет и Джими. {17070}{17101}За тези неща. {17190}{17230}А знаеш ли аз за какво мислех? {17281}{17302}За вампири. {17367}{17396}Какво за тях? {17439}{17480}Те са живите мъртви. {17509}{17734}Има нещо красиво в това един ден да се събудиш|и вече да не си човек. Може би тогава всичко ще е наред. {17758}{17803}Какви ги приказваш, Дейв? {17820}{17873}За вампирите, върколаците. {17887}{17938}В това няма смисъл. {18014}{18050}Смяташ, че аз съм убил Кейти? {18106}{18158}Това ли има смисъл за теб? {18168}{18216}Това откъде го измисли? {18221}{18281}Дори не ме поглеждаш, откакто разбра,|че Кейти е мъртва. {18285}{18341}Мисля, че те отвращавам. {18345}{18379}- Дейв!|- Какво? {18410}{18494}Нищо не мисля, просто съм объркана. {18499}{18554}Дори приятелят ти Шон ме разпитва за... {18556}{18607}Не разбра ли, че той не ми е приятел? {18611}{18659}Разпитва ме за теб. {18662}{18724}За това кога си се прибрал онази нощ. {18734}{18806}- А ти какво му каза?|- Че съм спяла. {18842}{18916}- Умно.|- За бога, Дейв... {18923}{18959}- Защо не му разкажеш за крадеца? {19000}{19045}Виждам как разсъждаваш. {19053}{19134}Понеже по мене е имало кръв в деня на убийството, {19137}{19223}значи аз съм убиецът на Кейти, така ли? {19894}{19923}Хенри... {19964}{19995}Какъв Хенри? {20069}{20108}Хенри и Джордж. {20213}{20263}На никого не съм го казвал до сега. {20316}{20359}Така се казваха. {20388}{20436}Не е ли смешно? {20522}{20597}Помежду си се наричаха така... {20621}{20671}но всъщност бяха вълци... {20676}{20803}А Дейв е момчето, което избяга|от вълците. {20868}{20923}За какво говориш, Дейв? {20942}{20985}Говоря за Хенри и Джордж. {21023}{21059}Държаха ме 4 дни... {21098}{21218}Погребаха ме в едно мазе|с един спален чувал... {21326}{21369}И се забавляваха с мен. {21421}{21484}Никой не дойде да помогне на Дейв. {21541}{21642}И Дейв трябваше да се престори, че е някой друг. {21781}{21841}Това е станало преди толкова години... {21906}{21961}когато си бил малко момче. {22009}{22033}Дейв. {22050}{22090}Дейв е мъртъв. {22136}{22237}Този, който избяга от онова мазе,|вече не беше Дейв. {22352}{22404}Като при вампирите е. {22474}{22596}То остава вътре в теб. {22639}{22675}Какво остава? {22848}{22937}Знаеш ли, че има детска проституция|в квартала? {22944}{22968}Какво? {23241}{23316}Не мога повече да разчитам на разсъдъка си. {23320}{23359}Предупреждавам те. {23400}{23457}Не мога да разчитам на разсъдъка си. {23515}{23603}Трябва да изляза. Да се отърва от мислите си. {23661}{23680}Добре. {23932}{24001}Този пистолет променя посоката на разследването. {24004}{24083}- Не съм на същото мнение.|- Какво общо има Просто Рей Харис с Дейв Бойл? {24088}{24136}Знаеш как става. {24138}{24203}Рей Харис може да е избягъл от града,|а оръжието да е останало. {24215}{24275}Трябва веднага да говорим с Брендън Харис. {24277}{24318}Не, по-скоро с Дейв Бойл... {24320}{24390}историята с ръката, жена му|очевидно е уплашена... {24392}{24486}Крият нещо, но мисля, че по-вероятният|убиец е Харис. {24488}{24543}Бойл идеално пасва на профила на убиеца... {24546}{24603}Бял мъж в средата на трийсетте,|без постоянна работа {24606}{24658}Жертва на сексуално насилие като дете... {24661}{24706}На теория този тип вече трябва да е в затвора. {24709}{24759}Кейти не е била изнасилена... {24764}{24843}В твоето уравнение изнасилването е|задължителна част. {24848}{24920}Понеже сте били приятели като деца,|не си обективен. {24939}{24992}Той не ми е приятел... {24994}{25075}Ако си прав, аз пръв ще му закопчая белезниците. {25449}{25481}Здравей, Джими. {25514}{25543}Излязъл си късно... {25557}{25589}Да, ти също. {25629}{25706}- Студено е.|- Да. {25958}{26051}Толкова често съм седял тука...|през последните няколко години... {26102}{26205} докато чаках Кейти да се прибере... {26241}{26351}В полунощ си казах:|ще ида да поседя на верандата. {26464}{26567} и спомените започнаха да се връщат. {26684}{26735}Знаеш ли, аз я видях? {26780}{26816}Кого видя? {26831}{26893}Видях Кейти в бара онази нощ. {26950}{27037}- Видял си я в събота?|- Не съм ти споменавал досега. {27121}{27157}Говори ли с нея? {27188}{27221}Само я поздравих. {27257}{27310}Когато погледнах отново,|вече си беше тръгнала. {27466}{27521}Но... Джими... {27576}{27619}тя изглеждаше... {27653}{27686}щастлива. {28101}{28188}Ще походя още малко. Лека нощ. {28470}{28506}Вдигнал си колата му... {28511}{28552}Не, беше законно вдигната. {28554}{28571}Пред къщата му... {28576}{28729}Не, колата беше изоставена до парка...|който е под наша юрисдикция. {28739}{28823}Едни деца я взели, за да|се повозят... {28845}{28868}Защо го направи? {28888}{28969}Снощи, след като се разделихме,|реших да говоря с Бойл. {29012}{29034}Отидох до тях... {29044}{29087} и реших да погледна какво има в колата. {29096}{29135}- Открих кръв.|- Кръв? {29135}{29211}- На предната седалка. Група "Б" отрицателна.|- Колко кръв? {29216}{29235}Малко. {29240}{29286}Но имаше повече в багажника -|много повече... {29290}{29350}Нулева група - същата като на Кейти. {29362}{29425}Чакай малко, Кейти не е била|в багажник. {29430}{29492}Преследвали са я в парка|и там е умряла. {29497}{29552}Това, с което разполагаме,|е достатъчно, за да разпитаме Бойл. {29557}{29600}Претърсването на колата е било незаконно. {29605}{29667}Била е изоставена в нашия район... {29681}{29753}Претърсихме я заради застраховката и|в интерес на собственика. {29756}{29837}- Направете обиск и напишете доклада.| - Именно. {29883}{29938}Ще говориш ли с него,|или да го пускам да си ходи? {29945}{29969}Дейв тук ли е? {29976}{30017}В стаята за разпити е от 1 час.. {30019}{30077}Изпратих двама от най-страшните| полицаи да го доведат... {30139}{30247}Хайде, г-н Бойл. Знаем, че ръката ви|не се е подула от машината за отпадъци. {30254}{30281}Така ли? {30307}{30362}Защо се страхува жена Ви от Вас? {30391}{30453}Тя знае ли какво в действителност|се е случило с ръката Ви? {30607}{30669}Какво ще кажете за един Спрайт? {30681}{30760}А Вие какво ще кажете за това, което се случи в събота? {30772}{30803}Вие лъжете. {30820}{30885}Имате право на собствено мнение. {30890}{30940}- Мислите ли, че това е смешно?|- Не, разбира се. {30950}{30981}Уморен съм... {30998}{31089}Не само че ми откраднаха колата,|я сега ми казвате, че няма да я освободите. {31108}{31137}Добре. {31247}{31312}Кажете ни, как се озова кръвта|в колата Ви? {31321}{31393}- Каква кръв?|- Тази на предната седалка. {31434}{31470}Защо го гледате? {31520}{31592}Ще получа ли един Спрайт, Шон? {31609}{31640}Разбира се. {31671}{31705}Сега разбрах. {31726}{31758}Ти си доброто ченге... {31786}{31834}Защо не донесеш и нещо за ядене? {31866}{31930}Не съм ти слуга, ще почакаш. {31966}{32024}Слугуваш на други, нали Шон? {32088}{32177}Обясни за кръвта на предната седалка, Дейв. {32237}{32307}В задния ни двор има ограда. {32333}{32424}Синът ми и аз играем бейзбол там|всеки следобед. {32410}{32489}Той става все по-добър.|Почти всеки път топката прехвърля оградата. {32520}{32578}Покатерих се, за да взема топката, но се подхлъзнах... {32585}{32652}и порязах ръката си тук... {32666}{32695}Ужасно кървеше. {32714}{32796}10 минути по-късно трябваше да|прибера Майк от училище... {32810}{32885}Още е кървяла, когато съм седнал в колата. {32896}{32930}Каква кръвна група сте? {32949}{32980}"B" отрицателна. {33000}{33062}Да, изследванията показват същото. {33072}{33103}Ето, видяхте ли? {33112}{33194}Не бързайте, кръвта в багажника не беше|от същата група. {33206}{33290}Не знаех, че е имало кръв и в багажника. {33302}{33402}- Нямате представа как половин литър кръв се|е озовала в багажника?|- Никаква. {33410}{33472}Това не е правилният отговор, Дейв. {33479}{33587}Какво ще си помислят в съда, ако кажете,|че не знаете откъде е кръвта? {33599}{33681}Нищо няма да си помислят. |Нали вие сте написали полицейския доклад. {33690}{33726}Какъв доклад? {33745}{33786}За кражбата на колата. {33791}{33851}Колата не беше в мое притежание снощи. {33856}{34004}Открийте за какво са я използвали крадците.| По всичко изглежда, че не е било за добро. {34105}{34225}Има ли шансове да получа един Спрайт, Шон? {34234}{34292}Да, Уайти, ти просто се направи на много умен. {34294}{34383}Адвокатът му ще каже, че всичко в колата|е оставено от авто-крадците. {34388}{34448}- Мога да го пречупя. |- Той току що ни срита задниците. {34453}{34508}Все още ли смяташ, че твоето другарче и|на мравката път прави? {34510}{34563}- Не е в това въпроса.|- А в кое? {34565}{34647}Ще разрешим случая, като използваме следата|с пистолета . {34783}{34834}Какво ще правим с Дейв? {34855}{34891}Нека си тръгва. {34927}{35004}Може би келтски кръст. |Много се харесва. {35023}{35083}Или този прекрасен червен мрамор. {35124}{35203}- Или скулптура? |- Ето това. {35234}{35294}Семпло и хубаво. {35632}{35678}Анабет ни каза, че си тук. {35711}{35769}Разпитахме наоколо, както ни каза. {35814}{35920}Това няма нищо общо с двете години,|които излежа заради мен. {35941}{35958}Знам. {35968}{35999}Кейти ми беше племенница. {36004}{36081}Беше част от нашето семейство и| ние я обичахме. {36083}{36124}Да, знам. Какво откри? {36157}{36251}Полицията е навсякъде. Поне веднъж си вършат|работата като хората. {36253}{36296}По заведенията, по улиците... {36299}{36366}вече са разпитали всяка проститука, |всеки барман... {36368}{36409}Работят с пълна пара, Джими. {36411}{36443}- А сина на Просто Харис? {36474}{36505}Тих като мишка. {36517}{36555}Не тормози никого. {36572}{36632}Дайан и Ив казват, че той я е обичал. {36661}{36699}И тя него също. {36764}{36819}- Искаш ли да го сплашим? |- Не. {36879}{36917}Нещо друго? {37102}{37167}Какво? Изплюй камъчето. {37239}{37308}Шон и партньорът му са разпитвали Дейв Бойл. {37315}{37411}Дейв е бил в бара онази нощ. Разпитвали са го|както и всички останали. {37418}{37447}Аз разбрах друго. {37452}{37601}- Двама щатски полицаи отишли у тях. |- Отишли са да го питат нещо. {37610}{37725}Не, откарали го с кола. Седял на задната|седалка. {37728}{37768}Разбираш ли какво означава това? {38126}{38219}Реймънд Матю Харис, родена на 06.09.57... {38222}{38284}първородният му син Брендън, роден 83-та... {38286}{38409}същата година Рей е обвинен по дело за |измама ... {38394}{38440}Обвинението е снето. {38445}{38500}на няколко пъти сменя работата си... {38502}{38562}междувременно работи и в онзи магазин|за алкохол... {38572}{38608}разпитван е по това дело, {38610}{38699}както и за една друга кражба пак|в магазин за алкохол... {38701}{38756} пуснат на свобода поради липса на доказателства. {38761}{38792}Започнал е да става известен. {38797}{38814}Да. {38838}{38927}Един от неговите другари го посочва в 85-та... {39010}{39049}Комикси?! Хайде, хайде. {39648}{39691}Откраднал тир с цигари. {39694}{39715}Момчето има стил. {39770}{39828}Откраднал тира в Роуд Айлънд... {39847}{39878}и го закарал в Масачузетс. {39881}{39917}т.е. в ръцете на федералната полиция. {39922}{39972}Държали са го за топките... {40003}{40041}но не е лежал в затвора нито ден. {40061}{40147}- Пропял е.|- Така изглежда. Но след това е чист.| {40154}{40207}Изчезва през август 89-та. {40212}{40262}Първо - може да е мъртъв; второ - да е в |програмата за защита на свидетели... {40262}{40394}Трето - криел се е в дълбока неизвестност |и изведнъж се е появил, за да убие приятелката на сина си. {40406}{40432}Не разполагаме с нищо. {40435}{40499}Бил е главният заподозрян във въоръжен| грабеж преди 18 години {40502}{40612}междувременно същото оръжие е използвано|в друго престъпление. Синът му е излизал с жертвата. {40614}{40708}Смятам, че това е достатъчно. Кажи повече|за съучастниците му. {40739}{40876}Реджинълд Нийл... сред тях...|Никълъс Савидж... {41008}{41046} и Джеймс Маркъм. {41094}{41152}Още едно попадение. {41255}{41336}- Мен ли търсите? |- Приятно ми е. Шон Дивайн. Това е Уйати Пауърс... {41339}{41365}Какво има? {41408}{41485}Работили сте в "Отдела за тежки престъпления" през осемдесетте? {41490}{41509}Да. {41514}{41638}Спомняте ли си Рей Харис, задържан|за кражба на тир с цигари в Роуд Айлънд... {41641}{41662}който бил спрял на пътя... {41691}{41729}Шофьорът отишъл да се облекчи... {41732}{41775}и същият Харис му задигнал камиона. {41816}{41844}Но остава на свобода... {41868}{41921}Защото сътрудничи на полицията. {41924}{42007}Бостънската полиция получила от него информация| за извършителя на друго престъпление. {42010}{42031}За кого? {42072}{42103} Как се казваше...? {42130}{42223}Участвали са той и още трима|в един обир за 60 000... {42228}{42257} Джими Маркъм. {42257}{42379}Беше на около 19-20 години, хитър като дявол. |Без предишни арести. {42401}{42461}Харис не е ли давал показания пред съда? {42465}{42506}Не е било необходимо. {42511}{42609}Джими Маркъм прикри съучастниците си, |а прокурорът се страхуваше, че няма да|успее да го осъди. {42616}{42645}Затова му предложи сделка. {42650}{42708}2 години действителна и 2 - условна присъда. {42710}{42784}Значи Джими Маркъм не е знаел,|че Харис го е предал? {42818}{42964}Харис потъна вдън земя 2 месеца,| след като Маркъм излезе на свобода. {40926}{40950} {43336}{43386}- Здравей.|- Здравей, братовчедке, как си? {43513}{43571}Може ли да поговорим? {43575}{43626}Ще дойда след малко. {43712}{43758}Добре дошла в кабинета ми. {44045}{44077}Хубав ден, нали? {44280}{44336}Какво и да е, Селесте, ще се оправи. {44463}{44568}Снощи с Майкъл спахме в мотел. {44688}{44784}Не знам, Джим... мисля, че напуснах Дейв окончателно. {44688}{44798} {44858}{44880}Напуснала си го? {44976}{45004}Да. {45110}{45177}Напоследък се държи налудничаво. {45271}{45299}Страхувам се от него. {45398}{45450}Ти знаеш ли какво става? {45522}{45587}Знам, че полицията го е отвела тази сутрин. {45597}{45726}Знам, че е виждал Кейти в нощта на| убийството.Но ми го каза чак след като го е разпитвала полицията. {45731}{45824}Знам, че ръката му изглежда сякаш така,| сякаш е забивал крошета в стена. {45856}{45913}Има ли друго, което трябва да знам? {43906}{43926} {46261}{46302}В 3 часа сутринта... {46326}{46354}В неделя... {46362}{46448}Дейв се прибра изцапан с чужда кръв. {46544}{46585}И какво ти каза? {46697}{46788}а той ударил главата на крадеца в земята... {46805}{46863}и може да го е убил. {47047}{47136}Във вестника не пишеше нищо за случая. {47323}{47352}Селесте... {47647}{47714}Мислиш ли, че Дейв е убил моята Кейти? {47891}{47922}Няма нищо... {47951}{47975}О, боже... {48306}{48352}Разкажи ми за баща ти, Брендън. {48356}{48378}Моля? {48385}{48455}За баща ти - Рей старши.|Спомняш ли си го? {48481}{48565}- Бях на 6 години, когато ни напусна. |- Значи не си го спомняш? {48601}{48642}Спомнями си някои дребни неща. {48675}{48721}Например на какво миришеше. {48786}{48819}- Още...| - Какво? {48867}{48920}В джоба му винаги имаше много монети. {48932}{48965}Те подрънкваха, когато ходеше. {48989}{49023}Винаги го чувах кога се прибира. {49052}{49162}Ако успеех да позная колко дребни|има, той ми ги даваше. {49196}{49248}А баща ти имаше ли пистолет? {49258}{49279}Не. {49303}{49395}Как можеш да си сигурен, след като| си бил само на 6, когато ви е напуснал. {49442}{49478}- Ето. |- Какво е това? {49483}{49502} {49507}{49613}Каквото поръчахте - |балистични експертизи, пръстови отпечатъци... {49615}{49661}Записът от обаждането на 911... {49663}{49675}Добре, благодаря. {49711}{49766}Говорехме за пистолета на баща ти. {49790}{49840}Баща ми нямаше пистолет. {49855}{49922}Изглежда информацията ни не е точна. {49946}{49989}Кога за последен път си говорил с него? {49996}{50013}Никога. {50030}{50107}- Никога?| - Каза, че излиза да пийне едно и не се върна. {50114}{50181}Но майка ти не е подала молба| за издирване, защо? {50200}{50234}Защото не е изчезнал. {50243}{50277}Всеки месец ни праща пари. {50279}{50306}Какви пари? {50327}{50368}По 500 долара на месец. {50380}{50409}Точен като часовник. {50452}{50514}- От къде?|- Пощенският печат е от Бруклин. {50557}{50598}От къде знаеш, че парите са от него? {50601}{50639}От кого другиго може да са? {50634}{50634} {50764}{50812}Майка ми казва, че той си е такъв. {50824}{50876}Първо се държи лошо, а после| опитва да се реваншира. {50977}{51039}Защо все ме питате дали баща ми има оръжие? {51097}{51133}Не се ли сещаш? {51150}{51164}Не. {51195}{51337}Пистолетът, с който е убита приятелката ти, е бил |използван от баща ти в една кражба преди 18 год.. {51401}{51433}Защо не си признаеш? {51502}{51538}Баща ми нямаше пистолет. {51574}{51610}Стига си лъгал! {51763}{51795}Вече може ли да си вървя? {51819}{51883}Или ще ме обвините в убийството на Кейти? {52209}{52274}Я виж, Дейв Бойл! Как си? {52320}{52423}Ник, Вал, как я карате? {52466}{52497}Скапани сме. {52543}{52571}Кейти. {52622}{52665}Трагедия. {52730}{52790}Тръгнали сме да пийнем бира и да| хапнем по нещо. {52826}{52854}Така ли? {52869}{52902}Ще дойдеш ли? {52907}{52986}Какво ще кажеш за един мъжки купон|посред бял ден? {53058}{53106}Трябва да се прибирам скоро. {53118}{53149}Хайде, скачай в колата. {53154}{53171}Хайде. {53238}{53295}Аз черпя първите напитки. {53334}{53382}Ей така те искам. {53833}{53921}- Мисля, че момчето лъже, а ти? |- Аз също. {53924}{53945}Вече ти казах. {53952}{53991}Какво мислиш за бащата? {53993}{54082}Не знам, може и да е жив. {54127}{54190}Кой друг ще праща тези пари, ако не бащата?! {54238}{54353}Виж какво, прибери се, сипи си нещо за пиене|и се отпусни. {54396}{54454}Има ли нещо интересно на записа от "911"? {54463}{54530}- Мислех, че вече си го прослушал. |- А пък аз - че ти си го прослушал. {52619}{52660} {54727}{54808}Тук има една кола и много кръв. Вратата е отворена. {54813}{54854} Къде се намира колата? {54859}{54938}На улица Сидни, до парка "Код Пен".... {54940}{54991}Аз и моят приятел току що я открихме. {54993}{55053} - Как се казвате? |- Иска да знае нейното името. {55058}{55096}Не, кажи твоето име. {55101}{55158} Махаме се оттук. Късмет, човече... {55182}{55233}Е, това разреши случая... {55250}{55281}Да хапнем по бургер. {55285}{55317}"Нейното"? {55377}{55415}Момчето от записа... {55525}{55595} - Как се казвате? |- Иска да знае нейното името. {55602}{55638}Той каза: "нейното име". {55643}{55691}Жертвата е жена, затова казва "нейното". {55693}{55741}Да, но той откъде го знае? {55746}{55839}Тялото беше в парка, той откъде знае,| че кръвта е на жена? {55954}{55983}Пусни го още веднъж. {56146}{56230}Преди време имахме един случай,|с един филателист... {56235}{56285} завързахме го и го обрахме... {56288}{56379}Бяхме аз, Ники и един тип Карсън... {56405}{56444}Карсън тъпака... {56446}{56520}Не можеше обувките да си върже| без чужда помощ. {56539}{56607}Носехме костюми, за да не се набиваме|на очи. {56609}{56652}Та значи асансьора слиза, спира... {56655}{56738}влиза една баба и започва да крещи...|ама крещи ти казвам.... {56810}{56878}Аз поглеждам към Карсън и си казвам... {56882}{57036}тоя тъпак защо още не си е свалил маската|на Рейгън от лицето?! {57134}{57158}Идиот. {57218}{57264}А вие чак тогава ли забелязахте? {57302}{57340}Такива неща се случваха постоянно. {57343}{57436}Джими виждаше, че стават такива издънки|но той умееше да предвижда нещата. {57527}{57580}Той защо се отказа? {57645}{57700}Много просто - заради Кейти. {57765}{57791}А вие? {57841}{57920}Какво? Ние да се откажем?! {57966}{58033}Ти пък, Дейв. {58115}{58215}Ние сме като прилепи, харесваме нощта,|през деня спим. {58225}{58254}Още по едно? {58326}{58419} Ще забавя темпото, докато|дойде храната. {58424}{58479}Хайде, хайде, не се дръж като мухльо. {56599}{56635} {59448}{59505}Хайде, приятел, само така. {59510}{59596}- Как си, Дейв? |- Малко съм пиян. {59664}{59711}За децата ни. {59822}{59872}Винаги ми е харесвал този бар. {59906}{59951}Тук никой не те притеснява. {59963}{60026}Така трябва да е и в живота. {60117}{60133}Абсолютно. {60191}{60227}Добре се посмяхме. {60285}{60328}Дейв е наш човек. {60460}{60519}Кевин, донеси ни една бутилка. {60781}{60812}Пий, Дейв. {60817}{60848}Хайде. {61778}{61838}Спомняте ли си как заловихме тук Рей Харис? {61845}{61903}Всички го наричаха Просто Рей. {61908}{61977}Но Вал го наричаше Рей Зън-зън. {62047}{62135}Носеше десет долара на дребно|в джоба си... {62138}{62193}в случай че му се наложи|да се обади по телефона. {62231}{62258}Дейв, добре ли си? {62289}{62337}Ще повърна. {62368}{62409}Излез през задната врата. {62411}{62469}Кев не обича да чисти тоалетните... {63023}{63047}Здрасти, Рей. {63385}{63442}Дойдохте да се убедите, |че не съм паднал вътре ли? {63572}{63605}Ела насам. {63749}{63792}Сядай. {64010}{64046}Разказаха ми за Рей Харис. {64075}{64104}Беше ми приятелче. {64111}{64152}Посещаваше ме в затвора. {64178}{64272}Грижеше се за Кейти и Марита,|майка ми... {62159}{62207} {64296}{64396}Той е този, който ме вкара зад решетките.|Предаде ме. {64370}{64396} {64389}{64444}Жена би вече беше болна от рак. {64459}{64526}Рей Харис ми открадна възможността|да бъда с нея в последните й мигове. {64648}{64684}Защо ми казваш всичко това? {64691}{64794}Съборих го на земята ей там и го|застрелях - един изстрел в гърлото и един в гърдите. {64799}{64842}И двамата плачехме. {64842}{64862}Джими, аз... {64864}{64943}Той ме молеше...жена му била|бременна, а и заради Брендън. {64984}{65068}Каза че познавал добре, че съм добър човек... {65089}{65152}Ти какво мислиш, аз добър човек ли съм? {65180}{65216}Кого мразиш? {65262}{65296} Кого? {65312}{65341}Никого. {65394}{65430}Какво мислиш, че съм сторил? {65432}{65514}И докато го държах под водата... {65514}{65569}чувствах как господ ме наблюдава|и клати глава... {65571}{65658}Не сърдито, а като на кутре, което |се е изходило на пътя. {65672}{65710}Кого обичаш? {65825}{65854}Мен. {65909}{65943}А мама обичаш ли? {66065}{66185}Щом толкова ме обичаш, искам да го чуя от теб. {66228}{66259}Смяташ, че съм убил Кейти, така ли? {66279}{66317}Мълчи, Дейв. {66351}{66403}Да убих човек, но не беше Кейти. {66403}{66458}Историята с уличния крадец. {66461}{66554}Не беше крадец, а педофил. Блудстваше| с едно дете в колата си. {66559}{66638}Беше мръсен вълк, вампир {66856}{66888}Махай се оттук. {67211}{67281}Бягай, Дейв, бягай. {67343}{67427}- Убил си педофил.| - Да, само аз и момчето. {67391}{67434} {67437}{67485}И момчето ти помогна? {67489}{67592}-Не... не. |- Току що каза: "Аз и момчето"... {67597}{67628}Забравил съм. {67672}{67734}Жена ти смята, че ти си убил дъщеря ми. {67772}{67923}Хората не ги интересува, че някой|педофил е умрял. Защо не кажеш истината? {65888}{65919} {67974}{68089}Може би , защото си мислех, че ставам|като него, но не съм убил Кейти. {68120}{68213}Не съм чул да са открили труп на мъж, а вие? {68216}{68278}- Не, не сме. |- Поставих го в багажника на колата. {68283}{68341}Джими, каква игра играеш. Защо не оставиш|тоя боклук да обясни. {68451}{68511}Млъквайте всички! {68516}{68604}Тук става дума за моята дъщеря.|Млъквайте! {68607}{68638}Мълчи! {68727}{68798}-На 19 години... |- Не съм убил Кейти. {68803}{68827}На 19 години... {68832}{68875}Погледни ме, Джими. {68882}{68930}Гледам те. {68945}{68988}Защо го направи? {69000}{69079}Синът ми и аз... Селесте и аз... {69096}{69158}имаме много неща да оправим помежду си. {69158}{69213}Можеш да започнеш сега,|само си признай. {69220}{69276}Стига лъжи... стига тайни... {69288}{69367}Искам да се прибера при Селест...|да бъда с нея. {69379}{69439}След като си изтърпиш наказанието,|както беше с мене. {69443}{69489}Признай какво си извършил. {69494}{69518}Момчето... {69523}{69578}Ако още веднъж го споменеш... {69578}{69614}ще те разпоря...мамка му! {69767}{69813}Да свършваме с това. {69841}{69916}Да го убием и да го хвърлим в реката. {70055}{70122}Признай си и ще те оставя да живееш. {70146}{70227}Изречи го на глас и ще те пусна. {70261}{70295}Признай. {70319}{70405}Признай си и ще ти подаря живота. {70412}{70470}Признай какво си извършил... {70597}{70652}Знам, че можеш да говориш. {70705}{70733}Изречи го. {70741}{70805}Кажи, че ме обичаш. {70868}{70949}Не гледай него, а мен. |Сега кажи, че ме обичаш. {71141}{71222}Брат ми никога не върши нищо без|твое участие. {71407}{71450}Сега ще се върна. {71594}{71664}Толкова ме обичаш, че уби приятелката ми. {71678}{71791}Говори, кретен такъв, иначе ще те убия! {69710}{69750} {71815}{71860}Кажи й името, кажи го! {71891}{71968}Кажи "Кейти", иначе ще умреш! {72244}{72335}Насочи оръжието към пода, хлапе. {70316}{70350} {72455}{72508}Ще стреляш ли по мен? {72532}{72584}Няма да нараня дете. {72587}{72644}Освен това някой вече се е погрижил. {72721}{72817}Брендън ме удари, счупи ми носа. {72826}{72898}Ще го арестуваме. {72910}{73013}Не искам да го арестувате, искам го мъртъв. {73174}{73220}Копеле. {73364}{73426}Признай, че си го направил, Дейв... {73462}{73510}и ще те оставя да живееш. {73522}{73615}Кажи го и ще те оставя на мира. {73625}{73673}Ще влезеш в затвора. {73692}{73747}Но няма да е доживотна присъда. {73752}{73805}Признай, Дейв. {73980}{74126}Да... да, аз го направих. {74191}{74234}Защо? {74241}{74287}Защо? {74359}{74438}Онази нощ в бара... {74493}{74538}Кейти ми напомни... {74543}{74591}за една моя мечта. {74625}{74656}Мечта? {74697}{74749}Блян по младостта... {74807}{74884}Аз никога не съм бил млад. {75023}{75051}Да. {75097}{75150}Знаеш какво имам предвид. {75157}{75243}Ако ти се беше качил в онази кола вместо мен... {75392}{75495}Но не аз не се качих в онази кола, Дейв... {75517}{75557}а ти. {76080}{76159}Тук погребваме нашите грехове. {76207}{76260}и се пречистваме от тях. {76322}{76373}Устните му още мърдат. {76392}{76423}Виждам, Вал. {76569}{76617}Не бях готов... {76763}{76823}Както ти казах, Дейв... {76878}{76938}човек умира сам. {77986}{78029}Тежка нощ? {78101}{78142}За мен също. {78188}{78262}Видях куршум, на който беше|написано моето име. {78478}{78516}Хванахме го, Джими. {78617}{78646}Кого? {78665}{78741}Убийците на Кати. {78825}{78888}Каза "убийците", в множествено число. {78912}{79041}Те са деца, всъщност...|синът на Рей Харис - Рей младши и|още едно момче. {76895}{76979} {79046}{79101}Направиха самопризнания преди|няколко часа. {79207}{79286}- И няма никакво съмнение, че са те?|- Никакво. {79521}{79549}Защо? {79588}{79633}И те не знаят. {79633}{79736}Играели си с пистолета, когато се|задала кола. Единият от тях легнал... {79739}{79804}на улицата, колата отбива, тя отпуска| съединителя... {79806}{79842}Била е Кейти. {79852}{79962}Искали просто да я изплашат,|но пистолетът гръмнал случайно. {79967}{80053}Тя ударила единия от тях с вратата|и тръгнала да бяга... {78008}{78034} {80055}{80149}Те я подгонили, за да не каже на никого. {80348}{80389}А защо са я били? {80451}{80492}Рей носел стик за хокей. {80561}{80652}Успокой се. {80700}{80739}Погледни ме. {80743}{80775}Погледни ме, Джими. {80854}{80902}Обади се Селест Бойл. {80911}{81007}Беше в истерия. Каза, че Дейв е изчезнал|и ти сигурно знаеш къде е. {81048}{81084}Трябва да говорим с него. {81108}{81206}Бостънската полиция е открила тялото|на мъж в гората зад "МакГилс"... {79089}{79120} {81216}{81264}Тяло на мъж? {81285}{81355}На един педофил с 3 |предишни присъди. {81362}{81415}Заради това искат да говорят с Дейв. {81453}{81482}Джими... {81520}{81573}Кога последно видя Дейв? {81839}{81916}Кога за последен път съм видял Дейв... {81961}{82005}Да, Дейв Бойл. {82230}{82268}Дейв Бойл... {82283}{82331}Да, Джими. {82398}{82515}Беше преди 25 години на тази улица, на задната|седалка на една кола. {82736}{82796}Джими, какво си направил? {83024}{83105}Благодаря ти, че залови убийците на|дъщеря ми, Шон. {83184}{83280}Но е малко късно. {83443}{83544}И на Селест Бойл ли ще изпращаш по|500 долара на месец? {83688}{83724}Понякога си мисля... {83776}{83851}че всички се качихме в онази проклета кола. {83875}{83954}Че всичко това е само един сън. {83975}{83999}Да, сън. {84057}{84105}А в действителност... {84119}{84225}сме все още 11 годишни момчета,|заключени в едно мазе... {84234}{84328}които си представят какъв би бил животът им,|ако успеят за избягат. {84510}{84563}Може би си прав. {84575}{84611}Кой знае. {85306}{85330}Ало... {85488}{85575}Съжалявам, трябва да го знаеш... {85579}{85611}аз те отблъснах. {85697}{85750}И аз съжалявам. {85774}{85834}Всичко беше толкова объркано. {85846}{85906}Обичах те, мразех те... {85944}{85989}Ще се върнеш ли у дома? {86045}{86116}Сменил ли си бравите? {86164}{86272}Не, всичко е така, както го остави. {86311}{86366}- Нора. |- Какво е това? {86407}{86495}Името на дъщеря ни е Нора. {86529}{86642}Нора... харесва ми...|Нора. {87380}{87433}Убих Дейв. {87457}{87512}Убих гo и го хвърлих в река Мистик. {87548}{87601}Но не убих когото трябва. {87620}{87663}Ето какво направих. {87687}{87742}И не мога да върна нещата. {87773}{87797}Джими. {88003}{88059} Искам да усетя сърцето ти. {88238}{88308}и колко обичаше Кейти. {88315}{88353}Ти я създаде. {88361}{88452}И любовта ти към нея беше толкова голяма... {88457}{88514}че изпълваше цялото ти сърце... {88538}{88620}Казах им, че техният татко обича|и тях също толкова много. {88644}{88692}Че твоето сърце... {88699}{88732}е изпълнено с любов... {88735}{88823}и ние няма за какво да се тревожим. {88833}{88847}и че техният татко... {88852}{89030}ще направи каквото трябва за тези,|които обича. Той никога не греши. {89066}{89185}Той не може да сбърка, каквото и да е направил. {89209}{89293}И момичетата заспаха спокойно {89536}{89574}Това ли им каза снощи? {89598}{89598}Знаеш ли? {89658}{89708}Селесте те търсеше. {89718}{89797}Тревожеше се, че нещо лошо може да |се случи. Разказа ми за Дейв... {89802}{89852}Каза, че и на теб е разказала... {89857}{89917}Коя жена говори така за мъжа си? {89922}{89957}И защо е дошла при теб? {89977}{90089}Защото съм права като казах на|нашите момичета: вашият баща е цар. {90130}{90202}Един цар върши това, което трябва... {90219}{90269}дори и да му е тежко. {90274}{90372}Баща им ще направи, каквото е необходимо|за хората, които обича. {90379}{90425}Само това има значение. {90595}{90655}Другите хора са слаби, Джими. {90665}{90703}Само ние не сме. {90713}{90761}Никога няма да бъдем слаби. {90770}{90804}А ти... {90852}{90895}можеш да управляваш този град. {91005}{91063}И затова Джими... {91070}{91132}да заведем момичетата на парада. {93532}{93561}Майкъл. {93638}{93681}Майкъл...